diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_zh_TW.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_zh_TW.ts | 1164 |
1 files changed, 541 insertions, 623 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts index 266ce0b..748e79f 100644 --- a/translations/assistant_zh_TW.ts +++ b/translations/assistant_zh_TW.ts @@ -1,10 +1,9 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="zh_TW"> +<TS version="2.1" language="zh_TW"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>關閉(&C)</translation> </message> @@ -12,212 +11,402 @@ <context> <name>AboutLabel</name> <message> - <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>警告</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>無法啟動外部應用程式。 -</translation> + <source>Unable to launch external application.</source> + <translation>無法執行外部應用程式。</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>確定</translation> </message> </context> <context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>註冊文件檔案「%1」發生問題:%2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>無法註冊文件檔案 +%1 + +理由: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>文件註冊成功。</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>無法解除註冊文件檔案 +%1 + +理由: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>文件成功解除註冊。</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>讀取集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>建立集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>新增書籤</translation> </message> <message> - <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>書籤:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>新增到資料夾:</translation> </message> <message> - <location/> - <source>New Folder</source> - <translation>新增資料夾</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> - <location line="+18"/> - <location line="+36"/> - <location line="+24"/> - <location line="+32"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>書籤</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> - <source>Delete Folder</source> - <translation>刪除資料夾</translation> + <source>New Folder</source> + <translation>新增資料夾</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>重命名資料夾</translation> </message> </context> <context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>新資料夾</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>未命名</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkManager</name> <message> - <location line="+450"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>書籤</translation> + <source>Untitled</source> + <translation>未命名</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容<br>一併移除。您確定要繼續嗎?</translation> </message> <message> - <location line="+109"/> - <location line="+9"/> - <source>New Folder</source> - <translation>新資料夾</translation> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>管理書籤…</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>新增書籤...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>刪除資料夾</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>重新命名資料夾</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>顯示書籤</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>於新分頁顯示書籤</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>刪除書籤</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>重新命名書籤</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkWidget</name> + <name>BookmarkManagerWidget</name> <message> - <location line="-391"/> - <source>Filter:</source> - <translation>過濾:</translation> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>管理書籤</translation> </message> <message> - <source>Bookmarks</source> - <translation type="obsolete">書籤</translation> + <source>Search:</source> + <translation>搜尋:</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> - <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation> + <source>Import and Backup</source> + <translation>匯入與備份</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>匯入…</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>匯出…</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>開啟檔案</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>檔案 (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>儲存檔案</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt 小幫手</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>無法儲存書籤。</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>您打算刪除一個資料夾,這將也會<br> 移除資料夾中內容,確定刪除?</translation> </message> <message> - <location line="-78"/> <source>Delete Folder</source> <translation>刪除資料夾</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> - <translation>重命名資料夾</translation> + <translation>重新命名資料夾</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> <translation>顯示書籤</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> <translation>於新分頁顯示書籤</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>刪除書籤</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> - <translation>重命名書籤</translation> + <translation>重新命名書籤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>位址</translation> </message> <message> - <source>Search for:</source> - <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>書籤工具列</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>書籤選單</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>書籤</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>過濾:</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>Add</source> <translation>新增</translation> </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>移除</translation> + </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/> - <source>Add new page</source> - <translation>新增頁面</translation> + <source>Print Document</source> + <translation>列印文件</translation> </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> <message> - <location line="+9"/> - <source>Close current page</source> - <translation>關閉目前的頁面</translation> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. + Removes the full text search index. + It will be rebuilt on next Assistant run. +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>用法:assistant [選項] + +-collectionFile 檔案 使用指定的集合檔案 + 取代預設集合檔案 +-showUrl url 顯示 URL 的文件 +-enableRemoteControl 啟用以讓 Assistant 能被 + 遠端控制 +-show 元件 顯示指定的 Dock 元件,其可為 + "contents", "index" + "bookmarks" 或 "search"。 +-activate 元件 啟用指定的 Dock 元件,其可為 + "contents", "index" + "bookmarks" 或 "search"。 +-hide 元件 隱藏指定的 Dock 元件,其可為 + "contents", "index" + "bookmarks" 或 "search"。 +-register 說明檔案 從指定的集合檔案中註冊指定的 + 說明檔案 (.qch) +-unregister 說明檔案 從指定的集合檔案中解除註冊 + 指定的說明檔案 (.qch) +-setCurrentFilter 過濾器 將 <過濾器> 設定為使用中過濾器。 +-remove-search-index 移除全文搜尋索引。 +-rebuild-search-index 已廢棄選項。改用 -remove-search-index。 + 移除全文搜尋索引。其將 + 於下次開啟 Assistant 時重新建立。 +-quiet 不顯示任何狀態與錯誤訊息。 +-help 顯示此說明。 +</translation> </message> <message> - <location line="+265"/> - <source>Print Document</source> - <translation>列印文件</translation> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>未知的選項:%1</translation> </message> <message> - <location line="+147"/> - <location line="+2"/> - <source>unknown</source> - <translation>未知</translation> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>集合檔案「%1」不存在。</translation> </message> <message> - <location line="+96"/> - <source>Add New Page</source> - <translation>新增頁面</translation> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>遺失集合檔案。</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Close This Page</source> - <translation>關閉此頁面</translation> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>無效網址「%1」。</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Close Other Pages</source> - <translation>關閉其他頁面</translation> + <source>Missing URL.</source> + <translation>遺失網址。</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation>將此頁面新增到書籤...</translation> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>未知的元件:%1</translation> </message> <message> - <location line="+257"/> - <source>Search</source> - <translation>搜尋</translation> + <source>Missing widget.</source> + <translation>遺失元件。</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Qt 說明檔案「%1」不存在。</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>遺失說明檔案。</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>遺失過濾器參數。</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>錯誤</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>注意</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> <source>Open Link</source> <translation>開啟連結</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>在新分頁開啟連結</translation> </message> @@ -225,16 +414,14 @@ <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> - <source>FilterNameDialog</source> - <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation> + <source>Add Filter</source> + <translation>新增過濾器</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Filter Name:</source> <translation>過濾器名稱:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add Filter Name</source> <translation>新增過濾器名稱</translation> </message> @@ -242,912 +429,624 @@ <context> <name>FindWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/> <source>Previous</source> <translation>前一個</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Next</source> <translation>下一個</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>區分大小寫</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Whole words</source> - <translation>整個單字</translation> - </message> - <message> - <location line="+12"/> - <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;搜尋已過盡頭</translation> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;環繞搜尋</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> - <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>字型</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>手寫系統(&W)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>家族(&W)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>樣式(&S)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>點大小(&P)</translation> </message> </context> <context> - <name>HelpViewer</name> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/> - <source>Help</source> - <translation>說明</translation> - </message> + <name>GlobalActions</name> <message> - <source>Unable to launch web browser. -</source> - <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。 -</translation> + <source>&Back</source> + <translation>返回(&B)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>OK</source> - <translation>確定</translation> + <source>&Forward</source> + <translation>往前(&F)</translation> </message> <message> - <location line="-62"/> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>錯誤 404...</title><div align="center"><br><br><h1>找不到頁面</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + <source>&Home</source> + <translation>首頁(&H)</translation> </message> <message> - <location line="+125"/> - <source>Copy &Link Location</source> - <translation>複製連結位置(&L)</translation> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation> + <source>Zoom &in</source> + <translation>放大(&I)</translation> </message> <message> - <location line="-267"/> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>在新分頁開啟連結</translation> + <source>Zoom &out</source> + <translation>縮小(&O)</translation> </message> <message> - <location line="+201"/> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>無法啟動外部應用程式。 -</translation> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>複製選取文字(&C)</translation> </message> -</context> -<context> - <name>IndexWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> - <source>&Look for:</source> - <translation>搜尋(&L):</translation> + <source>&Print...</source> + <translation>列印(&P)...</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> - <source>Open Link</source> - <translation>開啟連結</translation> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>在新分頁開啟連結</translation> + <source>&Find</source> + <translation>尋找(&F)</translation> </message> </context> <context> - <name>InstallDialog</name> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <source>Install Documentation</source> - <translation>安裝文件</translation> - </message> - <message> - <location line="+30"/> - <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>下載文件資訊中...</translation> - </message> - <message> - <location line="+48"/> - <source>Download canceled.</source> - <translation>下載已取消。</translation> - </message> + <name>HelpViewer</name> <message> - <location line="+26"/> - <location line="+78"/> - <location line="+27"/> - <source>Done.</source> - <translation>完成。</translation> + <source>Error 404...</source> + <translation>錯誤 404…</translation> </message> <message> - <location line="-90"/> - <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation> + <source>The page could not be found</source> + <translation>找不到此頁面</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Unable to save the file %1: %2.</source> - <translation>無法儲存檔案 %1:%2。</translation> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>確保您已經安裝所有的文件組合。</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <source>Downloading %1...</source> - <translation>下載 %1 中...</translation> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>載入時發生問題:%1</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> - <location line="+42"/> - <location line="+38"/> - <source>Download failed: %1.</source> - <translation>下載失敗:%1。</translation> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> </message> <message> - <location line="-70"/> - <source>Documentation info file is corrupt!</source> - <translation>文件資訊檔已損毀!</translation> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>錯誤 404...</title><div align="center"><br><br><h1>找不到頁面。</h1><br><h3>「%1」</h3></div></translation> </message> <message> - <location line="+37"/> - <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> - <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation> + <source>Open Link</source> + <translation>開啟連結</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Installing documentation %1...</source> - <translation>安裝文件 %1 中...</translation> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> - <source>Error while installing documentation: -%1</source> - <translation>安裝文件時發生錯誤: -%1</translation> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>複製連結位置(&L)</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <source>Available Documentation:</source> - <translation>可用的文件:</translation> + <source>Copy</source> + <translation>複製</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Install</source> - <translation>安裝</translation> + <source>Reload</source> + <translation>重新載入</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Cancel</source> - <translation>取消</translation> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>在新頁面打開連結</translation> </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> <message> - <location/> - <source>Close</source> - <translation>關閉</translation> + <source>&Look for:</source> + <translation>搜尋(&L):</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Installation Path:</source> - <translation>安裝路徑:</translation> + <source>Open Link</source> + <translation>開啟連結</translation> </message> <message> - <location/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>在新分頁開啟連結</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> - <location line="+350"/> <source>Index</source> <translation>索引</translation> </message> <message> - <location line="-344"/> - <location line="+342"/> <source>Contents</source> <translation>內容</translation> </message> <message> - <location line="-337"/> - <location line="+341"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>書籤</translation> - </message> - <message> - <location line="-329"/> - <location line="+331"/> <source>Search</source> <translation>搜尋</translation> </message> <message> - <location line="-319"/> - <location line="+192"/> - <location line="+470"/> - <source>Qt Assistant</source> - <translation>Qt 小幫手</translation> - </message> - <message> - <location line="-501"/> - <location line="+4"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>未過濾</translation> + <source>Bookmarks</source> + <translation>書籤</translation> </message> <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">檔案</translation> + <source>Open Pages</source> + <translation>開啟頁面</translation> </message> <message> - <location line="+84"/> - <source>Page Set&up...</source> - <translation>頁面設定(&U)...</translation> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt 小幫手</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Print Preview...</source> - <translation>列印預覽...</translation> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>書籤工具列</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Print...</source> - <translation>列印(&P)...</translation> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation> </message> <message> - <source>CTRL+P</source> - <translation type="obsolete">CTRL+P</translation> + <source>&File</source> + <translation>檔案(&F)</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>New &Tab</source> <translation>新增分頁(&T)</translation> </message> <message> - <source>CTRL+T</source> - <translation type="obsolete">CTRL+T</translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> <source>&Close Tab</source> <translation>關閉分頁(&C)</translation> </message> <message> - <source>CTRL+W</source> - <translation type="obsolete">CTRL+W</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>&Quit</source> - <translation>離開(&Q)</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>CTRL+Q</source> - <translation>CTRL+Q</translation> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>頁面設定(&U)...</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">編輯</translation> + <source>Print Preview...</source> + <translation>列印預覽...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>&Copy selected Text</source> - <translation>複製選取的文字(&C)</translation> + <source>E&xit</source> + <translation>離開(&X)</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <source>&Find in Text...</source> - <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> + <source>&Quit</source> + <translation>離開(&Q)</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+F</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> + <source>&Edit</source> + <translation>編輯(&E)</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Find &Next</source> <translation>尋找下一筆(&N)</translation> </message> <message> - <source>F3</source> - <translation type="obsolete">F3</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> <translation>尋找前一筆(&P)</translation> </message> <message> - <source>Shift+F3</source> - <translation type="obsolete">Shift+F3</translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> - <translation>喜好設定...</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">檢視</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>放大(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl++</source> - <translation type="obsolete">Ctrl++</translation> + <translation>偏好設定...</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>縮小(&O)</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+-</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation> + <source>&View</source> + <translation>檢視(&V)</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Normal &Size</source> <translation>一般大小(&S)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> - <source>ALT+B</source> - <translation type="obsolete">ALT+B</translation> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">前往</translation> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Home</source> - <translation>首頁(&H)</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Ctrl+Home</source> - <translation>Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>&Back</source> - <translation>返回(&B)</translation> - </message> - <message> - <location line="+5"/> - <source>&Forward</source> - <translation>往前(&F)</translation> + <source>&Go</source> + <translation>前往(&G)</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>與目錄同步</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> + <source>Sync</source> + <translation>同步</translation> + </message> + <message> <source>Next Page</source> <translation>下一頁</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>前一頁</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Add Bookmark...</source> - <translation>新增書籤...</translation> - </message> - <message> - <source>CTRL+B</source> - <translation type="obsolete">CTRL+B</translation> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>書籤(&B)</translation> </message> <message> - <source>Help</source> - <translation type="obsolete">說明</translation> + <source>&Help</source> + <translation>說明(&H)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>About...</source> <translation>關於...</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>導覽工具列</translation> </message> <message> - <location line="+74"/> + <source>&Window</source> + <translation>視窗(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>縮放</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> <source>Toolbars</source> <translation>工具列</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>過濾器工具列</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>已過濾:</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>位址工具列</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>位址:</translation> </message> <message> - <location line="+110"/> <source>Could not find the associated content item.</source> <translation>找不到相關的內容項目。</translation> </message> <message> - <source>Open Source Edition</source> - <translation type="obsolete">開放源碼版本</translation> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>版本 %2</p><p>瀏覽器:%3</p></center><p>版權所有 %4 Qt 公司</p></translation> </message> <message> - <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> - <translation type="obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation> + <source>About %1</source> + <translation>關於 %1</translation> </message> <message> - <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model.html">qt.nokia.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.</source> - <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model.html">qt.nokia.com/company/model.html</a>。</translation> + <source>Unfiltered</source> + <translation>未經篩選</translation> </message> <message> - <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> - <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation> + <source>Updating search index</source> + <translation>更新搜尋索引</translation> </message> <message> - <location line="+81"/> - <source>About %1</source> - <translation>關於 %1</translation> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>無法註冊檔案「%1」:%2</translation> </message> +</context> +<context> + <name>OpenPagesWidget</name> <message> - <location line="+115"/> - <source>Updating search index</source> - <translation>更新搜尋索引</translation> + <source>Close %1</source> + <translation>關閉 %1</translation> </message> <message> - <location line="-597"/> - <source>Looking for Qt Documentation...</source> - <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>關閉除了 %1 的所有分頁</translation> </message> +</context> +<context> + <name>OptionsWidget</name> <message> - <location line="+195"/> - <source>&Window</source> - <translation>視窗(&W)</translation> + <source>No Option</source> + <translation>無選項</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Minimize</source> - <translation>最小化</translation> + <source>Invalid Option</source> + <translation>選項無效</translation> </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> <message> - <location line="+1"/> - <source>Ctrl+M</source> - <translation>Ctrl+M</translation> + <source>No Component</source> + <translation>沒有元件</translation> </message> <message> - <location line="-2"/> - <source>Zoom</source> - <translation>縮放</translation> + <source>Invalid Component</source> + <translation>無效元件</translation> </message> <message> - <source>Add</source> - <translation type="obsolete">新增</translation> + <source>No Version</source> + <translation>沒有版本</translation> </message> <message> - <source>Remove</source> - <translation type="obsolete">移除</translation> + <source>Invalid Version</source> + <translation>無效版本</translation> </message> <message> - <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel</a> for an overview of Qt licensing.</source> - <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel</a>。</translation> + <source>No Component</source> + <translation>沒有元件</translation> </message> <message> - <location line="-136"/> - <source>&File</source> - <translation>檔案(&F)</translation> + <source>Invalid Component</source> + <translation>元件無效</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> - <source>&Edit</source> - <translation>編輯(&E)</translation> + <source>No Version</source> + <translation>沒有版本</translation> </message> <message> - <location line="+24"/> - <source>&View</source> - <translation>檢視(&V)</translation> + <source>Invalid Version</source> + <translation>版本無效</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> - <source>ALT+O</source> - <translation>ALT+O</translation> + <source>Filter Exists</source> + <translation>篩選器存在</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>&Go</source> - <translation>前往(&G)</translation> + <source>The filter "%1" already exists.</source> + <translation>篩選器「%1」已存在。</translation> </message> <message> - <location line="+29"/> - <source>&Bookmarks</source> - <translation>書籤(&B)</translation> + <source>Add Filter</source> + <translation>新增篩選器</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>CTRL+D</source> - <translation>CTRL+D</translation> + <source>New Filter</source> + <translation>新篩選器</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>&Help</source> - <translation>說明(&H)</translation> + <source>Rename Filter</source> + <translation>重命名篩選器</translation> </message> -</context> -<context> - <name>PreferencesDialog</name> <message> - <source>From Local File System...</source> - <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation> + <source>Remove Filter</source> + <translation>移除篩選器</translation> </message> <message> - <source>Download from Help Server...</source> - <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation> + <source>Are you sure you want to remove the "%1" filter?</source> + <translation>確定移除「%1」篩選器?</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/> - <location line="+7"/> - <location line="+6"/> <source>Add Documentation</source> <translation>新增文件</translation> </message> <message> - <location line="-13"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> - <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation> + <source>Use custom settings</source> + <translation>使用自訂設定</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation> + </message> + <message> <source>Remove Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>移除文件</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">取消</translation> + <translation>取消</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished">確定</translation> - </message> - <message> - <location line="+86"/> - <source>Use custom settings</source> - <translation>使用自訂設定</translation> + <translation>確定</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> - <translation>喜好設定</translation> + <translation>偏好設定</translation> </message> <message> - <location/> <source>Fonts</source> <translation>字型</translation> </message> <message> - <location/> <source>Font settings:</source> <translation>字型設定:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Browser</source> <translation>瀏覽器</translation> </message> <message> - <location/> <source>Application</source> <translation>應用程式</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filters</source> <translation>過濾器</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Filter:</source> - <translation>過濾:</translation> + <source>Components:</source> + <translation>元件:</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Attributes:</source> - <translation>屬性:</translation> + <source>Versions:</source> + <translation>版本:</translation> </message> <message> - <location/> - <source>1</source> - <translation>1</translation> + <source>Add...</source> + <translation>新增...</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Add</source> - <translation>新增</translation> + <source>Rename...</source> + <translation>重命名…</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> - <location/> + <source>Filter:</source> + <translation>過濾:</translation> + </message> + <message> <source>Documentation</source> <translation>文件</translation> </message> <message> - <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>已註冊文件:</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Add...</source> - <translation>新增...</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation type="obsolete">網路</translation> - </message> - <message> - <source>Use Http Proxy</source> - <translation type="obsolete">使用 Http 代理伺服器</translation> - </message> - <message> - <source>Http Proxy:</source> - <translation type="obsolete">Http 代理伺服器:</translation> - </message> - <message> - <source>Port:</source> - <translation type="obsolete">連接埠:</translation> + <source><Filter></source> + <translation><過濾器></translation> </message> <message> - <location/> <source>Options</source> <translation>選項</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Current Page</source> - <translation>目前頁面</translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Restore to default</source> - <translation>回復為預設值</translation> + <source>On help start:</source> + <translation>於說明開始:</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Homepage</source> - <translation>首頁</translation> + <source>Show my home page</source> + <translation>顯示我的首頁</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> <message> - <source>New Folder</source> - <translation type="obsolete">新資料夾</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/> - <source>The specified collection file does not exist!</source> - <translation>指定的收集檔不存在!</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Missing collection file!</source> - <translation>遺失收集檔!</translation> - </message> - <message> - <location line="+9"/> - <source>Invalid URL!</source> - <translation>不合法的網址!</translation> + <source>Show a blank page</source> + <translation>顯示空白頁面</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Missing URL!</source> - <translation>遺失網址!</translation> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>顯示我上次工作階段的分頁</translation> </message> <message> - <location line="+17"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> - <source>Unknown widget: %1</source> - <translation>未知的元件:%1</translation> - </message> - <message> - <location line="-34"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> - <source>Missing widget!</source> - <translation>遺失元件!</translation> - </message> - <message> - <location line="+7"/> - <location line="+12"/> - <source>The specified Qt help file does not exist!</source> - <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation> - </message> - <message> - <location line="-7"/> - <location line="+12"/> - <source>Missing help file!</source> - <translation>遺失說明檔!</translation> + <source>Homepage</source> + <translation>首頁</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <source>Missing filter argument!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Current Page</source> + <translation>目前頁面</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <source>Unknown option: %1</source> - <translation>未知的選項:%1</translation> + <source>Blank Page</source> + <translation>空白頁面</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> - <location line="+2"/> - <source>Qt Assistant</source> - <translation>Qt 小幫手</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/> - <source>Could not register documentation file -%1 - -Reason: -%2</source> - <translation>無法註冊文件檔 -%1 - -理由: -%2</translation> + <source>Restore to default</source> + <translation>回復為預設值</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation>文件已註冊成功。</translation> + <source>Appearance</source> + <translation>外觀</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Could not unregister documentation file -%1 - -Reason: -%2</source> - <translation>無法解除註冊文件檔 -%1 - -理由: -%2</translation> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>顯示每個個別頁面的分頁</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> - <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation>文件已成功解除註冊。</translation> + <source>Attributes:</source> + <translation>屬性:</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> - <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation> + <source>Versions:</source> + <translation>版本:</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> - <source>The specified collection file could not be read!</source> - <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation> + <source>1</source> + <translation>1</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> - <location line="+1"/> - <source>Bookmark</source> - <translation>書籤</translation> + <source>Add</source> + <translation>新增</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> <source>Debugging Remote Control</source> <translation>遠端除錯控制</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>已接收指令:%1 %2</translation> </message> @@ -1155,58 +1054,77 @@ Reason: <context> <name>SearchWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/> <source>&Copy</source> <translation>複製(&C)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>複製連結位置(&L)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location line="+36"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>在新分頁開啟連結</translation> </message> <message> - <location line="-29"/> <source>Select All</source> <translation>全部選取</translation> </message> +</context> +<context> + <name>TabBar</name> <message> - <location line="+28"/> - <source>Open Link</source> - <translation>開啟連結</translation> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(未命名)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>新增分頁(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>關閉分頁(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>關閉其他分頁</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>將此頁面新增到書籤…</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> - <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> - <translation>選擇 %1 的標題:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>選擇標題</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Topics</source> <translation>標題(&T)</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Display</source> <translation>顯示(&D)</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Close</source> <translation>關閉(&C)</translation> </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>篩選器</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>選擇 %1 的標題:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>未過濾</translation> + </message> </context> </TS> |