summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/designer_bg.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/designer_bg.ts')
-rw-r--r--translations/designer_bg.ts5737
1 files changed, 5737 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/designer_bg.ts b/translations/designer_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..35fb77c
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_bg.ts
@@ -0,0 +1,5737 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Цели думи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Може да се избира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Може да се редактира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Включено влачене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Включено пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Потребителят може да отмята</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Три състояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Неотметнато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Частично отметнато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Отметнато</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Вмъкване на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Заглавие:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Допълнителни шрифтове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>„%1“ не е файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ не позволява четене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ вече е зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор на шрифт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Няма зареден шрифт с идентификатор „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Шрифтът „%1“ (%2) не може да бъде отзареден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Премахване на текущия файл с шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Премахване на всички файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Файлове с шрифтове (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Грешка при добавянето на шрифтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Грешка при премахването на шрифтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Премахване на шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Искате ли да премахнете всички шрифтове?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Режим на потребителския интерфейс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на заявката: Qt Assistant не отговаря.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Изпълнимият файл „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Неуспешно пускане на Qt Assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Няма четка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Плътна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Плътност 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Плътност 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Плътност 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Плътност 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Плътност 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Плътност 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Плътност 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтална</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикална</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Кръст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Диагонал 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Диагонал 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Пресичащи се диагонали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Добавяне на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Промяна на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Изтриване на връзките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Промяна на източника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Промяна на приемника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Добавяне на „%1“ в „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Преобразуване на %1/„%2“ в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Промяна на нивото на дълбочина на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтегляне на „%1“ напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Избутване на „%1“ назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтриване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Преместване на „%1“ в друг елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Преобразуване в персонализиран елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Преобразуване от персонализиран елемент в друг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Подреждане чрез решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Вертикално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Хоризонтално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Разрушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Опростяване на подредбата в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Преместване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Изтриване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Промяна на реда на разделите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавяне на лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Добавяне на прикачащ се прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Промяна на размера на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Промяна на геометрията на елемента за подредба на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Промяна на геометрията на елемента за подредба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Изтриване на подпрозореца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Вмъкване на подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на таблицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на дървото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Добавяне на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Премахване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Добавяне на меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Премахване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Създаване на подменю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Промяна на подредбата на „%1“ от %2 на %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Промяна на подравняването на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Задаване на текст за действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вмъкване на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Преместване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Промяна на заглавието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Вмъкване на меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Променено: „%1“ на „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Променено: „%1“ на %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Променено: „%1“ на %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Възстановено: „%1“ на „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Възстановено: „%1“ на %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Възстановено: „%1“ на %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Премахване на динамичното свойство „%1“ от „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Премахване на динамичното свойство „%1“ от %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Премахване на динамичното свойство „%1“ от %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Промяна на сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Промяна на слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Промяна на връзката сигнал-слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Промяна на изпращача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Промяна на получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Създаване на група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Разрушаване на групата от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Разрушаване на групата от бутони „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Добавяне на бутоните в група</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Премахване на бутоните от групата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Премахване на „%1“ от „%2“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Настройка на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Групово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Показване на сигналите и слотовете, наследени от QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;обект&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Стандартна (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Висока (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Пускането на „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Времето за изчакване на „%1“ изтече.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде прочетен, тъй като разширението за допълнителна информация не успя да се зареди.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна стойност от изброения тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се преобразува в стойност от изброения тип „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се преобразува в стойност на флаг от типа „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>„%1“ не е число.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Открит е неправилен елемент: &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Разделителна способност (DPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Файлът с изображение „%1“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Папката с облици „%1“ не съдържа файл с настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Файлът с настройка на облик „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Файлът с настройка на облик „%1“ не може да бъде прочетен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтактична грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „горе“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „долу“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „затворено“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за курсора – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтактична грешка в определението на област: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Несъответствие в броя на областите. Очакван брой: %1, открити: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стил&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Разделителна способност&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Дизайн за вградени устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Профили на устройства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Писменост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Без заглаждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Заглаждане, ако е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Заглаждане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Неправилна стойност на разтягане за „%1“: „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Неправилен минимален размер за „%1“: „%2“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Мащаб за предварителен преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Мащаб по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Формуляри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Решетка по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Правило за именуване на обектите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Правило за именуване на създаваните обекти за действия, използвайки текста им</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>етоТака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>С долна черта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Добавяне на ред във формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Текст на &amp;етикета:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип на полето:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Име на полето:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Другар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Ред:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Име на ети&amp;кета:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочакван елемент: &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Грешка при анализа на съдържанието на буфера за обмен на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Настройки на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Оформление по &amp;подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Отстояние:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Кант:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Функция на оформление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ка&amp;нт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>О&amp;тстояние:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Функция за &amp;зареждане на изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Подсказки за &amp;включени файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн за вградени устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Автор</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Файлът с растерно изображение „%1“ не може да бъде прочетен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не изглежда правилен файл с растерно изображение: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде прочетен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Всички изображения (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Изберете изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Грешка при прочитането на растерно изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормално, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормално, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Забранено, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Забранено, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активно, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активно, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Избрано, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Избрано, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Нулиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Иконка Избрана, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Основно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Показване на този прозорец при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Последни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Нов формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Последни формуляри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не може да бъде създаден временен файл за формуляр в „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Временният файл с формуляр „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;без име&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Промяна на името на обекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Име на обекта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация за приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Настройки на печата/предварителния преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Стилова таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Облик на устройството</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Не се използва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Възникна грешка при четенето на файл с потребителски интерфейс на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Файлът е създаден с Qt Designer от Qt-%1 и не може да бъде прочетен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде прочетен, тъй като е създаден с %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Грешен файл с потребителски интерфейс. Липсва главният елемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Неправилен файл с потребителски интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на елемент от класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на елемент, който не е от класа QWizardPage, като дъщерен в QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на подредба в елемента „%1“ (%2), който вече има подредба от тип %3.
+Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има някаква грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Празен елемент в %1 „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Свойствата на флагове все още не се поддържат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>При промяната на позициите за фокусиране чрез табулация: Елементът „%1“ не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%2“ съдържа неправилна връзка към QButtonGroup „%1“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Визуален ActiveX елемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Задаване на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Нулиране на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Лицензиран елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Елементът изисква лиценз за ползване при разработка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 не е преобразуван клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Базовият клас %1 е неправилен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Класът %1 вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде премахнат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде премахнат, тъй като към него все още има връзки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде преименуван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде преименуван с празно име.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Вече има клас с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Не може да се зададе празен файл за включване.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 – предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Запазено: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редактиране на елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Създаване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Запазване &amp;като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Запазване на &amp;всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Запазване като &amp;шаблон…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Затва&amp;ряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Запазване на и&amp;зображение…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Преглед на &amp;кода…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Преместване на всичко на преден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Допълнителни шрифтове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ за Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Помощ за текущия елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Относно приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Относно Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Изчистване на &amp;списъка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Пос&amp;ледни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Отваряне на формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Файлове с потребителски интерфейси (*.%1);;All Files (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Запазване на формуляра като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Дизайнер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Функционалността все още не е реализирана!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Създаването на кода беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Искате ли да промените мястото на файла или предпочитате да създадете нов формуляр?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Нов формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Запазване на формуляр?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде отворен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.
+Причина: %2
+Искате ли да опитате отново или предпочитате да изберете друг файл?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Избиране на нов файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде записан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не успя да се запише изцяло на диска.
+Причина:%2
+Искате ли да опитате отново?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Помощник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на прегледа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Файлът с резервно копие „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Папката за резервно копие „%1“ не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Временната папка за резервно копие „%1“ не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Не може да се направи предварителен преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Файлове с изображения (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Запазване на изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Изображението е запазено: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Затворете всички формуляри, за да могат да се заредят допълнителни шрифтове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Разпечатано: %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Прозорец с прикачени панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Множество независими прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Шрифт за прозореца с инструменти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Нулиране на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Задаване на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Елементът е зареден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Получи се изключение от тип „COM“ при изпълнението на мета-извикване от тип %1, индекс %2 от &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Предварителният преглед не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Дизайнер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 – %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Запазване на формуляра?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Искате ли да запазите промените в документа?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ако не запазите документа, промените ще бъдат загубени.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишете тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Вмъкване на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Премахване на разделителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вмъкване на действие</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишете тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на менюто „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Премахване на лентата с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Открита е грешка при анализирането на XML на персонализирания елемент „%1“: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Липсва задължителен атрибут („%1“).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна спецификация на свойство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Беше открита неправилна спецификация на свойство („%1“). Поддържани типове: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>В данните в XML за персонализирания елемент „%1“ не се съдържа нито елемента &lt;widget&gt;, нито &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Липсва атрибут за клас за класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Атрибутът за клас за класа „%1“ не съвпада с името на класа: „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Динамични свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Типът подредба „%1“ не се поддържа; ще се използва подредбата по подразбиране – решетка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Приставката за контейнер на елемента „%1“ (%2) върна елемент, който не се управлява от Qt Designer „%3“ (%4) при поискване на страница №%5.
+Страниците на контейнера трябва да бъдат добавяни само чрез описването им в XML, върнат от метода domXml() на персонализирания елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Неочакван елемент: &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Грешка при поставянето на съдържанието на буфера за обмен на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Грешка при поставянето на съдържанието на буфера за обмен. Липсва главният елемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Пътят до шаблона „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализирането на XML с профил на устройство: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панел с елементи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Преглед в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панел с елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Запазване на формулярите?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Има %n формуляр с незапазени промени. Искате ли да прегледате промените преди да затворите програмата?</numerusform>
+ <numerusform>Има %n формуляра с незапазени промени. Искате ли да прегледате промените преди да затворите програмата?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ако не прегледате документите си, всички промени ще бъдат загубени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Отхвърляне на промените</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Преглед на промените</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Информация за резервно копие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Последният път Qt Designer не се затвори правилно. Открити са резервни копия на файловете. Искате ли да ги заредите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Файлът &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>На %1 (име на обекта: &apos;%2&apos;) беше подадено празно име на клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не успя да създаде персонализиран елемент от класа „%1“; по подразбиране ще се използва базовият клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не успя да създаде елемент от класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Типът подредба „%1“ не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ от тип „множество“ не може да бъде прочетено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ от изброен теп не може да бъде прочетено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Четенето на свойства от типа „%1“ все още не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ не може да бъде прочетено. Типът „%2“ все още не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Стойността от изброен тип „%1“ е неправилна. Ще бъде използвана стойността по подразбиране: „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Стойността на флага „%1“ е неправилна. Ще бъде използвана нулева стойност.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Към предишната страница на %1 „%2“ (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Към следващата страница на %1 „%2“ (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Изтриване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Изчистване на знака</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Плътност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Стрелка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Стрелка нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Кръстче</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Изчакване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Вертикално оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Диагонално оразмеряване 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Диагонално оразмеряване 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Цялостно оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Празно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Вертикално разделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално разделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Сочеща ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Забранено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Отворена ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Затворена ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Какво е това</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Заето</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Избор на шрифт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Зачертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Застъпване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Редактиране на преливка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Редактор на преливки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Тази област показва как ще изглежда редактираната преливка. Тя също Ви позволява да редактирате параметрите, приложими за конкретния вид преливка, като начална и крайна точка, радиус и т.н., като всичко това става чрез влачене и пускане.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Редактор на отправните точки на преливката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Тази област Ви позволява да редактирате крайните точки на преливката. Щракнете два пъти върху някоя отправна точка, за да добавите още една такава. Щракнете два пъти на празно място, за да създадете нова отправна точка. Можете да премествате точките чрез влачене. Натиснете десния бутон на мишката за достъп до контекстно меню с допълнителни действия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Приближение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Позиция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>Т</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Наситеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Нас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Сто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Плътност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Разпределение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Цвят на текущата отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Показване във формат ТНС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>ТНС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Показване във формат ЧЗС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>ЧЗС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Позиция на текущата отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Подробности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Линейна преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Кръгова преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Конична преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Отсичане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Отражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Начало – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Начало – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Край – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Край – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Център – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Център – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Фокус – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Фокус – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Радиус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Ъгъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Линейна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Кръгова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Конична</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Отсичане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Отражение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Нова отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Обръщане на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Възстановяване на мащаба</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Преглед на преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Нова…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Премахване на преливката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Наистина ли искате да премахнете избраната преливка?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Избор на преливка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;неправилна стойност&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Държава</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Нов файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Премахване на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Нов ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Премахване на ресурса или файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Файлът не прилича на ресурсен файл: беше открит елемент „%1“, вместо „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [само за четене]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [липсва]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;няма представка&gt; префикс </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Нов ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ресурсни файлове (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Внасяне на ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>новаПредставка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Файлът&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;се намира извън папката, в която се намира текущият ресурсен файл&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;За да поправите проблема, натиснете:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копиране&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да копирате файла в папката, в която се намира ресурсният файл.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копиране като…&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да копирате файла в подпапка на папката, в която се намира ресурсният файл.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Без промяна&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да го използвате от текущото му местоположение.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Неправилен път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Копиране като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Без промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Пропускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Клониране на представката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Въведете наставка, която искате да бъде добавена към имената на клонираните файлове.
+Можете да използвате, например, код на език, така: „_bg“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Копиране като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Избраният файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;се намира извън папката на ресурсния файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, изберете път в посочената папка.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се презапише.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Не може да се копира
+%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализа на ред %1, колона %2 от %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Запазване на ресурсния файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>„%1“ не може да се запише: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Редактиране на ресурсите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Нов…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Отваряне на ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Преместване нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Преместване надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Добавяне на представка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Добавяне на файлове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Промяна на представката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Промяна на езика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Промяна на псевдонима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Клониране на представката…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Представка / път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Език / псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Имаше проблеми с презареждането на ресурсите:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Размер: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Редактиране на ресурсите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копиране на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Избиране на ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;неправилна стойност&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Хоризонтално поведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Вертикално поведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Хоризонтално разтегляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Вертикално разтегляне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Персонализиране на лентите с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Добавяне на нова лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Премахване на избраната лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Преименуване на лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Преместване на действието нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Премахване на действието от лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Добавяне на действието в лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Преместване на действието надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Текущи действия в лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Персонализирана лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Запазване като шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Категория:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Добавяне на местоположение…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Шаблонът съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Вече съществува шаблон с името „%1“.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Замяна на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Грешка при отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Възникна грешка при отварянето на шаблона „%1“ за запис. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Грешка при запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Възникна грешка при записването на шаблона „%1“ на диска. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Изберете папка за запазване на шаблоните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Към слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Избор на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>ИЗПРАЩАЧ(%1), СИГНАЛ(%2), ПОЛУЧАТЕЛ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Сигнали</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Хоризонтален разделител &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Вертикален разделител &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Шаблони</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Настройка на лентите с инструменти…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версия %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;„Qt Designer“ е програма за създаване на графични потребителски интерфейси за приложения, използващи Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Всички права запазени (C) %2 The Qt Company ООД</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Беше открита приставка с персонализиран елемент, на която името на класа (%1) съвпада с това на вече съществуващ клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Файлът съдържа персонализиран елемент „%1“, чийто базов клас (%2) се различава от текущия запис в базата данни с елементи (%3). Базата данни с елементи няма да бъде променена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Елемент %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ново…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Към слота…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Настройка на редактора на действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Иконки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Ново действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Редактиране на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Премахване на действията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Използва се в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Използва се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Пряк път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Избираемо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Подсказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Добавяне на другар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Премахване на другарите</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Премахване на %n другар</numerusform>
+ <numerusform>Премахване на %n другари</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавяне на %n другар</numerusform>
+ <numerusform>Добавяне на %n другари</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Автоматично задаване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редактиране на другарите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редактиране на другарите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Избиране на членовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Разрушаване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Добавяне към група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Нова група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Промяна на текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Никоя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Група от бутони „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Запазване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копиране на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не може да бъде създаден временен файл за формуляра в „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Временният файл за формуляра „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 – [Код]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Запазване на кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Заглавни файлове (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде записан: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Цвят на текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на падащото меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Промяна на описанието…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Отмяна на избора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Изпращач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Получател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;изпращач&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;получател&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Връзката вече съществува!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор на сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница преди текущата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница след текущата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Добавяне на подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Системна (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Персонализирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>преводим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>пояснение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Ляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Център</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Дясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Двустранно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Горе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Център</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Долу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Персонализирано (%n роля)</numerusform>
+ <numerusform>Персонализирано (%n роли)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Наследено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Тема] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормално, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормално, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Забранено, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Забранено, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активно, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активно, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Избрано, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Избрано, ВКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Профили на устройства (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Запазване на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Запазване на профил – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен за запис: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Отваряне на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Отваряне на профил – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен за четене: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен файл с профил: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Списък от низове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Нов низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Изтриване на низа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Стойност:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Преместване на низа нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Преместване на низа надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Добавяне на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Редактиране на избрания профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Изтриване на избрания профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Добавяне на прфил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Нов профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Редактиране на профила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Изтриване на профила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Искате ли да изтриете профила „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Ресурсният файл е променен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ е променен извън Qt Designer. Искате ли да го презаредите?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Добавяне на ред във формуляра…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Редактиране на съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на елемент „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Преоразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Преоразмеряване на ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Преместване на ключа</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Поставяне на %n действие</numerusform>
+ <numerusform>Поставяне на %n действия</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Поставяне на %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Поставяне на %n елемента</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Поставяне (%1 елемента, %2 действия)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Поставянето на елементите е невъзможно. Qt Designer не може да отрие контейнер без подредба, в който да постави елементите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Разрушете подредбата на контейнера, в който искате да бъдат поставени елементите, а след това го изберете и ги поставете отново.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Грешка при поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Изтегляне на елементите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Избутване на елементите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Избор на родител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Оформление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Пускане на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Формуляр базиран на QMainWindow, не съдържа централен елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтриване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Неправилен формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файлът съдържа разделители на най-горно ниво..&lt;br/&gt;Те &lt;b&gt;няма&lt;/b&gt; да бъдат запазени.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Може би сте забравили да създадете подредба?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Премахване на избраните елементи и преместване в буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Копиране на избраните елементи в буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Поставяне на съдържанието на буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>И&amp;зтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Изтриване на избраните елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Избиране на &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Избиране на всички елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Преместване на п&amp;реден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Изтегляне на избраните елементи на преден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Преместване на за&amp;ден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Избутване на избраните елементи на заден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Настройване на раз&amp;мера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Настройване на размера на избрания елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>&amp;Хоризонтално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи хоризонтално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Верти&amp;кално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи вертикално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Подреждане във вид на &amp;формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи във вид на формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Подреждане в ре&amp;шетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Хоризонтално разпола&amp;гане в подвижен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи хоризонтално, с подвижни разделители между тях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Вертикално разполагане в подви&amp;жен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи вертикално, с подвижни разделители между тях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>Разр&amp;ушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Разрушаване на избраната подредба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>&amp;Опростяване на подредбата в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Премахване на празните редове и колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Преглед…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Преглед на текущия формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настройки на формуляра…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Разрушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Настройване на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Прегледът на формуляра не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Настройки на формуляра – %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Профил на устройство: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Видима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>&amp;Хоризонтално разстояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Прилепване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>&amp;Вертикално разстояние</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Промяна на заглавието…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Вмъкване на HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Задаване на иконка от темата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Въведете име на иконка от текущата тема:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Списък с елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Изтриване на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Преместване на елемента нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Преместване на елемента надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Обикновен текст…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Форматиран текст…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Избор на ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Промяна на текста…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Редактиране на списъка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Редактиране на падащото меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на списъка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Следващ подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Предишен подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Застъпване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Преобразуване в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Ново действие…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>Име на &amp;обекта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Подсказка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>Те&amp;ма на иконката:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Иконка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>И&amp;збираемо:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Клавиш или комбинация:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Създаване на динамично свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Име на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>хоризонтален разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Тип на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Задаване на име на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Текущият обект вече има свойство с името „%1“.
+Моля, изберете друго име, което не се използва.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Представката „_q_“ е запазена за ползване от библиотеката Qt.
+Моля, изберете друго име.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Изберете шаблон за преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн за вградено устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Устройство:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Размер на екрана:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Размер по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA, портрет (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA, пейзаж (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA, портрет (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA, пейзаж (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Грешка при зареждане на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Файлът с шаблон за формуляр „%1“ не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Вътрешна грешка: Няма избран шаблон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Нов преобразуван клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Име на базовия клас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Име на преобразувания клас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Заглавен файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобално включавне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Промяна на текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Подредба на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Преместване на страницата нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Преместване на страницата надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Индекс %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Редактиране на палитрата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Настройка на палитра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Показване на подробностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Изчисляване на подробностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Опростено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Промяна на политрата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Предназначение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Забранен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Задаване на иконка от темата…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копиране на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Поставяне на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Тема] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редактиране на текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация за приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Опресняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Проверка за новоинсталирани приставки с персонализирани елементи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Заредени приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Неуспешно заредени приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer не може да открие никакви приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer откри следните приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Бяха открити нови приставки с персонализирани елементи.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Стил %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Преглед…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Зареждане на персонализиран облик на устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Всички облици QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 – Повтарящ се облик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Обликът „%1“ вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна папка с облици:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Пейзаж (об&amp;ратно на ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Пейзаж (п&amp;о ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 – [Преглед]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Това е фон.
+Най-обикновен фон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Прозорец за преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Текстово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Група бутони 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Отметка 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Отметка 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Група бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Заглавен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобално включавне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Употреба</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Преобразувани елементи…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Преобразуване в…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Преобразуване в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Преобразуване обратно в %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Добавяне на динамично свойство…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Премахване на динамичното свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Сортиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Цветни групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Дървовиден изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Изглед като падащ списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Низ…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Булево…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Друго…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Обект: %1
+Клас: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Вмъкване на знак за нов ред</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Преобразувани класове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Преобразуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Зареждане на файл qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Посоченият файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;не може да бъде намерен. Искате ли да промените местоположението на файла?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Ново място за „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ресурсни файлове (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Подравняване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Без хоризонтално подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Ляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Хоризонтално центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Дясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Без вертикално подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Горе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Вертикално центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Долу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Промяна на името на обекта…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Промяна на подсказката…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Промяна на описанието „какво е това“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Промяна на стиловата таблица…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавяне на лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Премахване на лентата за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Към слота…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Ограничения на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Задаване на минималната ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Задаване на минималната височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Задаване на минималния размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Задаване на максималната ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Задаване на максималната височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Задаване на максималния размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Редактиране на подсказка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Редактиране на описанието „какво е това“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>няма налични сигнали</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Задаване на ограничение на размера на %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Задаване на ограничение на размера на %n елемента</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочакван елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализа на ред %1, колона %2 в XML-кода, зададен в елемента %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>XML-кодът, зададен в елемента %1, не съдържа никакви описания на елементи.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Възникна грешка на ред %1 от %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Открит е неочакван елемент &lt;%1&gt; вместо &lt;widget&gt; или &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>При анализа на елементите неочаквано беше достигнат краят на файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Не може да бъде открито описание на елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>Т</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Нас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Сто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Наситеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>Ч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>З</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редактиране на текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Форматиран текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Изходен код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Подравняване вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Подравняване вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Двустранно подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>От дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Горен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Долен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Вмъкване на &amp;връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Вмъкване на &amp;изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Опростяване на форматирането</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вече има слот със сигнатурата „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вече има сигнал със сигнатурата „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 – Повтаряща се сигнатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Сигнали/слотове на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редактиране на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редактиране на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Промяна на списъка с низове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Стиловата таблица е правилна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Добавяне на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Добавяне на преливка…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Добавяне на цвят…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Добавяне на шрифт…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Редактиране на стилова таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Стиловата таблица е неправилна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Започване от тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Рестартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Списък с реда на обхождане…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Списък с реда на обхождане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Ред на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редактиране на реда на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редактиране на реда на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Редактиране на таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Елементи на таблицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Нова колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Нов ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Редове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Допълнителни пътища за шаблони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Изберете папка за запазване на шаблоните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Редактиране на HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Промяна на HTML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Редактиране на текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Промяна на обикновения текст…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Избор на файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на разделител преди „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на лентата с инструменти „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Insert Separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Редактиране на дървовиден изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Елементи в дървото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Нов поделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Нов &amp;поделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Изтриване на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Преместване на елемента наляво (пред родителя му)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>Л</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Преместване на елемента надясно (като пръв поделемент на съседния му елемент)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Преместване на елемента нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Преместване на елемента надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>У</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Нова колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Свойства на колоната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Общи свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Внимание: Създаването на елемент в панела с елементи беше неуспешно. Това може да се дължи на неправилен XML на персонализиран елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Бележник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Разширяване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Свиване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Изглед като списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Изглед като иконки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Редактиране на името</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редактиране на елементите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Персонализираната фабрика за елементи, регистрирана за елементите от клас „%1“ върна 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Открито е несъответствие в имената на класовете при създаването на елемент чрез персонализираната фабрика за елементи, регистрирана за елементите от клас „%1“. Тя върна елемент от клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Текущата страница на контейнера „%1“ (%2) не може да бъде определена при създаването на подредба. Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има грешка. Възможно е да се създава подредба върху елемент-контейнер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на подредба в елемента„%1“ (%2), който вече има подредба от тип „%3“.
+Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Стилът „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Мащаб</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>