diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_pl.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_pl.ts | 686 |
1 files changed, 24 insertions, 662 deletions
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts index 65e6d89..6ae81b3 100644 --- a/translations/assistant_pl.ts +++ b/translations/assistant_pl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="pl"> +<TS version="2.1" language="pl"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -75,10 +75,6 @@ Powód: <translation>Błąd podczas tworzenia pliku kolekcji "%1": %2.</translation> </message> <message> - <source>Error reading collection file '%1': %2</source> - <translation type="obsolete">Błąd podczas czytania pliku kolekcji "%1": %2</translation> - </message> - <message> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation> </message> @@ -262,8 +258,8 @@ Powód: <translation>Adres</translation> </message> <message> - <source>Toolbar Menu</source> - <translation>Menu paska narzędzi</translation> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>Pasek z zakładkami</translation> </message> <message> <source>Bookmarks Menu</source> @@ -292,41 +288,9 @@ Powód: <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <source>Add new page</source> - <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation> - </message> - <message> - <source>Close current page</source> - <translation type="obsolete">Zamknij bieżącą stronę</translation> - </message> - <message> <source>Print Document</source> <translation>Wydrukuj dokument</translation> </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="obsolete">nieznany</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation> - </message> - <message> - <source>Close This Page</source> - <translation type="obsolete">Zamknij tą stronę</translation> - </message> - <message> - <source>Close Other Pages</source> - <translation type="obsolete">Zamknij inne strony</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation type="obsolete">Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Wyszukaj</translation> - </message> </context> <context> <name>CmdLineParser</name> @@ -452,56 +416,6 @@ Powód: </message> </context> <context> - <name>ConversionWizard</name> - <message> - <source>Help Conversion Wizard</source> - <translation>Kreator konwersji pomocy</translation> - </message> - <message> - <source>Converting %1...</source> - <translation>Konwertowanie %1...</translation> - </message> - <message> - <source>Writing help collection file...</source> - <translation>Zapisywanie pliku kolekcji pomocy...</translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation>Zrobione.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FilesPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formularz</translation> - </message> - <message> - <source>Files:</source> - <translation>Pliki:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Usuń</translation> - </message> - <message> - <source>Remove All</source> - <translation>Usuń wszystko</translation> - </message> - <message> - <source>Unreferenced Files</source> - <translation>Niezreferowane pliki</translation> - </message> - <message> - <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> - <translation>Usuwa pliki do których nie odnoszą się słowa kluczowe ani spis treści.</translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> - <translation><p><b>Ostrzeżenie:</b> Podczas usuwania obrazów oraz arkuszy stylów, bądź świadom, iż owe pliki nie są bezpośrednio używane przez plik .adp lub .dcf.</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>Add Filter Name</source> @@ -513,66 +427,6 @@ Powód: </message> </context> <context> - <name>FilterPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formularz</translation> - </message> - <message> - <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> - <translation>Atrybuty filtru bieżącej dokumentacji (lista oddzielona przecinkami):</translation> - </message> - <message> - <source>Custom Filters</source> - <translation>Własne filtry</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation>1</translation> - </message> - <message> - <source>2</source> - <translation>2</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>Dodaj</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Usuń</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation>Ustawienia filtru</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> - <translation type="unfinished">Podaj atrybuty filtru dla dokumentacji. </translation> - </message> - <message> - <source>Filter Name</source> - <translation>Nazwa filtru</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Attributes</source> - <translation>Atrybuty filtru</translation> - </message> - <message> - <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> - <translation>Własny filtr "%1" jest wielokrotnie zdefiniowany.</translation> - </message> - <message> - <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> - <translation>Atrybuty własnego filtru "%1" są wielokrotnie zdefiniowane.</translation> - </message> - <message> - <source>unfiltered</source> - <comment>list of available documentation</comment> - <translation>nieprzefiltrowana</translation> - </message> -</context> -<context> <name>FindWidget</name> <message> <source>Previous</source> @@ -587,19 +441,8 @@ Powód: <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation> </message> <message> - <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FinishPage</name> - <message> - <source>Converting File</source> - <translation>Konwertowanie pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> - <translation>Tworzenie nowych plików pomocy Qt ze starego pliku ADP.</translation> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation> </message> </context> <context> @@ -626,45 +469,6 @@ Powód: </message> </context> <context> - <name>GeneralPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formularz</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace:</source> - <translation>Przestrzeń nazw:</translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder:</source> - <translation>Wirtualny katalog:</translation> - </message> - <message> - <source>General Settings</source> - <translation>Ustawienia ogólne</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> - <translation>Podaj przestrzeń nazw i wirtualny katalog dla dokumentacji.</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace Error</source> - <translation>Błąd przestrzeni nazw</translation> - </message> - <message> - <source>The namespace contains some invalid characters.</source> - <translation>Przestrzeń nazw zawiera niepoprawne znaki.</translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder Error</source> - <translation>Błąd wirtualnego katalogu</translation> - </message> - <message> - <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> - <translation>Wirtualny katalog zawiera niepoprawne znaki.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>GlobalActions</name> <message> <source>&Back</source> @@ -715,21 +519,14 @@ Powód: </message> </context> <context> - <name>HelpGenerator</name> - <message> - <source>Warning: %1</source> - <translation>Ostrzeżenie: %1</translation> - </message> -</context> -<context> <name>HelpViewer</name> <message> <source><title>about:blank</title></source> - <translation><title>o:pusty</title></translation> + <translation><title>informacje o:pusty</title></translation> </message> <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>Błąd 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Strona nie może być znaleziona</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Błąd 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Strona nie może zostać odnaleziona.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <source>Open Link</source> @@ -752,46 +549,24 @@ Powód: <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation type="obsolete">Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> - </message> - <message> <source>Open Link in New Page</source> <translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation> </message> -</context> -<context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> - <translation><center><b>Asystent kreatora</b></center></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IdentifierPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formularz</translation> - </message> <message> - <source>Create identifiers</source> - <translation>Utwórz identyfikatory</translation> + <source>Error 404...</source> + <translation>Błąd 404...</translation> </message> <message> - <source>Global prefix:</source> - <translation>Przedrostek globalny:</translation> + <source>The page could not be found!</source> + <translation>Strona nie może zostać odnaleziona.</translation> </message> <message> - <source>Inherit prefix from file names</source> - <translation>Wywiedź przedrostek z nazw plików</translation> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>Proszę sprawdzić, czy zainstalowano wszystkie zestawy dokumentacji.</translation> </message> <message> - <source>Identifiers</source> - <translation>Identyfikatory</translation> - </message> - <message> - <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> - <translation>Ta strona umożliwia utworzenie identyfikatorów na podstawie kluczy znalezionych w pliku .adp lub .dcf.</translation> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>Błąd ładowania: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -810,130 +585,6 @@ Powód: </message> </context> <context> - <name>InputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formularz</translation> - </message> - <message> - <source>File name:</source> - <translation>Nazwa pliku:</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <source>Input File</source> - <translation>Plik wejściowy</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> - <translation>Podaj plik .adp albo .dcf, który chcesz skonwertować do nowego formatu projektu albo kolekcji pomocy Qt.</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation>Otwórz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> - <translation>Pliki pomocy Qt (*.adp *.dcf)</translation> - </message> - <message> - <source>File Open Error</source> - <translation>Błąd otwierania pliku</translation> - </message> - <message> - <source>The specified file could not be opened!</source> - <translation>Nie można otworzyć podanego pliku!</translation> - </message> - <message> - <source>File Parsing Error</source> - <translation>Błąd parsowania pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Parsing error in line %1!</source> - <translation>Błąd parsowania w linii %1!</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>InstallDialog</name> - <message> - <source>Install Documentation</source> - <translation>Zainstaluj dokumentację</translation> - </message> - <message> - <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation> - </message> - <message> - <source>Download canceled.</source> - <translation>Anulowano pobieranie.</translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation>Zrobione.</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to save the file %1: %2.</source> - <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Downloading %1...</source> - <translation>Pobieranie %1...</translation> - </message> - <message> - <source>Download failed: %1.</source> - <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation info file is corrupt!</source> - <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation> - </message> - <message> - <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> - <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation> - </message> - <message> - <source>Installing documentation %1...</source> - <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation> - </message> - <message> - <source>Error while installing documentation: -%1</source> - <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji: -%1</translation> - </message> - <message> - <source>Available Documentation:</source> - <translation>Dostępna dokumentacja:</translation> - </message> - <message> - <source>Install</source> - <translation>Zainstaluj</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Anuluj</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Zamknij</translation> - </message> - <message> - <source>Installation Path:</source> - <translation>Ścieżka instalacji:</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Index</source> @@ -964,10 +615,6 @@ Powód: <translation>Podgląd wydruku...</translation> </message> <message> - <source>&Print...</source> - <translation type="obsolete">Wy&drukuj...</translation> - </message> - <message> <source>New &Tab</source> <translation>Nowa kar&ta</translation> </message> @@ -984,18 +631,6 @@ Powód: <translation>CTRL+Q</translation> </message> <message> - <source>&Copy selected Text</source> - <translation type="obsolete">S&kopiuj zaznaczony tekst</translation> - </message> - <message> - <source>&Find in Text...</source> - <translation type="obsolete">Znajdź w &tekście...</translation> - </message> - <message> - <source>&Find</source> - <translation type="obsolete">&Znajdź</translation> - </message> - <message> <source>Find &Next</source> <translation>Znajdź &następny</translation> </message> @@ -1008,14 +643,6 @@ Powód: <translation>Ustawienia...</translation> </message> <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="obsolete">Po&większ</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="obsolete">Po&mniejsz</translation> - </message> - <message> <source>Normal &Size</source> <translation>Normalny &rozmiar</translation> </message> @@ -1036,18 +663,6 @@ Powód: <translation>ALT+S</translation> </message> <message> - <source>&Home</source> - <translation type="obsolete">Strona &startowa</translation> - </message> - <message> - <source>&Back</source> - <translation type="obsolete">&Wstecz</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="obsolete">W &przód</translation> - </message> - <message> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation> </message> @@ -1072,10 +687,6 @@ Powód: <translation></translation> </message> <message> - <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Could not register file '%1': %2</source> <translation>Nie można zarejestrować pliku "%1": %2</translation> </message> @@ -1128,6 +739,10 @@ Powód: <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation> </message> <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation>Informacje o %1</translation> </message> @@ -1172,10 +787,6 @@ Powód: <translation>&Nawigacja</translation> </message> <message> - <source>ALT+Home</source> - <translation type="obsolete">ALT+Home</translation> - </message> - <message> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Zakładki</translation> </message> @@ -1200,92 +811,6 @@ Powód: </message> </context> <context> - <name>OutputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formularz</translation> - </message> - <message> - <source>Project file name:</source> - <translation>Nazwa pliku projektu:</translation> - </message> - <message> - <source>Collection file name:</source> - <translation>Nazwa pliku kolekcji:</translation> - </message> - <message> - <source>Output File Names</source> - <translation>Nazwy plików wyjściowych</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the file names for the output files.</source> - <translation>Podaj nazwy plików wyjściowych.</translation> - </message> - <message> - <source>Convert...</source> - <translation>Konwertuj...</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Project File</source> - <translation>Plik projektu pomocy Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Collection Project File</source> - <translation>Plik projektu kolekcji pomocy Qt</translation> - </message> - <message> - <source>The specified file %1 already exist. - -Do you want to remove it?</source> - <translation>Podany plik %1 już istnieje. - -Czy chcesz go usunąć?</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Usuń</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Anuluj</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PathPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formularz</translation> - </message> - <message> - <source>File filters:</source> - <translation>Filtry pliku:</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation source file paths:</source> - <translation>Ścieżki do plików źródłowych dokumentacji:</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>Dodaj</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Usuń</translation> - </message> - <message> - <source>Source File Paths</source> - <translation>Ścieżki do plików źródłowych</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> - <translation>Podaj ścieżki do plików źródłowych. Domyślnie dołączone zostaną wszystkie pliki przepuszczone przez filtr w tych katalogach.</translation> - </message> - <message> - <source>Source File Path</source> - <translation>Ścieżka do pliku źródłowego</translation> - </message> -</context> -<context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <source>Add Documentation</source> @@ -1428,173 +953,6 @@ Czy chcesz go usunąć?</translation> </message> </context> <context> - <name>QCollectionGenerator</name> - <message> - <source>Unknown token at line %1.</source> - <translation>Nieznany znak w linii %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> - <translation>Nieznany znak w linii %1. Oczekiwano "QtHelpCollectionProject".</translation> - </message> - <message> - <source>Missing end tags.</source> - <translation>Brak tagu końcowego.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing input or output file for help file generation.</source> - <translation>Brak pliku wejściowego lub wyjściowego potrzebnego do wygenerowania pliku pomocy.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora kolekcji Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Missing collection config file.</source> - <translation>Brak pliku konfiguracyjnego kolekcji.</translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] - - -o <collection-file> Generates a collection file - called <collection-file>. If - this option is not specified - a default name will be used. - -v Displays the version of - qcollectiongenerator. - -</source> - <translation> -Sposób użycia: - -qcollectiongenerator <plik-konfiguracyjny-kolekcji> [opcje] - - -o <plik-kolekcji> Generuje plik kolekcji - <plik-kolekcji>. Jeśli opcja ta - nie jest podana, użyta zostanie - domyślna nazwa. - -v Wyświetla wersję - qcollectiongeneratora. - -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation>Nie można otworzyć %1. -</translation> - </message> - <message> - <source>Reading collection config file... -</source> - <translation>Wczytywanie pliku konfiguracyjnego kolekcji...</translation> - </message> - <message> - <source>Collection config file error: %1 -</source> - <translation>Błąd pliku konfiguracyjnego kolekcji: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Generating help for %1... -</source> - <translation>Generowanie pomocy dla %1... -</translation> - </message> - <message> - <source>Creating collection file... -</source> - <translation>Tworzenie pliku kolekcji... -</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 cannot be overwritten. -</source> - <translation>Nie można nadpisać pliku %1. -</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open %1. -</source> - <translation>Nie można otworzyć %1. -</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open referenced image file %1. -</source> - <translation>Nie można otworzyć pliku obrazu %1. -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QHelpGenerator</name> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora pomocy Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Missing Qt help project file.</source> - <translation>Brak pliku projektu pomocy Qt.</translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qhelpgenerator <help-project-file> [options] - - -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help - file called <compressed-file>. - If this option is not specified - a default name will be used. - -c Checks whether all links in HTML files - point to files in this help project. - -v Displays the version of - qhelpgenerator. - -</source> - <translation> -Sposób użycia: - -qhelpgenerator <plik-projektu-pomocy> [opcje] - - -o <skompresowany-plik> Generuje skompresowany plik - pomocy Qt <skompresowany-plik>. - Jeśli opcja ta nie jest podana, użyta - zostanie domyślna nazwa. - -c Sprawdza czy wszystkie odnośniki w plikach HTML - wskazują na pliki w tym projekcie pomocy. - -v Wyświetla wersję - qhelpgeneratora. - -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation>Nie można otworzyć %1. -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not create output directory: %1 -</source> - <translation>Nie można utorzyć katalogu wyjściowego: %1 -</translation> - </message> -</context> -<context> <name>RemoteControl</name> <message> <source>Debugging Remote Control</source> @@ -1650,6 +1008,10 @@ qhelpgenerator <plik-projektu-pomocy> [opcje] <context> <name>TopicChooser</name> <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtr</translation> + </message> + <message> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Wybierz temat dla <b>%1</b>:</translation> </message> |