diff options
-rw-r--r-- | translations/assistant_zh_TW.ts | 146 | ||||
-rw-r--r-- | translations/designer_zh_TW.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_zh_TW.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_zh_TW.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_zh_TW.ts | 248 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtmultimedia_zh_TW.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts | 18 |
7 files changed, 250 insertions, 204 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts index 6ea201a..e16b60e 100644 --- a/translations/assistant_zh_TW.ts +++ b/translations/assistant_zh_TW.ts @@ -414,16 +414,16 @@ Reason: <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> - <source>Add Filter Name</source> - <translation>新增過濾器名稱</translation> + <source>Add Filter</source> + <translation>新增過濾器</translation> </message> <message> <source>Filter Name:</source> <translation>過濾器名稱:</translation> </message> <message> - <source>Add Filter</source> - <translation>新增過濾器</translation> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>新增過濾器名稱</translation> </message> </context> <context> @@ -512,13 +512,6 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>HelpEngineWrapper</name> - <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation>未過濾</translation> - </message> -</context> -<context> <name>HelpViewer</name> <message> <source>Error 404...</source> @@ -791,6 +784,10 @@ Reason: <translation>關於 %1</translation> </message> <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>未經篩選</translation> + </message> + <message> <source>Updating search index</source> <translation>更新搜尋索引</translation> </message> @@ -798,10 +795,6 @@ Reason: <source>Could not register file '%1': %2</source> <translation>無法註冊檔案「%1」:%2</translation> </message> - <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation>未經篩選</translation> - </message> </context> <context> <name>OpenPagesWidget</name> @@ -815,42 +808,33 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>PreferencesDialog</name> - <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation>新增文件</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation> - </message> - <message> - <source>The namespace %1 is already registered!</source> - <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation> - </message> + <name>OptionsWidget</name> <message> - <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> - <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation> + <source>No Option</source> + <translation>無選項</translation> </message> <message> - <source>Remove Documentation</source> - <translation>移除文件</translation> + <source>Invalid Option</source> + <translation>選項無效</translation> </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> <message> - <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation> + <source>No Component</source> + <translation>沒有元件</translation> </message> <message> - <source>Cancel</source> - <translation>取消</translation> + <source>Invalid Component</source> + <translation>無效元件</translation> </message> <message> - <source>OK</source> - <translation>確定</translation> + <source>No Version</source> + <translation>沒有版本</translation> </message> <message> - <source>Use custom settings</source> - <translation>使用自訂設定</translation> + <source>Invalid Version</source> + <translation>無效版本</translation> </message> <message> <source>Filter Exists</source> @@ -880,6 +864,42 @@ Reason: <source>Are you sure you want to remove the "%1" filter?</source> <translation>確定移除「%1」篩選器?</translation> </message> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>新增文件</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>使用自訂設定</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>移除文件</translation> + </message> + <message> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> @@ -908,26 +928,30 @@ Reason: <translation>過濾器</translation> </message> <message> - <source>Filter:</source> - <translation>過濾:</translation> + <source>Components:</source> + <translation>元件:</translation> </message> <message> - <source>Attributes:</source> - <translation>屬性:</translation> + <source>Versions:</source> + <translation>版本:</translation> </message> <message> - <source>1</source> - <translation>1</translation> + <source>Add...</source> + <translation>新增...</translation> </message> <message> - <source>Add</source> - <translation>新增</translation> + <source>Rename...</source> + <translation>重命名…</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> + <source>Filter:</source> + <translation>過濾:</translation> + </message> + <message> <source>Documentation</source> <translation>文件</translation> </message> @@ -940,10 +964,6 @@ Reason: <translation><過濾器></translation> </message> <message> - <source>Add...</source> - <translation>新增...</translation> - </message> - <message> <source>Options</source> <translation>選項</translation> </message> @@ -988,12 +1008,16 @@ Reason: <translation>顯示每個個別頁面的分頁</translation> </message> <message> - <source>Components:</source> - <translation>元件:</translation> + <source>Attributes:</source> + <translation>屬性:</translation> </message> <message> - <source>Rename...</source> - <translation>重命名…</translation> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>新增</translation> </message> </context> <context> @@ -1077,14 +1101,10 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>OptionsWidget</name> - <message> - <source>No Option</source> - <translation>無選項</translation> - </message> + <name>HelpEngineWrapper</name> <message> - <source>Invalid Option</source> - <translation>選項無效</translation> + <source>Unfiltered</source> + <translation>未過濾</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/translations/designer_zh_TW.ts b/translations/designer_zh_TW.ts index 9a5f201..c3b0ef0 100644 --- a/translations/designer_zh_TW.ts +++ b/translations/designer_zh_TW.ts @@ -3458,10 +3458,6 @@ Do you want overwrite the template?</source> <translation>全部複製</translation> </message> <message> - <source>&Find in Text...</source> - <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> - </message> - <message> <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation> </message> @@ -3493,6 +3489,10 @@ Do you want overwrite the template?</source> <source>%1 - Error</source> <translation>%1─錯誤</translation> </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::ColorAction</name> @@ -4517,6 +4517,10 @@ Please select another name.</source> <context> <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> <message> + <source>Filter</source> + <translation>篩選器</translation> + </message> + <message> <source>Change Current Page</source> <translation>變更當前的頁面</translation> </message> @@ -4524,10 +4528,6 @@ Please select another name.</source> <source>&Find in Text...</source> <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation>篩選器</translation> - </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> diff --git a/translations/linguist_zh_TW.ts b/translations/linguist_zh_TW.ts index 09bbde7..c51a05b 100644 --- a/translations/linguist_zh_TW.ts +++ b/translations/linguist_zh_TW.ts @@ -1177,8 +1177,12 @@ All files (*)</source> <translation>版本 %1</translation> </message> <message> - <source><center><img src=":/images/icons/linguist-128-32.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> - <translation><center><img src=":/images/icons/linguist-128-32.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt 語言家是款能新增翻譯至 Qt 應用程式的工具。</p><p>版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation> + <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source> + <translation>Qt 語言家是個用來將翻譯新增至 Qt 應用程式的工具。</translation> + </message> + <message> + <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source> + <translation>版權所有 (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the modified files?</source> @@ -1311,9 +1315,13 @@ All files (*)</source> <translation>全部</translation> </message> <message> + <source><center><img src=":/images/icons/linguist-128-32.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> + <translation><center><img src=":/images/icons/linguist-128-32.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt 語言家是款能新增翻譯至 Qt 應用程式的工具。</p><p>版權所有 (C) %2 Qt The Qt Company Ltd.</translation> + </message> + <message> <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> <translatorcomment>請忽略警告!</translatorcomment> - <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist 是個對 Qt 應用程式加入翻譯的工具。</p><p>版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation> + <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist 是個對 Qt 應用程式加入翻譯的工具。</p><p>版權所有 (C) %2 Qt The Qt Company Ltd.</translation> </message> </context> <context> diff --git a/translations/qt_help_zh_TW.ts b/translations/qt_help_zh_TW.ts index 4949b61..d84c183 100644 --- a/translations/qt_help_zh_TW.ts +++ b/translations/qt_help_zh_TW.ts @@ -83,6 +83,10 @@ <translation>無法註冊虛擬資料夾「%1」。</translation> </message> <message> + <source>Version %1</source> + <translation>版本 %1</translation> + </message> + <message> <source>The collection file is not set up yet!</source> <translation>收集檔尚未設定!</translation> </message> diff --git a/translations/qtbase_zh_TW.ts b/translations/qtbase_zh_TW.ts index e6bb1a8..7ec2644 100644 --- a/translations/qtbase_zh_TW.ts +++ b/translations/qtbase_zh_TW.ts @@ -40,6 +40,20 @@ </message> </context> <context> + <name>Print Device Input Slot</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>自動</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Print Device Output Bin</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>自動</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QAbstractSocket</name> <message> <source>Socket operation timed out</source> @@ -995,8 +1009,8 @@ Press ESC to cancel</source> <translation>無法開啟 %1 供輸入</translation> </message> <message> - <source>Cannot open for output</source> - <translation>無法開啟以供輸出</translation> + <source>Cannot open for output: %1</source> + <translation>無法開啟供輸出檔案:%1</translation> </message> <message> <source>Failure to write block</source> @@ -1007,8 +1021,8 @@ Press ESC to cancel</source> <translation>無法建立 %1 供輸出</translation> </message> <message> - <source>Cannot open for output: %1</source> - <translation>無法開啟供輸出檔案:%1</translation> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>無法開啟以供輸出</translation> </message> </context> <context> @@ -6055,7 +6069,7 @@ Please turn one of those options off.</source> <message> <source>grip</source> <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>底框</translation> </message> <message> <source>sound</source> @@ -6070,199 +6084,199 @@ Please turn one of those options off.</source> <message> <source>text caret</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>文字插入點</translation> </message> <message> <source>alert message</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>提示訊息</translation> </message> <message> <source>frame</source> <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title ---------- Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>外框</translation> </message> <message> <source>filler</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>過濾器</translation> </message> <message> <source>popup menu</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>彈出式選單</translation> </message> <message> <source>menu item</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選單項目</translation> </message> <message> <source>tool tip</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>工具提示</translation> </message> <message> <source>application</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>應用程式</translation> </message> <message> <source>document</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>文件</translation> </message> <message> <source>panel</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>面板</translation> </message> <message> <source>chart</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>圖表</translation> </message> <message> <source>dialog</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>對話框</translation> </message> <message> <source>separator</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>分隔符號</translation> </message> <message> <source>tool bar</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>工具列</translation> </message> <message> <source>status bar</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>狀態列</translation> </message> <message> <source>table</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>表格</translation> </message> <message> <source>column header</source> <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>直欄標頭</translation> </message> <message> <source>row header</source> <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>橫列標頭</translation> </message> <message> <source>column</source> <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>直欄</translation> </message> <message> <source>row</source> <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>橫列</translation> </message> <message> <source>cell</source> <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>儲存格</translation> </message> <message> <source>link</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>連結</translation> </message> <message> <source>help balloon</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>求助氣球</translation> </message> <message> <source>assistant</source> <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>助手</translation> </message> <message> <source>list</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>列表</translation> </message> <message> <source>list item</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>列表項目</translation> </message> <message> <source>tree</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>樹</translation> </message> <message> <source>tree item</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>樹內項目</translation> </message> <message> <source>page tab</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>頁面分頁</translation> </message> <message> <source>property page</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>屬性頁面</translation> </message> <message> <source>indicator</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>指示字元</translation> </message> <message> <source>graphic</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>圖形</translation> </message> <message> <source>label</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>標籤</translation> </message> <message> <source>text</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>文字</translation> </message> <message> <source>push button</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>按鈕</translation> </message> <message> <source>check box</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>核取框</translation> </message> <message> <source>radio button</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選項按鈕</translation> </message> <message> <source>combo box</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>下拉式方塊</translation> </message> <message> <source>progress bar</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>進度列</translation> </message> <message> <source>dial</source> @@ -6272,27 +6286,27 @@ Role of an accessible object</extracomment> <message> <source>hotkey field</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>快捷鍵欄位</translation> </message> <message> <source>slider</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>滑桿</translation> </message> <message> <source>spin box</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>微調方塊</translation> </message> <message> <source>canvas</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>畫布</translation> </message> <message> <source>animation</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>動畫</translation> </message> <message> <source>equation</source> @@ -6302,82 +6316,82 @@ Role of an accessible object</extracomment> <message> <source>button with drop down</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>可下拉按鈕</translation> </message> <message> <source>button menu</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>按鈕選單</translation> </message> <message> <source>button with drop down grid</source> <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>包含下拉網格的按鈕</translation> </message> <message> <source>space</source> <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>空白</translation> </message> <message> <source>page tab list</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>頁面分頁列表</translation> </message> <message> <source>clock</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>時鐘</translation> </message> <message> <source>splitter</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>分割符號</translation> </message> <message> <source>layered pane</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>分層窗格</translation> </message> <message> <source>web document</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>網頁文件</translation> </message> <message> <source>paragraph</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>段落</translation> </message> <message> <source>section</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished">區段</translation> + <translation>區段</translation> </message> <message> <source>color chooser</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>顏色選擇器</translation> </message> <message> <source>footer</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>頁尾</translation> </message> <message> <source>form</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>表單</translation> </message> <message> <source>heading</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>頁首</translation> </message> <message> <source>note</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>備註</translation> </message> <message> <source>complementary content</source> @@ -6385,6 +6399,16 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source>terminal</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>終端器</translation> + </message> + <message> + <source>desktop</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>桌面</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> <translation>未知</translation> @@ -6584,46 +6608,6 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>該端點的憑證已被加入黑名單</translation> </message> <message> - <source>Unknown error</source> - <translation>未知錯誤</translation> - </message> - <message> - <source>TLS initialization failed</source> - <translation>TLS 初始化失敗</translation> - </message> - <message> - <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> - <translation>TLS/SSL 連線已被關閉</translation> - </message> - <message> - <source>Error creating SSL session, %1</source> - <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤,%1</translation> - </message> - <message> - <source>Error creating SSL session: %1</source> - <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤:%1</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to init SSL Context: %1</source> - <translation>無法初始化 SSL 內文:%1</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to write data: %1</source> - <translation>無法寫入資料:%1</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to decrypt data: %1</source> - <translation>無法解密資料:%1</translation> - </message> - <message> - <source>Error while reading: %1</source> - <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation> - </message> - <message> - <source>Error during SSL handshake: %1</source> - <translation>SSL 交握時發生錯誤:%1</translation> - </message> - <message> <source>No OCSP status response found</source> <translation>找不到 OCSP 狀態回應</translation> </message> @@ -6668,10 +6652,30 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>憑證狀態未知</translation> </message> <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知錯誤</translation> + </message> + <message> + <source>TLS initialization failed</source> + <translation>TLS 初始化失敗</translation> + </message> + <message> <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> <translation>嘗試使用不支援的通訊協定。</translation> </message> <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation>TLS/SSL 連線已被關閉</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤,%1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> <translation>伺服器端的 QSslSocket 不支援 OCSP 裝訂 (stapling)</translation> </message> @@ -6684,6 +6688,26 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>客戶端的 socket 未傳送 OCSP 回應</translation> </message> <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation>無法初始化 SSL 內文:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>無法寫入資料:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>無法解密資料:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>SSL 交握時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> <source>Failed to decode OCSP response</source> <translation>無法解碼 OCSP 回應</translation> </message> @@ -7527,18 +7551,4 @@ The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system <translation>無效的字元參考。</translation> </message> </context> -<context> - <name>Print Device Input Slot</name> - <message> - <source>Automatic</source> - <translation>自動</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Print Device Output Bin</name> - <message> - <source>Automatic</source> - <translation>自動</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts b/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts index 833395d..8752dc0 100644 --- a/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts +++ b/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts @@ -215,10 +215,6 @@ <context> <name>QAndroidCameraSession</name> <message> - <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source> - <translation>相機必須要有取景器才能開啟。</translation> - </message> - <message> <source>Camera not ready</source> <translation>相機未就緒</translation> </message> @@ -239,6 +235,10 @@ <source>Could not open destination file: %1</source> <translation>無法打開目標檔案:%1</translation> </message> + <message> + <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source> + <translation>相機必須要有取景器才能開啟。</translation> + </message> </context> <context> <name>QAndroidImageEncoderControl</name> diff --git a/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts b/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts index 0274e70..f8125fa 100644 --- a/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts +++ b/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts @@ -517,7 +517,7 @@ </message> <message> <source>No variable with name %1 exists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>不存在名稱為 %1 的變數</translation> </message> <message> <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> @@ -549,7 +549,7 @@ </message> <message> <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>屬性值 %1 必須為 %2 類型,但 %3 不是。</translation> </message> <message> <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> @@ -581,7 +581,7 @@ </message> <message> <source>A variable with name %1 has already been declared.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>已經定義名稱為 %1 的變數。</translation> </message> <message> <source>No value is available for the external variable with name %1.</source> @@ -613,7 +613,7 @@ </message> <message> <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名稱為 %1 的參數已經定義。每個參數名稱必須是唯一的。</translation> </message> <message> <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> @@ -665,7 +665,7 @@ </message> <message> <source>No function with name %1 is available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>沒有可用的 %1 名稱函數</translation> </message> <message> <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> @@ -697,7 +697,7 @@ </message> <message> <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名稱為 %1 的屬性已經出現在此元素上。</translation> </message> <message> <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> @@ -940,7 +940,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> + <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1955,5 +1955,9 @@ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> <translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1),不支援 %2。</translation> </message> + <message> + <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> |