diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_sl.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_sl.ts | 1549 |
1 files changed, 1549 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_sl.ts b/translations/assistant_sl.ts new file mode 100644 index 0000000..40dff80 --- /dev/null +++ b/translations/assistant_sl.ts @@ -0,0 +1,1549 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="sl"> + <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:36+0200</extra-po-header-po_revision_date> + <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers> + <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator> + <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team> + <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version> + <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment> + <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Zapri</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Opozorilo</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Zunanjega programa ni moč zagnati. +</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>V redu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Napaka pri registraciji datoteke z dokumentacijo »%1«: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Napaka: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Ni bilo moč registrirati datoteke z dokumentacijo +%1 + +Razlog: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Dokumentacija je bila uspešno registrirana.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Ni bilo moč od-registrirati datoteke z dokumentacijo +%1 + +Razlog: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Dokumentacija je bila uspešno odstranjena iz registrira.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Napaka pri branju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Napaka pri ustvarjanju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Dodaj zaznamek</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Zaznamek:</translation> + </message> + <message> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>Dodaj v mapo:</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nova mapa</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Preimenuj mapo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nova mapa</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Brez naslova</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Brez naslova</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Upravljanje zaznamkov ...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Dodaj zaznamek ...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Izbriši mapo</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Preimenuj mapo</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Prikaži zaznamek</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Izbriši zaznamek</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Preimenuj zaznamek</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Upravljanje zaznamkov</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Išči:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> + <message> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Uvozi in ustvari varnostno kopijo</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>V redu</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Uvozi ...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Izvozi ...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Odpri datoteko</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Datoteke (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Shrani datoteko</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Zaznamkov ni moč shraniti.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Izbriši mapo</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Preimenuj mapo</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Prikaži zaznamek</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Izbriši zaznamek</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Preimenuj zaznamek</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Ime</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Naslov</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Meni z zaznamki</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Zaznamki</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filter:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <source>Add new page</source> + <translation>Dodaj novo stran</translation> + </message> + <message> + <source>Close current page</source> + <translation>Zapri trenutno stran</translation> + </message> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>Natisni dokument</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>neznano</translation> + </message> + <message> + <source>Add New Page</source> + <translation>Dodaj novo stran</translation> + </message> + <message> + <source>Close This Page</source> + <translation>Zapri to stran</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Pages</source> + <translation>Zapri druge strani</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Dodaj zaznamek za to stran ...</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Iskanje</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>Uporaba: assistant [možnosti] + +-collectionFile file Namesto privzete datoteke zbirke + uporabi navedeno +-showUrl url Prikaže dokument z URL-jem +-enableRemoteControl Omogoča oddaljeni nadzor +-show podokno Prikaže navedeno podokno, + ki je lahko »contents«, »index«, + »bookmarks« ali »search«. +-activate podokno Aktivira navedeno podokno, + ki je lahko »contents«, »index«, + »bookmarks« ali »search». +-hide podokno Skrije navedeno podokno, + ki je lahko »contents«, »index« + »bookmarks« ali »search«. +-register datoteka Registrira navedeno datoteko s pomočjo + (.qch) v dani datoteki zbirke. +-unregister datoteka Odregistrira navedeno datoteko s pomočjo + (.qch) iz dane datoteke zbirke. +-setCurrentFilter filter Nastavi filter kot aktiven. +-remove-search-index Odstrani kazalo za iskanje po celotnem besedilu. +-rebuild-search-index Znova zgradi kazalo za iskanje po celotnem besedilu (lahko počasno). +-quiet Ne prikaže nobenega sporočila + napake ali stanja. +-help Prikaže to pomoč. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Neznana možnost: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Datoteka zbirke »%1« ne obstaja.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Manjkajoča datoteka zbirke.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Neveljaven URL »%1«.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>Manjkajoč URL.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Neznan gradnik: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Manjkajoč gradnik.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Datoteka s pomočjo za Qt »%1« ne obstaja.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Manjkajoča datoteka s pomočjo.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Manjkajoč argument filtra.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Napaka</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Opomba</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Odpri povezavo</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConversionWizard</name> + <message> + <source>Help Conversion Wizard</source> + <translation>Čarovnik za pretvorbo pomoči</translation> + </message> + <message> + <source>Converting %1...</source> + <translation>Pretvarjanje %1 ...</translation> + </message> + <message> + <source>Writing help collection file...</source> + <translation>Zapisovanje datoteke z zbirko pomoči ...</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Opravljeno.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilesPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Obrazec</translation> + </message> + <message> + <source>Files:</source> + <translation>Datoteke:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> + <message> + <source>Remove All</source> + <translation>Odstrani vse</translation> + </message> + <message> + <source>Unreferenced Files</source> + <translation>Nesklicevane datoteke</translation> + </message> + <message> + <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> + <translation>Odstrani datoteke, na katere se ne sklicuje niti ključna beseda niti vsebinsko kazalo.</translation> + </message> + <message> + <source><p><b>Warning:</b> Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> + <translation><p><b>Opozorilo:</b> Pazite pri odstranjevanju slik ali slogovnih predlog, saj se nanje datoteke *.adp ali *.dcf ne sklicujejo neposredno.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>Dodaj ime filtra</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Ime filtra:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Obrazec</translation> + </message> + <message> + <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> + <translation>Filtrirne lastnosti za trenutno dokumentacijo (seznam, ločen z vejicami):</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Filters</source> + <translation>Filtri po meri</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>2</source> + <translation>2</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Settings</source> + <translation>Nastavitve filtra</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source> + <translation>Določite filtrirne lastnosti za dokumentacijo. Če so uporabljene filtrirne lastnosti, določite tudi filter po meri zanje. Filtrirne lastnosti in filtri po meri niso obvezni.</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name</source> + <translation>Ime filtra</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Attributes</source> + <translation>Filtrirne lastnosti</translation> + </message> + <message> + <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> + <translation>Filter po meri »%1« je določen večkrat.</translation> + </message> + <message> + <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> + <translation>Lastnosti za filer po meri »%1« so določene večkrat.</translation> + </message> + <message> + <source>unfiltered</source> + <comment>list of available documentation</comment> + <translation>nefiltrirano</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>Predhodno</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Naslednje</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Loči velike in male črke</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FinishPage</name> + <message> + <source>Converting File</source> + <translation>Pretvarjanje datoteke</translation> + </message> + <message> + <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> + <translation>Ustvarjanje novih datotek s pomočjo za Qt iz starih datotek ADP.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Pisava</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>S&istem pisanja</translation> + </message> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>&Družina</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>&Slog</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>&Velikost v točkah</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Obrazec</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace:</source> + <translation>Imenski prostor:</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder:</source> + <translation>Navidezna mapa:</translation> + </message> + <message> + <source>General Settings</source> + <translation>Splošne nastavitve</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> + <translation>Določite imenski prostor in navidezno mapo za dokumentacijo.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace Error</source> + <translation>Napaka imenskega prostora</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace contains some invalid characters.</source> + <translation>Imenski prostor vsebuje neveljavne znake.</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual Folder Error</source> + <translation>Napaka navidezne mape</translation> + </message> + <message> + <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> + <translation>Navidezna mapa vsebuje neveljavne znake.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpGenerator</name> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation>Opozorilo: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> + </message> + <message> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Napaka 404</title><div align="center"><br><br><h1>Strani ni bilo moč najti</h1><br><h3>»%1«</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Odpri povezavo v novem zavihku Ctrl+LGM</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> + <translation><center><b>Čarovniški pomočnik</b></center></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IdentifierPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Obrazec</translation> + </message> + <message> + <source>Create identifiers</source> + <translation>Ustvari identifikatorje</translation> + </message> + <message> + <source>Global prefix:</source> + <translation>Globalna predpona:</translation> + </message> + <message> + <source>Inherit prefix from file names</source> + <translation>Predpono prevzemi iz imen datotek</translation> + </message> + <message> + <source>Identifiers</source> + <translation>Identifikatorji</translation> + </message> + <message> + <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> + <translation>Ta stran vam omogoča, da iz ključnih besed v datoteki *.adp ali *.dcf ustvarite identifikatorje.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <source>&Look for:</source> + <translation>&Išči:</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Odpri povezavo</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Obrazec</translation> + </message> + <message> + <source>File name:</source> + <translation>Ime datoteke:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Input File</source> + <translation>Vhodna datoteka</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> + <translation>Določite datoteko *.adp ali *.dcf, ki jo želite pretvoriti v novo obliko projekta pomoči za Qt in/ali zbirke.</translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation>Odpri datoteko</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> + <translation>Datoteke s pomočjo za Qt (*.adp, *.dcf)</translation> + </message> + <message> + <source>File Open Error</source> + <translation>Napaka odpiranja datoteke</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file could not be opened!</source> + <translation>Navedene datoteke ni bilo moč odpreti.</translation> + </message> + <message> + <source>File Parsing Error</source> + <translation>Napaka razčlenjevanja datoteke</translation> + </message> + <message> + <source>Parsing error in line %1!</source> + <translation>Napaka razčlenjevanja v vrstici %1.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <source>Install Documentation</source> + <translation>Namesti dokumentacijo</translation> + </message> + <message> + <source>Available Documentation:</source> + <translation>Razpoložljiva dokumentacija:</translation> + </message> + <message> + <source>Install</source> + <translation>Namesti</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Prekliči</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Zapri</translation> + </message> + <message> + <source>Installation Path:</source> + <translation>Namestitvena pot:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading documentation info...</source> + <translation>Prejemanje podatkov o dokumentaciji ...</translation> + </message> + <message> + <source>Download canceled.</source> + <translation>Prejemanje preklicano.</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Opravljeno.</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Datoteka %1 že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save the file %1: %2.</source> + <translation>Datoteke %1 ni moč shraniti: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading %1...</source> + <translation>Prejemanje %1 ...</translation> + </message> + <message> + <source>Download failed: %1.</source> + <translation>Prejemanje ni uspelo: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation info file is corrupt!</source> + <translation>Datoteka s podatki o dokumentaciji je poškodovana.</translation> + </message> + <message> + <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> + <translation>Prejemanje ni uspelo. Prejeta datoteka je poškodovana.</translation> + </message> + <message> + <source>Installing documentation %1...</source> + <translation>Nameščanje dokumentacije %1 ...</translation> + </message> + <message> + <source>Error while installing documentation: +%1</source> + <translation>Napaka pri nameščanju dokumentacije: +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Index</source> + <translation>Kazalo</translation> + </message> + <message> + <source>Contents</source> + <translation>Vsebina</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Zaznamki</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>iskanje dokumentacije za Qt ...</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Datoteka</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>Nov zavi&hek</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>Nastavitve stra&ni ...</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Ogled tiskanja ...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>Na&tisni ...</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Zapri zavihek</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>Konča&j</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Urejanje</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>S&kopiraj izbrano besedilo</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>&Najdi v besedilu ...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>&Najdi</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>Najdi na&slednje</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Najdi p&rejšnje</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Nastavitve ...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Videz</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Po&večaj</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Z&manjšaj</translation> + </message> + <message> + <source>Normal &Size</source> + <translation>&Običajna velikost</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+C</source> + <translation>Alt+V</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+I</source> + <translation>Alt+K</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation>Alt+Z</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Iskanje</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+S</source> + <translation>Alt+I</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>&Pojdi</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>&Domov</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>Alt+Domov</translation> + </message> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>Na&zaj</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>&Naprej</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Uskladi s seznamom vsebine</translation> + </message> + <message> + <source>Sync</source> + <translation>Uskladi</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Naslednja stran</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Predhodna stran</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation>Ctrl+Alt+Levo</translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Zaznamki</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Pomoč</translation> + </message> + <message> + <source>About...</source> + <translation>O ...</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Orodjarna za krmarjenje</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>&Okno</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Povečava</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Pomanjšaj</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>Orodjarne</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Orodjarna filtra</translation> + </message> + <message> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Filtrirano po:</translation> + </message> + <message> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Naslovna vrstica</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>Naslov:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>Povezane postavke vsebine ni bilo moč najti.</translation> + </message> + <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Različica %2</p></center><p>Avtorske pravice © 2011 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.</p><p>Prevedel: <a href="mailto:jlp@holodeck1.com">Jure Repinc</a>, <a href="http://www.lugos.si/">LUGOS</a></p></translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>O %1</translation> + </message> + <message> + <source>Updating search index</source> + <translation>Posodabljanje kazala za iskanje</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč registrirati: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OutputPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Obrazec</translation> + </message> + <message> + <source>Project file name:</source> + <translation>Ime projektne datoteke:</translation> + </message> + <message> + <source>Collection file name:</source> + <translation>Ime datoteke zbirke:</translation> + </message> + <message> + <source>Output File Names</source> + <translation>Imena izhodnih datotek</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the file names for the output files.</source> + <translation>Določite imena datotek za izhodne datoteke.</translation> + </message> + <message> + <source>Convert...</source> + <translation>Pretvori ...</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Project File</source> + <translation>Projektna datoteka pomoči za Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Collection Project File</source> + <translation>Projektna datoteka zbirke pomoči za Qt</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file %1 already exist. + +Do you want to remove it?</source> + <translation>Navedena datoteka %1 že obstaja. + +Ali jo želite odstraniti?</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Prekliči</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PathPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Obrazec</translation> + </message> + <message> + <source>File filters:</source> + <translation>Datotečni filtri:</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation source file paths:</source> + <translation>Poti z izvornimi datotekami za dokumentacijo:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Paths</source> + <translation>Poti izvornih datotek</translation> + </message> + <message> + <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> + <translation>Določite poti do mest, kjer se nahajajo izvorne datoteke. Privzeto bodo vključene vse datoteke iz map, ki se ujemajo z datotečnim filtrom.</translation> + </message> + <message> + <source>Source File Path</source> + <translation>Pot izvorne datoteke</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Dodaj dokumentacijo</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Stisnjene datoteke s pomočjo za Qt (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>Imenski prostor %1 je že registriran.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka s pomočjo za Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>Odstrani dokumentacijo</translation> + </message> + <message> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>Nekateri odprti dokumenti se sklicujejo na dokumentacijo, ki jo poskušate odstraniti. Odstranitev dokumentacije bo povzročila zaprtje teh dokumentov.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Prekliči</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>V redu</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Uporabi nastavitve po meri</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>Nastavitve</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Pisave</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings:</source> + <translation>Nastavitve pisav</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Brskalnik</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Program</translation> + </message> + <message> + <source>Filters</source> + <translation>Filtri</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filter:</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes:</source> + <translation>Lastnosti:</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Odstrani</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation</source> + <translation>Dokumentacija</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Registrirana dokumentacija</translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>Dodaj ...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Možnosti</translation> + </message> + <message> + <source>On help start:</source> + <translation>Ob zagonu pomoči:</translation> + </message> + <message> + <source>Show my home page</source> + <translation>Prikaži mojo domačo stran</translation> + </message> + <message> + <source>Show a blank page</source> + <translation>Prikaži prazno stran</translation> + </message> + <message> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>Prikaži moje zavihke iz zadnje seje</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>Domača stran</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Trenutna stran</translation> + </message> + <message> + <source>Blank Page</source> + <translation>Prazna stran</translation> + </message> + <message> + <source>Restore to default</source> + <translation>Ponastavi na privzeto</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCollectionGenerator</name> + <message> + <source>Unknown token at line %1.</source> + <translation>Neznan žeton v vrstici %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> + <translation>Neznan žeton v vrstici %1. Pričakocan »QtHelpCollectionProject«.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing end tags.</source> + <translation>Manjkajoče končne značke.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing input or output file for help file generation.</source> + <translation>Manjkajoča vhodna ali izhodna datoteka za ustvarjanje datoteke s pomočjo.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>Manjkajoče ime izhodne datoteke.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt Collection Generator različice 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection config file.</source> + <translation>Manjkajoča nastavitvena datoteka zbirke.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] + + -o <collection-file> Generates a collection file + called <collection-file>. If + this option is not specified + a default name will be used. + -v Displays the version of + qcollectiongenerator. + +</source> + <translation> +Uporaba: + +qcollectiongenerator <nastavitvena-datoteka> [možnosti] + + -o <datoteka-zbirke> Ustvari datoteko zbirke z + imenom <datoteka-zbirke>. če + ta možnost ni uporabljena, + se uporabi privzeto ime. + -v Prikaže različico za + qcollectiongenerator. + +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>Ni bilo moč odpreti %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Reading collection config file... +</source> + <translation>Branje nastavitvene datoteke zbirke ... +</translation> + </message> + <message> + <source>Collection config file error: %1 +</source> + <translation>Napaka nastavitvene datoteke zbirke: %1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Generating help for %1... +</source> + <translation>Ustvarjanje pomoči za %1 ... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating collection file... +</source> + <translation>Ustvarjanje datoteke zbirke ... +</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten. +</source> + <translation>Datoteke %1 ni moč nadomestiti. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1. +</source> + <translation>Ni moč odpreti %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open referenced image file %1. +</source> + <translation>Ni moč odpreti sklicane slikovne datoteke %1. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>Manjkajoče ime izhodne datoteke.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt Help Generator različice 1.0 (Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing Qt help project file.</source> + <translation>Manjkajoča projektna datoteka pomoči za Qt.</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: + +qhelpgenerator <help-project-file> [options] + + -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help + file called <compressed-file>. + If this option is not specified + a default name will be used. + -c Checks whether all links in HTML files + point to files in this help project. + -v Displays the version of + qhelpgenerator. + +</source> + <translation> +Uporaba: + +qcollectiongenerator <projektna-datoteka> [možnosti] + + -o <stisnjena-datoteka> Ustvari stisnjeno datoteko pomoči + za Qt, z imenom <stisnjena-datoteka>. če + ta možnost ni uporabljena, + se uporabi privzeto ime. + -c Preveri, ali vse povezave v datotekah HTML + kažejo na datoteke v tem projektu pomoči. + -v Prikaže različico za + qhelpgenerator + +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>Ni bilo moč odpreti %1. +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create output directory: %1 +</source> + <translation>Ni bilo moč ustvariti izhodne mape: %1 +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>Razhroščevanje oddaljenega nadzora</translation> + </message> + <message> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Prejet ukaz: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>S&kopiraj</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Izberi vse</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Izberite temo</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>&Teme</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>&Prikaži</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Zapri</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Izberite temo za <b>%1</b>:</translation> + </message> +</context> +</TS> |