diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_bg.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_bg.ts | 1042 |
1 files changed, 1042 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_bg.ts b/translations/assistant_bg.ts new file mode 100644 index 0000000..613996c --- /dev/null +++ b/translations/assistant_bg.ts @@ -0,0 +1,1042 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="bg"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Затваряне</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Предупреждение</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>Външното приложение не може да бъде пуснато. +</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Грешка при регистрирането на файла с документация „%1“: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Грешка: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Файлът с документация не може да бъде регистриран: +%1 + +Причина: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Документацията е регистрирана успешно.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Файлът с документация не може да бъде отрегистриран: +%1 + +Причина: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Документацията е отрегистрирана успешно.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Грешка при прочитането на файла с колекция „%1“: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Грешка при създаването на файла с колекция „%1“: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Добавяне на отметка</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Отметка:</translation> + </message> + <message> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>Добавяне в папка:</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Нова папка</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Преименуване на папката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Нова папка</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Без име</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Без име</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Премахване</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне<br>и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Управление на отметките…</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Добавяне на отметка…</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Изтриване на папката</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Преименуване на папката</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Показване на отметката</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Показване на отметката в нов раздел</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Изтриване на отметката</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Преименуване на отметката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Управление на отметките</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Търсене:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Премахване</translation> + </message> + <message> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Внасяне и резервни копия</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Внасяне…</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Изнасяне…</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Отваряне на файл</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Файлове (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Запазване на файл</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Отметките не могат да бъдат запазени.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне<br>и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Изтриване на папката</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Преименуване на папката</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Показване на отметката</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Показване на отметката в нов раздел</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Изтриване на отметката</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Преименуване на отметката</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Адрес</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>Лента с отметки</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Меню с отметки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Отметки</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Филтриране:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Добавяне</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Премахване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>Разпечатване на документ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>Употреба: assistant [опции] + +-collectionFile ФАЙЛ Използване на посочения + файл с колекция, вместо този по подразбиране +-showUrl АДРЕС Показване на документа с + посочения адрес.. +-enableRemoteControl Позволяване на Qt Assistant да бъде + управляван отдалечено. +-show ЕЛЕМЕНТ Показване на посочения прикачен + елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание), + „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или + „search“ (търсене). +-activate ЕЛЕМЕНТ Активиране на посочения прикачен + елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание), + „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или + „search“ (търсене). +-hide ЕЛЕМЕНТ Скриване на посочения прикачен + елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание), + „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или + „search“ (търсене). +-register ПОМОЩЕН_ФАЙЛ Регистриране на посочения + помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция. +-unregister ПОМОЩЕН Отрегистриране на посочения + помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция. +-setCurrentFilter ФИЛТЪР Задаване на филтъра като текущ. +-remove-search-index Премахване на индекса за пълно претърсване. +-rebuild-search-index Преизграждане на индекса за пълно претърсване (може да е бавно). +-quiet Без показване на грешки или съобщения за + състоянието. +-help Показване на това съобщение. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Неизвестна опция: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Файлът с колекция „%1“ не съществува.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Липсва файл с колекция.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Неправилен адрес: „%1“.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>Липсва адрес.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Неизвестен елемент: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Липсва елемент.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Помощният файл на Qt „%1“ не съществува.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Липсва помощен файл.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Липсва аргумент за филтриране.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Грешка</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Забележка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Отваряне на връзката</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>Добавяне на име на филтър</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Име на филтъра:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Напред</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Съвпадение на регистъра</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Търсенето започна отначало</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Шрифт</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>&Писменост</translation> + </message> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>&Шрифт</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>&Стил</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>&Размер</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GlobalActions</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>На&зад</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>На&пред</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>&Начало</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>&Увеличаване</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>&Намаляване</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>&Копиране на избрания текст</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Печат…</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>&Търсене в текста…</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>&Търсене</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Без филтриране</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <source>Error 404...</source> + <translation>Грешка 404…</translation> + </message> + <message> + <source>The page could not be found!</source> + <translation>Страницата не може да бъде намерена!</translation> + </message> + <message> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>Уверете се, че всички видове документация са инсталирани.</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>Грешка при зареждането: %1</translation> + </message> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>празна страница</title></translation> + </message> + <message> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Грешка 404…</title><div align="center"><br><br><h1>Страницата не може да бъде намерена.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Отваряне на връзката</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Отваряне на връзката в нов раздел Ctrl+Ляв бутон</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копиране на &адреса на връзката</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Копиране</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Презареждане</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>Отваряне на връзката в нова страница</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <source>&Look for:</source> + <translation>&Търсене:</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Отваряне на връзката</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Index</source> + <translation>Показалец</translation> + </message> + <message> + <source>Contents</source> + <translation>Съдържание</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Търсене</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Отметки</translation> + </message> + <message> + <source>Open Pages</source> + <translation>Отворени страници</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>Лента с отметки</translation> + </message> + <message> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>Търсене на документацията на Qt…</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>&Нов раздел</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Затваряне на раздела</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>Настройки на &страницата…</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Преглед за печат…</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>&Изход</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>&Изход</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Редактиране</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>Търсене на&пред</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Търсене на&зад</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Настройки…</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Изглед</translation> + </message> + <message> + <source>Normal &Size</source> + <translation>&Стандартен размер</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+C</source> + <translation>ALT+C</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+I</source> + <translation>ALT+I</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+S</source> + <translation>ALT+S</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>&Преход</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронизиране със съдържанието</translation> + </message> + <message> + <source>Sync</source> + <translation>Синхронизиране</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Следваща страница</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Предишна страница</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Отметки</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>По&мощ</translation> + </message> + <message> + <source>About...</source> + <translation>Относно…</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Лента за навигация</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>П&розорец</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Увеличение</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Минимизиране</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>Ленти с инструменти</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Лента за филтриране</translation> + </message> + <message> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Филтриране:</translation> + </message> + <message> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Адресна лента</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>Адрес:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>Елементът не може да бъде намерен в съдържанието.</translation> + </message> + <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Версия %2</p><p>Браузър: %3</p></center><p>Всички права запазени (C) %4 The Qt Company ООД</p></translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>Относно %1</translation> + </message> + <message> + <source>Updating search index</source> + <translation>Обновяване на показалеца за търсене</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Файлът „%1“ не може да бъде регистриран: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenPagesWidget</name> + <message> + <source>Close %1</source> + <translation>Затваряне на „%1“</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>Затваряне на всичко освен „%1“</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Добавяне на документация</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Компресирани помощни файлове на Qt (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>Именуваното пространство „%1“ вече е регистрирано!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Избраният файл не е помощен файл на Qt!</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>Премахване на документация</translation> + </message> + <message> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>Някои от документите отворени в момента в Qt Assistant използват документацията, която искате да премахнете. Ако премахнете документацията, тези документи ще бъдат затворени.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Добре</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Персонализирани настройки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Шрифтове</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings:</source> + <translation>Настройки на шрифтовете:</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Браузър</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Приложение</translation> + </message> + <message> + <source>Filters</source> + <translation>Филтри</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Филтър:</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes:</source> + <translation>Атрибути:</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Добавяне</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Премахване</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation</source> + <translation>Документация</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Регистрирана документация:</translation> + </message> + <message> + <source><Filter></source> + <translation><Филтър></translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>Добавяне…</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Предпочитания</translation> + </message> + <message> + <source>On help start:</source> + <translation>При пускане:</translation> + </message> + <message> + <source>Show my home page</source> + <translation>Показване на началната страница</translation> + </message> + <message> + <source>Show a blank page</source> + <translation>Показване на празна страница</translation> + </message> + <message> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>Показване на разделите от последния път</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>Начална страница</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Текущата страница</translation> + </message> + <message> + <source>Blank Page</source> + <translation>Празна</translation> + </message> + <message> + <source>Restore to default</source> + <translation>По подразбиране</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation>Вид</translation> + </message> + <message> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>Показване на всяка страница като раздел</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>Отдалечено управление</translation> + </message> + <message> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Получена е команда: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копиране</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Копиране на &адреса на връзката</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Избиране на всичко</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabBar</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Без име)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>&Нов раздел</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Затваряне на раздела</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>Затваряне на останалите раздели</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Добавяне на отметка за тази страница…</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Избиране на тема</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>&Теми</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>&Показване</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Затваряне</translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>Филтриране</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Изберете тема за <b>%1</b>:</translation> + </message> +</context> +</TS> |