diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_ar.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_ar.ts | 1010 |
1 files changed, 1010 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_ar.ts b/translations/assistant_ar.ts new file mode 100644 index 0000000..13a45cc --- /dev/null +++ b/translations/assistant_ar.ts @@ -0,0 +1,1010 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ar"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>أ&غلق</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>تحذير</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch external application. +</source> + <translation>تعذّر إطلاق التّطبيق الخارجيّ. +</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>حسنًا</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>خطأ في تسجيل ملفّ التّوثيق ’%1‘: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>تعذّر تسجيل ملفّ التّوثيق +%1 + +السّبب: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>سُجّل التّوثيق بنجاح.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>تعذّرت إزالة تسجيل ملفّ التّوثيق +%1 + +السّبب: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>أُزيل تسجيل التّوثيق بنجاح.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>خطأ في قراءة ملفّ التّجميعة ’%1‘: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>خطأ في إنشاء ملفّ التّجميعة ’%1‘: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>تعذّر تحميل مشغّل قاعدة بيانات sqlite!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>أضف علامة</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark:</source> + <translation>العلامة:</translation> + </message> + <message> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>أضف في المجلّد:</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>مجلّد جديد</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>أعد تسمية المجلّد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>مجلّد جديد</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>غير مسمّى</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>غير مسمّى</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>أزل</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل<br>محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>أدر العلامات...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>أضف علامة...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>احذف المجلّد</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>أعد تسمية المجلّد</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>أظهر العلامة</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>احذف العلامة</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>أعد تسمية العلامة</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>أدر العلامات</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>ابحث عن:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>أزل</translation> + </message> + <message> + <source>Import and Backup</source> + <translation>استورد وانسخ احتياطيًّا</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>حسنًا</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>استورد...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>صدّر...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>افتح ملفًّا</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>ملفّات (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>احفظ الملفّ</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>كيوت المساعد</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>تعذّر حفظ العلامات.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل<br>محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>احذف المجلّد</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>أعد تسمية المجلّد</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>أظهر العلامة</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>احذف العلامة</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>أعد تسمية العلامة</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>الاسم</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>العنوان</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>شريط أدوات العلامات</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>قائمة العلامات</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>العلامات</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>رشّح:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>أضف</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>أزل</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>اطبع المستند</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. + Removes the full text search index. + It will be rebuilt on next Assistant run. +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>الخيار غير صالح: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ غير موجود.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>ملفّ التّجميعة ناقص.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>العنوان ’%1‘ غير صالح.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>العنوان ناقص.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>الودجة مجهولة: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>الودجة ناقصة.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>ملفّ مساعدة كيوت ’%1‘ غير موجود.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>ملفّ المساعدة ناقص.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>معامل المرشّح ناقص.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>خطأ</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>إخطار</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>افتح الرّابط</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>أضف اسم مرشّح</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name:</source> + <translation>اسم المرشّح:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>السّابقة</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>التّالية</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>حسّاس للحالة</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;التفّ البحث</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>الخطّ</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>نظام ال&كتابة</translation> + </message> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>ال&عائلة</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>ال&نّمط</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>حجم النّ&قطة</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GlobalActions</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>ار&جع</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>ت&قدّم</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>الم&نزل</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>&قرّب</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>&بعّد</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>ا&نسخ النّصّ المحدّد</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>ا&طبع...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>ا&عثر في النصّ...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>ا&عثر</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>غير مرشّح</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <source>Error 404...</source> + <translation>الخطأ ٤٠٤...</translation> + </message> + <message> + <source>The page could not be found!</source> + <translation>تعذّر العثور على الصّفحة!</translation> + </message> + <message> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>رجاءً تأكّد من أنّ كلّ أطقم التّوثيق مثبّتة.</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>خطأ في تحميل: %1</translation> + </message> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> + </message> + <message> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>الخطأ ٤٠٤...</title><div align="center"><br><br><h1>تعذّر العثور على الصّفحة.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>افتح الرّابط</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>افتح الرّابط في لسان جديد Ctrl+زرّ الفأرة الأيسر</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>انسخ مكان الرّاب&ط</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>انسخ</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>أعد التّحميل</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <source>&Look for:</source> + <translation>اب&حث عن:</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>افتح الرّابط</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Index</source> + <translation>الفهرس</translation> + </message> + <message> + <source>Contents</source> + <translation>المحتويات</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>البحث</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>العلامات</translation> + </message> + <message> + <source>Open Pages</source> + <translation>الصّفحات المفتوحة</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>كيوت المساعد</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>شريط أدوات العلامات</translation> + </message> + <message> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>يبحث عن توثيق كيوت...</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&ملفّ</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>&لسان جديد</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>أ&غلق اللسان</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>إ&عداد الصّفحة...</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation>معاينة الطّباعة...</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>أ&خرج</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>أ&نهِ</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&حرّر</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>اعثر على ال&تّالية</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>اعثر على ال&سّابقة</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>تفضيلات...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>من&ظور</translation> + </message> + <message> + <source>Normal &Size</source> + <translation>الح&جم العاديّ</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+C</source> + <translation>ALT+C</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+I</source> + <translation>ALT+I</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+S</source> + <translation>ALT+S</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>ا&ذهب</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>زامن مع جدول المحتويات</translation> + </message> + <message> + <source>Sync</source> + <translation>زامن</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>الصّفحة التّالية</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>الصّفحة السّابقة</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&علامات</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>م&ساعدة</translation> + </message> + <message> + <source>About...</source> + <translation>عنْ...</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>شريط أدوات التّنقّل</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>&نافذة</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>كبّر</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>صغّر</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>أشرطة الأدوات</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>شريط أدوات المرشّح</translation> + </message> + <message> + <source>Filtered by:</source> + <translation>رشّح بِ:</translation> + </message> + <message> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>شريط أدوات العنوان</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>العنوان:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>تعذّر العثور على عنصر المحتوى المرتبط.</translation> + </message> + <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>الإصدارة %L2</p><p>المتصفّح: %3</p></center><p>حقوق النّسخ © %L4 ل«شركة كيوت المحدودة».</p></translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>عنْ %1</translation> + </message> + <message> + <source>Updating search index</source> + <translation>يحدّث فهرس البحث</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>تعذّر تسجيل الملفّ ’%1‘: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenPagesWidget</name> + <message> + <source>Close %1</source> + <translation>أغلق %1</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>أغلق الكلّ عدى %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>أضف توثيقًا</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>ملفّات مساعدة كيوت مضغوطة (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>نطاق الأسماء %1 مسجّل بالفعل!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>الملفّ المحدّد ليس ملفّ مساعدة كيوت صالح!</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>أزل التّوثيق</translation> + </message> + <message> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>بعض المستندات المفتوحة في المساعد تشير إلى التّوثيق الذي تحاول إزالته. إزالة التّوثيق سيغلق هذه المستندات.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>ألغِ</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>حسنًا</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>استخدم إعدادات مخصّصة</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>تفضيلات</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>الخطوط</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings:</source> + <translation>إعدادات الخطّ:</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>المتصفّح</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>التّطبيق</translation> + </message> + <message> + <source>Filters</source> + <translation>المرشّحات</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>رشّح:</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes:</source> + <translation>الخاصيّات:</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>١</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>أضف</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>أزل</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation</source> + <translation>التّوثيق</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>التّوثيق المسجّل:</translation> + </message> + <message> + <source><Filter></source> + <translation><رشّح></translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>أضف...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>خيارات</translation> + </message> + <message> + <source>On help start:</source> + <translation>عند بدء المساعدة:</translation> + </message> + <message> + <source>Show my home page</source> + <translation>أظهر صفحتي الرّئيسيّة</translation> + </message> + <message> + <source>Show a blank page</source> + <translation>أظهر صفحة فارغة</translation> + </message> + <message> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>أظهر ألسنتي من الجلسة الأخيرة</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>الصّفحة الحاليّة</translation> + </message> + <message> + <source>Blank Page</source> + <translation>صفحة فارغة</translation> + </message> + <message> + <source>Restore to default</source> + <translation>استعد الافتراضيّات</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation>المظهر</translation> + </message> + <message> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>أظهر ألسنة لكلّ صفحة على حدة</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>التّحكّم البعيد بالتّنقيح</translation> + </message> + <message> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>استقبلتُ الأمر: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>ا&نسخ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>انسخ مكان الرّاب&ط</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>حدّد الكلّ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabBar</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(غير مسمّى)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>&لسان جديد</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>أ&غلق اللسان</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>أغلق الألسنة الأخرى</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>أضف علامة لهذه الصّفحة...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>اختر موضوعًا</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>ال&مواضيع</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>ا&عرض</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>أ&غلق</translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>المرشّح</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>اختر موضوعًا لِ <b>%1</b>:</translation> + </message> +</context> +</TS> |