summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/designer_da.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/designer_da.ts')
-rw-r--r--translations/designer_da.ts5722
1 files changed, 5722 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/designer_da.ts b/translations/designer_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..9e31dde
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_da.ts
@@ -0,0 +1,5722 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Forskel på store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Hele ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Valgbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Redigerbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Træk aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Slip aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Brugertjekbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tretilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Fravalgt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Delvist tilvalgt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Tilvalgt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Indsæt link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Yderligere skrifttyper</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; har ikke læsetilladelser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; er allerede indlæst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; kunne ikke indlæses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et gyldig skrifttype-id.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er ikke nogen indlæst skrifttype som matcher id&apos;et &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Skrifttypen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke udlæses.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Tilføj skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Fjern aktuelle skrifttypefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Fjern alle skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Tilføj skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Skrifttypefiler (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Fejl ved tilføjelse af skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Fejl ved fjernelse af skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Fjern skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Vil du fjerne alle skrifttyper?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Brugerfladetilstand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Kunne ikke sende anmodning: Assistant svarer ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Programfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Kunne ikke starte assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Ingen pensel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Solid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Tæthed 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Tæthed 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Tæthed 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Tæthed 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Tæthed 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Tæthed 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Tæthed 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kryds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Baglæns diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Forlæns diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Krydsende diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Tilføj tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Juster tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Slet tilslutninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Skift kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Skift mål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Føj &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Morf %1/&apos;%2&apos; til %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Skift Z-orden af &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Løft &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Sænk &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Slet &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Genforælder &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Forfrem til brugerdefineret widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Nedgradér fra brugerdefineret widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Udlægning ved brug af gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Lodret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Vandret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Forenkl gitterlayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Flyt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Slet side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Skift fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Opret menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Slet menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Opret statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Slet statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Tilføj værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Tilføj dokvindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Juster størrelsen på &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Skift formularlayoutpunktets geometri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Skift layoutpunktets geometri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Slet undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Indsæt undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Skift tabelindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Skift træindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Tilføj handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Fjern handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Tilføj menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Fjern menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Opret undermenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Slet værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Skift layout af &apos;%1&apos; fra %2 til %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Skift layoutopstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Sæt handlingstekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Indsæt handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Flyt handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Skift titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Indsæt menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Skiftede &apos;%1&apos; af &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Skiftede &apos;%1&apos; af %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Skiftede &apos;%1&apos; af %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Nulstil &apos;%1&apos; af &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nulstil &apos;%1&apos; af %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Nulstil &apos;%1&apos; af %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Skift signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Skift plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Skift signal-plads-tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Skift afsender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Skift modtager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Opret knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Bryd knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Bryd knapgruppen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Føj knapper til gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Fjern knapper fra gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Fjern &apos;%1&apos; fra &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Konfigurer tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Gruppeboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Vis signaler og pladser nedarvet fra QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objekt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;plads&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standard (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Høj (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Kunne ikke starte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 fik timeout.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Denne fil kan ikke læses fordi den ekstra infoudvidelse ikke kunne indlæses.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 er ikke en gyldig nummereringsværdi af &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kunne ikke konverteres til en nummereringsværdi af typen &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kunne ikke konverteres til en flag-værdi af typen &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et tal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Stødte på et ugyldigt tag &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Enhedens DPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Billedfilen &apos;%1&apos; kunne ikke indlæses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Skin-mappen &apos;%1&apos; indeholder ikke en konfigurationsfil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Skin-konfigurationsfilen &apos;%1&apos; kunne ikke åbnes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Skin-konfigurationsfilen &apos;%1&apos; kunne ikke læses: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Syntaksfejl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;op&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;ned&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;lukket&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets markør-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Syntaksfejl i områdedifinitionen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Uoverensstemmelse i antallet af områder, forventede %1, fik %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Skrifttype&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opløsning&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Enhedsprofiler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Foretræk standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Ingen antialiasing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Foretræk antialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antialiasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Ugyldig strækværdi for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Ugyldig minimum størrelse for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Forhåndsvisningszoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Standardzoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Standardgitter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Tilføj udformningslayoutrække</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>&amp;Etikettekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>Felt&amp;type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Feltnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Kammerat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Række:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Etiket&amp;navn:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Fejl under indsættelse af udklipsholderens indhold på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Udformningsindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Layout&amp;standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Mellemrum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Layout-funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rgen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>&amp;Mellemrum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>&amp;Pixelkort-funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Inkluder fifs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Forfatter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Pixelkort-filen &apos;%1&apos; kan ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være en gyldig pixelkort-fil: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; kunne ikke læses: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Alle pixelkort (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Vælg et pixelkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Pixelkort-læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktiveret fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktiveret til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Valgt fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Valgt til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nulstil alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX ikon valgt fra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Hoved</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Vis denne dialog ved opstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Opret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Nylige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Ny udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Nylige udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;intet navn&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Skift objektnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Objektnavn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugininformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Præferencer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Udskrift-/forhåndsvisningskonfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Enhedens skin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Ikke brugt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under læsningen af brugerfladefilen på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Denne fil blev oprettet med Designer fra Qt-%1 og kan ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Denne fil kan ikke læses fordi den blev oprettet ved brug af %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Ugyldig brugerfladefil: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Ugyldig brugerfladefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Oprettelsen af en widget af klassen &apos;%1&apos; fejlede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Forsøg at tilføje barn som ikke er af klassen QWizardPage til QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Forsøg at føje et layout til a widget &apos;%1&apos; (%2) som allerede har et layout af ikke-boks-typen %3.
+Dette indikerer en uoverensstemmelse i brugerfladefilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Tom widget-post i %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Flag-egenskab understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Ved anvendelse af fanebladsstop: widget&apos;en &apos;%1&apos; blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig QButtonGroup-reference &apos;%1&apos; referereret af &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX-kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX-kontrol-widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Sæt kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Nulstil kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Licenseret kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Kontrollen kræver en design-tid-licens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 er ikke en forfremmet klasse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Grundklassen %1 er ugyldig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Klassen %1 findes allerede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke fjernes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke fjernes, da der stadig refereres til den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke omdøbes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke omdøbes til et tomt navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Der er allerede en klasse med navnet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en tom inkluderingsfil.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - advarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Gemte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Rediger widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Gem &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Gem &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Gem som &amp;skabelon...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Gem &amp;billede...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Udskriv...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Vis &amp;kode...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Send alle forrest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Præferencer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Yderligere skrifttyper...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SKIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt Designer &amp;hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Aktuelt widget hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Om Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Om Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Ryd &amp;menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Nylige udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Åbn udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designer-brugerfladefiler (*.%1);;Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Gem udformning som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Faciliteten er endnu ikke implementeret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Kodegenerering fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Vil du opdatere filplaceringen eller generere en ny udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Ny udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Gem udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke åbnes.
+Årsag: %2
+Vil du prøve igen eller vælge en anden fil?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Vælg ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Det var ikke muligt at skrive hele filen %1 til disken.
+Årsag:%2
+Vil du prøve igen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Luk forhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Backupfilen %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Backupmappen %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Den midlertidige backupmappe %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Forhåndsvisning fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Billedfiler (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Gem billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Gemte billede %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Luk venligst alle udformninger for at aktivere indlæsningen af yderligere skrifttyper.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Udskrev %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Udseende</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Forankret vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Flere topniveau-vinduer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Værktøjsvindue-skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Nulstil kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Sæt kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Kontrol indlæst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>En COM-undtagelse opstod ved eksekvering af meta-kald af typen %1, indeks %2 af &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Forhåndsvisningen kunne ikke bygges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Gem udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Vil du gemme ændringerne til dette dokument, før lukning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Dine ændringer vil gå tabt, hvis ikke du gemmer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Skriv her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Tilføj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Indsæt separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Fjern separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Tilføj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Indsæt handling</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Skriv her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern menuen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Fjern menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Stødte på en XML-fejl ved fortolkning af XML&apos;en fra den brugerdefineret widget %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>En krævet attribut (&apos;%1&apos;) mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig strengegenskab-specifikation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Stødte på en ugyldig egenskabsspecifikation (&apos;%1&apos;). Understøttet typer: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML&apos;en fra det brugerdefineret widget %1 indeholder ikke nogen af elementerne &lt;widget&gt; eller &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Klasseattributten for klassen %1 mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Klasseattributten for klassen %1 matcher ikke klassenavnet %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dynamiske egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Layouttypen &apos;%1&apos; understøttes ikke, bruger gitter som standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Beholder-udvidelsen af widget&apos;en &apos;%1&apos; (%2) returnerede en widget som ikke håndteres af Designer &apos;%3&apos; (%4) ved forespørgsel af side #%5.
+Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af domXml()-metoden af den brugerdefineret widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fejl ved indsættelse af udklipsholderens indhold på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fejl ved indsættelse af udklipsholderens indhold: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Skabelonstien %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Stødte på en fejl under fortolkningen af enhedsprofilens XML: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Egenskab-redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Handlingsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Objektinspektør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Ressourcebrowser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Signal-/pladsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget-boks</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Forhåndsvis i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget-boks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Gem udformninger?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Der er %n udformning med ugemte ændringer. Vil du gennemse disse ændringer, før afslutning?</numerusform>
+ <numerusform>Der er %n udformninger med ugemte ændringer. Vil du gennemse disse ændringer, før afslutning?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Alle dine ændringer vil gå tabt, hvis ikke du gennemgår dine dokumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Forkast ændringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Gennemgå ændringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Backupinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Den sidste session af Designer blev ikke afsluttet korrekt. Backupfiler blev efterladt. Vil du indlæse dem?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Filen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kunne ikke åbnes: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Et tomt klassenavn blev videregivet til %1 (objektnavn: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder kunne ikke oprette en brugerdefineret widget af klassen &apos;%1&apos;; bruger grundklasse &apos;%2&apos; som standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder kunne ikke oprette en widget af klassen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Layouttypen `%1&apos; understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Sæt-type-egenskaben %1 kunne ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Enumeration-type-egenskaben %1 kunne ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Læsning af egenskaber af typen %1 understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Egenskaben %1 kunne ikke skrives. Typen %2 understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Enumeration-værdien &apos;%1&apos; er ugyldig. Standardværdien &apos;%2&apos; bruges i stedet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Flag-værdien &apos;%1&apos; er ugyldig. Nul bruges i stedet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Skift sideorden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gå til forrige side af %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gå til næste side af %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Slet side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Skift sideorden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Ryd tegn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Pil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Op-pil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kryds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Vent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Lodret streg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Størrelse lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Størrelse vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Størrelse omvendt skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Størrelse skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Størrelse alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Opdel lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Opdel vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Pegende hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Forbudt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Åben hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Lukket hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Hvad er det</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Arbejder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vælg skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Udstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Knibning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Rediger gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Gradientredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Dette område viser en forhåndsvisning af gradienten som redigeres. Det giver dig også mulighed for at redigere parametre specifikt til gradientens type såsom start- og slutpunkter, radius, osv. ved hjælp af træk-og-slip.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Gradientstopredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Dette område giver dig mulighed for at redigere gradientstop. Dobbeltklik på det eksisterende stop-håndtag for at duplikere det. Dobbeltklik udenfor de eksisterende stop-håndtag for at oprette et nyt stop. Træk-og-slip håndtaget for at flytte det. Brug højre museknap til at vise genvejsmenuen med ekstra handlinger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nulstil zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farvetone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Aktuelle stop&apos;s farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Vis HSV-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Vis RGB-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Aktuelle stop&apos;s placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Detaljerudvidelse til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Linær type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Radial type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Konisk type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Pad spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Gentag spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Reflekter spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Start X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Start Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Slut X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Slut Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Central X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Central Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Brændpunkt X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Brændpunkt Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Radius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Vinkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Linær</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Konisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Pad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Gentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Reflekter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nyt stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Vend alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nulstil zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Gradientvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Fjern gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne den valgte gradient?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Vælg gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;ugyldig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Land</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Fjern fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Ny ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Fjern ressource eller fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Filen ser ikke ud til at være en ressourcefil; elementet &apos;%1&apos; blev fundet hvor &apos;%2&apos; var ventet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [skrivebeskyttet]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [mangler]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;intet præfiks&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Ny ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcefiler (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Importér ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>Nyt præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Filen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils forældre mappe.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Løs problemet ved at trykke på:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopér&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen til ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiér som...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen ind i en undermappe af ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Behold&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at bruge dens aktuelle placering.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Tilføj filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Ukorrekt sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Kopiér som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Behold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Spring over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Klon præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Indtast suffikset som du vil føje til navnet af de klonet filer.
+Dette kunne f.eks. være en sprogendelse såsom &quot;_da&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Kopiér som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Den valgte fil:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils mappe:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg venligst en anden sti inden i denne mappe.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Kunne ikke overskrive %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke kopiere
+%1
+til
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Der opstod en parse-fejl på linje %1, kolonne %2 af %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Gem ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Rediger ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Åbn ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Flyt op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Flyt ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Tilføj præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Tilføj filer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Skift præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Skift sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Skift alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Klon præfiks...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Præfiks/sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Sprog/alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; der har været problemer under indlæsningen af ressourcerne:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Ressourceadvarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Størrelse: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Rediger ressourcer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiér sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Vælg ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;ugyldig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Vandret regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Lodret regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Stræk vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Stræk lodret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Tilpas værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Tilføj ny værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Fjern valgte værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Omdøb værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Flyt handling op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Fjern handling fra værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Føj handling til værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Flyt handling ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Aktuelle værktøjslinjehandlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Brugerdefineret værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S E P A R A T O R &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Gem udformning som skabelon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Tilføj sti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Skabelon findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>En skabelon med navnet %1 findes allerede.
+Vil du overskrive skabelonen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Overskriv skabelon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Åbningsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Der opstod en fejl ved åbning af skabelonen %1 til skrivning. Årsag: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Skrivefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Der opstod en fejl ved skrivning af skabelonen %1 til disken. Årsag: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vælg en mappe, hvor skabeloner skal gemmes i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Gå til plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Vælg signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>AFSENDER(%1), SIGNAL(%2), MODTAGER(%3), PLADS(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signaler og pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signaler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Vandret afstandsstykke &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Lodret afstandsstykke &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Skabelonstier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Konfigurer værktøjslinjer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Dokvisninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer er en grafisk brugerflade-designer til Qt-programmer.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Et brugerdefineret widget-plugin hvis klassenavn (%1) matcher det på en eksisterende klasse er blevet fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Filen indeholder en brugerdefineret widget &apos;%1&apos; hvis grundklasse (%2) er forskellig fra den aktuelle indtastning i widget-databasen (%3). Widget-databasen er efterladt uændret.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Gå til plads...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Konfigurer handlingsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Ikonvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Detaljeret visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Ny handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Rediger handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Fjern handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Brugt i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Brugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Tjekbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Værktøjstip</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Tilføj kammerat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Fjern kammerater</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Fjern %n kammerat</numerusform>
+ <numerusform>Fjern %n kammerater</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tilføj %n kammerat</numerusform>
+ <numerusform>Tilføj %n kammerater</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Sæt automatisk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Rediger kammerater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Rediger kammerater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Vælg medlemmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Bryd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Tilknyt til knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Ny knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Skift tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Knapgruppe &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Gem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Kopiér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [kode]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Gem kode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Header-filer (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke åbnes: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke skrives: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Tekstfarve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Skift komboboksens indhold</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Skift beskrivelse...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Fravælg alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Afsender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Modtager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;afsender&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;modtager&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;plads&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Tilslutningen findes allerede!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Signal- og pladsredigering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Indsæt side før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Indsæt side efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Tilføj undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Systemets (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>oversætbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>utvetydig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Juster til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Juster vandret i midten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Juster til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Juster lige margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Juster øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Juster lodret i midten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Juster nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tilpasset (%n rolle)</numerusform>
+ <numerusform>Tilpasset (%n roller)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Nedarvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[tema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktiveret fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktiveret til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Valgt fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Valgt til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Enhedsprofiler (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Gem profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Gem profil - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen &apos;%1&apos; til skrivning: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Åbn profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Åbn profil - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen &apos;%1&apos; til læsning: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig profil: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Strengliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Ny streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Slet streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Værdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Flyt streng op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Flyt streng ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Tilføj en profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Rediger den valgte profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Slet den valgte profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Tilføj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Ny profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Rediger profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Slet profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vil du slette profilen &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Ressourcefil ændret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Filen &quot;%1&quot; er blevet ændret udenfor Designer. Vil du genindlæs den?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Tilføj udformningslayoutrække...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Rediger indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt widget&apos;en &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Tilpas størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Tilpas størrelse på nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Flyt nøgle</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Indsæt %n handling</numerusform>
+ <numerusform>Indsæt %n handlinger</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Indsæt %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Indsæt %n widget&apos;er</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translatorcomment>Indsæt (%1 widget&apos;er, %2 handlinger)</translatorcomment>
+ <translation>Indsæt (%1 widget, %2 handling)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte widgets. Designer fandt ikke en beholder uden et layout at indsætte i.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Bryd layoutet på den beholder du vil sætte ind i, vælg denne beholder og sæt så ind igen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Indsættelsesfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Løft widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Sænk widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Vælg forfader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Drop widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>En QMainWindow-baseret udformning indeholder ikke en central widget.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Slet &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Ugyldig udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Denne fil indeholder topniveau-afstandsstykker.&lt;br/&gt;De vil &lt;b&gt;ikke&lt;/b&gt; blive gemt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du glemte måske at oprette et layout?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Klipper de valgte widgets og putter dem i udklipsholderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Kopierer de valgte widgets til udklipsholderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Indsætter udklipsholderens indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Sletter de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Markér &amp;alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Vælger alle widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Send &amp;forrest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Løfter de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Send &amp;bagerst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Sænker de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Juster &amp;størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Justerer størrelsen på den valgte widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>&amp;Vandret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Vandret udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>&amp;Lodret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Lodret udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>&amp;Formularlayout udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Formularlayout udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>&amp;Gitter udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Gitter udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>&amp;Vandret udlægning i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Vandret udlægning af de valgte widgets i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>&amp;Lodret udlægning i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Lodret udlægning af de valgte widgets i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Bryder det valgte layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>&amp;Forenkl gitterlayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Fjerner tomme kolonner og rækker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Forhåndsvis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Forhåndsvis aktuel udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Udformningsindstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Juster størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Kunne ikke oprette forhåndsvisning af udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Udformningsindstillinger - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Enhedsprofil: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Synlig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Gitter &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Fastgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Gitter &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Skift titel...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Indsæt HTML-entitet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Sæt ikon fra tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Input ikonnavn fra det aktuelle tema:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Postliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Slet post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Flyt post op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Flyt post ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Skift formateret tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Skift ren tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Vælg ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Skift tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Rediger liste-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Rediger komboboks</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Skift listeindhold</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Næste undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Forrige undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Fliselæg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Kaskade</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Morf til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Ny handling...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>Objekt&amp;navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Værktøjstip:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>&amp;Ikontema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Ikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Tjekbar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Genvej:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Opret dynamisk egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>vandret afstandsstykke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Sæt egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Den aktuelle objekt har allerede en egenskab med navnet &apos;%1&apos;.
+Vælg venligst et andet, unikt et.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Præfikset &apos;_q_&apos; er reserveret til Qt-biblioteket.
+Vælg venligst et andet navn.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Vælg en skabelon for en forhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Enhed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Skærmstørrelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Standardstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA portræt (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA landskab (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA portræt (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA landskab (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Fejl ved indlæsning af udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne udformningsskabelonfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Internfejl: ingen skabelon valgt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Ny forfremmet klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Grundklassenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Forfremmet klassenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Header-fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Global include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Skift aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Flyt side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Flyt side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Indeks %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Rediger palet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Finjuster palet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Vis detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Udregn detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Hurtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Forhåndsvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Skift palet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Farverolle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiveret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Sæt ikon fra tema...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiér sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Indsæt sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[tema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugininformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Skan efter nyligt installeret brugerdefineret widget-plugins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Indlæste plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Fejlede plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer fandt ikke nogen plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer fandt følgende plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Nye brugerdefineret widget-plugins er blevet fundet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Gennemse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Indlæs brugerdefineret enhedsskin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Alle QVFB-skins (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - duplikeret skin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Skin&apos;et &apos;%1&apos; findes allerede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 er ikke en gyldig skin-mappe:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Landskab (&amp;modsat urets retning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>&amp;Landskab (urets retning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [forhåndsvis]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Grisen på isen åd
+loppen på toppen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Forhåndsvisningsvindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Redigeringslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Komboboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Trykknap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Knapgruppe 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Valgboks 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Valgboks 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Header-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Global include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Brug</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Forfremmet widgets...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Forfrem til ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Forfrem til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Nedgradér til %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Tilføj dynamisk egenskab...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Fjern dynamisk egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Sortering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Farvegrupper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Trævisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Rullegardinsknap-visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Streng...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Boolsk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Anden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Konfigurer egenskab-redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objekt: %1
+Klasse: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Indsæt linjeskift</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Forfremmet klasser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Forfrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Indlæser QRC-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Den specificerede QRC-fil&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;blev ikke fundet. Vil du opdatere filens placering?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Ny placering for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcefiler (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Layoutopstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Ingen vandret opstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Centrer vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Ingen lodret opstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Centrer lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Skift objectName...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Skift toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Skift whatsThis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Skift styleSheet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Opret menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Tilføj værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Opret statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Fjern statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Gå til plads...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Størrelsesbegrænsninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Sæt minimum bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Sæt minimum højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Sæt minimum størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Sæt maksimum bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Sæt maksimum højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Sæt maksimum størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Rediger ToolTip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Rediger WhatsThis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>ingen tilgængelige signaler</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Sæt størrelsesbegrænsning på %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Sæt størrelsesbegrænsning på %n widget&apos;er</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>En parse-fejl opstod på linje %1, kolonne %2 i XML-koden specificeret for widget&apos;en %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Den specificerde XML-kode for widget&apos;en %1 indeholder ikke nogen widget-elementer.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Stødte på en fejl på linje %1 af %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Stødte på uventet element &lt;%1&gt; ved fortolkning for &lt;widget&gt; eller &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Stødte på uventet slutning af fil ved fortolkning af widgets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Et widget-element blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farvetone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Formateret tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Venstrejusteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Højrejusteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Lige margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Højre mod venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Hævet skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Sænket skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Indsæt &amp;link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Indsæt &amp;billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Forenkl formateret tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er allerede en plads med signaturen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er allerede et signal med signaturen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - duplikeret signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signaler/pladser af %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Rediger signaler/pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Rediger signaler/pladser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Skift strengliste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Gyldigt typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Tilføj ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Tilføj gradient...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Tilføj farve...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Tilføj skrifttype...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Rediger typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Ugyldigt typografiark</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Start herfra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Genstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølgeliste...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølgeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Rediger fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Rediger fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Rediger tabel-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Tabelposter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Ny kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Ny række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Rækker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Yderligere skabelonstier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vælg mappen hvor skabelonerne skal gemmes i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Rediger HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Skift HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Skift ren tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Vælg en fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt separator før &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Tilføj separator til slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern værktøjslinjen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Indsæt separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Rediger træ-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Træposter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Ny underpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Ny &amp;underpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Slet post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Flyt post til venstre (før forælderpost)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Flyt post til højre (som en første underpost af den næste søskende post)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Flyt post op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Flyt post ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Ny kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Pr. kolonneegenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Almene egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Advarsel: widget oprettelse fejlede i widget-boksen. Dette kan være på grund af ugyldig brugerdefineret widget-XML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Scratchpad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Udvid alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Sammenfold alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Ikonvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Rediger navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Rediger widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Den brugerdefineret widget-fabrik registreret for widgets af klassen %1 returnerede 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>En klassenavn uoverensstemmelse opstod ved oprettelse af widget som bruger den brugerdefineret widget-fabrik registreret for widgets af klassen %1. Den returnerede en widget af klassen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Den aktuelle side af beholderen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke bestemmes under oprettelsen af et layout. Dette indikere en uoverensstemmelse i brugerfladefilen, sandsynligvis et layout konstrueret på en beholder-widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Forsøg på at føje et layout til en widget &apos;%1&apos; (%2) som allerede har et uhåndteret layout af typen %3.
+Dette indikerer en uoverensstemmelse i brugerfladefilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette stilen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>