summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qt_help_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_de.ts')
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts157
1 files changed, 6 insertions, 151 deletions
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index c30684d..d4c3c88 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -27,6 +27,10 @@
<translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>In der Datei %1 konnten keine Index-Tabellen erzeugt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
</message>
@@ -43,8 +47,8 @@
<translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
- <translation>Die Datenbank &quot;%1&quot; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der virtuelle Ordner &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -80,155 +84,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
- <translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation>Der angegebene Namensraum existiert nicht.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Hilfe-Daten für Filter-Sektion (%1 von %2) einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>Dokumentation erfolgreich generiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>Dateien einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>Indizes einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>Inhalt einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid help data.</source>
- <translation>Ungültige Hilfe-Daten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified.</source>
- <translation>Kein Name für die Ausgabe-Datei angegeben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
- <translation>Die Datei %1 kann nicht überschrieben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1.</source>
- <translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some tables already exist.</source>
- <translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create tables.</source>
- <translation>Es können keine Tabellen erstellt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register virtual folder.</source>
- <translation>Virtueller Order kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert nicht und wird übersprungen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
- <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden und wird übersprungen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter %1 is already registered.</source>
- <translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot insert contents.</source>
- <translation>Inhalt kann nicht eingefügt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register contents.</source>
- <translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Die Datei &quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
- <translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Die Datei &quot;%1&quot; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation>Es wurden ungültige Verweise in HTML-Dateien gefunden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpProject</name>
- <message>
- <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Unbekanntes Token in der Datei &quot;%1&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation>Unbekanntes Token. &quot;QtHelpProject&quot; erwartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Fehler in Zeile %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Der virtuelle Ordner hat in der Datei &quot;%1&quot; eine ungültige Syntax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; hat in der Datei &quot;%2&quot; eine ungültige Syntax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Fehlender Namensraum in der QtHelpProject-Datei: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Fehlender virtueller Ordner in der QtHelpProject-Datei: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened.</source>
- <translation>Die Eingabe-Datei %1 konnte nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>