summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/assistant_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/assistant_zh_TW.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_zh_TW.ts1160
1 files changed, 519 insertions, 641 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts
index 266ce0b..6ea201a 100644
--- a/translations/assistant_zh_TW.ts
+++ b/translations/assistant_zh_TW.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -12,212 +11,402 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>無法啟動外部應用程式。
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>無法執行外部應用程式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>註冊文件檔案「%1」發生問題:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法註冊文件檔案
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文件註冊成功。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法解除註冊文件檔案
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文件成功解除註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>讀取集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>建立集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>新增書籤</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>書籤:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>新增到資料夾:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新增資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>刪除資料夾</translation>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新增資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>管理書籤…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>新增書籤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>刪除資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重新命名資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>刪除書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重新命名書籤</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>過濾:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>管理書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">書籤</translation>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>搜尋:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>匯入與備份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>匯入…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>匯出…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>檔案 (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>儲存檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>無法儲存書籤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>您打算刪除一個資料夾,這將也會&lt;br&gt; 移除資料夾中內容,確定刪除?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>刪除資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
- <translation>重命名資料夾</translation>
+ <translation>重新命名資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>顯示書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>於新分頁顯示書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>刪除書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
- <translation>重命名書籤</translation>
+ <translation>重新命名書籤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>位址</translation>
</message>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>書籤工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>書籤選單</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>新增頁面</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>列印文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>用法:assistant [選項]
+
+-collectionFile 檔案 使用指定的集合檔案
+ 取代預設集合檔案
+-showUrl url 顯示 URL 的文件
+-enableRemoteControl 啟用以讓 Assistant 能被
+ 遠端控制
+-show 元件 顯示指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-activate 元件 啟用指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-hide 元件 隱藏指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-register 說明檔案 從指定的集合檔案中註冊指定的
+ 說明檔案 (.qch)
+-unregister 說明檔案 從指定的集合檔案中解除註冊
+ 指定的說明檔案 (.qch)
+-setCurrentFilter 過濾器 將 &lt;過濾器&gt; 設定為使用中過濾器。
+-remove-search-index 移除全文搜尋索引。
+-rebuild-search-index 已廢棄選項。改用 -remove-search-index。
+ 移除全文搜尋索引。其將
+ 於下次開啟 Assistant 時重新建立。
+-quiet 不顯示任何狀態與錯誤訊息。
+-help 顯示此說明。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的選項:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>關閉目前的頁面</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>集合檔案「%1」不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+265"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>列印文件</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>遺失集合檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無效網址「%1」。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>新增頁面</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>遺失網址。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>關閉此頁面</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的元件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>關閉其他頁面</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>遺失元件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>將此頁面新增到書籤...</translation>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt 說明檔案「%1」不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>遺失說明檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>遺失過濾器參數。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>注意</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
@@ -225,929 +414,595 @@
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>新增過濾器名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>過濾器名稱:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>新增過濾器名稱</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>新增過濾器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
<source>Previous</source>
<translation>前一個</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>下一個</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>區分大小寫</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>整個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已過盡頭</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;環繞搜尋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>家族(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>樣式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>點大小(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>返回(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch web browser.
-</source>
- <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。
-</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>往前(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>首頁(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>縮小(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-267"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>複製選取文字(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>無法啟動外部應用程式。
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>尋找(&amp;F)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>安裝文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>下載文件資訊中...</translation>
- </message>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>下載已取消。</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未過濾</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>完成。</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>錯誤 404…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>找不到此頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>無法儲存檔案 %1:%2。</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>確保您已經安裝所有的文件組合。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>下載 %1 中...</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>載入時發生問題:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>下載失敗:%1。</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>文件資訊檔已損毀!</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;「%1」&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>安裝文件 %1 中...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>安裝文件時發生錯誤:
-%1</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>可用的文件:</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>安裝</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新載入</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>在新頁面打開連結</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>安裝路徑:</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+350"/>
<source>Index</source>
<translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-344"/>
- <location line="+342"/>
<source>Contents</source>
<translation>內容</translation>
</message>
<message>
- <location line="-337"/>
- <location line="+341"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-329"/>
- <location line="+331"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location line="-319"/>
- <location line="+192"/>
- <location line="+470"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 小幫手</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-501"/>
- <location line="+4"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>未過濾</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>開啟頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>列印預覽...</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>書籤工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>列印(&amp;P)...</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>離開(&amp;Q)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation>CTRL+Q</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>列印預覽...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>複製選取的文字(&amp;C)</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>離開(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>離開(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <source>F3</source>
- <translation type="obsolete">F3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
- <translation>喜好設定...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>放大(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl++</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>縮小(&amp;O)</translation>
+ <translation>偏好設定...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>一般大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+B</source>
- <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Go</source>
- <translation type="obsolete">前往</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>首頁(&amp;H)</translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation>Ctrl+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>返回(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>往前(&amp;F)</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>與目錄同步</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>同步</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Next Page</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>前一頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>新增書籤...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+B</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>書籤(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">說明</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>關於...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>導覽工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>過濾器工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>已過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>位址工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>位址:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>找不到相關的內容項目。</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete">開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;瀏覽器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版權所有 %4 Qt 公司&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>更新搜尋索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-597"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>視窗(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation>縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="obsolete">新增</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>無法註冊檔案「%1」:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未經篩選</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>編輯(&amp;E)</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>關閉 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>關閉除了 %1 的所有分頁</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>ALT+O</translation>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>新增文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>書籤(&amp;B)</translation>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>CTRL+D</translation>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>移除文件</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>From Local File System...</source>
- <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation>
</message>
<message>
- <source>Download from Help Server...</source>
- <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>新增文件</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>使用自訂設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>篩選器存在</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>篩選器「%1」已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>Remove Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>新增篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>新篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">取消</translation>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>重命名篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">確定</translation>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>移除篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
- <source>Use custom settings</source>
- <translation>使用自訂設定</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>確定移除「%1」篩選器?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>喜好設定</translation>
+ <translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>字型設定:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
<translation>瀏覽器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>屬性:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>已註冊文件:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add...</source>
- <translation>新增...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">網路</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">使用 Http 代理伺服器</translation>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Http Proxy:</source>
- <translation type="obsolete">Http 代理伺服器:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation type="obsolete">連接埠:</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>新增...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Current Page</source>
- <translation>目前頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Restore to default</source>
- <translation>回復為預設值</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>首頁</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="obsolete">新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>指定的收集檔不存在!</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>於說明開始:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>遺失收集檔!</translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>顯示我的首頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>不合法的網址!</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>顯示空白頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>遺失網址!</translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>顯示我上次工作階段的分頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>未知的元件:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>遺失元件!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>遺失說明檔!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>未知的選項:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 小幫手</translation>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>首頁</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>無法註冊文件檔
-%1
-
-理由:
-%2</translation>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>目前頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>文件已註冊成功。</translation>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>空白頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>無法解除註冊文件檔
-%1
-
-理由:
-%2</translation>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>回復為預設值</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>文件已成功解除註冊。</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外觀</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>顯示每個個別頁面的分頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>元件:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>書籤</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>重命名…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>遠端除錯控制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>已接收指令:%1 %2</translation>
</message>
@@ -1155,58 +1010,81 @@ Reason:
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+36"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>Select All</source>
<translation>全部選取</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <location line="+28"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>開啟連結</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>關閉其他分頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>將此頁面新增到書籤…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>選擇標題</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>篩選器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>無選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>選項無效</translation>
+ </message>
</context>
</TS>