diff options
-rw-r--r-- | translations/qtbase_uk.ts | 53 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconnectivity_uk.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_uk.ts | 32 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_uk.ts | 53 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtmultimedia_uk.ts | 33 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtquickcontrols2_uk.ts | 647 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtquickcontrols_uk.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtserialport_uk.ts | 71 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebengine_uk.ts | 324 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebsockets_uk.ts | 229 |
10 files changed, 1457 insertions, 23 deletions
diff --git a/translations/qtbase_uk.ts b/translations/qtbase_uk.ts index d32f504..033a2bc 100644 --- a/translations/qtbase_uk.ts +++ b/translations/qtbase_uk.ts @@ -1406,6 +1406,10 @@ Press ESC to cancel</source> <context> <name>QDnsLookupRunnable</name> <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>Адреси IPv6 для серверів імен поки що не підтримуються</translation> + </message> + <message> <source>Invalid domain name</source> <translation>Неправильне ім'я домену</translation> </message> @@ -1423,7 +1427,7 @@ Press ESC to cancel</source> </message> <message> <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source> - <translation>Адреси IPv6 для серверів імен поки що не підтримуються</translation> + <translation type="vanished">Адреси IPv6 для серверів імен поки що не підтримуються</translation> </message> <message> <source>Server could not process query</source> @@ -1493,6 +1497,14 @@ Press ESC to cancel</source> <source>Invalid hostname</source> <translation>Неправильне ім'я вузла</translation> </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>Не вдалось знайти вузол %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Невідома помилка</translation> + </message> </context> <context> <name>QDocDatabase</name> @@ -1818,10 +1830,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source> </message> <message> <source>Alias</source> - <comment>Mac OS X Finder</comment> + <comment>OS X Finder</comment> <translation>Псевдонім</translation> </message> <message> + <source>Alias</source> + <comment>Mac OS X Finder</comment> + <translation type="vanished">Псевдонім</translation> + </message> + <message> <source>Shortcut</source> <comment>All other platforms</comment> <translation>Скорочення</translation> @@ -1912,7 +1929,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <name>QFontDatabase</name> <message> <source>Normal</source> - <translation>Звичайний</translation> + <translation type="vanished">Звичайний</translation> </message> <message> <source>Bold</source> @@ -2303,6 +2320,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Unknown error (%1)</source> <translation>Невідома помилка (%1)</translation> </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation type="vanished">Не вдалось знайти вузол %1.</translation> + </message> </context> <context> <name>QHttp</name> @@ -2338,6 +2359,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>SSL handshake failed</source> <translation>Збій рукостискання SSL</translation> </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>Забагато перенаправлень</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translation>Незахищене перенаправлення</translation> + </message> </context> <context> <name>QHttpSocketEngine</name> @@ -2814,6 +2843,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QMYSQLDriver</name> <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>Неможливо виділити об'єкт MYSQL</translation> + </message> + <message> <source>Unable to open database '%1'</source> <translation>Неможливо відкрити базу даних '%1'</translation> </message> @@ -3195,7 +3228,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <name>QNetworkReply</name> <message> <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> - <translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation> + <translation type="vanished">Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation> </message> <message> <source>Background request not allowed.</source> @@ -3217,6 +3250,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Protocol "%1" is unknown</source> <translation>Невідомий протокол "%1"</translation> </message> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>Помилка передачі %1 - сервер відповів: %2</translation> + </message> </context> <context> <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> @@ -4605,6 +4642,10 @@ Please turn one of those options off.</source> <context> <name>QPrintPropertiesDialog</name> <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>Властивості друкарки</translation> + </message> + <message> <source>Job Options</source> <translation>Опції завдання</translation> </message> @@ -4761,6 +4802,10 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>Процес аварійно завершився</translation> </message> <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Збій запуску процесу</translation> + </message> + <message> <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source> <translation>Збій запуску процеса (запущений процес завершився з кодом 127)</translation> </message> diff --git a/translations/qtconnectivity_uk.ts b/translations/qtconnectivity_uk.ts index 5591b33..7cada38 100644 --- a/translations/qtconnectivity_uk.ts +++ b/translations/qtconnectivity_uk.ts @@ -49,11 +49,11 @@ </message> <message> <source>Cannot open remote device socket</source> - <translation>Неможливо відкрити сокет віддаленого пристрою</translation> + <translation type="vanished">Неможливо відкрити сокет віддаленого пристрою</translation> </message> <message> <source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source> - <translation>Неможливо підключитись до повідомника сокета Bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Неможливо підключитись до повідомника сокета Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Cannot start device inquiry</source> @@ -1246,23 +1246,23 @@ </message> <message> <source>Result received in callback is null</source> - <translation>Результат отриманий в зворотному виклику є null</translation> + <translation type="vanished">Результат отриманий в зворотному виклику є null</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize Bluetooth stack</source> - <translation>Збій ініціалізації стеку Bluetooth</translation> + <translation type="vanished">Збій ініціалізації стеку Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Could not retrieve remote device address</source> - <translation>Не вдалось отримати адресу віддаленого пристрою</translation> + <translation type="vanished">Не вдалось отримати адресу віддаленого пристрою</translation> </message> <message> <source>Failed to open remote device file</source> - <translation>Збій відкриття файлу віддаленого пристрою</translation> + <translation type="vanished">Збій відкриття файлу віддаленого пристрою</translation> </message> <message> <source>Operation canceled</source> - <translation>Операція скасована</translation> + <translation type="vanished">Операція скасована</translation> </message> <message> <source>Failed to connect to notifier</source> @@ -1270,7 +1270,7 @@ </message> <message> <source>Service query timed out</source> - <translation>Час очікування на запит до серевісу вичерпано</translation> + <translation type="vanished">Час очікування на запит до серевісу вичерпано</translation> </message> <message> <source>Unknown Service</source> @@ -1353,6 +1353,10 @@ <source>Network Error</source> <translation>Помилка мережі</translation> </message> + <message> + <source>Cannot set connection security level</source> + <translation>Неможливо задати рівень безпечності з'єднання</translation> + </message> </context> <context> <name>QBluetoothTransferReply</name> @@ -1406,7 +1410,7 @@ </message> <message> <source>Resource busy.</source> - <translation>Ресур зайнятий.</translation> + <translation type="vanished">Ресур зайнятий.</translation> </message> </context> <context> @@ -1446,6 +1450,10 @@ <source>Unknown Error</source> <translation>Невідома помилка</translation> </message> + <message> + <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source> + <translation>Під час спроби підключення до віддаленого пристрою трапилась помилка.</translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> diff --git a/translations/qtdeclarative_uk.ts b/translations/qtdeclarative_uk.ts index f79c5b9..d51db1f 100644 --- a/translations/qtdeclarative_uk.ts +++ b/translations/qtdeclarative_uk.ts @@ -78,8 +78,12 @@ <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id "%1"</translation> </message> <message> + <source>Invalid alias target location: %1</source> + <translation>Неправильне цільове призначення псевдоніму: %1</translation> + </message> + <message> <source>Invalid alias location</source> - <translation>Неправильна позиція псевдоніму</translation> + <translation type="vanished">Неправильна позиція псевдоніму</translation> </message> </context> <context> @@ -998,6 +1002,21 @@ </message> </context> <context> + <name>QQmlObjectModel</name> + <message> + <source>insert: index %1 out of range</source> + <translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation> + </message> + <message> + <source>move: out of range</source> + <translation>move: поза межами діапазону</translation> + </message> + <message> + <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source> + <translation>remove: індекси [%1 - %2] поза межами діапазону [0 - %3]</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQmlParser</name> <message> <source>Illegal syntax for exponential number</source> @@ -1617,6 +1636,17 @@ </message> </context> <context> + <name>QQuickEnterKeyAttached</name> + <message> + <source>EnterKey attached property only works with Items</source> + <translation>Прикріплена властивість EnterKey працює лише з Items</translation> + </message> + <message> + <source>EnterKey is only available via attached properties</source> + <translation>EnterKey доступні лише через прикріплені властивості</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickFlipable</name> <message> <source>front is a write-once property</source> diff --git a/translations/qtlocation_uk.ts b/translations/qtlocation_uk.ts index d1896d2..53d9df0 100644 --- a/translations/qtlocation_uk.ts +++ b/translations/qtlocation_uk.ts @@ -2,6 +2,55 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="uk_UA"> <context> + <name>QDeclarativeGeoMap</name> + <message> + <source>No Map</source> + <translation>Немає карти</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support mapping.</source> + <translation>Додаток не підтримує карти.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name> + <message> + <source>Plugin does not support routing.</source> + <translation>Додаток не підтримує навігацію.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, plugin not set.</source> + <translation>Неможливо прокласти маршрут, додаток не задано.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, route manager not set.</source> + <translation>Неможливо прокласти маршрут, менеджер маршрутів не задано.</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough waypoints for routing.</source> + <translation>Не достатня кількість точок для проколадання маршруту.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeocodeModel</name> + <message> + <source>Cannot geocode, plugin not set.</source> + <translation>Неможливо геокодувати, додаток не задано.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source> + <translation>Неможливо геокодувати, менеджер геокодування не задано.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, valid query not set.</source> + <translation>Неможливо геокодувати, не задано правильний запит.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source> + <translation>Додаток не підтримує (зворотнє) геокодування.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QGeoRouteReplyOsm</name> <message> <source>Go straight.</source> @@ -610,5 +659,9 @@ Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application <source>Unable to create request</source> <translation>Неможливо створити запит</translation> </message> + <message> + <source>Index '%1' out of range</source> + <translation>Індекс '%1' поза межами діапазону</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qtmultimedia_uk.ts b/translations/qtmultimedia_uk.ts index 7c49e0c..1ae3b2a 100644 --- a/translations/qtmultimedia_uk.ts +++ b/translations/qtmultimedia_uk.ts @@ -346,6 +346,14 @@ <translation>Режим не підтримується</translation> </message> <message> + <source>Failed to capture image</source> + <translation>Збій захоплення зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Camera preview failed to start.</source> + <translation>Збій запуску попереднього перегляду камери.</translation> + </message> + <message> <source>Could not open destination file: %1</source> <translation>Не вдалось відкрити файл-отримувач: %1</translation> </message> @@ -592,20 +600,32 @@ <name>QObject</name> <message> <source>%1 playlist type is unknown</source> - <translation>Невідомий тип списку відтворення %1</translation> + <translation type="vanished">Невідомий тип списку відтворення %1</translation> </message> <message> <source>invalid line in playlist file</source> - <translation>неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation> + <translation type="vanished">неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation> </message> <message> <source>Empty file provided</source> - <translation>Надано порожній файл</translation> + <translation type="vanished">Надано порожній файл</translation> </message> </context> <context> <name>QPlaylistFileParser</name> <message> + <source>%1 playlist type is unknown</source> + <translation>Невідомий тип списку відтворення %1</translation> + </message> + <message> + <source>invalid line in playlist file</source> + <translation>неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation> + </message> + <message> + <source>Empty file provided</source> + <translation>Надано порожній файл</translation> + </message> + <message> <source>%1 does not exist</source> <translation>%1 не існує</translation> </message> @@ -640,4 +660,11 @@ <translation>Збій збереження зображення</translation> </message> </context> +<context> + <name>QWinRTImageEncoderControl</name> + <message> + <source>JPEG image</source> + <translation>Зображення JPEG</translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts new file mode 100644 index 0000000..2c59603 --- /dev/null +++ b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts @@ -0,0 +1,647 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="uk_UA"> +<context> + <name>BusyIndicatorSpecifics</name> + <message> + <source>Busy Indicator</source> + <translation>Індикатор зайнятості</translation> + </message> + <message> + <source>Running</source> + <translation>Виконується</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source> + <translation>Чи індикатор показує зайнятість зараз.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ButtonSpecifics</name> + <message> + <source>Button</source> + <translation>Кнопка</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the button.</source> + <translation>Текст, що відображується на кнопці.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CheckBoxSpecifics</name> + <message> + <source>Check Box</source> + <translation>Прапорець</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the check box.</source> + <translation>Текст, що відображується на прапорці.</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation>Відмічено</translation> + </message> + <message> + <source>The checked state of the check box.</source> + <translation>Стан відміченості прапорця.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ControlSection</name> + <message> + <source>Control</source> + <translation>Елемент управління</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <translation>Увімкнено</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the control is enabled.</source> + <translation>Чи елемент управління увімкнено.</translation> + </message> + <message> + <source>Spacing</source> + <translation>Відступ</translation> + </message> + <message> + <source>Spacing between internal elements of the control.</source> + <translation>Відступ між внутрішніми частинами елемента управління.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultColorDialog</name> + <message> + <source>Hue</source> + <translation>Відтінок</translation> + </message> + <message> + <source>Saturation</source> + <translation>Насиченість</translation> + </message> + <message> + <source>Luminosity</source> + <translation>Світність</translation> + </message> + <message> + <source>Alpha</source> + <translation>Альфа</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultDialogWrapper</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Показати деталі...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultFileDialog</name> + <message> + <source>Go up to the folder containing this one</source> + <translation>Перейти нагору до теки, що містить цю</translation> + </message> + <message> + <source>Remove favorite</source> + <translation>Видалити улюблену</translation> + </message> + <message> + <source>Add the current directory as a favorite</source> + <translation>Додати поточну теку як улюблену</translation> + </message> + <message> + <source>Filename</source> + <translation>Назва файлу</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>file type (extension)</comment> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <comment>file size</comment> + <translation>Розмір</translation> + </message> + <message> + <source>Modified</source> + <comment>last-modified time</comment> + <translation>Змінено</translation> + </message> + <message> + <source>Accessed</source> + <comment>last-accessed time</comment> + <translation>Доступ</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>Choose</source> + <translation>Вибір</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Відкрити</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Зберегти</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultFontDialog</name> + <message> + <source>Writing System</source> + <translation>Система письма</translation> + </message> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Шрифт</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Розмір</translation> + </message> + <message> + <source>Weight</source> + <translation>Жирність</translation> + </message> + <message> + <source>Style</source> + <translation>Стиль</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Приклад</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Курсив</translation> + </message> + <message> + <source>Font Family</source> + <translation>Родина шрифтів</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>Тонкий</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraLight</source> + <translation>Надлегкий</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Легкий</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Нормальний</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation>Середні</translation> + </message> + <message> + <source>DemiBold</source> + <translation>Напівжирний</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Жирний</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraBold</source> + <translation>Наджирний</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Чорний</translation> + </message> + <message> + <source>Underline</source> + <translation>Підкреслений</translation> + </message> + <message> + <source>Overline</source> + <translation>Надкреслений</translation> + </message> + <message> + <source>Strikeout</source> + <translation>Перекреслений</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultMessageDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Відкрити</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Зберегти</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Зберегти все</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Повторити</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Ігнорувати</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Застосувати</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Так</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>Так для всіх</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Ні</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>Ні для всіх</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>Відкинути</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Скинути</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Відновити типові</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Перервати</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Закрити</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Показати деталі...</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Довідка</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details</source> + <translation>Сховати деталі</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditMenu_base</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Повернути</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>П&овторити</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Ви&різати</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копіювати</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Вставити</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Очистити</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Вибрати все</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditMenu_ios</name> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Вирізати</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Копіювати</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Вставити</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Вибрати</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Вибрати все</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GroupBoxSpecifics</name> + <message> + <source>Group Box</source> + <translation>Контейнер</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation>Заголовок</translation> + </message> + <message> + <source>The title of the group box.</source> + <translation>Заголовок контейнера.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PaddingSection</name> + <message> + <source>Padding</source> + <translation>Доповнення</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Згори</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та верхнім краєм елемента управління.</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Зліва</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та лівим краєм елемента управління.</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Справа</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та правим краєм елемента управління.</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Знизу</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та нижнім краєм елемента управління.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PageIndicatorSpecifics</name> + <message> + <source>Indicator</source> + <translation>Індикатор</translation> + </message> + <message> + <source>Count</source> + <translation>Кількість</translation> + </message> + <message> + <source>The number of pages.</source> + <translation>Кількість сторінок.</translation> + </message> + <message> + <source>Current</source> + <translation>Поточна</translation> + </message> + <message> + <source>The index of the current page</source> + <translation>Номер поточної сторінки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProgressBarSpecifics</name> + <message> + <source>Progress Bar</source> + <translation>Панель прогресу</translation> + </message> + <message> + <source>Indeterminate</source> + <translation>Невизначено</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the progress is indeterminate.</source> + <translation>Чи є прогрес невизначетим.</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Значення</translation> + </message> + <message> + <source>The current value of the progress.</source> + <translation>Поточне значення прогресу.</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Від</translation> + </message> + <message> + <source>The starting value for the progress.</source> + <translation>Початкове значення прогресу.</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>До</translation> + </message> + <message> + <source>The ending value for the progress.</source> + <translation>Кінцеве значення прогресу.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name> + <message> + <source>Material is an attached property</source> + <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name> + <message> + <source>Universal is an attached property</source> + <translation>Universal є прикріпленою властивістю</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RadioButtonSpecifics</name> + <message> + <source>Radio Button</source> + <translation>Перемикач</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the radio button.</source> + <translation>Текст, що відображується на перемикачі.</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation>Відмічено</translation> + </message> + <message> + <source>The checked state of the radio button.</source> + <translation>Стан відміченості перемикача.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SliderSpecifics</name> + <message> + <source>Slider</source> + <translation>Повзунок</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Значення</translation> + </message> + <message> + <source>The current value of the slider.</source> + <translation>Поточне значення повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Від</translation> + </message> + <message> + <source>The starting value of the slider range.</source> + <translation>Початкове значення повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>До</translation> + </message> + <message> + <source>The ending value of the slider range.</source> + <translation>Кінцеве значення повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>Step size</source> + <translation>Розмір кроку</translation> + </message> + <message> + <source>The step size of the slider.</source> + <translation>Розмір кроку повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Орієнтація</translation> + </message> + <message> + <source>The orientation of the slider.</source> + <translation>Орієнтація повзунка.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SwitchSpecifics</name> + <message> + <source>Switch</source> + <translation>Вмикач</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the switch.</source> + <translation>Текст, що відображується на вмикачі.</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation>Відмічено</translation> + </message> + <message> + <source>The checked state of the switch.</source> + <translation>Стан відміченості вмикача.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ToolButtonSpecifics</name> + <message> + <source>Tool Button</source> + <translation>Кнопка панелі інструментів</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the tool button.</source> + <translation>Текст, що відображується на кнопці.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtquickcontrols_uk.ts b/translations/qtquickcontrols_uk.ts index 4a9de0e..2d54d51 100644 --- a/translations/qtquickcontrols_uk.ts +++ b/translations/qtquickcontrols_uk.ts @@ -307,27 +307,27 @@ <name>EditMenu_ios</name> <message> <source>Cut</source> - <translation>Вирізати</translation> + <translation type="vanished">Вирізати</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Копіювати</translation> + <translation type="vanished">Копіювати</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation>Вставити</translation> + <translation type="vanished">Вставити</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Видалити</translation> + <translation type="vanished">Видалити</translation> </message> <message> <source>Select</source> - <translation>Вибрати</translation> + <translation type="vanished">Вибрати</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation>Вибрати все</translation> + <translation type="vanished">Вибрати все</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qtserialport_uk.ts b/translations/qtserialport_uk.ts new file mode 100644 index 0000000..cbdc4bd --- /dev/null +++ b/translations/qtserialport_uk.ts @@ -0,0 +1,71 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="uk_UA"> +<context> + <name>QSerialPort</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Немає помилки</translation> + </message> + <message> + <source>Device is already open</source> + <translation>Пристрій вже відкрито</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not open</source> + <translation>Пристрій не відкрито</translation> + </message> + <message> + <source>Operation timed out</source> + <translation>Час очікування на операцію вичерпано</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from device</source> + <translation>Помилка читання з пристрою</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing to device</source> + <translation>Помилка запису до пристрою</translation> + </message> + <message> + <source>Device disappeared from the system</source> + <translation>Пристрій зник із системи</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported open mode</source> + <translation>Непідтримуваний режим відкриття</translation> + </message> + <message> + <source>The device supports only the ignoring policy</source> + <translation>Пристрій підтримує лише політику виправлення помилок "ігнорувати"</translation> + </message> + <message> + <source>Permission error while creating lock file</source> + <translation>Помилка доступу під час створення файлу блокування</translation> + </message> + <message> + <source>Permission error while locking the device</source> + <translation>Помилка доступу під час блокування пристрою</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set custom speed for one direction</source> + <translation>Неможливо встановити власну швидкість лише для одного напрямку</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable custom baud rate divisor</source> + <translation>Немає відповідного дільника для власної швидкості передавання</translation> + </message> + <message> + <source>Custom baud rate is not supported</source> + <translation>Власна швидкість передавання не підтримується</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid baud rate value</source> + <translation>Неправильне значення швидкості передавання</translation> + </message> + <message> + <source>Custom baud rate direction is unsupported</source> + <translation>Власна швидкість передавання для одного напрямку не підтримується</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtwebengine_uk.ts b/translations/qtwebengine_uk.ts new file mode 100644 index 0000000..bc913b3 --- /dev/null +++ b/translations/qtwebengine_uk.ts @@ -0,0 +1,324 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="uk_UA"> +<context> + <name>AuthenticationDialog</name> + <message> + <source>Authentication Required</source> + <translation>Необхідна автентифікація</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>Користувач:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>Пароль:</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>&Log In</source> + <translation>&Увійти</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickWebEngineView</name> + <message> + <source>Follow Link</source> + <translation>Йти за посиланням</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Вперед</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Перезавантажити</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Скопіювати</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Link URL</source> + <translation>Копіювати посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Save Link</source> + <translation>Зберегти посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image URL</source> + <translation>Копіювати адресу зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image</source> + <translation>Копіювати зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Save Image</source> + <translation>Зберегти зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Media URL</source> + <translation>Копіювати адресу медіа</translation> + </message> + <message> + <source>Save Media</source> + <translation>Зберегти медіа</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Play/Pause</source> + <translation>Грати/пауза</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Looping</source> + <translation>Петля</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Mute</source> + <translation>Без звуку</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Controls</source> + <translation>Елементи керування</translation> + </message> + <message> + <source>Inspect Element</source> + <translation>Дослідити елемент</translation> + </message> + <message> + <source>Exit Full Screen Mode</source> + <translation>Вийти з повноекранного режиму</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebEnginePage</name> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Вперед</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Стор</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Перезавантажити</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Вирізати</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Скопіювати</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Вставити</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Повернути</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Повторити</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Виділити все</translation> + </message> + <message> + <source>Paste and Match Style</source> + <translation>Вставити без форматування</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in This Window</source> + <translation>Відкрити посилання в цьому вікні</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Window</source> + <translation>Відкрити посилання в новому вікні</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Link URL</source> + <translation>Копіювати посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Save Link</source> + <translation>Зберегти посилання</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image</source> + <translation>Копіювати зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image URL</source> + <translation>Копіювати адресу зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Save Image</source> + <translation>Зберегти зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Media URL</source> + <translation>Копіювати адресу медіа</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Controls</source> + <translation>Елементи керування</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Looping</source> + <translation>Петля</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Play/Pause</source> + <translation>Грати/пауза</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Mute</source> + <translation>Без звуку</translation> + </message> + <message> + <source>Save Media</source> + <translation>Зберегти медіа</translation> + </message> + <message> + <source>Inspect Element</source> + <translation>Дослідити елемент</translation> + </message> + <message> + <source>Exit Full Screen Mode</source> + <translation>Вийти з повноекранного режиму</translation> + </message> + <message> + <source>Close Page</source> + <translation>Закрити сторінку</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to leave this page?</source> + <translation>Ви впевненні, що бажаєте покинути цю сторінку?</translation> + </message> + <message> + <source>Follow Link</source> + <translation>Йти за посиланням</translation> + </message> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>&Вперед</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation>Пере&завантажити</translation> + </message> + <message> + <source>Select folder to upload</source> + <translation>Виберіть теку для завантаження</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEngineCore</name> + <message> + <source>Javascript Alert - %1</source> + <translation>Повідомлення Javascript - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Javascript Confirm - %1</source> + <translation>Підтвердження Javascript - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Javascript Prompt - %1</source> + <translation>Запит Javascript - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to leave this page?</source> + <translation>Ви впевненні, що бажаєте покинути цю сторінку?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineViewExperimental</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineViewport</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEnginePlugin</name> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineLoadRequest</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineNavigationRequest</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineCertificateError</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineDownloadItem</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineNewViewRequest</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineSettings</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр NavigationHistory</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр FullScreenRequest</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source> + <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineErrorPage</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIDelegatesManager</name> + <message> + <source>Connect to proxy "%1" using:</source> + <translation>Підключення до проксі "%1" з використанням:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter username and password for "%1" at %2</source> + <translation>Введіть ім'я користувача та пароль для "%1" at %2</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtwebsockets_uk.ts b/translations/qtwebsockets_uk.ts new file mode 100644 index 0000000..c70a041 --- /dev/null +++ b/translations/qtwebsockets_uk.ts @@ -0,0 +1,229 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="uk_UA"> +<context> + <name>QQmlWebSocket</name> + <message> + <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source> + <translation>Повідомлення можуть бути надіслані, лише коли сокет відкрито.</translation> + </message> + <message> + <source>QQmlWebSocket is not ready.</source> + <translation>QQmlWebSocket не готовий.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlWebSocketServer</name> + <message> + <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source> + <translation>QQmlWebSocketServer не готовий.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocket</name> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>З'єднання закрито</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL.</source> + <translation>Неправильний URL.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid resource name.</source> + <translation>Неправильна назва ресурсу.</translation> + </message> + <message> + <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source> + <translation>Сокети SSL не підтримуються на цій платформі.</translation> + </message> + <message> + <source>Out of memory.</source> + <translation>Не вистачає пам'яті.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source> + <translation>Непідтримувана схема WebSocket: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing bytes to socket: %1.</source> + <translation>Помилка запису байтів до сокета: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes written %1 != %2.</source> + <translation>Кількість записаних байтів не збігається: %1 != %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid statusline in response: %1.</source> + <translation>Неправильний статусний рядок у відповіді: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: з'єднання було закрите під час читання заголовків.</translation> + </message> + <message> + <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source> + <translation>Accept-Key, отриманий від сервера %1, не збігається з клієнтським ключем %2.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: неправильний статусний рядок у відповіді: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Handshake: Server requests a version that we don't support: %1.</source> + <translation>Рукостискання: сервер вимає версію, яку ми не підтримуємо: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Трапилась невідома помилка. З'єднання перервано.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: непідтримуваний код статусу HTTP: %1 (%2).</translation> + </message> + <message> + <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Назва ресурсу містисть порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation> + </message> + <message> + <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Назва вузла містисть порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation> + </message> + <message> + <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Заголовок Origin містисть порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation> + </message> + <message> + <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Заголовок Sec-WebSocket-Extensions містить порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation> + </message> + <message> + <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Заголовок Sec-WebSocket-Protocol містить порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketDataProcessor</name> + <message> + <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source> + <translation>Отримано кадр Continuation, але немає чого продовжувати.</translation> + </message> + <message> + <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source> + <translation>Усі кадри даних після початкового, мусять мати опкод 0 (продовження).</translation> + </message> + <message> + <source>Received message is too big.</source> + <translation>Отримано завелике повідомлення.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source> + <translation>Трапився неправильний код UTF-8.</translation> + </message> + <message> + <source>Payload of close frame is too small.</source> + <translation>Замало даних в кадрі закриття.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid close code %1 detected.</source> + <translation>Виявлено неправильний код закриття %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid opcode detected: %1</source> + <translation>Виявлено неправильний опкод: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketFrame</name> + <message> + <source>Timeout when reading data from socket.</source> + <translation>Час очікування вичерпано під час читання з сокета.</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while reading from the network: %1</source> + <translation>Під час читання з мережі сталась помилка: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source> + <translation>Довжини менші за 126 мають бути представлені як один байт.</translation> + </message> + <message> + <source>Something went wrong during reading from the network.</source> + <translation>Щось пішло не так під час читання з мережі.</translation> + </message> + <message> + <source>Highest bit of payload length is not 0.</source> + <translation>Найстарший біт довжини даних не є 0.</translation> + </message> + <message> + <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source> + <translation>Довжини менші за 65536 (2^16) мають бути представлені як 2 байти.</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading from the network: %1.</source> + <translation>Помилка читання з мережі: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum framesize exceeded.</source> + <translation>Перевищено максимальний розмір кадру.</translation> + </message> + <message> + <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source> + <translation>Під час читання з мережі сталась якась поважна помилка.</translation> + </message> + <message> + <source>Rsv field is non-zero</source> + <translation>Поле Rsv не нульове</translation> + </message> + <message> + <source>Used reserved opcode</source> + <translation>Використано зарезервований опкод</translation> + </message> + <message> + <source>Control frame is larger than 125 bytes</source> + <translation>Управляючий кадр більший ніж 125 байтів</translation> + </message> + <message> + <source>Control frames cannot be fragmented</source> + <translation>Управляючі кадри не можуть бути фрагментовані</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketHandshakeResponse</name> + <message> + <source>Access forbidden.</source> + <translation>Доступ заборонено.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported version requested.</source> + <translation>Запитано версію, що не підтримується.</translation> + </message> + <message> + <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source> + <translation>Один із заголовків містить порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation> + </message> + <message> + <source>Bad handshake request received.</source> + <translation>Отримано неправильний запит на рукостискання.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketServer</name> + <message> + <source>Server closed.</source> + <translation>Сервер закрито.</translation> + </message> + <message> + <source>Too many pending connections.</source> + <translation>Забагато з'єднань, що очікують.</translation> + </message> + <message> + <source>Upgrade to WebSocket failed.</source> + <translation>Збій оновлення до WebSocket.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid response received.</source> + <translation>Отримано неправильну відповідь.</translation> + </message> +</context> +</TS> |