summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/linguist_da.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/linguist_da.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_da.ts72
1 files changed, 44 insertions, 28 deletions
diff --git a/translations/linguist_da.ts b/translations/linguist_da.ts
index 1c5f80b..f333a0f 100644
--- a/translations/linguist_da.ts
+++ b/translations/linguist_da.ts
@@ -134,6 +134,10 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<translation>Accelerator mangler muligvis i oversættelsen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Oversættelsen har ikke den samme foranstillet og efterstillet blanktegn som kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Oversættelsen slutter ikke med den samme tegnsætning som kildeteksten.</translation>
</message>
@@ -155,6 +159,33 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist-&apos;frasebog&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt-oversættelseskilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
@@ -300,33 +331,6 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Linguist</name>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt Linguist-&apos;frasebog&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation>Qt-oversættelseskilder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1247,6 +1251,18 @@ Alle filer (*)</translation>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Omgivenende &amp;blanktegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
@@ -1338,7 +1354,7 @@ Linje: %2</translation>
<name>MessageModel</name>
<message>
<source>Completion status for %1</source>
- <translation>Fuldførselsstatus for %1</translation>
+ <translation>Færdiggørelsesstatus for %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file header&gt;</source>