summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.qmake.conf2
-rw-r--r--LGPL_EXCEPTION.txt22
-rw-r--r--LICENSE.GPL3-EXCEPT (renamed from LICENSE.GPLv3)32
-rw-r--r--LICENSE.LGPLv21514
-rw-r--r--LICENSE.LGPLv3175
-rw-r--r--translations/assistant_ar.ts1010
-rw-r--r--translations/assistant_bg.ts1042
-rw-r--r--translations/assistant_cs.ts14
-rw-r--r--translations/assistant_da.ts1132
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts16
-rw-r--r--translations/assistant_ko.ts40
-rw-r--r--translations/assistant_pl.ts27
-rw-r--r--translations/assistant_ru.ts4
-rw-r--r--translations/assistant_uk.ts4
-rwxr-xr-xtranslations/check-ts.pl29
-rw-r--r--translations/designer_ar.ts5790
-rw-r--r--translations/designer_bg.ts5737
-rw-r--r--translations/designer_cs.ts98
-rw-r--r--translations/designer_da.ts5738
-rw-r--r--translations/designer_de.ts174
-rw-r--r--translations/designer_ko.ts184
-rw-r--r--translations/designer_pl.ts216
-rw-r--r--translations/linguist_ar.ts1688
-rw-r--r--translations/linguist_bg.ts1641
-rw-r--r--translations/linguist_cs.ts63
-rw-r--r--translations/linguist_da.ts1656
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts74
-rw-r--r--translations/linguist_it.ts1583
-rw-r--r--translations/linguist_ko.ts83
-rw-r--r--translations/linguist_pl.ts102
-rw-r--r--translations/qmlviewer_ar.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_bg.ts402
-rw-r--r--translations/qmlviewer_da.ts323
-rw-r--r--translations/qt_ar.ts7827
-rw-r--r--translations/qt_bg.ts11
-rw-r--r--translations/qt_da.ts7791
-rw-r--r--translations/qt_help_ar.ts298
-rw-r--r--translations/qt_help_bg.ts312
-rw-r--r--translations/qt_help_cs.ts116
-rw-r--r--translations/qt_help_da.ts363
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts73
-rw-r--r--translations/qt_help_ko.ts3
-rw-r--r--translations/qt_help_pl.ts81
-rw-r--r--translations/qt_ru.ts12
-rw-r--r--translations/qtbase_ar.ts7022
-rw-r--r--translations/qtbase_bg.ts6675
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts719
-rw-r--r--translations/qtbase_cs.ts505
-rw-r--r--translations/qtbase_da.ts7006
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts693
-rw-r--r--translations/qtbase_fi.ts690
-rw-r--r--translations/qtbase_gd.ts576
-rw-r--r--translations/qtbase_he.ts46
-rw-r--r--translations/qtbase_ko.ts532
-rw-r--r--translations/qtbase_pl.ts791
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts14
-rw-r--r--translations/qtbase_uk.ts4
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_bg.ts1412
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_da.ts1422
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_de.ts64
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ko.ts378
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_pl.ts1422
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ru.ts25
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_uk.ts4
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_bg.ts1551
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_da.ts1560
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts157
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_fi.ts163
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ko.ts258
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_pl.ts177
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ru.ts80
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_uk.ts80
-rw-r--r--translations/qtlocation_bg.ts1362
-rw-r--r--translations/qtlocation_da.ts1408
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts825
-rw-r--r--translations/qtlocation_ko.ts1093
-rw-r--r--translations/qtlocation_pl.ts1408
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ar.ts464
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_bg.ts472
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ca.ts56
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_da.ts464
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_de.ts131
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_fi.ts139
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ko.ts34
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_pl.ts147
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ru.ts15
-rw-r--r--translations/qtquick1_bg.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_da.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_pl.ts2
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_ar.ts29
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_bg.ts29
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_ko.ts29
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_uk.ts387
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_bg.ts4
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_ru.ts27
-rw-r--r--translations/qtscript_ar.ts280
-rw-r--r--translations/qtscript_bg.ts279
-rw-r--r--translations/qtscript_da.ts279
-rw-r--r--translations/qtserialport_ko.ts71
-rw-r--r--translations/qtserialport_pl.ts71
-rw-r--r--translations/qtserialport_ru.ts20
-rw-r--r--translations/qtwebengine_de.ts179
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ko.ts306
-rw-r--r--translations/qtwebengine_pl.ts325
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ru.ts24
-rw-r--r--translations/qtwebengine_uk.ts24
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ko.ts229
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_pl.ts229
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_bg.ts1936
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_da.ts1936
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_pl.ts232
-rwxr-xr-xtranslations/split-qt-ts.pl29
-rw-r--r--translations/translations.pro5
113 files changed, 78419 insertions, 19375 deletions
diff --git a/.qmake.conf b/.qmake.conf
index fd8bf5e..7e0ad0e 100644
--- a/.qmake.conf
+++ b/.qmake.conf
@@ -1,3 +1,3 @@
load(qt_build_config)
-MODULE_VERSION = 5.6.4
+MODULE_VERSION = 5.9.5
diff --git a/LGPL_EXCEPTION.txt b/LGPL_EXCEPTION.txt
deleted file mode 100644
index 5cdacb9..0000000
--- a/LGPL_EXCEPTION.txt
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-The Qt Company Qt LGPL Exception version 1.1
-
-As an additional permission to the GNU Lesser General Public License version
-2.1, the object code form of a "work that uses the Library" may incorporate
-material from a header file that is part of the Library. You may distribute
-such object code under terms of your choice, provided that:
- (i) the header files of the Library have not been modified; and
- (ii) the incorporated material is limited to numerical parameters, data
- structure layouts, accessors, macros, inline functions and
- templates; and
- (iii) you comply with the terms of Section 6 of the GNU Lesser General
- Public License version 2.1.
-
-Moreover, you may apply this exception to a modified version of the Library,
-provided that such modification does not involve copying material from the
-Library into the modified Library's header files unless such material is
-limited to (i) numerical parameters; (ii) data structure layouts;
-(iii) accessors; and (iv) small macros, templates and inline functions of
-five lines or less in length.
-
-Furthermore, you are not required to apply this additional permission to a
-modified version of the Library.
diff --git a/LICENSE.GPLv3 b/LICENSE.GPL3-EXCEPT
index 71c4ad4..b1cb1be 100644
--- a/LICENSE.GPLv3
+++ b/LICENSE.GPL3-EXCEPT
@@ -1,12 +1,30 @@
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+This is the GNU General Public License version 3, annotated with The
+Qt Company GPL Exception 1.0:
- The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
- Contact: http://www.qt.io/licensing/
+-------------------------------------------------------------------------
+
+The Qt Company GPL Exception 1.0
+
+Exception 1:
+
+As a special exception you may create a larger work which contains the
+output of this application and distribute that work under terms of your
+choice, so long as the work is not otherwise derived from or based on
+this application and so long as the work does not in itself generate
+output that contains the output from this application in its original
+or modified form.
+
+Exception 2:
+
+As a special exception, you have permission to combine this application
+with Plugins licensed under the terms of your choice, to produce an
+executable, and to copy and distribute the resulting executable under
+the terms of your choice. However, the executable must be accompanied
+by a prominent notice offering all users of the executable the entire
+source code to this application, excluding the source code of the
+independent modules, but including any changes you have made to this
+application, under the terms of this license.
- You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of
- GNU Lesser General Public License version 3. That license references
- the General Public License version 3, that is displayed below. Other
- portions of the Qt Toolkit may be licensed directly under this license.
-------------------------------------------------------------------------
diff --git a/LICENSE.LGPLv21 b/LICENSE.LGPLv21
deleted file mode 100644
index dfcab5e..0000000
--- a/LICENSE.LGPLv21
+++ /dev/null
@@ -1,514 +0,0 @@
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
-
- The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
- Contact: http://www.qt.io/licensing/
-
- You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of
- GNU Lesser General Public License version 2.1, which is displayed below.
-
--------------------------------------------------------------------------
-
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
- Version 2.1, February 1999
-
- Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
- as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
- the version number 2.1.]
-
- Preamble
-
- The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
-Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
-free software--to make sure the software is free for all its users.
-
- This license, the Lesser General Public License, applies to some
-specially designated software packages--typically libraries--of the
-Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
-can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
-this license or the ordinary General Public License is the better
-strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
-
- When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
-not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
-you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
-for this service if you wish); that you receive source code or can get
-it if you want it; that you can change the software and use pieces of
-it in new free programs; and that you are informed that you can do
-these things.
-
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
-rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
-you if you distribute copies of the library or if you modify it.
-
- For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
-or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
-you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
-code. If you link other code with the library, you must provide
-complete object files to the recipients, so that they can relink them
-with the library after making changes to the library and recompiling
-it. And you must show them these terms so they know their rights.
-
- We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
-library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
-permission to copy, distribute and/or modify the library.
-
- To protect each distributor, we want to make it very clear that
-there is no warranty for the free library. Also, if the library is
-modified by someone else and passed on, the recipients should know
-that what they have is not the original version, so that the original
-author's reputation will not be affected by problems that might be
-introduced by others.
-
- Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
-any free program. We wish to make sure that a company cannot
-effectively restrict the users of a free program by obtaining a
-restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
-any patent license obtained for a version of the library must be
-consistent with the full freedom of use specified in this license.
-
- Most GNU software, including some libraries, is covered by the
-ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
-General Public License, applies to certain designated libraries, and
-is quite different from the ordinary General Public License. We use
-this license for certain libraries in order to permit linking those
-libraries into non-free programs.
-
- When a program is linked with a library, whether statically or using
-a shared library, the combination of the two is legally speaking a
-combined work, a derivative of the original library. The ordinary
-General Public License therefore permits such linking only if the
-entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
-Public License permits more lax criteria for linking other code with
-the library.
-
- We call this license the "Lesser" General Public License because it
-does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
-Public License. It also provides other free software developers Less
-of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
-are the reason we use the ordinary General Public License for many
-libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
-special circumstances.
-
- For example, on rare occasions, there may be a special need to
-encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
-a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
-allowed to use the library. A more frequent case is that a free
-library does the same job as widely used non-free libraries. In this
-case, there is little to gain by limiting the free library to free
-software only, so we use the Lesser General Public License.
-
- In other cases, permission to use a particular library in non-free
-programs enables a greater number of people to use a large body of
-free software. For example, permission to use the GNU C Library in
-non-free programs enables many more people to use the whole GNU
-operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
-system.
-
- Although the Lesser General Public License is Less protective of the
-users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
-linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
-that program using a modified version of the Library.
-
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow. Pay close attention to the difference between a
-"work based on the library" and a "work that uses the library". The
-former contains code derived from the library, whereas the latter must
-be combined with the library in order to run.
-
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
- TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
- 0. This License Agreement applies to any software library or other
-program which contains a notice placed by the copyright holder or
-other authorized party saying it may be distributed under the terms of
-this Lesser General Public License (also called "this License").
-Each licensee is addressed as "you".
-
- A "library" means a collection of software functions and/or data
-prepared so as to be conveniently linked with application programs
-(which use some of those functions and data) to form executables.
-
- The "Library", below, refers to any such software library or work
-which has been distributed under these terms. A "work based on the
-Library" means either the Library or any derivative work under
-copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
-portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
-straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
-included without limitation in the term "modification".)
-
- "Source code" for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it. For a library, complete source code means
-all the source code for all modules it contains, plus any associated
-interface definition files, plus the scripts used to control compilation
-and installation of the library.
-
- Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope. The act of
-running a program using the Library is not restricted, and output from
-such a program is covered only if its contents constitute a work based
-on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
-writing it). Whether that is true depends on what the Library does
-and what the program that uses the Library does.
-
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
-complete source code as you receive it, in any medium, provided that
-you conspicuously and appropriately publish on each copy an
-appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
-all the notices that refer to this License and to the absence of any
-warranty; and distribute a copy of this License along with the
-Library.
-
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
-and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
-fee.
-
- 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
-of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
- a) The modified work must itself be a software library.
-
- b) You must cause the files modified to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
-
- c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
- charge to all third parties under the terms of this License.
-
- d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
- table of data to be supplied by an application program that uses
- the facility, other than as an argument passed when the facility
- is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
- in the event an application does not supply such function or
- table, the facility still operates, and performs whatever part of
- its purpose remains meaningful.
-
- (For example, a function in a library to compute square roots has
- a purpose that is entirely well-defined independent of the
- application. Therefore, Subsection 2d requires that any
- application-supplied function or table used by this function must
- be optional: if the application does not supply it, the square
- root function must still compute square roots.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole. If
-identifiable sections of that work are not derived from the Library,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works. But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
-it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Library.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
-with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
- 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
-License instead of this License to a given copy of the Library. To do
-this, you must alter all the notices that refer to this License, so
-that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
-instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
-ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
-that version instead if you wish.) Do not make any other change in
-these notices.
-
- Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
-that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
-subsequent copies and derivative works made from that copy.
-
- This option is useful when you wish to copy part of the code of
-the Library into a program that is not a library.
-
- 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
-derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
-under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
-it with the complete corresponding machine-readable source code, which
-must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
-medium customarily used for software interchange.
-
- If distribution of object code is made by offering access to copy
-from a designated place, then offering equivalent access to copy the
-source code from the same place satisfies the requirement to
-distribute the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
- 5. A program that contains no derivative of any portion of the
-Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
-linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
-work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
-therefore falls outside the scope of this License.
-
- However, linking a "work that uses the Library" with the Library
-creates an executable that is a derivative of the Library (because it
-contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
-library". The executable is therefore covered by this License.
-Section 6 states terms for distribution of such executables.
-
- When a "work that uses the Library" uses material from a header file
-that is part of the Library, the object code for the work may be a
-derivative work of the Library even though the source code is not.
-Whether this is true is especially significant if the work can be
-linked without the Library, or if the work is itself a library. The
-threshold for this to be true is not precisely defined by law.
-
- If such an object file uses only numerical parameters, data
-structure layouts and accessors, and small macros and small inline
-functions (ten lines or less in length), then the use of the object
-file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
-work. (Executables containing this object code plus portions of the
-Library will still fall under Section 6.)
-
- Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
-distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
-Any executables containing that work also fall under Section 6,
-whether or not they are linked directly with the Library itself.
-
- 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
-link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
-work containing portions of the Library, and distribute that work
-under terms of your choice, provided that the terms permit
-modification of the work for the customer's own use and reverse
-engineering for debugging such modifications.
-
- You must give prominent notice with each copy of the work that the
-Library is used in it and that the Library and its use are covered by
-this License. You must supply a copy of this License. If the work
-during execution displays copyright notices, you must include the
-copyright notice for the Library among them, as well as a reference
-directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
-of these things:
-
- a) Accompany the work with the complete corresponding
- machine-readable source code for the Library including whatever
- changes were used in the work (which must be distributed under
- Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
- with the Library, with the complete machine-readable "work that
- uses the Library", as object code and/or source code, so that the
- user can modify the Library and then relink to produce a modified
- executable containing the modified Library. (It is understood
- that the user who changes the contents of definitions files in the
- Library will not necessarily be able to recompile the application
- to use the modified definitions.)
-
- b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
- Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
- copy of the library already present on the user's computer system,
- rather than copying library functions into the executable, and (2)
- will operate properly with a modified version of the library, if
- the user installs one, as long as the modified version is
- interface-compatible with the version that the work was made with.
-
- c) Accompany the work with a written offer, valid for at
- least three years, to give the same user the materials
- specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
- than the cost of performing this distribution.
-
- d) If distribution of the work is made by offering access to copy
- from a designated place, offer equivalent access to copy the above
- specified materials from the same place.
-
- e) Verify that the user has already received a copy of these
- materials or that you have already sent this user a copy.
-
- For an executable, the required form of the "work that uses the
-Library" must include any data and utility programs needed for
-reproducing the executable from it. However, as a special exception,
-the materials to be distributed need not include anything that is
-normally distributed (in either source or binary form) with the major
-components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
-which the executable runs, unless that component itself accompanies
-the executable.
-
- It may happen that this requirement contradicts the license
-restrictions of other proprietary libraries that do not normally
-accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
-use both them and the Library together in an executable that you
-distribute.
-
- 7. You may place library facilities that are a work based on the
-Library side-by-side in a single library together with other library
-facilities not covered by this License, and distribute such a combined
-library, provided that the separate distribution of the work based on
-the Library and of the other library facilities is otherwise
-permitted, and provided that you do these two things:
-
- a) Accompany the combined library with a copy of the same work
- based on the Library, uncombined with any other library
- facilities. This must be distributed under the terms of the
- Sections above.
-
- b) Give prominent notice with the combined library of the fact
- that part of it is a work based on the Library, and explaining
- where to find the accompanying uncombined form of the same work.
-
- 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
-the Library except as expressly provided under this License. Any
-attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
-distribute the Library is void, and will automatically terminate your
-rights under this License. However, parties who have received copies,
-or rights, from you under this License will not have their licenses
-terminated so long as such parties remain in full compliance.
-
- 9. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Library or its derivative works. These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
-modifying or distributing the Library (or any work based on the
-Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Library or works based on it.
-
- 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
-Library), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
-subject to these terms and conditions. You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
-this License.
-
- 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License. If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Library at all. For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Library.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
-particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
-and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system which is
-implemented by public license practices. Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
- 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Library under this License may add
-an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
-so that distribution is permitted only in or among countries not thus
-excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
-written in the body of this License.
-
- 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
-versions of the Lesser General Public License from time to time.
-Such new versions will be similar in spirit to the present version,
-but may differ in detail to address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number. If the Library
-specifies a version number of this License which applies to it and
-"any later version", you have the option of following the terms and
-conditions either of that version or of any later version published by
-the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
-license version number, you may choose any version ever published by
-the Free Software Foundation.
-
- 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
-programs whose distribution conditions are incompatible with these,
-write to the author to ask for permission. For software which is
-copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
-Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
-decision will be guided by the two goals of preserving the free status
-of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
-and reuse of software generally.
-
- NO WARRANTY
-
- 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
-WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
-EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
-OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
-KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
-PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
-LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
-THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
-
- 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
-WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
-AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
-FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
-CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
-LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
-RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
-FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
-SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGES.
-
- END OF TERMS AND CONDITIONS
-
- How to Apply These Terms to Your New Libraries
-
- If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, we recommend making it free software that
-everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
-redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
-ordinary General Public License).
-
- To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
-safest to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
-"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
- <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
- Copyright (C) <year> <name of author>
-
- This library is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- License as published by the Free Software Foundation; either
- version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-
- This library is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- Lesser General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- License along with this library; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
-necessary. Here is a sample; alter the names:
-
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
- library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
-
- <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
- Ty Coon, President of Vice
-
-That's all there is to it!
-
-
diff --git a/LICENSE.LGPLv3 b/LICENSE.LGPLv3
deleted file mode 100644
index 6bf924c..0000000
--- a/LICENSE.LGPLv3
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
-
- The Qt Toolkit is Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
- Contact: http://www.qt.io/licensing/
-
- You may use, distribute and copy the Qt Toolkit under the terms of
- GNU Lesser General Public License version 3, which is displayed below.
- This license makes reference to the version 3 of the GNU General
- Public License, which you can find in the LICENSE.GPLv3 file.
-
--------------------------------------------------------------------------
-
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
- Version 3, 29 June 2007
-
- Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
-Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
-licensedocument, but changing it is not allowed.
-
-This version of the GNU Lesser General Public License incorporates
-the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public
-License, supplemented by the additional permissions listed below.
-
-0. Additional Definitions.
-
- As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU Lesser
-General Public License, and the “GNU GPL” refers to version 3 of the
-GNU General Public License.
-
- “The Library” refers to a covered work governed by this License,
-other than an Application or a Combined Work as defined below.
-
- An “Application” is any work that makes use of an interface provided
-by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
-Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode
-of using an interface provided by the Library.
-
- A “Combined Work” is a work produced by combining or linking an
-Application with the Library. The particular version of the Library
-with which the Combined Work was made is also called the “Linked
-Version”.
-
- The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work means the
-Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code
-for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are
-based on the Application, and not on the Linked Version.
-
- The “Corresponding Application Code” for a Combined Work means the
-object code and/or source code for the Application, including any data
-and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the
-Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
-
-1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
-
- You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License
-without being bound by section 3 of the GNU GPL.
-
-2. Conveying Modified Versions.
-
- If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
-facility refers to a function or data to be supplied by an Application
-that uses the facility (other than as an argument passed when the
-facility is invoked), then you may convey a copy of the modified
-version:
-
- a) under this License, provided that you make a good faith effort
- to ensure that, in the event an Application does not supply the
- function or data, the facility still operates, and performs
- whatever part of its purpose remains meaningful, or
-
- b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of
- this License applicable to that copy.
-
-3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
-
- The object code form of an Application may incorporate material from
-a header file that is part of the Library. You may convey such object
-code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
-material is not limited to numerical parameters, data structure
-layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates
-(ten or fewer lines in length), you do both of the following:
-
- a) Give prominent notice with each copy of the object code that
- the Library is used in it and that the Library and its use are
- covered by this License.
-
- b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this
- license document.
-
-4. Combined Works.
-
- You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken
-together, effectively do not restrict modification of the portions of
-the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for
-debugging such modifications, if you also do each of the following:
-
- a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that
- the Library is used in it and that the Library and its use are
- covered by this License.
-
- b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this
- license document.
-
- c) For a Combined Work that displays copyright notices during
- execution, include the copyright notice for the Library among
- these notices, as well as a reference directing the user to the
- copies of the GNU GPL and this license document.
-
- d) Do one of the following:
-
- 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of
- this License, and the Corresponding Application Code in a form
- suitable for, and under terms that permit, the user to
- recombine or relink the Application with a modified version of
- the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the
- manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
- Corresponding Source.
-
- 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with
- the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run
- time a copy of the Library already present on the user's
- computer system, and (b) will operate properly with a modified
- version of the Library that is interface-compatible with the
- Linked Version.
-
- e) Provide Installation Information, but only if you would
- otherwise be required to provide such information under section 6
- of the GNU GPL, and only to the extent that such information is
- necessary to install and execute a modified version of the
- Combined Work produced by recombining or relinking the Application
- with a modified version of the Linked Version. (If you use option
- 4d0, the Installation Information must accompany the Minimal
- Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you
- use option 4d1, you must provide the Installation Information in
- the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
- Corresponding Source.)
-
-5. Combined Libraries.
-
- You may place library facilities that are a work based on the Library
-side by side in a single library together with other library
-facilities that are not Applications and are not covered by this
-License, and convey such a combined library under terms of your
-choice, if you do both of the following:
-
- a) Accompany the combined library with a copy of the same work
- based on the Library, uncombined with any other library
- facilities, conveyed under the terms of this License.
-
- b) Give prominent notice with the combined library that part of
- it is a work based on the Library, and explaining where to find
- the accompanying uncombined form of the same work.
-
-6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
-
- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new
-versions will be similar in spirit to the present version, but may
-differ in detail to address new problems or concerns.
-
-Each version is given a distinguishing version number. If the Library
-as you received it specifies that a certain numbered version of the
-GNU Lesser General Public License “or any later version” applies to
-it, you have the option of following the terms and conditions either
-of that published version or of any later version published by the
-Free Software Foundation. If the Library as you received it does not
-specify a version number of the GNU Lesser General Public License,
-you may choose any version of the GNU Lesser General Public License
-ever published by the Free Software Foundation.
-
-If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
-whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
-apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is
-permanent authorization for you to choose that version for the Library.
-
diff --git a/translations/assistant_ar.ts b/translations/assistant_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..13a45cc
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_ar.ts
@@ -0,0 +1,1010 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>تحذير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق التّطبيق الخارجيّ.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>خطأ في تسجيل ملفّ التّوثيق ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل ملفّ التّوثيق
+%1
+
+السّبب:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>سُجّل التّوثيق بنجاح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>تعذّرت إزالة تسجيل ملفّ التّوثيق
+%1
+
+السّبب:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>أُزيل تسجيل التّوثيق بنجاح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>خطأ في قراءة ملفّ التّجميعة ’%1‘: ‏%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء ملفّ التّجميعة ’%1‘: ‏%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>تعذّر تحميل مشغّل قاعدة بيانات sqlite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>أضف علامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>العلامة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>أضف في المجلّد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>مجلّد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>مجلّد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>غير مسمّى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>غير مسمّى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>أدر العلامات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>أضف علامة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>احذف المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>أظهر العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>احذف العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>أعد تسمية العلامة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>أدر العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>ابحث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>استورد وانسخ احتياطيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>استورد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>صدّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>افتح ملفًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>ملفّات (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>احفظ الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>كيوت المساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>تعذّر حفظ العلامات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>احذف المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>أظهر العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>احذف العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>أعد تسمية العلامة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>العنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>قائمة العلامات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>رشّح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>اطبع المستند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>الخيار غير صالح: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>العنوان ’%1‘ غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>العنوان ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>الودجة مجهولة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>الودجة ناقصة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ مساعدة كيوت ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>ملفّ المساعدة ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>معامل المرشّح ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>إخطار</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>افتح الرّابط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>أضف اسم مرشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>اسم المرشّح:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>حسّاس للحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ال&amp;عائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>ال&amp;نّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>ار&amp;جع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>ت&amp;قدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>الم&amp;نزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>&amp;قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>&amp;بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ النّصّ المحدّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>ا&amp;طبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>ا&amp;عثر في النصّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>ا&amp;عثر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>غير مرشّح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>الخطأ ٤٠٤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>تعذّر العثور على الصّفحة!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>رجاءً تأكّد من أنّ كلّ أطقم التّوثيق مثبّتة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>خطأ في تحميل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;الخطأ ٤٠٤...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;تعذّر العثور على الصّفحة.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>افتح الرّابط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد Ctrl+زرّ الفأرة الأيسر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>أعد التّحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>اب&amp;حث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>افتح الرّابط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>الفهرس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>الصّفحات المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>كيوت المساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>يبحث عن توثيق كيوت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>إ&amp;عداد الصّفحة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>معاينة الطّباعة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>أ&amp;خرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>أ&amp;نهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>اعثر على ال&amp;تّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>اعثر على ال&amp;سّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>تفضيلات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>من&amp;ظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>الح&amp;جم العاديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>ا&amp;ذهب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>زامن مع جدول المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>زامن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;علامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>عنْ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات التّنقّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>كبّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات المرشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>رشّح بِ‍:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات العنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>العنوان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على عنصر المحتوى المرتبط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;الإصدارة %L2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;المتصفّح: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L4 ل‍«شركة كيوت المحدودة».&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>عنْ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>يحدّث فهرس البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل الملفّ ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>أغلق %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>أغلق الكلّ عدى %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>أضف توثيقًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>ملفّات مساعدة كيوت مضغوطة (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 مسجّل بالفعل!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>الملفّ المحدّد ليس ملفّ مساعدة كيوت صالح!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>أزل التّوثيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>بعض المستندات المفتوحة في المساعد تشير إلى التّوثيق الذي تحاول إزالته. إزالة التّوثيق سيغلق هذه المستندات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>استخدم إعدادات مخصّصة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>تفضيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>إعدادات الخطّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>المتصفّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>التّطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>المرشّحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>رشّح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>الخاصيّات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>التّوثيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>التّوثيق المسجّل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;رشّح&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>أضف...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>عند بدء المساعدة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>أظهر صفحتي الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>أظهر صفحة فارغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>أظهر ألسنتي من الجلسة الأخيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>صفحة فارغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>استعد الافتراضيّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>المظهر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>أظهر ألسنة لكلّ صفحة على حدة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>التّحكّم البعيد بالتّنقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>استقبلتُ الأمر: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(غير مسمّى)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>أغلق الألسنة الأخرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>أضف علامة لهذه الصّفحة...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>اختر موضوعًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>ال&amp;مواضيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>ا&amp;عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>المرشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>اختر موضوعًا لِ‍ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_bg.ts b/translations/assistant_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..613996c
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_bg.ts
@@ -0,0 +1,1042 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Външното приложение не може да бъде пуснато.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Грешка при регистрирането на файла с документация „%1“: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Файлът с документация не може да бъде регистриран:
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Документацията е регистрирана успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Файлът с документация не може да бъде отрегистриран:
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Документацията е отрегистрирана успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Грешка при прочитането на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Грешка при създаването на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Добавяне на отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Отметка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Добавяне в папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Преименуване на папката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Управление на отметките…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Добавяне на отметка…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Изтриване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Преименуване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Изтриване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Преименуване на отметката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Управление на отметките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Внасяне и резервни копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Внасяне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Изнасяне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Отваряне на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Файлове (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Запазване на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Отметките не могат да бъдат запазени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Изтриване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Преименуване на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Изтриване на отметката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Преименуване на отметката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Лента с отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Меню с отметки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Филтриране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Разпечатване на документ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Употреба: assistant [опции]
+
+-collectionFile ФАЙЛ Използване на посочения
+ файл с колекция, вместо този по подразбиране
+-showUrl АДРЕС Показване на документа с
+ посочения адрес..
+-enableRemoteControl Позволяване на Qt Assistant да бъде
+ управляван отдалечено.
+-show ЕЛЕМЕНТ Показване на посочения прикачен
+ елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
+ „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
+ „search“ (търсене).
+-activate ЕЛЕМЕНТ Активиране на посочения прикачен
+ елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
+ „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
+ „search“ (търсене).
+-hide ЕЛЕМЕНТ Скриване на посочения прикачен
+ елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
+ „index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
+ „search“ (търсене).
+-register ПОМОЩЕН_ФАЙЛ Регистриране на посочения
+ помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
+-unregister ПОМОЩЕН Отрегистриране на посочения
+ помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
+-setCurrentFilter ФИЛТЪР Задаване на филтъра като текущ.
+-remove-search-index Премахване на индекса за пълно претърсване.
+-rebuild-search-index Преизграждане на индекса за пълно претърсване (може да е бавно).
+-quiet Без показване на грешки или съобщения за
+ състоянието.
+-help Показване на това съобщение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Неизвестна опция: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Липсва файл с колекция.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправилен адрес: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Липсва адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Неизвестен елемент: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Липсва елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Помощният файл на Qt „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Липсва помощен файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Липсва аргумент за филтриране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Забележка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Отваряне на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Добавяне на име на филтър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Име на филтъра:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Писменост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>На&amp;пред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Начало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>&amp;Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>&amp;Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Копиране на избрания текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Търсене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Без филтриране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Грешка 404…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Страницата не може да бъде намерена!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Уверете се, че всички видове документация са инсталирани.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;празна страница&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Грешка 404…&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страницата не може да бъде намерена.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Отваряне на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел Ctrl+Ляв бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нова страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Отваряне на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Показалец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Съдържание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Отворени страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Лента с отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Търсене на документацията на Qt…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Настройки на &amp;страницата…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Преглед за печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Търсене на&amp;пред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Търсене на&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Стандартен размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Преход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронизиране със съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Синхронизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Отметки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Относно…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Лента за навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>П&amp;розорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Увеличение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Лента за филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Филтриране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Адресна лента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Елементът не може да бъде намерен в съдържанието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Браузър: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %4 The Qt Company ООД&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Относно %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Обновяване на показалеца за търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде регистриран: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Затваряне на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Затваряне на всичко освен „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Добавяне на документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Компресирани помощни файлове на Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ вече е регистрирано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Избраният файл не е помощен файл на Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Премахване на документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Някои от документите отворени в момента в Qt Assistant използват документацията, която искате да премахнете. Ако премахнете документацията, тези документи ще бъдат затворени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Персонализирани настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Настройки на шрифтовете:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Филтри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Филтър:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибути:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Регистрирана документация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Филтър&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Добавяне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Предпочитания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>При пускане:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Показване на началната страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Показване на празна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Показване на разделите от последния път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Начална страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Празна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Показване на всяка страница като раздел</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Отдалечено управление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Получена е команда: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Без име)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Нов раздел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Затваряне на останалите раздели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Добавяне на отметка за тази страница…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Избиране на тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Теми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Изберете тема за &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_cs.ts b/translations/assistant_cs.ts
index 9088a73..6d62438 100644
--- a/translations/assistant_cs.ts
+++ b/translations/assistant_cs.ts
@@ -273,6 +273,10 @@ Grund:
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Pruh záložek</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbar Menu</source>
<translation>Nabídka nástrojového pruhu</translation>
</message>
@@ -1234,7 +1238,7 @@ Grund:
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
- <translation>Nástrojový pruh záložek</translation>
+ <translation>Pruh záložek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -1261,8 +1265,8 @@ Grund:
<translation>&amp;Jít na</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prohlížeč: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) %4 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
@@ -1523,6 +1527,10 @@ Chcete jej odstranit?</translation>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Ukázat karty pro každou jednotlivou stranu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filtr&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts
index 8d134fc..bcd25ce 100644
--- a/translations/assistant_da.ts
+++ b/translations/assistant_da.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da">
+<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
@@ -12,1155 +11,1026 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
- <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
+ <translation>Kunne ikke starte eksternt program.
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkDialog</name>
+ <name>Assistant</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Fejl ved registrering af dokumentationsfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfilen
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfilen
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fejl ved læsning af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fejl ved oprettelse af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation>Føj til Favoritter</translation>
+ <translation>Tilføj bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
- <translation>Favorit:</translation>
+ <translation>Bogmærke:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
- <translation>Føj til mappen:</translation>
+ <translation>Tilføj i mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
- <translation></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>Slet mappe</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Ny mappe</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Håndter bogmærker...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Tilføj bogmærke...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Slet mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Omdøb mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Vis bogmærke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to delete a folder which means that its content&lt;br&gt;will also be removed. Do you want to continue?</source>
- <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.&lt;br&gt;Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Slet bogmærke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Omdøb bogmærke</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>Filter:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Håndter bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Søg:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Import og backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importér...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Eksportér...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Åbn fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Filer (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Gem fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme bogmærker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Du er ved at slette en mappe, som også&lt;br&gt; fjerner dens indhold. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
- <translation>Vis favorit</translation>
+ <translation>Vis bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
- <translation>Vis favorit på ny fane</translation>
+ <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
- <translation>Slet favorit</translation>
+ <translation>Slet bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
- <translation>Omdøb favorit</translation>
+ <translation>Omdøb bogmærke</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">Søg efter:</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Bogmærkelinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Bogmærkemenu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>Tilføj ny side</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Udskriv dokument</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>Luk nuværende side</translation>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Brug: assistant [valgmuligheder]
+
+-collectionFile fil Bruger den specificerede samlingsfil
+ i stedet for den som er standard
+-showUrl url Viser dokumentet med URL&apos;en.
+-enableRemoteControl Aktiverer fjernstyring af Assistant.
+-show widget Viser den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-activate widget Aktiverer den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-hide widget Skjuler den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-register hjælp-Fil Registrerer den specificerede hjælp-fil
+ (.qch) i den angivne samlingsfil.
+-unregister hjælp-Fil Afregistrerer den specificerede hjælp-fil
+ (.qch) fra den angivne samlingsfil.
+-setCurrentFilter filter Sæt filteret som det aktive filter.
+-remove-search-index Fjerner fuldtekst-søgeindekset.
+-rebuild-search-index Forældet. Brug i stedet -remove-search-index.
+ Fjerner fuld tekst-søgeindekset.
+ Det vil blive bygget igen næste gang Assistant køres.
+-quiet Viser ingen fejl eller statusmeddelelser.
+-help Viser denne hjælp.
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+282"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>Udskriv dokument</translation>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Ukendt valgmulighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+148"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>ukendt</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>Tilføj ny side</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Manglende samlingsfil.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>Luk denne side</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>Luk de andre sider</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Manglende URL.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Ukendt widget: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Manglende widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt-hjælp-filen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Manglende hjælp-fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Manglende filterargument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Notits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Tilføj filternavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filternavn:</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Tilføj filternavn</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning gentaget fra start</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-23"/>
<source>Previous</source>
<translation>Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Next</source>
<translation>Næste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Hele ord</translation>
+ <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <oldsource>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</oldsource>
- <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning startet forfra</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Skrivesystem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
- <translation>&amp;Familie</translation>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Stil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Fremad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Hjem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="-275"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Zoom &amp;ind</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Page not found:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kunne ikke finde siden:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Zoom &amp;ud</translation>
</message>
<message>
- <location line="+209"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
-</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>&amp;Søg efter:</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>Åbn link</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Find</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>Installér dokumentation</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
- </message>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>Download blev annulleret.</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ufiltreret</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>Færdig.</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Fejl 404...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Siden blev ikke fundet!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Sørg for at du har installeret alle dokumentationssæt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>Downloader %1...</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Fejl ved indlæsning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad Ctrl+VMK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
-%1</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installér</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Åbn link på ny side</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Kig efter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>Installationssti:</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation></translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+354"/>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
- <location line="-348"/>
- <location line="+346"/>
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
</message>
<message>
- <location line="-341"/>
- <location line="+345"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
<source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location line="-335"/>
- <location line="+208"/>
- <location line="+476"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation></translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location line="-508"/>
- <location line="+5"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Ufiltreret</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Åbne sider</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>Vis udskrift...</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Bogmærkelinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>&amp;Udskriv...</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Kigger efter Qt-dokumentation...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New &amp;Tab</source>
- <translation>&amp;Ny Fane</translation>
+ <translation>Nyt &amp;faneblad</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close Tab</source>
- <translation>&amp;Luk fane</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Vis udskrift...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
+ <source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+Q</source>
- <translation>Ctrl+A</translation>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Find N&amp;æste</translation>
+ <translation>Find &amp;næste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Find fo&amp;rrige</translation>
+ <translation>Find f&amp;orrige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
- <translation>Indstillinger...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>Zoom &amp;ind</translation>
+ <translation>Præferencer...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>Zoom u&amp;d</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Normal &amp;størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
- <translation></translation>
+ <translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>ALT+S</source>
- <translation></translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>&amp;Hjem</translation>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation></translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>&amp;Tilbage</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Gå</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>Fr&amp;em</translation>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Synkroniser med indholdsfortegnelsen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Synkroniser</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Næste side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Forrige side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>Føj til Favoritter...</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>Om...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
- <translation>Navigationsværktøjslinie</translation>
+ <translation>Navigationslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Toolbars</source>
- <translation>Værktøjslinier</translation>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
- <translation>Filtrer værktøjslinie</translation>
+ <translation>Filterlinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtreret efter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
- <translation>Adresseværktøjslinie</translation>
+ <translation>Adresselinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+114"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
- <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
+ <translation>Kunne ikke finde den tilknyttede indholdspost.</translation>
</message>
<message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %4 Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
</message>
<message>
- <location line="-601"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Vindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Redigér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Vis</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>&amp;Gå til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>F&amp;avoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-37"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>Alt+F</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>Ctrl+Ø</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+C</source>
- <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere filen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <source>Alt+O</source>
- <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Luk %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+D</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Luk alle, undtagen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
- <location line="+43"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Tilføj dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation>
+ <translation>Qt-komprimeret-hjælp-filer (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Den specificerede fil er ikke en gyldig Qt-hjælp-fil!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Fjern dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
+ <translation>Nogle dokumenter der på nuværende tidspunkt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Use custom settings</source>
- <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation>
+ <translation>Brug brugerdefineret indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>Indstillinger</translation>
+ <translation>Præferencer</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>Skrifttyper</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
- <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
+ <translation>Skrifttypeindstillinger:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Browser</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
- <translation>Applikation</translation>
+ <translation>Program</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
- <translation></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registreret dokumentation:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Tilføj...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">Netværk</translation>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;filter&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
- <translation>Indstillinger</translation>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>Hjemmeside</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Når hjælp startes:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Current Page</source>
- <translation>Nuværende side</translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Vis min startside</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Restore to default</source>
- <translation>Nulstil til default</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>Hjælpesamling mangler!</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Vis en tom side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>Ugyldig URL!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>URL mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>Ukendt widget: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>Widget mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>Hjælpefilen mangler! </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation>Manglende filterargument!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation></translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Vis mine faneblade fra sidste session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
-%1
-
-Årsag:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
-%1
-
-Årsag:
-%2</translation>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Startside</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Aktuelle side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Tom side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Genskab til standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>Favorit</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtDocInstaller</name>
<message>
- <source>The file %1 could not be registered successfully!
-
-Reason: %2</source>
- <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
-
-Årsag: %2</translation>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Vis faneblade for hver side</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Fejlretning af fjernstyring</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
- <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
+ <translation>Modtog kommando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ <translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Markér alt</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <source>Open Link</source>
- <translation type="obsolete">Åbn link</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(unavngivet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Nyt faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Luk andre faneblade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Tilføj bogmærke for denne side...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Vælg emne</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Emner</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <source>TopicChooser</source>
- <translation type="obsolete">Emnevælger</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <source>unnamed</source>
- <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index 9202c08..a534970 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -32,10 +32,6 @@
<translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei &apos;%1&apos; trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Fehler: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -331,7 +327,9 @@ Grund:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -361,7 +359,9 @@ Grund:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -951,6 +951,10 @@ Grund:
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Reiter für jede einzelne Seite anzeigen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filter&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts
index 3110aa5..1c5722b 100644
--- a/translations/assistant_ko.ts
+++ b/translations/assistant_ko.ts
@@ -259,6 +259,10 @@ Reason:
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>책갈피 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbar Menu</source>
<translation>도구 모음 메뉴</translation>
</message>
@@ -583,6 +587,10 @@ Reason:
<translation>대소문자 구분</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
@@ -724,6 +732,10 @@ Reason:
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없습니다.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
@@ -755,6 +767,22 @@ Reason:
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>새 쪽으로 링크 열기</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>404 오류...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>페이지를 찾을 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>모든 문서 모음을 설치했는지 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>불러오기 오류: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
@@ -1168,6 +1196,10 @@ Reason:
<translation>연결된 내용을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;브라우저: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -1422,6 +1454,10 @@ Do you want to remove it?</source>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>각각 쪽마다 탭 보이기</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;필터&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCollectionGenerator</name>
@@ -1665,6 +1701,10 @@ qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 주제를 선택하십시오:</translation>
</message>
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts
index 6ae81b3..4a56293 100644
--- a/translations/assistant_pl.ts
+++ b/translations/assistant_pl.ts
@@ -31,10 +31,6 @@
<translation>Błąd podczas zarejestrowania pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -196,7 +192,7 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>Export...</source>
- <translation>Exportuj...</translation>
+ <translation>Eksportuj...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
@@ -320,7 +316,9 @@ Powód:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -328,8 +326,8 @@ Powód:
<translation>Sposób użycia: assistant [opcje]
-collectionFile plik Używa podanego pliku kolekcji
- zamiast domyślego.
--showUrl url Pokazuje dokument z
+ zamiast domyślnego.
+-showUrl url Pokazuje dokument wraz z
url.
-enableRemoteControl Umożliwia zdalną kontrolę
nad Assistantem.
@@ -348,8 +346,9 @@ Powód:
(.qch) w podanym pliku kolekcji.
-setCurrentFilter filtr Ustawia filtr jako aktywny.
-remove-search-index Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu.
--rebuild-search-index Przebudowuje indeks pełnego
- przeszukiwania tekstu (potencjalnie wolne).
+-rebuild-search-index Opcja zdezaktualizowana, użyj w zamian -remove-search-index
+ Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu.
+ Indeks zostanie przebudowany po kolejnym uruchomieniu Asystenta.
-quiet Nie pokazuje żadnych błędów ani
komunikatów o stanie.
-help Pokazuje tę pomoc.
@@ -740,7 +739,7 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Wersja %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Przeglądarka: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Prawa autorskie %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
@@ -834,7 +833,7 @@ Powód:
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
+ <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują się do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -951,6 +950,10 @@ Powód:
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Pokazuj karty dla każdej otwartej strony</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filtr&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts
index a4e1ecc..7865153 100644
--- a/translations/assistant_ru.ts
+++ b/translations/assistant_ru.ts
@@ -949,6 +949,10 @@ Reason:
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Показывать вкладки для каждой страницы</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Фильтр&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts
index e5646d0..6582fa0 100644
--- a/translations/assistant_uk.ts
+++ b/translations/assistant_uk.ts
@@ -1364,6 +1364,10 @@ Do you want to remove it?</source>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Показувати вкладки для кожної окремої сторінки</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Фільтр&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
diff --git a/translations/check-ts.pl b/translations/check-ts.pl
index c72a5f3..8accd1d 100755
--- a/translations/check-ts.pl
+++ b/translations/check-ts.pl
@@ -1,32 +1,27 @@
#! /usr/bin/perl -w
#############################################################################
##
-## Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
-## Contact: http://www.qt.io/licensing/
+## Copyright (C) 2017 The Qt Company Ltd.
+## Contact: https://www.qt.io/licensing/
##
## This file is part of the translations module of the Qt Toolkit.
##
-## $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL21$
+## $QT_BEGIN_LICENSE:GPL-EXCEPT$
## Commercial License Usage
## Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
## accordance with the commercial license agreement provided with the
## Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
## a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-## and conditions see http://www.qt.io/terms-conditions. For further
-## information use the contact form at http://www.qt.io/contact-us.
+## and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
+## information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
##
-## GNU Lesser General Public License Usage
-## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser
-## General Public License version 2.1 or version 3 as published by the Free
-## Software Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPLv21 and
-## LICENSE.LGPLv3 included in the packaging of this file. Please review the
-## following information to ensure the GNU Lesser General Public License
-## requirements will be met: https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html and
-## http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
-##
-## As a special exception, The Qt Company gives you certain additional
-## rights. These rights are described in The Qt Company LGPL Exception
-## version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this package.
+## GNU General Public License Usage
+## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
+## General Public License version 3 as published by the Free Software
+## Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
+## included in the packaging of this file. Please review the following
+## information to ensure the GNU General Public License requirements will
+## be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
##
## $QT_END_LICENSE$
##
diff --git a/translations/designer_ar.ts b/translations/designer_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..69ed5ea
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_ar.ts
@@ -0,0 +1,5790 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>ال&amp;سّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;حسّاس للحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;كلمات كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>يمكن تحديده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>يمكن تحريره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>السّحب مفعّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>الإسقاط مفعّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>يمكن للمستخدم تأشيره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>مفعّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>ثلاثيّ الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>غير مؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>مؤشّر جزئيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>مؤشّر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>أدرج رابطًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>العنوان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>عنوان الرّابط:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>خطوط إضافيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ ملفًّا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>ملفّ الخطّ ’%1‘ لا يملك تصاريح قراءة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>ملفّ الخطّ ’%1‘ محمّل بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>تعذّر تحميل ملفّ الخطّ ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ معرّف خطّ صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>لا خطّ محمّل يطابق المعرّف ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>تعذّرت إزالة تحميل الخطّ ’%1‘ ‏(%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>أضف ملفّات خطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>أزل ملفّ الخطّ الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>أزل كلّ ملفّات الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>أضف ملفّات خطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>ملفّات الخطوط (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>خطأ في إضافة الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>خطأ في إزالة الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>أزل الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>أتريد إزالة كلّ الخطوط؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>وضع واجهة المستخدم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>تعذّر إرسال الطّلب: المساعد لا يستجيب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>الثّنائيّ ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق المساعد (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>لا فُرش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>صلب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>كثيف ١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>كثيف ٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>كثيف ٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>كثيف ٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>كثيف ٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>كثيف ٦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>كثيف ٧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>رأسيّ وأفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>قُطريّ للخارج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>قُطريّ للداخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>قُطريّ متداخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>اللون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translatorcomment>أول قيمة مترجمة بالأعلى</translatorcomment>
+ <translation>[%1، %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>إضافة الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>ضبط الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>حذف الاتّصالات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>تغيير المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>تغيير الهدف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>إضافة ’%1‘ إلى ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>تبديل %1/‏’%2‘ إلى %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إدراج ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>تغيير التّرتيب العينيّ لِ‍ ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>رفع ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إنزال ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>حذف ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>تغيير أبّ ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>التّرقية إلى ودجة مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>الإنزال من ودجة مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>التّخطيط باستخدام الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>التّخطيط رأسيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>التّخطيط أفقيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>كسر التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>تبسيط تخطيط الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>نقل الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>حذف الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translatorcomment>غير مستخدمة كما يبدو</translatorcomment>
+ <translation>صفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>إدراج الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>تغيير ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>إنشاء شريط القوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>حذف شريط القوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>إنشاء شريط الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>حذف شريط الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>إضافة شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>إضافة نافذة الرّصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ضبط مقاس ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>تغيير هندسة العنصر في تخطيط الاستمارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>تغيير هندسة العنصر في التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>حذف النّافذة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>إدراج النّافذة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>النّافذة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>تغيير محتويات الجدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>تغيير محتويات الشّجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>إضافة الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>إزالة الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>إضافة القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>إزالة القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>إنشاء القائمة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>حذف شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>تغيير تخطيط ’%1‘ من %2 إلى %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>تغيير محاذاة التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>ضبط نصّ الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>إدراج الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>نقل الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>تغيير العنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>إدراج القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>تغيير ’%1‘ لِ‍ ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُغيّر شيء</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لكائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لكائنين</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>غيّرت# ’%1‘ لِ‍ %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>تصفير ’%1‘ لِ‍ ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُصفّر شيء</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لكائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لكائنين</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم إضافة شيء</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى كائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى كائنين</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم إزالة شيء</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من كائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من كائنين</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>تغيير الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>تغيير الإشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>تغيير التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>تغيير اتّصال الإشارة-التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>تغيير المرسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>تغيير المستقبل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>إنشاء مجموعة أزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>كسر مجموعة الأزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>كسر مجموعة الأزرار ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>إضافة الأزرار إلى المجموعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>إزالة الأزرار من المجوعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>إزالة ’%1‘ من ’%2‘</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>اضبط الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>مربّع مجموعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>حرّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>أظهر الإشارات والأتلام الموروثة من QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;الكائن&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;الإشارة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;التّلم&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>قياسيّ (٩٦ × ٩٦)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>الهاتف الأخضر (١٧٩×١٨٥)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>عالية (١٩٢ × ١٩٢)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>انتهت مهلة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>الودجات المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة هذا الملفّ بسبب فشل تحميل امتداد المعلومات الإضافيّة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>ليست %1 قيمة تعداديّة صالحة لِ‍ ’%2‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>لا يمكن تحويل ’%1‘ إلى قيمة تعداد نوعها ’%2‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر تحويل ’%1‘ إلى قيمة راية نوعها ’%2‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>‏’%L1‘ ليس عددًا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>واجهتُ وسمًا غير صالح &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ال&amp;عائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>نقطة/بوصة للجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>تعذّر تحميل ملفّ الصّورة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>دليل المظاهر ’%1‘ لا يحتوي ملفّ ضبط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ ضبط المظاهر ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ ضبط المظاهر ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المظهر ”up“ ‏’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المظهر ”down“ ‏’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المظهر ”closed“ ‏’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المؤشّر للمظهر ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ في تعريف المنطقة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>عدد المناطق غير متطابق، توقّعتُ %L1، وجدتُ %L2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;الخطّ&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;‏%1، %L2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;النّمط&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;الميز&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%L4 x %L5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>التّصميم المضمّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>لاحات الأجهزة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ال&amp;عائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>ال&amp;نّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>تفضيل الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>لا إزالة تسنّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>تفضيل إزالة التّسنّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>إزالة التّسنّن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>قيمة تمدّد غير صالحة لِ‍ ’%1‘: ‏’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>أدنى مقاس غير صالح لِ‍ ’%1‘: ‏’%2‘</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%L1 ٪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>مستوى تكبير المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>المستوى الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>النّماذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>الشّبكة الافتراضيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>معيار تسميات الكائنات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>معيار التّسمية المستخدم لتوليد أسماء كائنات الإجراءات من نصّها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>حالة الجمل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>شرطة سفليّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>أضف صفًّا إلى تخطيط نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>نصّ الل&amp;صيقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;نوع الحقل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>اسم الح&amp;قل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;زميل/Buddy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>ال&amp;صّفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>ا&amp;سم اللصيقة:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>خطأ في تحليل محتويات الحافظة في السّطر %L1، العمود %L2: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>إعدادات النّموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>التّخطيط الا&amp;فتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>التّ&amp;باعد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>ال&amp;هامش:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>دالة التّ&amp;خطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>الها&amp;مش:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>التّبا&amp;عد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>دالة الصّورة البك&amp;سليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>تلميحات التّ&amp;ضمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>التّصميم المضمّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>المؤلّ&amp;ف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة ملفّ الرّسمة البكسليّة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ’%1‘ ملفّ رسمة بكسليّة صالح: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة الملفّ ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>كلّ الرّسمات البكسليّة (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>اختر رسمة بكسليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>خطأ في قراءة الرّسمة البكسليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>عاديّة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>عاديّة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>معطّلة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>معطّلة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>نشطة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>نشطة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>محدّدة - مُوقّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>محدّدة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>اختر موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>اختر ملفًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>صفّر الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>سس أيقونة لم تحدّدها</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>الرّئيسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>أظهر هذا الحواريّ عند البدء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>أ&amp;نشئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>الحديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>نموذج جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>النّماذج ال&amp;حديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>خطأ قراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء ملفّ نموذج مؤقّت في %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّموذج المؤقّت %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>الكائن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>الصّنف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>فاصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;لا اسم&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>غيّر اسم الكائن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>اسم الكائن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>معلومات الملحقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>التّفضيلات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>ضبط الطّباعة/المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>ورقة الأنماط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>المظهر الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>غير مستخدم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء قراءة ملفّ الواجهة في السّطر %L1، العمود %L2: ‏%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>أُنشئ الملفّ باستخدام مصمّم من «كيوت %L1» ولا يمكن قراءته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>لا يمكن قراءة الملفّ لأنّ %1 من أنشأه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>ملفّ الواجهة غير صالح: العنصر الجذر &lt;ui&gt; ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>ملفّ الواجهة غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>فشل إنشاء ودجة من الصّنف ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>محاولة إضافة ابن صنفه ليس QWizardPage إلى QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>محاولة إضافة تخطيط إلى ودجة ’%1‘ ‏(%2) التي فيها بالفعل تخطيط من نوع ”ليس صندوقًا“ %3.
+يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>عنصر ودجة فارغ في %1 ‏’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>خاصيّة الرّايات غير مدعومة بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translatorcomment>هذا معناه tab order</translatorcomment>
+ <translation>أثناء تطبيق ترتيب Tab: تعذّر العثور على الودجة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>مرجع QButtonGroup ‏’%1‘ غير صالح أشار إليه ’%2‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>تحكّم ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ودجة تحكّم ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>اضبط المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>صفّر المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>متحكّم مرخّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>يطلب هذا المتحكّم رخصة ”أثناء التّصميم“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>ليست %1 صنفًا مرقًّى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>الصّنف الأساس %1 غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>الصّنف %1 موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>تعذّرت إزالة الصّنف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>لا يمكن إزالة الصّنف %1 لأنّ هناك ما يشير إليه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>تعذّر تغيير اسم الصّنف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>لا يمكن تغيير اسم الصّنف %1 باسم فارغ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>هناك صنف بالاسم %1 بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>لا يمكن ضبط ملفّ تضمين فارغ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - تحذير</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>حُفظ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>‏%1 موجود بالفعل.
+أتريد استبداله؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>حرّر الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>احفظ &amp;ك‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>احفظ الك&amp;لّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>احفظ ك&amp;قالب...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>احفظ &amp;صّورة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>ا&amp;طبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>أ&amp;ننهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>اعرض ال&amp;كود...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>اجلب الكلّ للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>التّفضيلات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>خطوط إضافيّة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>مساعدة الودجة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>عن الملحقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>عن كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عن كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>امسح ال&amp;قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>النماذج ال&amp;حديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>افتح نموذجًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>ملفّات «المصمّم» للواجهة الرّسوميّة (*.%1);;كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>احفظ النموذج ك‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>الميزة لم تُنجز بعد!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>فشل توليد الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>خطأ قراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+أتريد تحديث مكان الملفّ أو توليد نموذج جديد؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>حدّ&amp;ث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>نموذج &amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>أأحفظ النّموذج؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ %1.
+السّبب: %2
+أتريد إعادة المحاولة أو اختيار ملفّ آخر؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>اختر ملفًّا جديدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة في الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1 كاملًا في القرص.
+السّبب: %2
+أتريد إعادة المحاولة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>المساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>أ&amp;غلق المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّسخة الاحتياطيّة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء دليل النّسخ الاحتياطيّة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء دليل النّسخ الاحتياطيّة المؤقّت %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>فشلت المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>ملفّات الصّور (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>احفظ الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>حُفظت الصّورة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>رجاءً أغلق كلّ النّماذج لتمكين تحميل الخطوط الإضافيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>طُبع %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>المظهر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>نافذة رصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>عدّة نوافذة عالية المستوى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>خطّ نافذة الأداة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>صفّر المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>اضبط المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>حُمّل المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>حدث استثناء COM أثناء تنفيذ نداء وصفيّ من النّوع %1، الفهرس %L2 من ”%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>فشل بناء المعاينة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>المصمّم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>أأحفظ النّموذج؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>أتريد حفظ التّغييرات على هذا المستند قبل الإغلاق؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>إن لم تحفظ فستفقد التّعديلات.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>اطبع هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>أضف فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>أدرج فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>أزل الفاصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل الإجراء ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>أضف فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>أدرج إجراء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>اطبع هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل القائمة ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>أزل شريط القوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>قائمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>حدث خطأ XML أثناء تحليل XML الودجة المخصّصة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>الخاصيّة المطلوبة (’%1‘) ناقصة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ توصيف خاصيّة سلسلة صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>قابلتُ توصيف خاصيّة غير صالح (’%1‘). الأنواع المدعومة: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>بنية XML للودجة المخصّصة %1 لا تحتوي أيّ عناصر &lt;widget&gt; أو &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>خاصيّة الصّنف للصّنف %1 ناقصة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>خاصيّة الصّنف للصّنف %1 لا تطابق اسم الصّنف %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>الخصائص الحركيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>نوع التّخطيط ’%1‘ غير مدعوم، سأعود إلى الشّبكة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>أرجع امتداد الحاوي للودجة ’%1‘ ‏(%2) ودجة لا يديرها «المصمّم» ’%3‘ ‏(%4) عندما استعلم عن صفحة رقم %L5.
+يجب أن تُضاف صفحات الحاوي بتحديدها فقط في XML الذي تُرجعه طريقة domXml()‎ لنفس الودجة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>خطأ أثناء تحليل محتويات الحافظة في السّطر %L1، العمود %L2: ‏%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>خطأ في تحليل محتويات الحافظة: العنصر الجذر &lt;ui&gt; ناقص.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء مسار القوالب %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل XML لاحة الجهاز: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>محرّر الخصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>محرّر الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>فاحص الكائنات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>متصفّح الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>محرّر الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>صندوق الودجات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>ت&amp;حرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>نمو&amp;ذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>عاين بِ‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>من&amp;ظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>صندوق الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>أأحفظ النّماذج؟</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لا نماذج فيها تغييرات غير محفوظة.</numerusform>
+ <numerusform>هناك نموذج واحد فيه تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك نموذجين فيهما تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك %Ln نماذج فيها تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك %Ln نموذجًا فيهم تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك %Ln نموذج فيهم تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>إن لم تراجع مستنداتك فستفقد كلّ التّغييرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>ارفض التّغييرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>راجع التّغييرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>معلومات النّسخ الاحتياطيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>لم تُنهى آخر جلسة من «المصمّم» كما ينبغي. لذلك تُركت ملفّات احتياطيّة. أتريد تحميلها؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>مُرّر اسم صنف فارغ إلى %1 (اسم الكائن: ’%2‘).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر على QFormBuilder إنشاء ودجة مخصّصة من الصّنف ’%1‘. سأعود إلى الصّنف الأساس ’%2‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر على QFormBuilder إنشاء ودجة من الصّنف ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>نوع التّخطيط ’%1‘ غير مدعوم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة خاصيّة ”نوع الضّبط/set“ ‏%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة خاصيّة ”نوع التّعداد/enumeration“ ‏%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>قراءة الخصائص التي نوعها %1 غير مدعوم بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الخاصيّة %1. النّوع %2 ليس مدعومًا بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>قيمة التّعداد ’%1‘ غير صالحة. سأستخدم القيمة الافتراضيّة ’%2‘ بدلًا عنها.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>قيمة الرّاية ’%1‘ غير صالحة. سأستخدم ”صفر“ بدلًا عنها.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>انتقل إلى الصفّحة السّابقة لِ‍ %1 ‏’%2‘ ‏(%L3/%L4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>انتقل إلى الصفّحة التّالية لِ‍ %1 ‏’%2‘ ‏(%L3/%L4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>احذف الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>امسح المحرف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>الأحمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>الأخضر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>الأزرق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>ألفا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>سهم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>سهم لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>مربّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>انتظار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>حرف I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>مقاس - رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>مقاس - أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>مقاس - شرطة مائلة معكوسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>مقاس - شرطة مائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>مقاس - الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>تقسيم رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>تقسيم أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>يد تشير لشيء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>ممنوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>يد مفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>يد مغلقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>ما هذا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>مشغول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>اختر خطًّا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>العائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>حجم النّقطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>مسطّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>مشطوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>التّأليف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>حرّر التّدرّج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>محرّر التّدرّجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>تعرض هذه المنطقة معاينة للتّدرج الذي يجري تحريره. تتيح لك أيضًا تحرير معاملات مختصّة بنوع التّدرّج مثل نقطتي البداية والنّهاية، ونصف القطر، وذلك بالسّحب والإفلات (مثلًا).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>محرّر توقّفات التّدرّج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>تتيح لك هذه المنطقة بتحرير توقّفات التّدرّج. انقر مزدوجًا على مقبض توقّف لتكراره. انقر مزدوجًا خارج مقابض التّوقّف الموجودة لإنشاء توقّف جديد. اسحب وأفلت المقبض لتغيير موضعه. استخدم زرّ الفأرة الأيمن لعرض قائمة سياقيّة فيها إجراءات إضافيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>مستوى التّكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>صفّر مستوى التّكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>الموضع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>الصّبغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>ش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>ألفا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>ف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>الاتنشار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>اللون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>لون التّوقّف الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>اعرض مواصفة ص‌ش‌ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>ص‌ش‌ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>اعرض مواصفة خ‌ح‌ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>خ‌ح‌ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>مكان التّوقّف الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>٪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>بدّل تمدّد التّفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>النّوع الخطّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>النّوع الدّائريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>النّوع المخروطيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>انتشار السّطح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>انتشار متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>انتشار منعكس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>س البداية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>ص البداية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>س النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>ص النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>س الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>ص الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>س التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>ص التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>نصف القطر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>الزّاوية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>خطّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>دائريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>مخروطيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>سطح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>منعكس</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>توقّف جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>اقلب الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>صفّر مستوى التّكبير</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>منظور التّدرّجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>حرّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>غيّر الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>تدرّج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>أزل التّدرّج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>أمتأكّد من إزالة التّدرّج المحدّد؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>اختر تدرّجًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;غير صالحة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>‏%1، ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>الدّولة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>‏(%L1، %L2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>‏(%L1، %L2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>‏[%L1، %L2، %L3] (%L4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>‏[%L1، %L2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>‏[(%L1، %L2)، %L3 × %L4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>‏[(%L1، %L2)، %L3 × %L4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>ملفّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>ج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>أزل الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>مورد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>ض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>أزل المورد أو الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>‏%1 موجود بالفعل.
+أتريد استبداله؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ملفّ مورد، إذ عُثر على العنصر ’%1‘ بينما توقّعتُ ’%2‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [للقراءة فقط]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [ناقص]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;لا سابقة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>ملفّ مورد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>ملفّات الموارد (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>استورد ملفّ مورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>سابقةجديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; الملفّ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;خارج دليل أبّ ملفّ المورد الحاليّ.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;لحلّ هذه المشكلة، انقر:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;انسخ&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لنسخ الملفّ إلى دليل أبّ ملفّ المورد.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;انسخ ك‍...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لنسخ الملفّ إلى دليل فرعيّ من دليل أبّ الملفّ المورد.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;أبقِ&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لاستخدام المكان الحاليّ.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>أضف ملفّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>المسار غير صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>انسخ ك‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>أبقِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>تخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>استنسخ السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>أدخل السّابقة التي تريد إضافة أسماء الملفّات المستنسخة إليها.
+يمكن أن تكون هذه (مثلًا) امتداد لغة مثل ”‎_ar“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>انسخ ك‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;الملفّ المحدّد:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;خارج دليل ملفّ المورد الحاليّ:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رجاءً اختر مسارًا آخر داخل هذا الدّليل.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة فوق %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>تعذّر نسخ
+%1
+إلى
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>حدث خطأ تحليل في السّطر %L1، العمود %L2 من %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>احفظ ملفّ المورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>حرّر الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>افتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>افتح ملفّ مورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>انقل لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>انقل لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>أضف سابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>أضف ملفّات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>غيّر السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>غيّر اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>غيّر الاختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>استنسخ السّابقة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>السّابقة / المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>اللغة / الاختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; حدثت مشاكل أثناء إعادة تحميل الموارد:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>تحذير عن الموارد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>المقاس: %L1 × %L2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>حرّر الموارد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>أعد التّحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>انسخ المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>اختر موردًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%L1 × %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;غير صالح&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>‏[%1، ‏%2، ‏%L3، %L4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>السّياسة الأفقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>السّياسة الرّأسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>التّمدّد الأفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>التّمدّد الرّأسيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%L1 × %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>خصّص أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>أضف شريط أدوات جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>أزل شريط الأدوات المحدّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>غيّر اسم شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>غيّر الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>انقل الإجراء لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>أزل الإجراء من شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>أضف إجراء إلى شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>انقل الإجراء لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>إجراءات شريط الأدوات الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات مخصّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; ف‍ ‍ا ص‍ ‍ل &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>احفظ النّموذج كقالب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>الا&amp;سم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>ال&amp;فئة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>أضف مسارًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>القالب موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>هناك قالب بالاسم %1 بالفعل.
+أتريد الكتابة فوق القالب؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>اكتب فوق القال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>خطأ فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>حدث خطأ في فتح القالب %1 للكتابة. السّبب: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>خطأ كتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>حدث خطأ في كتابة القالب %1 في القرص. السّبب: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>انتقِ دليلًا لحفظ القوالب فيه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>انتقل إلى التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>اختر إشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>الإشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>الصّنف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>المرسل(‎%1‎)، الإشارة(‎%2‎)، المستقبل(‎%3‎)، التّلم(‎%4‎)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>الإشارات والأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>الإشارات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>مُباعد أفقيّ ’%1‘، ‏%L2 × %L3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>مُباعد رأسيّ ’%1‘، ‏%L2 × %L3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>مسارات القوالب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>اضبط أشرطة الأدوات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>مناظير الرّصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;الإصدارة %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;«كيوت المصمّم» مصمّم واجهات مستخدم رسوميّة لتطبيقات «كيوت».&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;حقوق النّسخ © %L2 ل‍«شركة كيوت المحدودة».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>عُثر على ملحقة ودجة مخصّصة اسم صنفها (%1) مطابقة لواحدة أخرى لصنف موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>الملفّ الذي يحتوي ودجة مخصّصة ’%1‘ اسم صنفها (%2) يختلف عن المدخلة الحاليّة في قاعدة بيانات الودجات (%3). تُركت قاعدة بيانات الودجات دون تغيير.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>ودجة %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>حرّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>انتقل إلى التّلم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>ألصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>اضبط محرّر الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>منظور أيقوناتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>منظور مفصّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>إجراء جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>حرّر الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إزالة الإجراء ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>إزالة الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>مستخدم في</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>مستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>النّصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>الاختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>يمكن تأشيره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>التّلميحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>إضافة الزّميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>إزالة الزّملاء</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُزل شيء</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الزّميل</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الزّميلين</numerusform>
+ <numerusform>إزالة %Ln زملاء</numerusform>
+ <numerusform>إزالة %Ln زميلًا</numerusform>
+ <numerusform>إزالة %Ln زميل</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُضف شيء</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الزّميل</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الزّميلين</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %Ln زملاء</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %Ln زميلًا</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %Ln زميل</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>اضبط آليًّا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>حرّر الزّملاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>حرّر الزّملاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>حدّد أعضاءها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>اكسرها</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>أسند إلى مجموعة أزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>مجموعة الأزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>مجموعة أزرار جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>مجموعة الأزرار ’%1‘</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>احفظ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>انسخ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>ا&amp;بحث في النّصّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء ملفّ نموذج مؤقّت في %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّموذج المؤقّت %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [الكود]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>احفظ الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>ملفّات التّرويسات (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ %1: ‍%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1: ‍%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>لون النّصّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>غيّر محتويات المربّع المنسدل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>غيّر الوصف...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>أزل تحديد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>المرسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>الإشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>المستقبل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;المرسل&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;الإشارة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;المستقبل&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;التّلم&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>الاتّصال موجود بالفعل!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>محرّر الإشارات والأتلام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>أدرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>أضف نافذة فرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>نافذة فرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>صفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>النّظام (%L1 × %L2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>عرّفها المستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> × </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>يمكن ترجمته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>التّوضيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>تعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>محاذاة لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>محاذاة للوسط الأفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>محاذاة لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>محاذاة مضبوطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>محاذاة للأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>محاذاة للوسط الرّأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>محاذاة للأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translatorcomment>القيم هي قيم المحاذاة أعلاه مترجمة</translatorcomment>
+ <translation>%1، %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>مخصّصة (لا أدوار)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (دور واحد)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (دوران)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (%Ln أدوار)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (%Ln دورًا)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (%Ln دور)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>موروثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[السّمة] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>الأفقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>الرّأسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>السّمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>عاديّة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>عاديّة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>معطّلة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>معطّلة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>نشطة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>نشطة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>محدّدة - مُوقّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>محدّدة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>لاحات الأجهزة (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>الافتراضيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>احفظ اللاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>حفظ اللاحة - خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ ’%1‘ للكتابة: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>افتح لاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>فتح اللاحة - خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ ’%1‘ للقراءة: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>ليست ’%1‘ لاحة صالحة: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>قائمة السّلاسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>سلسلة جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>احذف السّلسلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>انقل السّلسلة لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>انقل السّلسلة لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>لأسفل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>أضف لاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>حرّر اللاحة المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>احذف اللاحة المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>أضف لاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>لاحة جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>حرّر اللاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>احذف اللاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حذف اللاحة ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>تغيّر ملفّ المورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>تغيّر الملفّ ”%1“ خارج «المصمّم». أتريد إعادة تحميله؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>أضف صفًّا إلى تخطيط نموذج...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>حرّر المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إدراج الودجة ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>تغيير المقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translatorcomment>المعنى هو استخدام Shift مع أحد الأسهم لتغيير مقاس كائن</translatorcomment>
+ <translation>تغيير المقاس بالمفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translatorcomment>المعنى هو تحريك كائن باستخدام مفاتيح الأسهم</translatorcomment>
+ <translation>التّحريك بالمفتاح</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم لصق شيء</numerusform>
+ <numerusform>لصق الإجراء</numerusform>
+ <numerusform>لصق الإجراءين</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln إجراءات</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln إجراءً</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln إجراء</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم لصق شيء</numerusform>
+ <numerusform>لصق الودجة</numerusform>
+ <numerusform>لصق الودجتين</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln ودجات</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln ودجة</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln ودجة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>اللصق (%L1 ودجة، %L2 إجراء)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>تعذّر لصق الودجات. تعذّر على «المصمّم» العثور على حاوٍ دون تخطيط للّصق فيه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>اكسر تخطيط الحاوي الذي تريد اللصق فيه، حدّد هذا الحاوي وألصق مجدّدًا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>خطأ في اللصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>رفع الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>خفض الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>حدّد سلفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>نسّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>إسقاط الودجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>نموذج مبنيّ على QMainWindow لا يملك ودجة مركزيّة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>حذف ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>الحذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>نموذج غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;يحتوي هذا الملفّ مُباعِدات مستواها عالٍ.&lt;br/&gt;سوف &lt;b&gt;لن&lt;/b&gt; تُحفظ هذه المُباعِدات.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لربّما نسيت إنشاء تخطيط؟&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>قصّ الودجات المحدّدة وضعها في الحافظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>انسخ الودجات المحدّدة إلى الحافظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>ألصق محتويات الحافظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>احذف الودجات المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>حدّد ال&amp;كلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>حدّد كلّ الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>اجلب إلى الأ&amp;مام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>ارفع الودجات المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>أرسل إلى ال&amp;خلف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>اخفض الودجات المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>اضبط الم&amp;قاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>اضبط مقاس الودجة المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>نسّق أ&amp;فقيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>نسّق رأ&amp;سيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>نسّق في تخطيط اس&amp;تمارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط استمارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>نسّق في &amp;شبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط شبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>نسّق أفقيًّا في قاسِ&amp;م</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة أفقيًّا في قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>&amp;نسّق رأسيًّا في قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة رأسيًّا في قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>ا&amp;كسر التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>اكسر التّخطيط الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>بسّ&amp;ط تخطيط الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>أزل الأعمدة والصّفوف الفارغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;عاين...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>عاين النّموذج الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات النّموذج...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>اكسر التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>ضبط المقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>تعذّر إنشاء معاينة النّموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>إعدادات النّموذج - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>لاحة الجهاز: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>مرئيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>&amp;س الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>اجذب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>&amp;ص الشّبكة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>غيّر العنوان...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>أدرج كيان HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>أدرج أيقونة من السّمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>أدخل اسم الأيقونة من السّمة الحاليّة:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>قائمة العناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>عنصر جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>احذف العنصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>ع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ الغنيّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ المجرّد...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>غيّر المورد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>عنصر جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>حرّر ودجة القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>حرّر المربّع المنسدل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>غيّر محتويات القائمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>النّافذة الفرعيّة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>النّافذة الفرعيّة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>نسّق كبلاط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>نسّق لتتالى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translatorcomment>لتبديل كائن من نوع ما إلى نوع آخر أصيل</translatorcomment>
+ <translation>بدّل إلى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>إجراء جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>ال&amp;نّصّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>ا&amp;سم الكائن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>التّلمي&amp;حة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>&amp;سمة الأيقونة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>الأي&amp;قونة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>يمكن تأ&amp;شيره:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>الا&amp;ختصار:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>أنشئ خاصيّة حركيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>اسم الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>مُباعِد أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>نوع الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>اضبط اسم الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>الكائن الحاليّ له فعلًا خاصيّة بالاسم ’%1‘.
+رجاءً اختر غيرها فريدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>سابقة ’_q_‘ محجوزة لمكتبة «كيوت».
+رجاءً اختر اسمًا آخر.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>اختر قالبًا لمعاينته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>التّصميم المضمّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>الجهاز:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>مقاس الشّاشة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>المقاس الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>‏QVGA بالطّول (٢٤٠×٣٢٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>‏QVGA بالعرض (٣٢٠×٢٤٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>‏VGA بالطّول (٤٨٠×٦٤٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>‏VGA بالعرض (٦٤٠×٤٨٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>الودجات المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>خطأ في تحميل النّموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ النّموذج القالب ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: لا قوالب محدّدة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>صنف مرقًّى جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>اسم الصّنف الأساس:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>اسم الصّنف المرقّى:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>اسم التّرويسة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>ضمّن عموميًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>غيّر الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>ا&amp;بحث في النّصّ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>فهرس %L1 ‏(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>‏%L1 ‎%2‎</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>حرّر اللوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>اضبط اللوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>أظهر التّفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>احسب التّفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>بسرعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>معطّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>غير نشطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>نشطة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>غيّر اللوحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>دور اللون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>نشط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>غير نشط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>معطّل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>اختر موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>اختر ملفًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>عيّن الأيقونة من السّمة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>انسخ المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>ألصق المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[السّمة] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>حرّر النّصّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>المكوّنات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>معلومات الملحقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>أنعش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>ابحث بحثًا عن ملحقات ودجات مخصّصة ثُبّتت حديثًا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>الملحقات المحمّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>الملحقات الفاشلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>تعذّر على «كيوت المصمّم» العثور على أيّ ملحقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>عثر «كيوت المصمّم» الملحقات الآتية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>عُثر على ملحقات ودجات مخصّصة جديدة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>نمط %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>تصفّح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>حمّل مظاهر جهاز مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>كلّ مظاهر QVFB ‏(*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - مظهر متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>المظهر ’%1‘ موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>ليس %1 دليل مظاهر صالح:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>بال&amp;طّول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>بالعرض (ع&amp;كس عقارب السّاعة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>بالعرض (&amp;مع عقارب السّاعة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [معاينة]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translatorcomment>يبدو أنها خاصة بالمطورين، لا بأس من استخدام عبارة الخطوط الجامعة :)</translatorcomment>
+ <translation>نصٌّ حكيمٌ لهُ سرٌّ
+قاطعٌ وذو شأنٍ عظيم.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>نافذة معاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>محرّر نصّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مربّع منسدل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مجموعة أزرار ثانية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مربّع تأشير أوّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مربّع تأشير ثانٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مجموعة أزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ اختيار أوّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ اختيار ثانٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ اختيار ثالث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>ملفّ التّرويسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>التّضمين عموميًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>الاستخدام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>رقّ إلى...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>رقّ إلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>اخفض إلى %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>أضف خاصيّة حركيّة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>أزل الخاصيّة الحركيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>الفرز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>مجموعات الألوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>منظور شجريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>منظور زرّ بقائمة منسدلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>سلسلة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>قيمة منطقيّة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>أخرى...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>اضبط محرّر الخصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>الكائن: %1
+الصّنف: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>أدرج كاسر أسطر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>الأصناف المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>رقّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>يحمّل ملفّ qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>تعذّر العثور على ملفّ qrc المحدّد &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. أتريد تحديث مكان الملفّ؟&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>مكان جديد لِ‍ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>ملفّات الموارد (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>محاذاة التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>لا محاذاة أفقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>توسيط أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>اليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>لا محاذاة رأسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>الأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>توسيط رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>غيّر اسم الكائن...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>غيّر التّلميحة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>غيّر ”ما هذا؟“...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>غيّر ورقة الأنماط...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>أنشئ شريط قوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>أضف شريط أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>أنشئ شريط حالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>أزل شريط الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>انتقل إلى التّلم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>تقييدات المقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>اضبط أدنى عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>اضبط أدنى ارتفاع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>اضبط أدنى حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>أضبط أقصى عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>اضبط أقصى ارتفاع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>اضبط أقصى مقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>حرّر التّلميحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>حرّر ”ما هذا؟“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>لا إشارات متوفّرة</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم ضبط شيء</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على الودجة</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على الودجتين</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجات</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجة</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>حدث خطأ تحليل في السّطر %L1، العمود %L2 لكود XML المحدّد للودجة %3: ‏%4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>كود XML المحدّد للودجة %1 لا يحتوي أيّة عناصر ودجيّة.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>واجهتُ خطأ في السّطر %L1 من %2: ‏%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>واجهتُ العنصر &lt;%1&gt; غير المتوقّع أثناء التّحليل بحثًا عن &lt;widget&gt; أو &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>واجهتُ نهاية الملفّ غير متوقّعة عند تحليل الودجات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>تعّذر العثور على عنصر ودجة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>ش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>الصّبغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>ح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>خ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>الأحمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>الأخضر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>الأزرق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>حرّر النّصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>النّصّ الغنيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>أل&amp;غِ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>مسطّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>حاذِ يسارًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>وسّط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>حاذِ يمينًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>من اليمين إلى اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>نصّ علويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>نصّ سفليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>أدرج راب&amp;طًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>أدرج &amp;صورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>بسّط النّصّ الغنيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>هناك تلم بالتّوقيع ’%1‘ بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>هناك إشارة بالتّوقيع ’%1‘ بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - توقيع متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>إشارات/أتلام %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>حرّر الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>حرّر الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>غيّر قائمة السّلاسل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>ورقة الأنماط صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>أضف موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>أضف تدرّجًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>أضف لونًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>أضف خطًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>حرّر ورقة الأنماط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>ورقة الأنماط غير صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>ابدأ من هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>أعد البدء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>قائمة ترتيب Tab...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>قائمة ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>حرّر ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>حرّر ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>حرّر ودجة الجدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>ال&amp;عناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>عناصر الجدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>عمود جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>صفّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>الأ&amp;عمدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>ال&amp;صّفوف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>مسارات القوالب الإضافيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>انتقِ دليلًا لحفظ القوالب فيه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>حرّر HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>غيّر HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>حرّر النصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>غيّر النصّ الصّرف...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>اختر موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>اختر ملفًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>اختر ملفًّا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أدرج فاصلًا قبل ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>ألحق فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل الإجراء ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل شريط الأدوات ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>أدرج فاصلًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>حرّر ودجة الشّجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>ال&amp;عناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>عناصر الشّجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>عنصر جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>عنصر فرعيّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>عنصر &amp;فرعيّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>احذف العنصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>انقل العنصر لليمين (قبل العنصر الأبّ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>يس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>انقل العنصر لليسار (كعنصر فرعيّ أوّل للعنصر القريب التّالي)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>يم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>ع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>عمود جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>الأ&amp;عمدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>خصائص كلّ عمود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>خصائص عامّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>تحذير: فشل إنشاء الودجة في صندوق الودجات. قد يكون هذا بسبب بنية XML غير صالحة لودجة مخصّصة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>المفكّرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>ودجات مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>وسّع الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>اطوِ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>منظور قوائميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>منظور أيقوناتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>حرّر الاسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>حرّر الودجات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>أرجع مصنع الودجات المخصّصة المسجّل لودجات من الصّنف %1 القيمة صفر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>حدث عدم تطابق لأسماء الأصناف عند إنشاء ودجة باستخدام مصنع ودجات مخصّصة مسجّل لودجات من الصّنف %1. لقد أرجع ودجة من الصّنف %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>تعذّر تحديد صفحة الحاوي ’%1‘ ‏(%2) الحاليّة أثناء إنشاء تخطيط. يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة، غالبًا بأنّ هناك تخطيط سيُنشئ في ودجة احتواء.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>محاولة إضافة تخطيط إلى ودجة ’%1‘ ‏(%2) والتي لديها بالفعل تخطيط نوعه %3 غير مُدار.
+يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء النّمط ’%1‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>السّابق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%L1 ٪</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translatorcomment>قائمة سياقية تعرض مستويات التقريب الممكنة، هذه لا تظهر لأنها &quot;اسم&quot; لها</translatorcomment>
+ <translation>م&amp;ستوى التّقريب</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_bg.ts b/translations/designer_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..35fb77c
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_bg.ts
@@ -0,0 +1,5737 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Цели думи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Може да се избира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Може да се редактира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Включено влачене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Включено пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Потребителят може да отмята</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Три състояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Неотметнато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Частично отметнато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Отметнато</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Вмъкване на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Заглавие:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Допълнителни шрифтове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>„%1“ не е файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ не позволява четене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ вече е зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Файлът с шрифт „%1“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор на шрифт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Няма зареден шрифт с идентификатор „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Шрифтът „%1“ (%2) не може да бъде отзареден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Премахване на текущия файл с шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Премахване на всички файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове с шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Файлове с шрифтове (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Грешка при добавянето на шрифтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Грешка при премахването на шрифтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Премахване на шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Искате ли да премахнете всички шрифтове?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Режим на потребителския интерфейс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на заявката: Qt Assistant не отговаря.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Изпълнимият файл „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Неуспешно пускане на Qt Assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Няма четка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Плътна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Плътност 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Плътност 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Плътност 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Плътност 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Плътност 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Плътност 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Плътност 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтална</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикална</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Кръст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Диагонал 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Диагонал 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Пресичащи се диагонали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Добавяне на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Промяна на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Изтриване на връзките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Промяна на източника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Промяна на приемника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Добавяне на „%1“ в „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Преобразуване на %1/„%2“ в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Промяна на нивото на дълбочина на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтегляне на „%1“ напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Избутване на „%1“ назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтриване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Преместване на „%1“ в друг елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Преобразуване в персонализиран елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Преобразуване от персонализиран елемент в друг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Подреждане чрез решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Вертикално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Хоризонтално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Разрушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Опростяване на подредбата в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Преместване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Изтриване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Промяна на реда на разделите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавяне на лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Добавяне на прикачащ се прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Промяна на размера на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Промяна на геометрията на елемента за подредба на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Промяна на геометрията на елемента за подредба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Изтриване на подпрозореца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Вмъкване на подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на таблицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на дървото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Добавяне на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Премахване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Добавяне на меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Премахване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Създаване на подменю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Изтриване на лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Промяна на подредбата на „%1“ от %2 на %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Промяна на подравняването на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Задаване на текст за действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вмъкване на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Преместване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Промяна на заглавието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Вмъкване на меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Променено: „%1“ на „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Променено: „%1“ на %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Променено: „%1“ на %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Възстановено: „%1“ на „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Възстановено: „%1“ на %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Възстановено: „%1“ на %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Добавяне на динамичното свойство „%1“ в %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Премахване на динамичното свойство „%1“ от „%2“</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Премахване на динамичното свойство „%1“ от %n обект</numerusform>
+ <numerusform>Премахване на динамичното свойство „%1“ от %n обекта</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Промяна на сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Промяна на слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Промяна на връзката сигнал-слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Промяна на изпращача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Промяна на получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Създаване на група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Разрушаване на групата от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Разрушаване на групата от бутони „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Добавяне на бутоните в група</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Премахване на бутоните от групата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Премахване на „%1“ от „%2“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Настройка на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Групово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Показване на сигналите и слотовете, наследени от QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;обект&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Стандартна (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Висока (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Пускането на „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Времето за изчакване на „%1“ изтече.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде прочетен, тъй като разширението за допълнителна информация не успя да се зареди.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна стойност от изброения тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се преобразува в стойност от изброения тип „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се преобразува в стойност на флаг от типа „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>„%1“ не е число.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Открит е неправилен елемент: &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Разделителна способност (DPI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Файлът с изображение „%1“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Папката с облици „%1“ не съдържа файл с настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Файлът с настройка на облик „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Файлът с настройка на облик „%1“ не може да бъде прочетен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтактична грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „горе“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „долу“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за „затворено“ – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът с изображението за курсора – „%1“, описан в облика, не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтактична грешка в определението на област: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Несъответствие в броя на областите. Очакван брой: %1, открити: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стил&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Разделителна способност&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Дизайн за вградени устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Профили на устройства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Писменост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Без заглаждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Заглаждане, ако е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Заглаждане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Неправилна стойност на разтягане за „%1“: „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Неправилен минимален размер за „%1“: „%2“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Мащаб за предварителен преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Мащаб по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Формуляри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Решетка по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Правило за именуване на обектите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Правило за именуване на създаваните обекти за действия, използвайки текста им</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>етоТака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>С долна черта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Добавяне на ред във формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Текст на &amp;етикета:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип на полето:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Име на полето:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Другар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Ред:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Име на ети&amp;кета:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочакван елемент: &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Грешка при анализа на съдържанието на буфера за обмен на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Настройки на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Оформление по &amp;подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Отстояние:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Кант:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Функция на оформление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ка&amp;нт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>О&amp;тстояние:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Функция за &amp;зареждане на изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Подсказки за &amp;включени файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн за вградени устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Автор</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Файлът с растерно изображение „%1“ не може да бъде прочетен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не изглежда правилен файл с растерно изображение: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде прочетен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Всички изображения (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Изберете изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Грешка при прочитането на растерно изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормално, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормално, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Забранено, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Забранено, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активно, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активно, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Избрано, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Избрано, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Нулиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Иконка Избрана, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Основно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Показване на този прозорец при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Последни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Нов формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Последни формуляри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не може да бъде създаден временен файл за формуляр в „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Временният файл с формуляр „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;без име&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Промяна на името на обекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Име на обекта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация за приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Настройки на печата/предварителния преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Стилова таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Облик на устройството</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Не се използва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Възникна грешка при четенето на файл с потребителски интерфейс на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Файлът е създаден с Qt Designer от Qt-%1 и не може да бъде прочетен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде прочетен, тъй като е създаден с %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Грешен файл с потребителски интерфейс. Липсва главният елемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Неправилен файл с потребителски интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на елемент от класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на елемент, който не е от класа QWizardPage, като дъщерен в QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на подредба в елемента „%1“ (%2), който вече има подредба от тип %3.
+Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има някаква грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Празен елемент в %1 „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Свойствата на флагове все още не се поддържат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>При промяната на позициите за фокусиране чрез табулация: Елементът „%1“ не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>„%2“ съдържа неправилна връзка към QButtonGroup „%1“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Визуален ActiveX елемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Задаване на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Нулиране на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Лицензиран елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Елементът изисква лиценз за ползване при разработка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 не е преобразуван клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Базовият клас %1 е неправилен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Класът %1 вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде премахнат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде премахнат, тъй като към него все още има връзки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде преименуван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Класът „%1“ не може да бъде преименуван с празно име.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Вече има клас с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Не може да се зададе празен файл за включване.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 – предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Запазено: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редактиране на елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Създаване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Запазване &amp;като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Запазване на &amp;всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Запазване като &amp;шаблон…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Затва&amp;ряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Запазване на и&amp;зображение…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Преглед на &amp;кода…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Преместване на всичко на преден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Допълнителни шрифтове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ за Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Помощ за текущия елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Относно приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Относно Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Изчистване на &amp;списъка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Пос&amp;ледни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Отваряне на формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Файлове с потребителски интерфейси (*.%1);;All Files (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Запазване на формуляра като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Дизайнер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Функционалността все още не е реализирана!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Създаването на кода беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Искате ли да промените мястото на файла или предпочитате да създадете нов формуляр?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Нов формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Запазване на формуляр?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде отворен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.
+Причина: %2
+Искате ли да опитате отново или предпочитате да изберете друг файл?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Избиране на нов файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде записан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не успя да се запише изцяло на диска.
+Причина:%2
+Искате ли да опитате отново?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Помощник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на прегледа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Файлът с резервно копие „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Папката за резервно копие „%1“ не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Временната папка за резервно копие „%1“ не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Не може да се направи предварителен преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Файлове с изображения (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Запазване на изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Изображението е запазено: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Затворете всички формуляри, за да могат да се заредят допълнителни шрифтове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Разпечатано: %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Прозорец с прикачени панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Множество независими прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Шрифт за прозореца с инструменти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Нулиране на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Задаване на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Елементът е зареден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Получи се изключение от тип „COM“ при изпълнението на мета-извикване от тип %1, индекс %2 от &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Предварителният преглед не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Дизайнер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 – %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Запазване на формуляра?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Искате ли да запазите промените в документа?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ако не запазите документа, промените ще бъдат загубени.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишете тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Вмъкване на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Премахване на разделителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вмъкване на действие</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишете тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на менюто „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Премахване на лентата с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Открита е грешка при анализирането на XML на персонализирания елемент „%1“: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Липсва задължителен атрибут („%1“).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна спецификация на свойство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Беше открита неправилна спецификация на свойство („%1“). Поддържани типове: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>В данните в XML за персонализирания елемент „%1“ не се съдържа нито елемента &lt;widget&gt;, нито &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Липсва атрибут за клас за класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Атрибутът за клас за класа „%1“ не съвпада с името на класа: „%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Динамични свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Типът подредба „%1“ не се поддържа; ще се използва подредбата по подразбиране – решетка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Приставката за контейнер на елемента „%1“ (%2) върна елемент, който не се управлява от Qt Designer „%3“ (%4) при поискване на страница №%5.
+Страниците на контейнера трябва да бъдат добавяни само чрез описването им в XML, върнат от метода domXml() на персонализирания елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Неочакван елемент: &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Грешка при поставянето на съдържанието на буфера за обмен на ред %1, колона %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Грешка при поставянето на съдържанието на буфера за обмен. Липсва главният елемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Пътят до шаблона „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализирането на XML с профил на устройство: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панел с елементи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Преглед в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панел с елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Запазване на формулярите?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Има %n формуляр с незапазени промени. Искате ли да прегледате промените преди да затворите програмата?</numerusform>
+ <numerusform>Има %n формуляра с незапазени промени. Искате ли да прегледате промените преди да затворите програмата?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Ако не прегледате документите си, всички промени ще бъдат загубени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Отхвърляне на промените</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Преглед на промените</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Информация за резервно копие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Последният път Qt Designer не се затвори правилно. Открити са резервни копия на файловете. Искате ли да ги заредите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Файлът &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>На %1 (име на обекта: &apos;%2&apos;) беше подадено празно име на клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не успя да създаде персонализиран елемент от класа „%1“; по подразбиране ще се използва базовият клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не успя да създаде елемент от класа „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Типът подредба „%1“ не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ от тип „множество“ не може да бъде прочетено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ от изброен теп не може да бъде прочетено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Четенето на свойства от типа „%1“ все още не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Свойството „%1“ не може да бъде прочетено. Типът „%2“ все още не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Стойността от изброен тип „%1“ е неправилна. Ще бъде използвана стойността по подразбиране: „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Стойността на флага „%1“ е неправилна. Ще бъде използвана нулева стойност.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Към предишната страница на %1 „%2“ (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Към следващата страница на %1 „%2“ (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Изтриване на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Преди текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>След текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Изчистване на знака</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Плътност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Стрелка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Стрелка нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Кръстче</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Изчакване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Вертикално оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Диагонално оразмеряване 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Диагонално оразмеряване 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Цялостно оразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Празно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Вертикално разделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално разделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Сочеща ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Забранено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Отворена ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Затворена ръчичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Какво е това</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Заето</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Избор на шрифт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Зачертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Застъпване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Редактиране на преливка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Редактор на преливки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Тази област показва как ще изглежда редактираната преливка. Тя също Ви позволява да редактирате параметрите, приложими за конкретния вид преливка, като начална и крайна точка, радиус и т.н., като всичко това става чрез влачене и пускане.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Редактор на отправните точки на преливката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Тази област Ви позволява да редактирате крайните точки на преливката. Щракнете два пъти върху някоя отправна точка, за да добавите още една такава. Щракнете два пъти на празно място, за да създадете нова отправна точка. Можете да премествате точките чрез влачене. Натиснете десния бутон на мишката за достъп до контекстно меню с допълнителни действия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Приближение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Позиция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>Т</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Наситеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Нас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Сто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Плътност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Разпределение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Цвят на текущата отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Показване във формат ТНС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>ТНС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Показване във формат ЧЗС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>ЧЗС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Позиция на текущата отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Подробности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Линейна преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Кръгова преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Конична преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Отсичане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Отражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Начало – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Начало – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Край – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Край – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Център – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Център – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Фокус – X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Фокус – Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Радиус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Ъгъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Линейна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Кръгова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Конична</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Отсичане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Отражение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Нова отправна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Обръщане на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Възстановяване на мащаба</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Преглед на преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Нова…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Преливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Премахване на преливката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Наистина ли искате да премахнете избраната преливка?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Избор на преливка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;неправилна стойност&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Държава</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Нов файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Премахване на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Нов ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Премахване на ресурса или файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Файлът не прилича на ресурсен файл: беше открит елемент „%1“, вместо „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [само за четене]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [липсва]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;няма представка&gt; префикс </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Нов ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ресурсни файлове (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Внасяне на ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>новаПредставка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Файлът&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;се намира извън папката, в която се намира текущият ресурсен файл&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;За да поправите проблема, натиснете:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копиране&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да копирате файла в папката, в която се намира ресурсният файл.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копиране като…&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да копирате файла в подпапка на папката, в която се намира ресурсният файл.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Без промяна&lt;/th&gt;&lt;td&gt;за да го използвате от текущото му местоположение.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Добавяне на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Неправилен път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Копиране като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Без промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Пропускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Клониране на представката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Въведете наставка, която искате да бъде добавена към имената на клонираните файлове.
+Можете да използвате, например, код на език, така: „_bg“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Копиране като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Избраният файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;се намира извън папката на ресурсния файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, изберете път в посочената папка.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>„%1“ не може да се презапише.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Не може да се копира
+%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализа на ред %1, колона %2 от %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Запазване на ресурсния файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>„%1“ не може да се запише: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Редактиране на ресурсите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Нов…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Отваряне на ресурсен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Преместване нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Преместване надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Добавяне на представка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Добавяне на файлове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Промяна на представката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Промяна на езика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Промяна на псевдонима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Клониране на представката…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Представка / път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Език / псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Имаше проблеми с презареждането на ресурсите:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Размер: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Редактиране на ресурсите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копиране на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Избиране на ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;неправилна стойност&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Хоризонтално поведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Вертикално поведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Хоризонтално разтегляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Вертикално разтегляне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Персонализиране на лентите с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Добавяне на нова лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Премахване на избраната лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Преименуване на лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Преместване на действието нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Премахване на действието от лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Добавяне на действието в лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Преместване на действието надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Текущи действия в лентата с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Персонализирана лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Запазване като шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Категория:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Добавяне на местоположение…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Шаблонът съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Вече съществува шаблон с името „%1“.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Замяна на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Грешка при отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Възникна грешка при отварянето на шаблона „%1“ за запис. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Грешка при запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Възникна грешка при записването на шаблона „%1“ на диска. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Изберете папка за запазване на шаблоните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Към слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Избор на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>ИЗПРАЩАЧ(%1), СИГНАЛ(%2), ПОЛУЧАТЕЛ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Слотове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Сигнали</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Хоризонтален разделител &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Вертикален разделител &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Шаблони</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Настройка на лентите с инструменти…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версия %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;„Qt Designer“ е програма за създаване на графични потребителски интерфейси за приложения, използващи Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Всички права запазени (C) %2 The Qt Company ООД</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Беше открита приставка с персонализиран елемент, на която името на класа (%1) съвпада с това на вече съществуващ клас.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Файлът съдържа персонализиран елемент „%1“, чийто базов клас (%2) се различава от текущия запис в базата данни с елементи (%3). Базата данни с елементи няма да бъде променена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Елемент %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ново…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редактиране…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Към слота…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Настройка на редактора на действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Иконки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Ново действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Редактиране на действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Премахване на действията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Използва се в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Използва се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Пряк път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Избираемо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Подсказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Добавяне на другар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Премахване на другарите</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Премахване на %n другар</numerusform>
+ <numerusform>Премахване на %n другари</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавяне на %n другар</numerusform>
+ <numerusform>Добавяне на %n другари</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Автоматично задаване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редактиране на другарите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редактиране на другарите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Избиране на членовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Разрушаване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Добавяне към група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Нова група от бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Промяна на текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Никоя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Група от бутони „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Запазване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копиране на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не може да бъде създаден временен файл за формуляра в „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Временният файл за формуляра „%1“ не може да бъде записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 – [Код]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Запазване на кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Заглавни файлове (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде записан: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Цвят на текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на падащото меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Промяна на описанието…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Отмяна на избора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Изпращач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Получател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;изпращач&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;получател&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Връзката вече съществува!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор на сигнали и слотове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница преди текущата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Вмъкване на страница след текущата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Добавяне на подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 от %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Системна (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Персонализирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>преводим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>пояснение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Ляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Център</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Дясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Двустранно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Горе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Център</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Долу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Персонализирано (%n роля)</numerusform>
+ <numerusform>Персонализирано (%n роли)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Наследено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Тема] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Хоризонтално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормално, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормално, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Забранено, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Забранено, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активно, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активно, ВКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Избрано, ИЗКЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Избрано, ВКЛ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Профили на устройства (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Запазване на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Запазване на профил – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен за запис: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Отваряне на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Отваряне на профил – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен за четене: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен файл с профил: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Списък от низове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Нов низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Изтриване на низа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Стойност:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Преместване на низа нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Преместване на низа надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Добавяне на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Редактиране на избрания профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Изтриване на избрания профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Добавяне на прфил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Нов профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Редактиране на профила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Изтриване на профила</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Искате ли да изтриете профила „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Ресурсният файл е променен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ е променен извън Qt Designer. Искате ли да го презаредите?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Добавяне на ред във формуляра…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Редактиране на съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на елемент „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Преоразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Преоразмеряване на ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Преместване на ключа</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Поставяне на %n действие</numerusform>
+ <numerusform>Поставяне на %n действия</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Поставяне на %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Поставяне на %n елемента</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Поставяне (%1 елемента, %2 действия)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Поставянето на елементите е невъзможно. Qt Designer не може да отрие контейнер без подредба, в който да постави елементите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Разрушете подредбата на контейнера, в който искате да бъдат поставени елементите, а след това го изберете и ги поставете отново.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Грешка при поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Изтегляне на елементите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Избутване на елементите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Избор на родител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Оформление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Пускане на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Формуляр базиран на QMainWindow, не съдържа централен елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изтриване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Неправилен формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Файлът съдържа разделители на най-горно ниво..&lt;br/&gt;Те &lt;b&gt;няма&lt;/b&gt; да бъдат запазени.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Може би сте забравили да създадете подредба?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Премахване на избраните елементи и преместване в буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Копиране на избраните елементи в буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Поставяне на съдържанието на буфера за обмен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>И&amp;зтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Изтриване на избраните елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Избиране на &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Избиране на всички елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Преместване на п&amp;реден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Изтегляне на избраните елементи на преден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Преместване на за&amp;ден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Избутване на избраните елементи на заден план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Настройване на раз&amp;мера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Настройване на размера на избрания елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>&amp;Хоризонтално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи хоризонтално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Верти&amp;кално подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи вертикално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Подреждане във вид на &amp;формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи във вид на формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Подреждане в ре&amp;шетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Хоризонтално разпола&amp;гане в подвижен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи хоризонтално, с подвижни разделители между тях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Вертикално разполагане в подви&amp;жен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Подреждане на избраните елементи вертикално, с подвижни разделители между тях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>Разр&amp;ушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Разрушаване на избраната подредба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>&amp;Опростяване на подредбата в решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Премахване на празните редове и колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Преглед…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Преглед на текущия формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настройки на формуляра…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Разрушаване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Настройване на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Прегледът на формуляра не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Настройки на формуляра – %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Профил на устройство: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Видима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>&amp;Хоризонтално разстояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Прилепване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>&amp;Вертикално разстояние</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Промяна на заглавието…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Вмъкване на HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Задаване на иконка от темата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Въведете име на иконка от текущата тема:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Списък с елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Изтриване на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Преместване на елемента нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Преместване на елемента надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Обикновен текст…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Форматиран текст…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Избор на ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Промяна на текста…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Редактиране на списъка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Редактиране на падащото меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Промяна на съдържанието на списъка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Следващ подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Предишен подпрозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Застъпване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Преобразуване в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Ново действие…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>Име на &amp;обекта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Подсказка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>Те&amp;ма на иконката:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Иконка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>И&amp;збираемо:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Клавиш или комбинация:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Създаване на динамично свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Име на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>хоризонтален разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Тип на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Задаване на име на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Текущият обект вече има свойство с името „%1“.
+Моля, изберете друго име, което не се използва.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Представката „_q_“ е запазена за ползване от библиотеката Qt.
+Моля, изберете друго име.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Изберете шаблон за преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн за вградено устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Устройство:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Размер на екрана:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Размер по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA, портрет (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA, пейзаж (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA, портрет (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA, пейзаж (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Грешка при зареждане на формуляра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Файлът с шаблон за формуляр „%1“ не може да бъде отворен: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Вътрешна грешка: Няма избран шаблон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Нов преобразуван клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Име на базовия клас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Име на преобразувания клас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Заглавен файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобално включавне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Промяна на текущата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Промяна на реда на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Подредба на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Преместване на страницата нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Преместване на страницата надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Индекс %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Редактиране на палитрата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Настройка на палитра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Показване на подробностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Изчисляване на подробностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Опростено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Промяна на политрата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Предназначение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Забранен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Задаване на иконка от темата…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копиране на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Поставяне на пътя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Тема] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редактиране на текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация за приставките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Опресняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Проверка за новоинсталирани приставки с персонализирани елементи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Заредени приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Неуспешно заредени приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer не може да открие никакви приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer откри следните приставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Бяха открити нови приставки с персонализирани елементи.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Стил %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Преглед…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Зареждане на персонализиран облик на устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Всички облици QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 – Повтарящ се облик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Обликът „%1“ вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилна папка с облици:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Пейзаж (об&amp;ратно на ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Пейзаж (п&amp;о ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 – [Преглед]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Това е фон.
+Най-обикновен фон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Прозорец за преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Текстово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Група бутони 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Отметка 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Отметка 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Група бутони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Превключвател 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Заглавен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобално включавне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Употреба</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Преобразувани елементи…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Преобразуване в…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Преобразуване в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Преобразуване обратно в %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Добавяне на динамично свойство…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Премахване на динамичното свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Сортиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Цветни групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Дървовиден изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Изглед като падащ списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Низ…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Булево…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Друго…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Обект: %1
+Клас: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Вмъкване на знак за нов ред</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразувани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Преобразувани класове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Преобразуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 – Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Зареждане на файл qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Посоченият файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;не може да бъде намерен. Искате ли да промените местоположението на файла?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Ново място за „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ресурсни файлове (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Подравняване на подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Без хоризонтално подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Ляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Хоризонтално центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Дясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Без вертикално подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Горе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Вертикално центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Долу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Промяна на името на обекта…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Промяна на подсказката…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Промяна на описанието „какво е това“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Промяна на стиловата таблица…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавяне на лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Създаване на лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Премахване на лентата за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Промяна на сигналите/слотовете…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Към слота…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Ограничения на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Задаване на минималната ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Задаване на минималната височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Задаване на минималния размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Задаване на максималната ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Задаване на максималната височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Задаване на максималния размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Редактиране на подсказка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Редактиране на описанието „какво е това“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>няма налични сигнали</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Задаване на ограничение на размера на %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Задаване на ограничение на размера на %n елемента</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочакван елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Възникна грешка при анализа на ред %1, колона %2 в XML-кода, зададен в елемента %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>XML-кодът, зададен в елемента %1, не съдържа никакви описания на елементи.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Възникна грешка на ред %1 от %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Открит е неочакван елемент &lt;%1&gt; вместо &lt;widget&gt; или &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>При анализа на елементите неочаквано беше достигнат краят на файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Не може да бъде открито описание на елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>Т</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Нас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Сто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Наситеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>Ч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>З</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>С</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редактиране на текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Форматиран текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Изходен код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Подравняване вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Центриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Подравняване вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Двустранно подравняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>От дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Горен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Долен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Вмъкване на &amp;връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Вмъкване на &amp;изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Опростяване на форматирането</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вече има слот със сигнатурата „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вече има сигнал със сигнатурата „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 – Повтаряща се сигнатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Сигнали/слотове на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редактиране на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редактиране на сигналите/слотовете</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Промяна на списъка с низове</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Стиловата таблица е правилна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Добавяне на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Добавяне на преливка…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Добавяне на цвят…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Добавяне на шрифт…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Редактиране на стилова таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Стиловата таблица е неправилна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Започване от тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Рестартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Списък с реда на обхождане…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Списък с реда на обхождане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Ред на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редактиране на реда на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редактиране на реда на обхождане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Редактиране на таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Елементи на таблицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Нова колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Нов ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Редове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Допълнителни пътища за шаблони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Изберете папка за запазване на шаблоните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Редактиране на HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Промяна на HTML…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Редактиране на текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Промяна на обикновения текст…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Избиране на ресурс…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Избиране на файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Избор на файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вмъкване на разделител преди „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Добавяне на разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на действието „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Премахване на лентата с инструменти „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Insert Separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Редактиране на дървовиден изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Елементи в дървото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Нов елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Нов поделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Нов &amp;поделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Изтриване на елемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Преместване на елемента наляво (пред родителя му)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>Л</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Преместване на елемента надясно (като пръв поделемент на съседния му елемент)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Преместване на елемента нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Преместване на елемента надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>У</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Нова колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Колони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Свойства на колоната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Общи свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редактиране на елементите…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Филтриране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Внимание: Създаването на елемент в панела с елементи беше неуспешно. Това може да се дължи на неправилен XML на персонализиран елемент.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Бележник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Персонализирани елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Разширяване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Свиване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Изглед като списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Изглед като иконки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Редактиране на името</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редактиране на елементите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Персонализираната фабрика за елементи, регистрирана за елементите от клас „%1“ върна 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Открито е несъответствие в имената на класовете при създаването на елемент чрез персонализираната фабрика за елементи, регистрирана за елементите от клас „%1“. Тя върна елемент от клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Текущата страница на контейнера „%1“ (%2) не може да бъде определена при създаването на подредба. Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има грешка. Възможно е да се създава подредба върху елемент-контейнер.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Опит за добавяне на подредба в елемента„%1“ (%2), който вече има подредба от тип „%3“.
+Това показва, че във файла с потребителския интерфейс има грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Стилът „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Мащаб</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_cs.ts b/translations/designer_cs.ts
index 8f8884d..cf3f520 100644
--- a/translations/designer_cs.ts
+++ b/translations/designer_cs.ts
@@ -918,6 +918,22 @@
<source>Default Grid</source>
<translation>Výchozí mřížka pro nové formuláře</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Ustálený způsob pojmenovávání objektů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Ustálený způsob používaný pro činnost vytváření názvů objektů z jejich textu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>Camel Case</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Podtržení</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -1015,9 +1031,81 @@
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Soubor s pixmapou &apos;%1&apos; nelze přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným souborem s pixmapou: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečíst: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Všechny soubory s pixmapami (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Vybrat pixmapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Chyba při čtení pixmapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>V činnosti, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>V činnosti, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Vybráno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Vybráno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vybrat prostředky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vybrat soubor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nastavit znovu vše</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -3291,8 +3379,8 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je obrazový návrhář uživatelského rozhraní pro programy Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) %2 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
@@ -3345,6 +3433,10 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Byl nalezen přídavný modul, který obsahuje uživatelsky stanovený prvek, jehož název pro třídu (%1) odpovídá stávající třídě.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Soubor obsahuje uživatelsky stanovený prvek &apos;%1&apos;, jehož základní třída (%2) se neshoduje se současným záznamem v databázi prvků (%3). databáze prvků se nemění.</translation>
</message>
@@ -4349,7 +4441,7 @@ Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečít: %2</translation>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečíst: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
diff --git a/translations/designer_da.ts b/translations/designer_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..e69a27e
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_da.ts
@@ -0,0 +1,5738 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Forskel på store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Hele ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Valgbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Redigerbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Træk aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Slip aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Brugertjekbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tretilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Fravalgt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Delvist tilvalgt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Tilvalgt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Indsæt link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Yderligere skrifttyper</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; har ikke læsetilladelser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; er allerede indlæst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; kunne ikke indlæses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et gyldig skrifttype-id.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er ikke nogen indlæst skrifttype som matcher id&apos;et &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Skrifttypen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke udlæses.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Tilføj skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Fjern aktuelle skrifttypefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Fjern alle skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Tilføj skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Skrifttypefiler (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Fejl ved tilføjelse af skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Fejl ved fjernelse af skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Fjern skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Vil du fjerne alle skrifttyper?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Brugerfladetilstand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Kunne ikke sende anmodning: Assistant svarer ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Programfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Kunne ikke starte assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Ingen pensel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Solid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Tæthed 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Tæthed 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Tæthed 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Tæthed 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Tæthed 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Tæthed 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Tæthed 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kryds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Baglæns diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Forlæns diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Krydsende diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Tilføj tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Juster tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Slet tilslutninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Skift kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Skift mål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Føj &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Morf %1/&apos;%2&apos; til %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Skift Z-orden af &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Løft &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Sænk &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Slet &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Genforælder &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Forfrem til brugerdefineret widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Nedgradér fra brugerdefineret widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Udlægning ved brug af gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Lodret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Vandret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Forenkl gitterlayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Flyt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Slet side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Skift fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Opret menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Slet menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Opret statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Slet statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Tilføj værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Tilføj dokvindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Juster størrelsen på &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Skift formularlayoutpunktets geometri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Skift layoutpunktets geometri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Slet undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Indsæt undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Skift tabelindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Skift træindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Tilføj handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Fjern handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Tilføj menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Fjern menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Opret undermenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Slet værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Skift layout af &apos;%1&apos; fra %2 til %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Skift layoutopstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Sæt handlingstekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Indsæt handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Flyt handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Skift titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Indsæt menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Skiftede &apos;%1&apos; af &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Skiftede &apos;%1&apos; af %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Skiftede &apos;%1&apos; af %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Nulstil &apos;%1&apos; af &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nulstil &apos;%1&apos; af %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Nulstil &apos;%1&apos; af %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Skift signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Skift plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Skift signal-plads-tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Skift afsender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Skift modtager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Opret knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Bryd knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Bryd knapgruppen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Føj knapper til gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Fjern knapper fra gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Fjern &apos;%1&apos; fra &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Konfigurer tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Gruppeboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Vis signaler og pladser nedarvet fra QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objekt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;plads&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standard (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Høj (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Kunne ikke starte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 fik timeout.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Denne fil kan ikke læses fordi den ekstra infoudvidelse ikke kunne indlæses.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 er ikke en gyldig nummereringsværdi af &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kunne ikke konverteres til en nummereringsværdi af typen &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kunne ikke konverteres til en flag-værdi af typen &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et tal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Stødte på et ugyldigt tag &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Enhedens DPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Billedfilen &apos;%1&apos; kunne ikke indlæses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Skin-mappen &apos;%1&apos; indeholder ikke en konfigurationsfil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Skin-konfigurationsfilen &apos;%1&apos; kunne ikke åbnes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Skin-konfigurationsfilen &apos;%1&apos; kunne ikke læses: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Syntaksfejl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;op&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;ned&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;lukket&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets markør-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Syntaksfejl i områdedifinitionen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Uoverensstemmelse i antallet af områder, forventede %1, fik %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Skrifttype&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opløsning&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Enhedsprofiler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Foretræk standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Ingen antialiasing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Foretræk antialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antialiasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Ugyldig strækværdi for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Ugyldig minimum størrelse for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Forhåndsvisningszoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Standardzoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Standardgitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Objekt-navngivningskonvention</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Navngivningskonvention brugt til at generere handlingsobjektnavne fra deres tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>Camel Case</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Understregning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Tilføj udformningslayoutrække</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>&amp;Etikettekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>Felt&amp;type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Feltnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Kammerat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Række:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Etiket&amp;navn:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Fejl under indsættelse af udklipsholderens indhold på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Udformningsindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Layout&amp;standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Mellemrum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Layout-funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rgen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>&amp;Mellemrum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>&amp;Pixelkort-funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Inkluder fifs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Forfatter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Pixelkort-filen &apos;%1&apos; kan ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være en gyldig pixelkort-fil: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; kunne ikke læses: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Alle pixelkort (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Vælg et pixelkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Pixelkort-læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktiveret fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktiveret til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Valgt fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Valgt til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nulstil alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX ikon valgt fra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Hoved</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Vis denne dialog ved opstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Opret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Nylige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Ny udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Nylige udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;intet navn&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Skift objektnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Objektnavn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugininformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Præferencer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Udskrift-/forhåndsvisningskonfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Enhedens skin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Ikke brugt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under læsningen af UI-filen på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Denne fil blev oprettet med Designer fra Qt-%1 og kan ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Denne fil kan ikke læses fordi den blev oprettet ved brug af %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Ugyldig UI-fil: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Ugyldig UI-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Oprettelsen af en widget af klassen &apos;%1&apos; fejlede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Forsøg at tilføje barn som ikke er af klassen QWizardPage til QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Forsøg at føje et layout til a widget &apos;%1&apos; (%2) som allerede har et layout af ikke-boks-typen %3.
+Dette indikerer en uoverensstemmelse i brugerfladefilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Tom widget-post i %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Flag-egenskab understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Ved anvendelse af fanebladsstop: widget&apos;en &apos;%1&apos; blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig QButtonGroup-reference &apos;%1&apos; referereret af &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX-kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX-kontrol-widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Sæt kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Nulstil kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Licenseret kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Kontrollen kræver en design-tid-licens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 er ikke en forfremmet klasse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Grundklassen %1 er ugyldig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Klassen %1 findes allerede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke fjernes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke fjernes, da der stadig refereres til den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke omdøbes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke omdøbes til et tomt navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Der er allerede en klasse med navnet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en tom inkluderingsfil.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - advarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Gemte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Rediger widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Gem &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Gem &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Gem som &amp;skabelon...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Gem &amp;billede...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Udskriv...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Vis &amp;kode...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Send alle forrest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Præferencer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Yderligere skrifttyper...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SKIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt Designer &amp;hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Aktuelt widget hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Om Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Om Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Ryd &amp;menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Nylige udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Åbn udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designer UI-filer (*.%1);;Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Gem udformning som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Faciliteten er endnu ikke implementeret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Kodegenerering fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Vil du opdatere filplaceringen eller generere en ny udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Ny udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Gem udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke åbnes.
+Årsag: %2
+Vil du prøve igen eller vælge en anden fil?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Vælg ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Det var ikke muligt at skrive hele filen %1 til disken.
+Årsag:%2
+Vil du prøve igen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Luk forhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Backupfilen %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Backupmappen %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Den midlertidige backupmappe %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Forhåndsvisning fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Billedfiler (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Gem billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Gemte billede %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Luk venligst alle udformninger for at aktivere indlæsningen af yderligere skrifttyper.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Udskrev %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Udseende</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Forankret vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Flere topniveau-vinduer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Værktøjsvindue-skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Nulstil kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Sæt kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Kontrol indlæst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>En COM-undtagelse opstod ved eksekvering af meta-kald af typen %1, indeks %2 af &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Forhåndsvisningen kunne ikke bygges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Gem udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Vil du gemme ændringerne til dette dokument, før lukning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Dine ændringer vil gå tabt, hvis ikke du gemmer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Skriv her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Tilføj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Indsæt separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Fjern separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Tilføj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Indsæt handling</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Skriv her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern menuen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Fjern menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Stødte på en XML-fejl ved fortolkning af XML&apos;en fra den brugerdefineret widget %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>En krævet attribut (&apos;%1&apos;) mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig strengegenskab-specifikation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Stødte på en ugyldig egenskabsspecifikation (&apos;%1&apos;). Understøttet typer: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML&apos;en fra det brugerdefineret widget %1 indeholder ikke nogen af elementerne &lt;widget&gt; eller &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Klasseattributten for klassen %1 mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Klasseattributten for klassen %1 matcher ikke klassenavnet %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dynamiske egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Layouttypen &apos;%1&apos; understøttes ikke, bruger gitter som standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Beholder-udvidelsen af widget&apos;en &apos;%1&apos; (%2) returnerede en widget som ikke håndteres af Designer &apos;%3&apos; (%4) ved forespørgsel af side #%5.
+Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af domXml()-metoden af den brugerdefineret widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fejl ved indsættelse af udklipsholderens indhold på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fejl ved indsættelse af udklipsholderens indhold: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Skabelonstien %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Stødte på en fejl under fortolkningen af enhedsprofilens XML: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Egenskab-redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Handlingsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Objektinspektør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Ressourcebrowser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Signal-/pladsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget-boks</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Forhåndsvis i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget-boks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Gem udformninger?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Der er %n udformning med ugemte ændringer. Vil du gennemse disse ændringer, før afslutning?</numerusform>
+ <numerusform>Der er %n udformninger med ugemte ændringer. Vil du gennemse disse ændringer, før afslutning?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Alle dine ændringer vil gå tabt, hvis ikke du gennemgår dine dokumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Forkast ændringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Gennemgå ændringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Backupinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Den sidste session af Designer blev ikke afsluttet korrekt. Backupfiler blev efterladt. Vil du indlæse dem?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Filen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kunne ikke åbnes: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Et tomt klassenavn blev videregivet til %1 (objektnavn: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder kunne ikke oprette en brugerdefineret widget af klassen &apos;%1&apos;; bruger grundklasse &apos;%2&apos; som standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder kunne ikke oprette en widget af klassen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Layouttypen `%1&apos; understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Sæt-type-egenskaben %1 kunne ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Enumeration-type-egenskaben %1 kunne ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Læsning af egenskaber af typen %1 understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Egenskaben %1 kunne ikke skrives. Typen %2 understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Enumeration-værdien &apos;%1&apos; er ugyldig. Standardværdien &apos;%2&apos; bruges i stedet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Flag-værdien &apos;%1&apos; er ugyldig. Nul bruges i stedet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Skift sideorden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gå til forrige side af %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gå til næste side af %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Slet side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Skift sideorden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Ryd tegn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Pil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Op-pil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kryds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Vent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Lodret streg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Størrelse lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Størrelse vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Størrelse omvendt skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Størrelse skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Størrelse alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Opdel lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Opdel vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Pegende hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Forbudt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Åben hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Lukket hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Hvad er det</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Arbejder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vælg skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Udstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Knibning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Rediger gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Gradientredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Dette område viser en forhåndsvisning af gradienten som redigeres. Det giver dig også mulighed for at redigere parametre specifikt til gradientens type såsom start- og slutpunkter, radius, osv. ved hjælp af træk-og-slip.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Gradientstopredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Dette område giver dig mulighed for at redigere gradientstop. Dobbeltklik på det eksisterende stop-håndtag for at duplikere det. Dobbeltklik udenfor de eksisterende stop-håndtag for at oprette et nyt stop. Træk-og-slip håndtaget for at flytte det. Brug højre museknap til at vise genvejsmenuen med ekstra handlinger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nulstil zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farvetone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Aktuelle stop&apos;s farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Vis HSV-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Vis RGB-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Aktuelle stop&apos;s placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Detaljerudvidelse til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Linær type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Radial type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Konisk type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Pad spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Gentag spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Reflekter spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Start X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Start Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Slut X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Slut Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Central X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Central Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Brændpunkt X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Brændpunkt Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Radius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Vinkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Linær</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Konisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Pad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Gentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Reflekter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nyt stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Vend alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nulstil zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Gradientvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Fjern gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne den valgte gradient?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Vælg gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;ugyldig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Land</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Fjern fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Ny ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Fjern ressource eller fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Filen ser ikke ud til at være en ressourcefil; elementet &apos;%1&apos; blev fundet hvor &apos;%2&apos; var ventet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [skrivebeskyttet]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [mangler]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;intet præfiks&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Ny ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcefiler (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Importér ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>Nyt præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Filen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils forældre mappe.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Løs problemet ved at trykke på:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopér&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen til ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiér som...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen ind i en undermappe af ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Behold&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at bruge dens aktuelle placering.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Tilføj filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Ukorrekt sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Kopiér som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Behold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Spring over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Klon præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Indtast suffikset som du vil føje til navnet af de klonet filer.
+Dette kunne f.eks. være en sprogendelse såsom &quot;_da&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Kopiér som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Den valgte fil:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils mappe:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg venligst en anden sti inden i denne mappe.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Kunne ikke overskrive %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke kopiere
+%1
+til
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Der opstod en parse-fejl på linje %1, kolonne %2 af %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Gem ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Rediger ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Åbn ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Flyt op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Flyt ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Tilføj præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Tilføj filer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Skift præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Skift sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Skift alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Klon præfiks...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Præfiks/sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Sprog/alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; der har været problemer under indlæsningen af ressourcerne:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Ressourceadvarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Størrelse: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Rediger ressourcer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiér sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Vælg ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;ugyldig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Vandret regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Lodret regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Stræk vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Stræk lodret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Tilpas værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Tilføj ny værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Fjern valgte værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Omdøb værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Flyt handling op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Fjern handling fra værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Føj handling til værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Flyt handling ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Aktuelle værktøjslinjehandlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Brugerdefineret værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S E P A R A T O R &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Gem udformning som skabelon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Tilføj sti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Skabelon findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>En skabelon med navnet %1 findes allerede.
+Vil du overskrive skabelonen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Overskriv skabelon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Åbningsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Der opstod en fejl ved åbning af skabelonen %1 til skrivning. Årsag: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Skrivefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Der opstod en fejl ved skrivning af skabelonen %1 til disken. Årsag: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vælg en mappe, hvor skabeloner skal gemmes i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Gå til plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Vælg signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>AFSENDER(%1), SIGNAL(%2), MODTAGER(%3), PLADS(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signaler og pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signaler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Vandret afstandsstykke &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Lodret afstandsstykke &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Skabelonstier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Konfigurer værktøjslinjer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Dokvisninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer er en grafisk brugerflade-designer til Qt-programmer.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Et brugerdefineret widget-plugin hvis klassenavn (%1) matcher det på en eksisterende klasse er blevet fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Filen indeholder en brugerdefineret widget &apos;%1&apos; hvis grundklasse (%2) er forskellig fra den aktuelle indtastning i widget-databasen (%3). Widget-databasen er efterladt uændret.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Gå til plads...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Konfigurer handlingsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Ikonvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Detaljeret visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Ny handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Rediger handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Fjern handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Brugt i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Brugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Tjekbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Værktøjstip</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Tilføj kammerat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Fjern kammerater</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Fjern %n kammerat</numerusform>
+ <numerusform>Fjern %n kammerater</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tilføj %n kammerat</numerusform>
+ <numerusform>Tilføj %n kammerater</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Sæt automatisk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Rediger kammerater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Rediger kammerater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Vælg medlemmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Bryd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Tilknyt til knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Ny knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Skift tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Knapgruppe &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Gem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Kopiér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [kode]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Gem kode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Header-filer (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke åbnes: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke skrives: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Tekstfarve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Skift komboboksens indhold</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Skift beskrivelse...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Fravælg alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Afsender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Modtager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;afsender&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;modtager&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;plads&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Tilslutningen findes allerede!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Signal- og pladsredigering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Indsæt side før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Indsæt side efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Tilføj undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Systemets (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>oversætbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>utvetydig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Juster til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Juster vandret i midten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Juster til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Juster lige margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Juster øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Juster lodret i midten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Juster nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tilpasset (%n rolle)</numerusform>
+ <numerusform>Tilpasset (%n roller)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Nedarvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[tema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktiveret fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktiveret til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Valgt fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Valgt til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Enhedsprofiler (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Gem profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Gem profil - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen &apos;%1&apos; til skrivning: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Åbn profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Åbn profil - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen &apos;%1&apos; til læsning: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig profil: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Strengliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Ny streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Slet streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Værdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Flyt streng op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Flyt streng ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Tilføj en profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Rediger den valgte profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Slet den valgte profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Tilføj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Ny profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Rediger profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Slet profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vil du slette profilen &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Ressourcefil ændret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Filen &quot;%1&quot; er blevet ændret udenfor Designer. Vil du genindlæs den?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Tilføj udformningslayoutrække...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Rediger indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt widget&apos;en &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Tilpas størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Tilpas størrelse på nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Flyt nøgle</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Indsæt %n handling</numerusform>
+ <numerusform>Indsæt %n handlinger</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Indsæt %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Indsæt %n widget&apos;er</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translatorcomment>Indsæt (%1 widget&apos;er, %2 handlinger)</translatorcomment>
+ <translation>Indsæt (%1 widget, %2 handling)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte widgets. Designer fandt ikke en beholder uden et layout at indsætte i.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Bryd layoutet på den beholder du vil sætte ind i, vælg denne beholder og sæt så ind igen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Indsættelsesfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Løft widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Sænk widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Vælg forfader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Drop widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>En QMainWindow-baseret udformning indeholder ikke en central widget.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Slet &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Ugyldig udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Denne fil indeholder topniveau-afstandsstykker.&lt;br/&gt;De vil &lt;b&gt;ikke&lt;/b&gt; blive gemt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du glemte måske at oprette et layout?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Klipper de valgte widgets og putter dem i udklipsholderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Kopierer de valgte widgets til udklipsholderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Indsætter udklipsholderens indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Sletter de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Markér &amp;alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Vælger alle widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Send &amp;forrest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Løfter de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Send &amp;bagerst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Sænker de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Juster &amp;størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Justerer størrelsen på den valgte widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>&amp;Vandret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Vandret udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>&amp;Lodret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Lodret udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>&amp;Formularlayout udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Formularlayout udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>&amp;Gitter udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Gitter udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>&amp;Vandret udlægning i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Vandret udlægning af de valgte widgets i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>&amp;Lodret udlægning i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Lodret udlægning af de valgte widgets i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Bryder det valgte layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>&amp;Forenkl gitterlayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Fjerner tomme kolonner og rækker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Forhåndsvis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Forhåndsvis aktuel udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Udformningsindstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Juster størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Kunne ikke oprette forhåndsvisning af udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Udformningsindstillinger - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Enhedsprofil: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Synlig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Gitter &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Fastgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Gitter &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Skift titel...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Indsæt HTML-entitet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Sæt ikon fra tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Input ikonnavn fra det aktuelle tema:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Postliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Slet post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Flyt post op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Flyt post ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Skift formateret tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Skift ren tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Vælg ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Skift tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Rediger liste-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Rediger komboboks</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Skift listeindhold</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Næste undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Forrige undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Fliselæg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Kaskade</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Morf til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Ny handling...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>Objekt&amp;navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Værktøjstip:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>&amp;Ikontema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Ikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Tjekbar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Genvej:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Opret dynamisk egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>vandret afstandsstykke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Sæt egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Den aktuelle objekt har allerede en egenskab med navnet &apos;%1&apos;.
+Vælg venligst et andet, unikt et.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Præfikset &apos;_q_&apos; er reserveret til Qt-biblioteket.
+Vælg venligst et andet navn.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Vælg en skabelon for en forhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Enhed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Skærmstørrelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Standardstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA portræt (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA landskab (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA portræt (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA landskab (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Fejl ved indlæsning af udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne udformningsskabelonfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Internfejl: ingen skabelon valgt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Ny forfremmet klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Grundklassenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Forfremmet klassenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Header-fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Global include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Skift aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Flyt side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Flyt side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Indeks %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Rediger palet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Finjuster palet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Vis detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Udregn detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Hurtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Forhåndsvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Skift palet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Farverolle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiveret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Sæt ikon fra tema...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiér sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Indsæt sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[tema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugininformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Skan efter nyligt installeret brugerdefineret widget-plugins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Indlæste plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Fejlede plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer fandt ikke nogen plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer fandt følgende plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Nye brugerdefineret widget-plugins er blevet fundet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Gennemse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Indlæs brugerdefineret enhedsskin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Alle QVFB-skins (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - duplikeret skin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Skin&apos;et &apos;%1&apos; findes allerede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 er ikke en gyldig skin-mappe:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Landskab (&amp;modsat urets retning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>&amp;Landskab (urets retning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [forhåndsvis]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Grisen på isen åd
+loppen på toppen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Forhåndsvisningsvindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Redigeringslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Komboboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Trykknap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Knapgruppe 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Valgboks 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Valgboks 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Header-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Global include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Brug</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Forfremmet widgets...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Forfrem til ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Forfrem til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Nedgradér til %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Tilføj dynamisk egenskab...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Fjern dynamisk egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Sortering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Farvegrupper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Trævisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Rullegardinsknap-visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Streng...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Boolsk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Anden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Konfigurer egenskab-redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objekt: %1
+Klasse: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Indsæt linjeskift</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Forfremmet klasser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Forfrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Indlæser QRC-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Den specificerede QRC-fil&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;blev ikke fundet. Vil du opdatere filens placering?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Ny placering for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcefiler (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Layoutopstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Ingen vandret opstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Centrer vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Ingen lodret opstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Centrer lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Skift objectName...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Skift toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Skift whatsThis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Skift styleSheet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Opret menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Tilføj værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Opret statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Fjern statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Gå til plads...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Størrelsesbegrænsninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Sæt minimum bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Sæt minimum højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Sæt minimum størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Sæt maksimum bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Sæt maksimum højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Sæt maksimum størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Rediger ToolTip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Rediger WhatsThis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>ingen tilgængelige signaler</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Sæt størrelsesbegrænsning på %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Sæt størrelsesbegrænsning på %n widget&apos;er</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>En parse-fejl opstod på linje %1, kolonne %2 i XML-koden specificeret for widget&apos;en %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Den specificerde XML-kode for widget&apos;en %1 indeholder ikke nogen widget-elementer.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Stødte på en fejl på linje %1 af %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Stødte på uventet element &lt;%1&gt; ved fortolkning for &lt;widget&gt; eller &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Stødte på uventet slutning af fil ved fortolkning af widgets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Et widget-element blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farvetone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Formateret tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Venstrejusteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Højrejusteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Lige margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Højre mod venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Hævet skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Sænket skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Indsæt &amp;link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Indsæt &amp;billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Forenkl formateret tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er allerede en plads med signaturen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er allerede et signal med signaturen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - duplikeret signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signaler/pladser af %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Rediger signaler/pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Rediger signaler/pladser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Skift strengliste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Gyldigt typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Tilføj ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Tilføj gradient...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Tilføj farve...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Tilføj skrifttype...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Rediger typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Ugyldigt typografiark</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Start herfra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Genstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølgeliste...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølgeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Rediger fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Rediger fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Rediger tabel-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Tabelposter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Ny kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Ny række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Rækker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Yderligere skabelonstier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vælg mappen hvor skabelonerne skal gemmes i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Rediger HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Skift HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Skift ren tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Vælg en fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt separator før &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Tilføj separator til slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern værktøjslinjen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Indsæt separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Rediger træ-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Træposter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Ny underpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Ny &amp;underpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Slet post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Flyt post til venstre (før forælderpost)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Flyt post til højre (som en første underpost af den næste søskende post)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Flyt post op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Flyt post ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Ny kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Pr. kolonneegenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Almene egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Advarsel: widget oprettelse fejlede i widget-boksen. Dette kan være på grund af ugyldig brugerdefineret widget-XML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Scratchpad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Udvid alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Sammenfold alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Ikonvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Rediger navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Rediger widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Den brugerdefineret widget-fabrik registreret for widgets af klassen %1 returnerede 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>En klassenavn uoverensstemmelse opstod ved oprettelse af widget som bruger den brugerdefineret widget-fabrik registreret for widgets af klassen %1. Den returnerede en widget af klassen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Den aktuelle side af beholderen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke bestemmes under oprettelsen af et layout. Dette indikere en uoverensstemmelse i brugerfladefilen, sandsynligvis et layout konstrueret på en beholder-widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Forsøg på at føje et layout til en widget &apos;%1&apos; (%2) som allerede har et uhåndteret layout af typen %3.
+Dette indikerer en uoverensstemmelse i brugerfladefilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette stilen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index 52168f2..9359558 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -852,6 +852,22 @@
<source>Default Grid</source>
<translation>Raster für neue Formulare</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Namenskonvention für Objekte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Konvention für die Benennung von Instanzen von QAction nach ihrem Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>Camel Case</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Trennung durch Unterstrich</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -949,9 +965,81 @@
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist keine gültige Pixmap-Datei: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Alle Pixmap-Dateien (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Pixmap-Datei auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der Pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Nicht verfügbar, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Verfügbar, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Ausgewählt, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Ausgewählt, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Ressource auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Datei auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Alle zurücksetzen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -3151,6 +3239,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Es wurde ein Plugin gefunden, das ein benutzerdefiniertes Widget enthält, dessen Klassenname (%1) einer existierenden Klasse entspricht.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Die Datei enthält ein benutzerdefiniertes Widget &apos;%1&apos; dessen Basisklasse (%2) nicht mit dem Eintrag in der Widget-Datenbank übereinstimmt. Die Widget-Datenbank wird nicht geändert.</translation>
</message>
@@ -4097,81 +4189,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
- <message>
- <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
- <translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist keine gültige Pixmap-Datei: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap Read Error</source>
- <translation>Fehler beim Lesen der Pixmap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal Off</source>
- <translation>Normal, aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal On</source>
- <translation>Normal, ein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled Off</source>
- <translation>Nicht verfügbar, aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled On</source>
- <translation>Verfügbar, ein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active Off</source>
- <translation>Aktiv, aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active On</source>
- <translation>Aktiv, ein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected Off</source>
- <translation>Ausgewählt, aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected On</source>
- <translation>Ausgewählt, ein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Resource...</source>
- <translation>Ressource auswählen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File...</source>
- <translation>Datei auswählen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Rücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset All</source>
- <translation>Alle rücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Pixmap</source>
- <translation>Pixmap-Datei auswählen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
@@ -5660,13 +5677,6 @@ Klasse: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
- <message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>Es wurde ein Plugin gefunden, das ein benutzerdefiniertes Widget enthält, dessen Klassenname (%1) einer existierenden Klasse entspricht.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
diff --git a/translations/designer_ko.ts b/translations/designer_ko.ts
index 39f4609..0648dbe 100644
--- a/translations/designer_ko.ts
+++ b/translations/designer_ko.ts
@@ -20,6 +20,10 @@
<translation>단어 단위로(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
@@ -870,20 +874,12 @@
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;의 stretch 값이 잘못됨: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;의 최소 크기가 잘못됨: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
@@ -911,6 +907,22 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<source>Default Grid</source>
<translation>기본 격자</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>객체 이름 규칙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>텍스트에서 동작 객체 이름을 생성할 때 사용할 규칙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>캐멀 케이스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>밑줄</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -1008,9 +1020,81 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>픽스맵 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 픽스맵 파일 같지 않습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>모든 픽스맵 (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>픽스맵 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>픽스맵 읽기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>일반 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>일반 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>사용 불가능 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>사용 불가능 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>활성 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>활성 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>선택 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>선택 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>리소스 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>파일 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>모두 초기화</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -1192,10 +1276,22 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>UI 파일의 %1번째 줄, %2번째 칸을 읽는 중 오류가 발생하였습니다: %3</translation>
</message>
<message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>이 파일은 %1을(를) 사용하여 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>잘못된 UI 파일: root 원소 &lt;ui&gt;가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>잘못된 UI 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>클래스 &apos;%1&apos;을(를) 사용하는 위젯을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1499,6 +1595,10 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>새 폼 생성(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Form?</source>
<translation>폼을 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
@@ -1886,6 +1986,10 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>Designer가 마지막으로 실행되었을 때 올바르게 종료되지 않았으며, 백업 파일이 생성되었습니다. 백업 파일을 불러오시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
<translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1898,11 +2002,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>%1(객체 이름: &apos;%2&apos;)에 빈 클래스 이름이 전달되었습니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -2901,6 +3001,10 @@ to
<source>Copy Path</source>
<translation>경로 복사</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
@@ -3256,6 +3360,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer는 Qt 프로그램의 그래픽 사용자 인터페이스 디자이너입니다.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;저작권자 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
</message>
@@ -3302,11 +3410,22 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯 플러그인의 전체 클래스 이름(%1)이 기존의 클래스 이름과 일치합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>이 파일에는 사용자 정의 위젯 &apos;%1&apos;이(가) 포함되어 있으며, 정의된 기본 클래스(%2)가 위젯 데이터베이스의 항목(%3)에 정의된 것과 다릅니다. 위젯 데이터베이스는 변경되지 않았습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 위젯</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>New...</source>
@@ -3357,6 +3476,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>New action</source>
<translation>새 동작</translation>
</message>
@@ -4040,6 +4163,14 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>잘못된 폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;이 파일에는 최상위 단계 스페이서가 포함되어 있습니다.&lt;br/&gt;이들은 폼에 저장되지 &lt;b&gt;않았습니다&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;레이아웃을 만들지 않으셨습니까?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
@@ -4929,46 +5060,57 @@ ate the goose who was loose.</source>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>미리 보기 창</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라인 편집기</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>콤보 상자</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>누름 단추</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>단추 그룹 2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>체크 상자 1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>체크 상자 2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>단추 그룹</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라디오 단추 1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라디오 단추 2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>라디오 단추 3</translation>
</message>
</context>
@@ -5057,6 +5199,10 @@ ate the goose who was loose.</source>
<translation>속성 편집기 설정</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>객체: %1
@@ -5401,6 +5547,10 @@ Class: %2</source>
<translation>양쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>오른쪽에서 왼쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Superscript</source>
<translation>위 첨자</translation>
</message>
@@ -5800,6 +5950,10 @@ Class: %2</source>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>경고: 위젯 상자에 위젯을 만들 수 없습니다. 잘못된 사용자 정의 위젯 XML 때문일 수 있습니다.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
diff --git a/translations/designer_pl.ts b/translations/designer_pl.ts
index 3aa1e27..b8c22c8 100644
--- a/translations/designer_pl.ts
+++ b/translations/designer_pl.ts
@@ -156,7 +156,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove Fonts</source>
- <translation>Unuń czcionki</translation>
+ <translation>Usuń czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
@@ -178,7 +178,7 @@
<name>AssistantClient</name>
<message>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
- <translation>Nie można wysłac komendy. Asystent nie odpowiada.</translation>
+ <translation>Nie można wysłać komendy. Asystent nie odpowiada.</translation>
</message>
<message>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
@@ -533,8 +533,8 @@
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiekcie</numerusform>
- <numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiekach</numerusform>
- <numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiekach</numerusform>
+ <numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiektach</numerusform>
+ <numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiektach</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -545,8 +545,8 @@
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Przywrócono domyślną wartość &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiekcie</numerusform>
- <numerusform>Przywrócono domyślne wartości &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiekach</numerusform>
- <numerusform>Przywrócono domyślne wartości &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiekach</numerusform>
+ <numerusform>Przywrócono domyślne wartości &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiektach</numerusform>
+ <numerusform>Przywrócono domyślne wartości &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiektach</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -821,7 +821,7 @@
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
- <translation>Niepoprawna wartość rozciągniecia dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ <translation>Niepoprawna wartość rozciągnięcia dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
@@ -853,6 +853,22 @@
<source>Default Grid</source>
<translation>Domyślna siatka</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>Konwencja nazywania obiektów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>Konwencja używana do generowania nazw akcji na podstawie ich teksu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>CamelCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>Znaki podkreślenia</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -862,7 +878,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Label text:</source>
- <translation>Text &amp;etykiety:</translation>
+ <translation>Tekst &amp;etykiety:</translation>
</message>
<message>
<source>Field &amp;type:</source>
@@ -950,9 +966,81 @@
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku z pixmapą %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Plik &apos;%1&apos; nie jest poprawnym plikiem z pixmapą: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku &quot;%1&quot;, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Wszystkie pixmapy (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Wybierz pixmapę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Błąd odczytu pixmapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normalny wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normalny wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Wyłączony wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Wyłączony wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktywny wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktywny wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Zaznaczony wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Wybierz zasób...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Wybierz plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Przywróć wszystkie</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -3154,8 +3242,12 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Znaleziono wtyczkę widżetu, którego nazwa klasy (%1) odpowiada istniejącej już klasie.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
- <translation>Plik zawiera własny widżet &apos;%1&apos; którego klasa bazowa (%2) różni się od bieżącego elementu w bazie danych z widżetami (%3). Baza danych z widżetami została niezmieniona.</translation>
+ <translation>Plik zawiera własny widżet &apos;%1&apos; którego klasa bazowa (%2) różni się od bieżącego elementu w bazie danych z widżetami (%3). Baza danych z widżetami pozostała niezmieniona.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4008,7 +4100,7 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
- <translation>Podgląd bierzącego formularza</translation>
+ <translation>Podgląd bieżącego formularza</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
@@ -4105,81 +4197,6 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
- <message>
- <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
- <translation>Nie można odczytać pliku z pixmapą %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation>Plik &apos;%1&apos; nie wygląda na poprawny plik z pixmapą: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>Nie można odczytać pliku &quot;%1&quot;, %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap Read Error</source>
- <translation>Błąd przy odczycie pixmapy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal Off</source>
- <translation>Normalny wyciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal On</source>
- <translation>Normalny wciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled Off</source>
- <translation>Wyłączony wyciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled On</source>
- <translation>Wyłączony wciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active Off</source>
- <translation>Aktywny wyciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active On</source>
- <translation>Aktywny wciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected Off</source>
- <translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected On</source>
- <translation>Zaznaczony wciśnięty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Resource...</source>
- <translation>Wybierz zasób...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File...</source>
- <translation>Wybierz plik...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset All</source>
- <translation>Przywróć wszystkie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Pixmap</source>
- <translation>Wybierz pixmapę</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
@@ -4194,11 +4211,11 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>Własciwości &amp;&lt;&lt;</translation>
+ <translation>Właściwości &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>Własciwości &amp;&gt;&gt;</translation>
+ <translation>Właściwości &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Items List</source>
@@ -4705,7 +4722,7 @@ Wybierz inną nazwę.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
- <translation>%1 - zduplikowana skórka (skin)</translation>
+ <translation>%1 - powielona skórka (skin)</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
@@ -5121,7 +5138,7 @@ Klasa: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
- <translation>Nie można odnależć elementu &lt;widget&gt;.</translation>
+ <translation>Nie można odnaleźć elementu &lt;widget&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5285,7 +5302,7 @@ Klasa: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
- <translation>%1 - zduplikowany zapis</translation>
+ <translation>%1 - powielony zapis</translation>
</message>
<message>
<source>Signals/Slots of %1</source>
@@ -5416,11 +5433,11 @@ Klasa: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>Własciwości &amp;&lt;&lt;</translation>
+ <translation>Właściwości &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>Własciwości &amp;&gt;&gt;</translation>
+ <translation>Właściwości &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Table Items</source>
@@ -5538,7 +5555,7 @@ Klasa: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Per column properties</source>
- <translation>Właściowści dla kolumny</translation>
+ <translation>Właściwości dla kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Common properties</source>
@@ -5554,11 +5571,11 @@ Klasa: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>Własciwości &amp;&lt;&lt;</translation>
+ <translation>Właściwości &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>Własciwości &amp;&gt;&gt;</translation>
+ <translation>Właściwości &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Subitem</source>
@@ -5621,7 +5638,7 @@ Klasa: %2</translation>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
- <translation>Modyfikujj elementy...</translation>
+ <translation>Modyfikuj elementy...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5671,13 +5688,6 @@ Klasa: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
- <message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>Została znaleziona wtyczka widżetu, w której nazwa klasy (%1) odpowiada istniejącej już klasie.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
diff --git a/translations/linguist_ar.ts b/translations/linguist_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..f17661d
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_ar.ts
@@ -0,0 +1,1688 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ - دفعة ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>عيّن المدخلات المترجمة كمنتهية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>أعد ترجمة كلّ المدخلات بالتّرجمة الموجودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>لاحظ أنّ المدخلات المعدّلة ستُصفّر إلى غير منتهية إن لم يُؤشّر على ’عيّن المدخلات المترجمة كمنتهية‘ أعلاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>ترجم المدخلات المنتهية أيضًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>كتب العبارات المحبّذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>انقل لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>انقل لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>سيبحث مترجم الدّفعة في كتب العبارات المحدّدة بالتّرتيب المعطى أعلاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;شغّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>دفعة ترجمة لِ‍’%1‘ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>يبحث، رجاءً انتظر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>أل&amp;غِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>مترجم الدّفعات اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تترجم الدّفعة أيّة مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة مدخلة واحدة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة مدخلتين</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة %n مدخلات</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة %n مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة %n مدخلة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>لن يُحمّل ملفّ التّرجمة ’%1‘ لأنّه فارغ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;عُثر على رسائل متكرّرة في ’%1‘:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[ثمّة تكرارات أخرى وقد حُذفت]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* المعرّف: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* السّياق: %1&lt;br&gt;* المصدر: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* تعليق: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>لا يعرف اللغويّ قواعد جموع ’%1‘.
+سأعتبرها إحدى صيغ الجمع العالميّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء ’%2‘: ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>الصّيغة العالميّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>ثمّة مسرّع زائد في التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>ثمّة مسرّع ناقص في التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>ليس في التّرجمة ذات المسافات البادئة والختاميّة في النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>لا تنتهي التّرجمة بنفس علامة التّرقيم في النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>تجاهلتُ اقتراح كتاب العبارات لِ‍ ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>لا تشير التّرجمة إلى نفس حافظات المكان في النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>ليس في التّرجمة حافظ المكان ‎%n/%Ln المطلوب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>ملفّات غنو غِت​تكست توطينيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>ملفّات قوالب غنو غِت​تكست توطينيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>ملفّات كيوت مصرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>’كتاب عبارات‘ كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>مصادر ترجمات كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>ملفّات XLIFF توطينيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>اعثر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه النّافذة بالبحث عن النّصوص في ملفّ التّرجمة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>ا&amp;عثر على:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>اطبع النّصّ الّذي تريد البحث عنه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>سيُبحث في النّصوص المصدر عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>النّصوص الم&amp;صدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>سيُبحث في التّرجمات عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>التّر&amp;جمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>النّصوص الشّبيهة بِ‍ ’TeX‘ و’tex‘ ستُعتبر مختلفة عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;طابق الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>سيُبحث في التّعليقات والسّياقات عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>التّ&amp;عليقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>تجاهل الم&amp;سرّعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>الرّسائل البائدة ستُتخطّى عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>تخطّ البا&amp;ئدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>انقر هنا للعثور على الحدوث التّالي للنّصّ الّذي طبعته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>اعثر على التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>انقر هنا لإغلاق هذه النّافذة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>أكّد - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>أأحذف تنويعات الطّول غير الفارغة؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم أُسقط أيّة رسالة.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ رسالة واحدة لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ رسالتين لم تحتويان معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln رسائل لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln رسالة لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln رسالة لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم أُسقط أيّ سياق/توضيح زائد من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ سياقًا/توضيحًا زائدًا واحدًا من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ سياقين/توضيحين زائدين من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln سياقات/توضيحات زائدة من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln سياقًا/توضيحًا زائدًا من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln سياق/توضيح زائد من الرّسائل.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> لم أولّد أيّة ترجمة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ ترجمة واحدة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ ترجمتين (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ %Ln ترجمات (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ %Ln ترجمة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ %Ln ترجمة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> لم أتجاهل أيّة نصوص مصدريّة غير مترجمة</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ نصًّا مصدريًّا واحدًا غير مترجم</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ نصّين مصدريّين غير مترجمين</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ %Ln نصوص مصدريّة غير مترجمة</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ %Ln نصًّا مصدريّ غير مترجمًا</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ L%n نصّ مصدريّ غير مترجم</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>النّافذة الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;عبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>أ&amp;غلق كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;حرّر كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>ا&amp;طبع كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>&amp;صحّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>من&amp;ظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>ال&amp;عروض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>أ&amp;شرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>التّ&amp;قريب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>المل&amp;فّات المفتوحة مؤخّرًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>افتح ملفّ ترجمة كيوت مصدريّ (ملفّ TS) للتّحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>ا&amp;خرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>أغلق هذه النّافذة واخرج.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>احفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>احفظ التّعديلات على ملفّ ترجمة كيوت المصدريّ هذا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>احفظ &amp;كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>احفظ كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>احفظ التّعديلات على ملفّ ترجمة كيوت المصدريّ هذا إلى ملفّ جديد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>أطلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>أنشئ ملفّ رسائل كيوت مناسب للتّطبيقات المُصدرة من ملفّ الرّسائل الحاليّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>ا&amp;طبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>اطبق قائمة وحدات التّرجمة في ملفّ التّرجمة المصدريّ الحاليّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>ت&amp;راجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>تراجع عن آخر عمليّة تحرير أجريتها على التّرجمة الحاليّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>أ&amp;عد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>أعد عمليّة تحرير قد أُجريت على التّرجمة ولكن تراجعتَ عنها.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>انسخ نصّ التّرجمة المحدّد إلى الحافظة واحذفه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>انسخ نصّ التّرجمة المحدّد إلى الحافظة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>ألصق نصّ الحافظة إلى التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>حدّد ال&amp;كلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>حدّد نصّ التّرجمة بالكامل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>ا&amp;عثر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>ابحث عن نصّ في ملفّ التّرجمة المصدريّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>اعثر على ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>تابع البحث حيث توقّف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>غير المنتهي ال&amp;سّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>العنصر السّابق غير المنته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر السّابق غير المنته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>غير المنتهي ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>العنصر التّالي غير المنته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر التّالي غير المنته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>السّا&amp;بق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>العنصر السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر السّابق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>التّا&amp;لي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>العنصر التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر التّالي.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;تمّ والتّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>علّم العنصر كتامّ وانتقل إلى العنصر التّالي غير المنته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>علّم هذا العنصر كتامّ وانتقل إلى العنصر التّالي غير المنته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>انسخ من النّصّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>انسخ النّصّ المصدر إلى حقل التّرجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>انسخ النّصّ المصدر إلى حقل التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>الم&amp;سرّعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة المسرّعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات المسرّعات، أي إن كان عدد محارف ”&amp;&amp;“ هو نفسه في نصّيّ المصدر والتّرجمة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>المسافات المحي&amp;طة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة المسافات المحيطة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة المسافات المحيطة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>علامات التّرقيم ال&amp;نّهائيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات التّرقيم النّهائيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات التّرقيم النّهائيّة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>التّطابق مع ال&amp;عبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>بدّل فحص استخدام اقتراحات العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص استخدام اقتراحات العبارات. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>تطابق &amp;حافظات المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة حافظات المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات المسرّعات، أي إن كانت %1، %2 قد استُخدمت بشكل ثابت في نصّيّ المصدر والتّرجمة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>كتاب عبارات &amp;جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>أنشئ كتاب عبارات جديد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح كتاب عبارات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>افتح كتاب عبارات للمساعدة في التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;صفّر الفرز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>افرز العناصر بنفس التّرتيب في ملفّ الرّسائل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>ا&amp;عرض التّخمينات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>عيّن فيما إذا أردت عرض تخمينات التّرجمة أم لا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>الإ&amp;حصائيّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>اعرض إحصائيّات التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>ال&amp;كتيّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>عنْ كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عنْ كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>اعرض معلومات عن عُدّة أدوات كيوت لِ‍«ديجيا».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما &amp;هذا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما هذا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>ادخل وضع ”ما هذا؟“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>ا&amp;بحث وترجم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>استبدل التّرجمة في كلّ العناصر التي تطابق نصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;دفعة ترجمة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>ترجم كلّ المدخلات دفعة واحدة اعتمادًا على المعلومات في كتب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>أطلق كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>أنشئ ملفّ رسائل كيوت مناسب للتّطبيقات المُصدرة من ملفّ الرّسائل الحاليّ. سيُحدّد اسم الملفّ آليًّا من اسم ملفّ TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>صحّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>افتح/أنعش من الم&amp;عاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>أداة معاينة النّماذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات ملفّ التّرجمة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>أ&amp;ضف إلى كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>افتح للقراءة &amp;فقط...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>أ&amp;طلق الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>أ&amp;غلق الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>تنويعات الطّول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>صوّر المسافات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>بدّل تصوير المسافات في المحرّرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>زِد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>أنقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>صفّر إلى الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>النّصّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>الفهرس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>السّياق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>العناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>تسرد هذه اللوحة سياقات المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>السّلاسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>العبارات والتّخمينات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>المصادر والنّماذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>التّحذيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> عُدّل </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>يحمّل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>يحمّل الملفّ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ’%1‘ مرتبطًا بالملفّ/الملفّات ’%2‘ المفتوحة حاليًّا.
+
+أأغلق الملفّ/الملفّات المفتوحة أوّلًا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ’%1‘ مرتبطًا بالملفّ ’%2‘ المحمّل أيضًا.
+
+أأتخطّى تحميل أوّل ملفّ؟</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تُحمّل أيّة وحدة ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت وحدة ترجمة واحدة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت وحدتا ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln وحدات ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln وحدة ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln وحدة ترجمة.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>الملفّات ذات الصّلة (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>افتح ملفّات ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>حُفظ الملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>ملفّات رسائل كيوت للتّطبيقات المُصدرة (‎*.qm)
+كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>أُنشأ الملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>يطبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>السّياق: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>منتهية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>غير محلولة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>بائدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>يطبع... (صفحة %L1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>اكتملت الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>أُجهضت الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>التفّ البحث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على السّلسلة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>ابحث وترجم في ’%1‘ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>ترجم - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تُترجم أيّة مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ مدخلة واحدة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ مدخلتين</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ %Ln مدخلات</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ %Ln مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ %Ln مدخلة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>لا حدوثات أخرى لِ‍ ’%1‘. أأبدأ من جديد؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>أنشئ كتاب عبارات جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>كتب عبارات كيوت (*.qph)
+كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>أُنشأ كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>افتح كتاب عبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>كتب عبارات كيوت (*.qph);;كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تُحمّل أيّة عبارة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت عبارة واحدة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت عبارتين.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln عبارات.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln عبارة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln عبارة.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>أضف إلى كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>لم يُعثر على كتاب عبارات مناسب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>يضيف المدخلة إلى كتاب العبارات %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>اختر كتاب العبارات للإضافة إليه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق كيوت المساعد (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>الإصدارة %L1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;«كيوت اللغويّ» أداة لإضافة ترجمات إلى تطبيقات «كيوت».&lt;/p&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L2 ل‍«شركة كيوت المحدودة».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>أتريد حفظ الملفّات المعدّلة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حفظ ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>لم تبق أيّة وحدات غير مترجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>اعرض كتيّب %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>اعرض معلومات عن %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ ’%1‘ كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أطلق ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>أطلق ’%1‘ كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أ&amp;غلق ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>احفظ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>أغلق الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>أ&amp;طلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات ملفّ التّرجمة ’%1‘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;دفعة ترجمة لِ‍ ’%1‘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>ابحث و&amp;ترجم في ’%1‘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>ابحث و&amp;ترجم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّرت القراءة من كتاب العبارات ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>أغلق كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>يمكّنك من إضافة المدخلات إلى كتاب العبارات هذا، أو تعديلها أو حذفها.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>اطبع المدخلات في كتاب العبارات هذا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء كتاب العبارات ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حفظ كتاب العبارات ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>الرّوسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>الألمانيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>اليابانيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>الفرنسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>البولنديّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>الصّينيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه اللوحة بعرض وتحرير ترجمة نفس النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>النّصّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>تُظهر هذه المنطقة النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>النّصّ المصدر (الجمع)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>تُظهر هذه المنطقة صيغة الجمع للنّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>تعليقات المطوّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>تُظهر هذه المنطقة تعليقًا قد يساعدك في التّرجمة، والسّياق حيث قد يظهر النّصّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>هنا يمكنك إدخال التّعليقات لاستخدامك الخاصّ. لا تأثير لها في التّطبيقات المترجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>التّرجمة %1 ‏(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>هنا حيث تُدخل ترجمة النّصّ المصدر أعلاه أو تعدّله.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>التّرجمة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>تعليقات مترجم %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+السّطر: %L2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>حالة اكتمال %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;ترويسة ملفّ&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;تعليق سياقيّ&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;تعليق غير مسمّى&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>خطأ في التّحليل في السّطر %L1، العمود %L2 ‏(%L3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>حرّر كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه النّافذة بإضافة مدخلات أو تعديلها أو حذفها من كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>التّر&amp;جمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>هذه هي العبارة في اللغة الهدف التي تقابل العبارة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>ال&amp;عبارة المصدر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>هذا تعلريف العبارة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>هذه العبارة في اللغة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>ال&amp;تّعريف:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>انقر هنا لإضافة العبارة إلى كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>مدخلة &amp;جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>انقر هنا لإزالة المدخلة من كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>أ&amp;زل المدخلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>انقر هنا لحفظ التّعديلات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>انقر هنا لإغلاق هذه النّافذة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(مدخلة جديدة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر حفظ كتاب العبارات ’%1‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>العبارة المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>التّرجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>التّعريف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>أدرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>خمّن (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>خمّن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>ملفّات التّرجمة (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;الكود المصدريّ غير متوفّر&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;الملفّ %1 غير متوفّر&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;الملفّ %1 لا يمكن قراءته&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>إحصائيّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>التّرجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>الكلمات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>المحارف:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>المحارف (مع المسافات):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه النّافذة بالبحث عن النّصوص في ملفّ التّرجمة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>اطبع النّصّ الّذي تريد البحث عنه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>اعثر على النّصّ الم&amp;صدر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;ترجم إلى:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>خيارات البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>النّصوص الشّبيهة بِ‍ ’TeX‘ و’tex‘ ستُعتبر مختلفة عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;طابق الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>عيّن المدخلات المترجمة كمنت&amp;هية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>انقر هنا للعثور على الحدوث التّالي للنّصّ الذي طبعته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>اعثر على التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>ترجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>ترجم الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>انقر هنا لإغلاق هذه النّافذة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>اللغة المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>الدّولة/المنطقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>اللغة الهدف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>إعدادات ’%1‘ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>أضف دولة</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_bg.ts b/translations/linguist_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a5bc9bc
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_bg.ts
@@ -0,0 +1,1641 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist – Автоматичен превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Отбелязване на преведените записи като завършени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Повторно превеждане на записите с вече съществуващ превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Имайте предвид, че променените записи ще бъдат отбелязани като „незавършени“, ако горната настройка „Отбелязване на преведените записи като завършени“ не е включена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Превеждане и на завършените записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Предпочитани речници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Автоматичният превод ще преглежда избраните речници в реда, в който са подредени тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Автоматичен превод на „%1“ – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Претърсване, моля, изчакайте…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Автоматичен превод</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n запис беше преведен автоматично</numerusform>
+ <numerusform>%n записа бяха преведени автоматично</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Файлът за превод „%1“ няма да бъде зареден, тъй като е празен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Открит е повтарящ се текст в „%1“:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[останалите повторения не са показани]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Идентификатор: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Контекст: %1&lt;br&gt;* Оригинал: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Коментар: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Qt Linguist не познава правилата за множествено число за „%1“.
+Ще бъде използвана само една универсална форма.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>„%2“ не може да се създаде: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Универсална форма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Активният символ в превода може би е излишен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>В превода може би липсва активен символ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Преводът не завършва със същия препинателен знак като оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Предложението на речника за „%1“ беше пренебрегнато.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Преводът не използва същите маркери за заместване като оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Преводът не съдържа нужния маркер за заместване %n/%Ln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Файлове за превод на GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Шаблонни файлове за превод на GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Компилирани преводи на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Речник за Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Оригинални текстове за превод на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Файлове за превод във формата XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Този прозорец Ви дава възможност да търсите даден текст във файла за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Въведете текста, който търсите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, ще се търси в оригиналните текстове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Оригинални текстове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, ще се търси в преводите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Преводи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, текстове като „ПрИмЕр“ и „пример“ ще бъдат считани за различни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, ще се търси в коментарите и контекстната информация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Коментари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Пренебрегване на &amp;активните символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, остарелите текстове ще бъдат пропускани.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Пропускане на оста&amp;релите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да намерите следващото срещане на търсения текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Търсене напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да затворите прозореца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Потвърждение – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Изтриване на непразния вариант за дължина на превода?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Изтрит е %n текст без идентификатор.</numerusform>
+ <numerusform>Изтрити са %n текста без идентификатор.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Излишният контекст/пояснение е изтрит от %n текст.</numerusform>
+ <numerusform>Излишният контекст/пояснение е изтрит от %n текста.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Създаден е %n превод (завършени: %1, незавършени: %2)</numerusform>
+ <numerusform> Създадени са %n превода (завършени: %1, незавършени: %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Пропуснат е %n непреведен оригинален текст</numerusform>
+ <numerusform> Пропуснати са %n непреведени оригинални текста</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Основен прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>Ре&amp;чник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Редактиране на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Раз&amp;печатване на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>П&amp;роверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>Па&amp;нели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Ленти с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Мащаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>По&amp;мощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Последно отвар&amp;яни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Отваряне на файл за превод на Qt (във формата TS) за редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Затваряне на прозореца и излизане от програмата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Запазване на промените, направени по този файл за превод на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Запазване &amp;като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Запазване като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Запазване на промените, направени по този файл
+ за превод на Qt, в нов файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Изнасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Създаване на файл с текстове на Qt, подходящ за използване в крайно приложение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печат…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Разпечатване на списък с текстовете и преводите на текущия файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Отмяна на последната промяна на текущия превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Повтаряне на отменена промяна на текущия превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Копиране на избрания текст в буфера за обмен и изтриване от редактора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Копиране на избрания текст в буфера за обмен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Поставяне на текста от буфера за обмен в превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Избиране на в&amp;сичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Избиране на целия текст на превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Търсене…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Търсене на даден текст във файла за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Търсене &amp;напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Продължаване на търсенето от там, от където е спряло.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Предходен незавършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Предходен незавършен текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Преминаване към предходния незавършен текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Следващ незавършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Следващ незавършен текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Преминаване към следващия незавършен текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>П&amp;редходен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Към предходния текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Преминаване към предходния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>С&amp;ледващ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Следващ текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Преминаване към следващия текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Готово, към следващия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Отбелязване на текста като „завършен“ и преминаване към следващия незавършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Отбелязване на този текст като „завършен“ и преминаване към следващия незавършен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Копиране на оригиналния текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Копиране на оригиналния текст в полето за превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Копиране на оригиналния текст в полето за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Активни символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Превключване на проверката на активните символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката на активните символи, тоест дали броят на амперсандите в оригиналния текст и в превода е един и същ. Ако това не е така, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Препинателни знаци в края</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Превключване на проверката на препинателните знаци в края</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката на препинателните знаци в края. Ако те не са еднакви, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Съвпадения в &amp;речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Превключване на проверката дали се използват съвпаденията от речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката дали се използват съвпаденията от речника. Ако това не е така, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Съответствия на &amp;маркерите за заместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Превключване на проверката за съответствие на маркерите за заместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Превключване на проверката за съответствие на маркерите за заместване, тоест дали %1, %2, и т.н. се срещат в превода. Ако това не е така, ще се изведе съобщение в панела за предупреждения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Нов речник…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Създаване на нов речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне на речник…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Отваряне на речник, който да помогне при превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>Възстановяване на &amp;подредбата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Подрежда текстовете отново в реда, в който те са описани във файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Показване на п&amp;редложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Дали да се показват предложения за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Показване на статистика за превода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Ръководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Относно Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Показване на информация за Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Какво е това?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Влизане в режима „Какво е това?“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Търс&amp;ене и превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Замяна на превода на всички записи, които съвпадат с търсения текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Автоматичен превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Автоматичен превод чрез използване на информацията от речниците.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Изнасяне като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Създаване на файл с текстове на Qt, подходящ за използване в крайно приложение. Името на файла ще бъде автоматично зададено, използвайки името на файла TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Отваряне/опресняване на &amp;прегледа на прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Инструмент за преглед на прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>Настро&amp;йки на файла за превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Добавяне към речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Отваряне само за &amp;четене…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>Запазване на &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Изнасяне на в&amp;сички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Варианти за дължината на превода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Показване на празните места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Показване на празните места в текстовите полета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригинален текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>В този панел са показани оригиналните контексти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Текстове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Предложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Изходен код и прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> ИЗМ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Зареждане…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Зареждане на файл – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не изглежда да има връзка с текущо отворения файл или файлове „%2“.
+
+Да бъде ли преди това затворен отвореният файл или файлове?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не изглежда де има връзка с файла „%2“, който също ще бъде зареден.
+
+Да бъде ли пропуснат първият файл?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Зареден е %n запис.</numerusform>
+ <numerusform>Заредени са %n записа.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Свързани файлове (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Отваряне на файлове за превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Файлът е запазен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Файлове с преводи на Qt за крайни приложения (*.qm)
+Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Файлът е създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Разпечатване…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Контекст: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>завършен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>неразрешен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>остарял</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Разпечатване… (страница %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Разпечатването е завършено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Разпечатването беше прекратено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Търсенето започна отначало.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Текстът „%1“ не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Търсене и превод в „%1“ – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Превод – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Преведен е %n запис</numerusform>
+ <numerusform>Преведени са %n записа</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Няма повече срещания на „%1“. Започване отначало?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Създаване на нов речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Речници на Qt (*.qph)
+Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Речникът е създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Отваряне на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Речници на Qt (*.qph);;Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Заредена е %n фраза.</numerusform>
+ <numerusform>Заредени са %n фрази.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Добавяне към речника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Не е открит речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Искате ли да добавите текущия превод в речника „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Изберете в кой речник да бъде добавен преводът:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Qt Assistant не може да бъде стартиран (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версия %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;„Qt Linguist“ е инструмент за превеждане на приложения, разработени чрез Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %2 The Qt Company ООД</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Да бъдат ли запазени променените файлове?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Искате ли „%1“ да се запази?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Няма непреведени записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Показване на ръководството за %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Показване на информация относно %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Запазване на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Запазване на „%1“ &amp;като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изнасяне на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Изнасяне на „%1“ като…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Затваряне на „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Запазване на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Затваряне на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>Из&amp;насяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Настро&amp;йки на файла за превод „%1“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Автоматичен превод на „%1“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Търс&amp;ене и превод в „%1“…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Търс&amp;ене и превод…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Четенето от речника „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Затваряне на този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Позволява да добавяте, променяте и изтривате записи от този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Разпечатване на записите от този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Речникът „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Да бъде ли запазен речникът „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Руски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Немски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Френски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Полски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Целият този панел Ви позволява да преглеждате и редактирате превода на даден оригинален текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригинален текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Тази област показва оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Оригинален текст (множествено число)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Тази област показва формата за множествено число на оригиналния текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Коментари от разработчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Тази област показва коментар, който може да Ви помогне, както и контекстът, в който се среща текстът.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Тук можете да въведете свой собствен коментар. Той няма да повлияе по никакъв начин на преведеното приложение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 превод (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Тук е мястото, където можете да въведете или промените превода на горния оригинален текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 превод: коментар от преводача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>„%1“
+Ред: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Състояние на завършеност за „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;заглавен файл&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;контекстен коментар&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;безименен контекст&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Грешка при анализа на ред %1, колона %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Редактиране на речник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Този прозорец Ви позволява да добавяте, променяте и изтривате записи от този речник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Превод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Това е фразата на целевия език, отговаряща на оригиналната фраза.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>Оригинална &amp;фраза:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Това е определение за оригиналната фраза.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Това е фразата на оригиналния език.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Определение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да добавите нова фраза в речника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Нов запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да премахнете избрания запис от речника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Настро&amp;йки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да запазите направените промени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да затворите прозореца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Нов запис)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Речникът „%1“ не може да бъде запазен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Оригинална фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Определение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редактиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Предложение (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Предложение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Файлове за превод (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Изходният код не е наличен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Файлът „%1“ не е наличен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Файлът „%1“ не е достъпен за четене&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Превод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Оригинал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Думи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Знаци:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Знаци (вкл. празни места):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Този прозорец Ви дава възможност да търсите даден текст във файла за превод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Въведете текста, който искате търсите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Търсене на &amp;оригинален текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Превеждане като:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Настройки на търсенето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Ако е избрано, текстове като „ПрИмЕр“ и „пример“ ще бъдат считани за различни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Отбелязване на новите преводи като &amp;завършени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да намерите следващото срещане на търсения текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Търсене напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Превеждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Превеждане на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Натиснете тук, за да затворите прозореца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Оригинален език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Държава/регион</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Целеви език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Настройки за „%1“ – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Без значение</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_cs.ts b/translations/linguist_cs.ts
index fbcde06..69fa823 100644
--- a/translations/linguist_cs.ts
+++ b/translations/linguist_cs.ts
@@ -147,6 +147,10 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation>
<translation>Držitelé místa v textu překladu a ve zdrojovém textu se liší.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Překlad neobsahuje nezbytného %n/%Ln držitele místa.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
<translation>Potřebný držitel místa (%n) v překladu chybí.</translation>
</message>
@@ -156,6 +160,33 @@ Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Překladové soubory GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Soubory s předlohami pro překlad GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Sestavené překlady Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Slovník Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Zdroje s překlady Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Překladové soubory XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
@@ -2078,8 +2109,8 @@ Všechny soubory (*)</translation>
<translation>Verze %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
@@ -2325,6 +2356,34 @@ Všechny soubory (*)</translation>
<source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
<translation>Přepnout zviditelnění bílých znaků v editorech</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zvětšení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Obnovit výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
diff --git a/translations/linguist_da.ts b/translations/linguist_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..f333a0f
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_da.ts
@@ -0,0 +1,1656 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - batchoversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Sæt oversatte indtastninger til færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Genoversæt indtastninger med eksisterende oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Bemærk at de ændrede indtastninger nulstilles til ufærdige hvis &apos;Sæt oversatte indtastninger til færdig&apos; er fravalgt ovenfor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Oversæt også færdige indtastninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Frasebog-præference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Flyt op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Flyt ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Batchoversætteren gennemsøger de valgte frasebøger, i rækkefølgen givet ovenfor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Kør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Batchoversættelse af &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Søger, vent venligst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Linguist batchoversætter</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Batchoversatte %n indtastning</numerusform>
+ <numerusform>Batchoversatte %n indtastninger</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Oversættelsesfilen &apos;%1&apos; indlæses ikke, da den er tom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Duplikatmeddelelse fundet i &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[flere duplikater udeladt]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Kontekst: %1&lt;br&gt;* Kilde: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Kommentar: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist kender ikke flertalsreglerne for &apos;%1&apos;.
+Formoder en enkelt universel form.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Kan ikke oprette &apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Universel form</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Accelerator muligvis overflødig i oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Accelerator mangler muligvis i oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Oversættelsen har ikke den samme foranstillet og efterstillet blanktegn som kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Oversættelsen slutter ikke med den samme tegnsætning som kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Et frasebogsforslag for &apos;%1&apos; blev ignoreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Oversættelsen refererer ikke til de samme stedmarkørere som kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Oversættelsen indeholder ikke den nødvendige %n/%Ln-stedmarkør.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist-&apos;frasebog&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt-oversættelseskilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Find</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Dette vindue giver dig mulighed for at søge efter noget tekst i oversættelsens kildefil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Find hvad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Skriv teksten som der skal søges efter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Der søges i kildetekster, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Kildetekster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Der søges i oversættelser, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Oversættelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Tekster såsom &apos;TeX&apos; og &apos;tex&apos; betragtes som forskellige, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Forskel på store og små &amp;bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Der søges i kommentarer og kontekster, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>Ko&amp;mmentarer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ignorer &amp;acceleratorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Forældede meddelelser springes over, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>&amp;Spring forældede over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klik her for at finde den næste forekomst af den tekst du skrev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Find næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klik her for at lukke dette vindue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Skift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Bekræftelse - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Slet længdevarianter som ikke er tomme?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Droppede %n meddelelse som ikke havde ID.</numerusform>
+ <numerusform>Droppede %n meddelelser som ikke havde ID.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Overskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelse.</numerusform>
+ <numerusform>Overskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelser.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Genererede %n oversættelse (%1 færdig og %2 ufærdig)</numerusform>
+ <numerusform> Genererede %n oversættelser (%1 færdig og %2 ufærdig)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Ignorerede %n uoversat kildetekst</numerusform>
+ <numerusform> Ignorerede %n uoversatte kildetekster</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Hoved vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>Fra&amp;ser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Luk frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Rediger frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>U&amp;dskriv frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>V&amp;alidering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>V&amp;isninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Nyligt åbnet &amp;filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Åbn en Qt-oversættelseskildefil (TS-fil) til redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Luk dette vindue og afslut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Gem ændringer som er foretaget til denne Qt-oversættelseskildefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Gem &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Gem som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Gem ændringer som er foretaget til denne Qt-oversættelseskildefil, i en ny fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Udgiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>U&amp;dskriv...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Udskriver en liste over alle oversættelsesenhederne i den aktuelle oversættelsesfil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Fortryd den sidste redigeringshandling udført på den aktuelle oversættelse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Omgør og fortryd redigeringshandling udført på oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Kopiér den valgte oversættelsestekst til udklipsholderen og slet den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Kopiér den valgte oversættelsestekst til udklipsholderen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Indsæt udklipsholderens tekst i oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Markér &amp;alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Markér hele oversættelsesteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Find...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Søg efter noget tekst i oversættelsens kildefil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Find &amp;næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Fortsæt søgningen hvor den slap.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Forrige ufærdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Forrige ufærdige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Flyt til den forrige ufærdige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Næste ufærdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Næste ufærdige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Flyt til den næste ufærdige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>F&amp;orrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Flyt til forrige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Flyt til den forrige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Skift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>N&amp;æste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Næste post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Flyt til den næste post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Skift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>Fæ&amp;rdig og næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Mærk post som færdig og flyt til den næste ufærdige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Mærk denne post som færdig og flyt til den næste ufærdige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Kopiér fra kildetekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Kopiér kildeteksten ind i oversættelsesfeltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Kopiér kildeteksten ind i oversættelsesfeltet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Acceleratorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Valideringstjek af acceleratorer til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af acceleratorer til/fra, såsom hvorvidt antallet af &amp;-tegn i kilde- og oversættelsesteksten er den samme. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>Afsluttende &amp;tegnsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Frase matcher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Tjek at fraseforslag bruges til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Tjek at fraseforslag bruges til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>&amp;Stedmarkør matcher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Valideringstjek af stedmarkører til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af stedmarkører til/fra, såsom hvorvidt %1, %2, ... bruges konsekvent i kildeteksten og oversættelsesteksten. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Ny frasebog...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Opret en ny frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Åbn frasebog...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Åbn en frasebog for at assistere oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Nulstil sortering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Sortér posterne tilbage til den samme rækkefølge som i meddelelsesfilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Vis &amp;gæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Sæt om oversættelsesgæt skal vises eller ej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statistik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Vis oversættelsesstatistik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Manual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Om Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Vis information om Qt-værktøjskittet af Digia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Hvad er det?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er det?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Gå i Hvad er det?-tilstand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Skift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Søg og oversæt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Erstat oversættelsen på alle indtastninger som matcher søgningens kildetekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Batchoversættelse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Batchoversæt alle indtastninger ved brug af informationen i frasebøgerne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Udgiv som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil. Filnavnet fastslås automatisk ud fra navnet på TS-filen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Validering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>&amp;Åbn/genindlæs formforhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Formforhåndsvisningsværktøj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Oversættelsens filindstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Føj til frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Å&amp;bn skrivebeskyttet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Udgiv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Luk alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Længdevarianter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Synliggør blanktegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Synlighed af blanktegn i redigering til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Forøg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Formindsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Nulstil til standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Kildetekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Dette panel viser kildekonteksterne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Strenge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Fraser og gæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Kilder og forme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Advarsler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> ÆNDRET </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Indlæser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Indlæser fil - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til de aktuelt åbne fil(er) &apos;%2&apos;.
+
+Luk de åbne fil(er) først?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til filen &apos;%2&apos; som også indlæses.
+
+Spring indlæsningen af den første navngivne fil over?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n oversættelsesenhed indlæst.</numerusform>
+ <numerusform>%n oversættelsesenheder indlæst.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Relaterede filer (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Åbn oversættelsesfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Fil gemt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt-meddelelsesfiler til udgivne programmer (*.qm)
+Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Fil oprettet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Udskriver...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>uløst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>forældede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Udskriver... (side %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Udskrivning fuldført</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Udskrivning afbrudt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Søgningen startede forfra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke finde strengen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Søg og oversæt i &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Oversæt - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Oversatte %n indtastning</numerusform>
+ <numerusform>Oversatte %n indtastninger</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Ikke flere forekomster af &apos;%1&apos;. Start forfra?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Opret ny frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt-frasebøger (*.qph)
+Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Frasebog oprettet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Åbn frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt-frasebøger (*.qph);;Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n frase indlæst.</numerusform>
+ <numerusform>%n fraser indlæst.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Føj til frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Ingen passende frasebog fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Føjer indtastning til frasebogen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Vælg den frasebog der skal føjes til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Kunne ikke starte Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist er et værktøj til at føje oversættelser til Qt-programmer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Vil du gemme de ændrede filer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vil du gemme &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Ingen uoversatte oversættelsesenheder tilbage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Vis manualen for %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Vis information om %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Gem &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Gem &apos;%1&apos; &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Udgiv &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Udgiv &apos;%1&apos; som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Luk &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Luk alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Udgiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>O&amp;versættelsens fileindstillinger for &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Batchoversættelse af &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Søg og &amp;oversæt i &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Søg og &amp;oversæt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke læse fra frasebogen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Luk denne frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Giver dig mulighed for at tilføje, ændre eller slette indtastninger i denne frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Udskriver indtastningerne i denne frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette frasebogen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vil du gemme frasebogen &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Omgivenende &amp;blanktegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Russisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Tysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Fransk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Hele dette panel giver dig mulighed for at vise og redigere oversættelsen af noget kildetekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Kildetekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Dette område viser kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Kildetekst (flertal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Dette område viser flertalsformen af kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Udviklerkommentarer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Dette område viser en kommentar som kan vejlede dig og konteksten hvor teksten forekommer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Her kan du indtaste kommentarer til eget brug. De har ingen indflydelse på de oversatte programmer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 oversættelse (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Her kan du indtaste eller ændre oversættelsen af kildeteksten ovenfor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 oversætterkommentarer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Linje: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Færdiggørelsesstatus for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;filhoved&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;kontekstkommentar&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;unavngivet kontekst&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Parse-fejl på linje %1, kolonne %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Rediger frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Dette vindue giver dig mulighed for at tilføje, ændre eller slette indtastninger i en frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Oversættelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Dette er frasen i målsproget som tilsvarer kildefrasen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Kildefrase:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Dette er en definition af kildefrasen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Dette er frasen i kildesproget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definition:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Klik her for at føje frasen til frasebogen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Ny indtastning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Klik her for at fjerne indtastningen fra frasebogen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Fjern indtastning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Klik her for at gemme ændringerne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klik her for at lukke dette vindue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(ny indtastning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke gemme frasebogen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Kildefrase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definition</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Gæt (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Gæt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Oversættelsesfiler (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Kildekoden er ikke tilgængelig&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Filen %1 er ikke tilgængelig&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Filen %1 kan ikke læses&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Ord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Tegn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Tegn (med mellemrum):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Dette vindue giver dig mulighed for at søge efter noget tekst i oversættelsens kildefil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Skriv teksten som der skal søges efter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Find &amp;kildetekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Oversæt til:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Søgevalgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Tekster såsom &apos;TeX&apos; og &apos;tex&apos; betragtes som forskellige, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Forskel på store og små &amp;bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Mærk ny oversættelse som &amp;færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klik her for at finde den næste forekomst af den tekst du skrev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Find næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Oversæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Oversæt alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klik her for at lukke dette vindue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Kildesprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Land/region</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Målsprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Indstillinger for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Vilkårligt land</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 44cea6a..6e15713 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -134,6 +134,10 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>Kurzbefehl fehlt im Übersetzungstext.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Die Leerzeichen am Anfang bzw. Ende des Übersetzungstextes stimmen nicht mit denen des Ursprungstextes überein.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.</translation>
</message>
@@ -146,8 +150,8 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>Platzhalter im Übersetzungstext und Ursprungstext unterscheiden sich.</translation>
</message>
<message>
- <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation>Der erforderliche Platzhalter (%n) fehlt in der Übersetzung.</translation>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Der erforderliche Platzhalter (%n/%Ln) fehlt in der Übersetzung.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -155,6 +159,33 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
@@ -300,33 +331,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Linguist</name>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation>Qt-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1247,6 +1251,18 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Umgebende &amp;Leerzeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um. Wenn die Prüfung fehlschlägt, wird eine Meldung im Warnungsfenster angezeigt.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
diff --git a/translations/linguist_it.ts b/translations/linguist_it.ts
new file mode 100644
index 0000000..c8c6460
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_it.ts
@@ -0,0 +1,1583 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="it_IT">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Traduzione batch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Imposta elementi tradotti come completati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Ritraduci elementi con una traduzione esistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Nota che gli elementi modificati verranno impostati come non completati se &apos;Imposta elementi tradotti come completati&apos; qui sopra è deselezionato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Traduci anche elementi completati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Impostazione frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Sposta in alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Sposta in basso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>La traduzione batch cercherà attraverso i frasari selezionati nell&apos;ordine indicato sopra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Esegui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Traduzione batch di &apos;%1 &apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Ricerca in corso, attendere...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Traduttore batch Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n elemento tradotto con metodo batch</numerusform>
+ <numerusform>%n elementi tradotti con metodo batch</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Il file di traduzione &apos;%1&apos; non sarà caricato perchè è vuoto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Messaggi duplicati trovati in &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[altri duplicati omessi]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Contesto: %1&lt;br&gt;* Sorgente: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Commento: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist non conosce le regole del plurale per &apos;%1&apos;.
+Verrà adottata la forma singolare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Impossibile creare &apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Forma universale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Probabile acceleratore superfluo nella traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Probabile acceleratore mancante nella traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>La traduzione non ha lo stesso spazio iniziale e finale della stringa sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>La traduzione non termina con la stessa punteggiatura della stringa sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Un suggerimento dal frasario per &apos;%1&apos; è stato ignorato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>La traduzione non ha gli stessi marcatori di posizione della stringa sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>La traduzione non contiene i marcatori di posizione necessari %n/%Ln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Errore sconosciuto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Trova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Questa finestra permette la ricerca di testo nel file di traduzione sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Stringa da cercare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Inserisci il testo da cercare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Se spuntato verrà cercato nel testo sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>Testo &amp;sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Se spuntato cerca nelle traduzioni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Traduzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Se spuntato, testi come &apos;TeX&apos; e &apos;tex&apos; sono considerati differenti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Corrispondenza &amp;maiuscole/minuscole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Se spuntato cerca nei commenti e nei contesti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Commenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ignora &amp;acceleratori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Se spuntato la ricerca non verrà effettuata nei messaggi obsoleti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Salta &amp;obsoleti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Fai clic qui per cercare l&apos;occorrenza successiva nel testo inserito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Trova successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Fai clic qui per chiudere la finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Canc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist - Conferma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Vuoi eliminare le varianti lunghezza non vuote?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Finestra principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Frasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Chiudi frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Modifica frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Stam&amp;pa frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>V&amp;alidazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Visualizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Viste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Barra degli s&amp;trumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Traduzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>&amp;File aperti di recente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Modifica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Apri...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Apri un file sorgente di traduzioni Qt (file TS) per la modifica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Esci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Chiudi questa finestra ed esci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Salva le modifiche effettuate al file sorgente di traduzione Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>S&amp;alva come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Salva come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Salva le modifiche effettuate al file sorgente di traduzione Qt in un nuovo file.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Rilascia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Crea un file di messaggi dal file di messaggi corrente adatto per applicazioni rilasciate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Stam&amp;pa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Stampa un elenco di tutte le unità di traduzione nel file sorgente di traduzione corrente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Ann&amp;ulla azione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Annulla l&apos;ultima operazione effettuata sulla traduzione corrente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rifai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Rifai una azione annullata effettuata nella traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Taglia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Taglia il testo selezionato della traduzione e lo copia negli appunti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Copia il testo selezionato della traduzione negli appunti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Incolla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Incolla il testo dagli appunti nella traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Selezion&amp;a tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Seleziona tutto il testo della traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Trova...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Cerca il testo nel file sorgente della traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Trova &amp;successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Continua la ricerca da dove era rimasta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>Vai all&apos;elemento non completato &amp;precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Elemento non completato precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Vai all&apos;elemento non completato precedente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>Vai all&apos;eleme&amp;nto non completato successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Elemento non completato successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Vai all&apos;elemento non completato successivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>P&amp;recedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Vai all&apos;elemento precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Vai all&apos;elemento precedente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>&amp;Successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Elemento successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Vai all&apos;elemento successivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Marca come completato e vai al successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Marca un elemento come completato e vai all&apos;elemento non completato successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Marca questo elemento come completato e vai all&apos;elemento non completato successivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Copia da testo sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Copia il testo sorgente nel campo traduzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Copia il testo sorgente nel campo traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Acceleratori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica degli acceleratori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica degli acceleratori. Ad esempio che il numero di &amp; nel codice sorgente e nel testo tradotto siano uguali. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>Punt&amp;eggiatura finale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica della punteggiatura finale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica della punteggiatura finale. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Corris&amp;pondenze della frase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica che siano usate le frasi suggerite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica che siano usate le frasi suggerite. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Corrispondenze dei &amp;marcatori di posizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica dei marcatori di posizione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica dei marcatori di posizione. Ad esempio se %1, %2, ... sono usati in modo identico nel testo sorgente e nel testo tradotto. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nuovo frasario...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Crea un nuovo frasario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>Apri frasari&amp;o...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Apri un frasario per aiutare la traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Ripristina ordinamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Ordina gli elementi con lo stesso ordinamento del file dei messaggi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Visuali&amp;zza suggerimenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Imposta se visualizzare o no i suggerimenti per la traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statistiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Visualizza le statistiche di traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Manuale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Informazioni su Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informazioni su Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Visualizza informazioni sul toolkit Qt di Digia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Che cos&apos;è?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Che cos&apos;è?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Entra nella modalità Che cos&apos;è?.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Cerca e traduci...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Sostituisci nella traduzione tutti gli elementi corrispondenti al testo sorgente cercato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>Traduzione &amp;batch...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Traduzione batch di tutti gli elementi usando le informazioni dei frasari.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Rilascia come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Crea un file messaggi Qt adatto per il rilascio di applicazioni a partire dal file messaggi attuale. Il nome del file verrà determinato automaticamente dal nome del file .TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>File</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Modifica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Validazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aiuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>A&amp;pri/aggiorna l&apos;anteprima del modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Strumento anteprima del modulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>Impo&amp;stazioni del file di traduzione...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Aggiungi al frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Apri i&amp;n sola lettura...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Salva tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Rilascia tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Chiudi tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Varianti di lunghezza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Visualizza gli spazi bianchi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la visualizzazione degli spazi bianchi negli editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Incrementa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Decrementa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Ripristina predefinito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation>Questa è la finestra principale dell&apos;applicazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Testo sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Contesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Questo pannello elenca i contesti sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Stringhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Frasi e suggerimenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Sorgenti e moduli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Avvisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> MOD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Caricamento...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist - Caricamento file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Il file &apos;%1&apos; non sembra correlato ai file attualmente aperti &apos;%2&apos;.
+
+Vuoi prima chiudere i file aperti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Il file &apos;%1&apos; non sembra correlato al file &apos;%2&apos; che è a sua volta in caricamento.
+
+Vuoi saltare il caricamento del primo file?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Caricata %n unità di traduzione.</numerusform>
+ <numerusform>Caricate %n unità di traduzione.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>File correlati (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Apri file di traduzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>File salvato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>File di messaggi Qt per applicazioni rilasciate (*.qm)
+Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>File creato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Stampa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Contesto: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>completato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>non risolto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>obsoleto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Stampa... (pagina %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Stampa completata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Stampa annullata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>La ricerca è ricominciata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Stringa &apos;%1&apos; non trovata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist - Cerca e traduci in &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist - Traduci</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tradotto %n elemento</numerusform>
+ <numerusform>Tradotti %n elementi</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Nessuna altra occorrenza di &apos;%1&apos;. Vuoi ricominciare dall&apos;inizio?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Crea un nuovo frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Frasari Qt (*.qph)
+Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Frasario creato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Apri frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Frasari Qt (*.qph);;Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Caricata %n frase.</numerusform>
+ <numerusform>Caricate %n frasi.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Aggiungi al frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Nessun frasario appropriato trovato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Aggiungi elemento al frasario %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Seleziona il frasario a cui aggiungere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Impossibile eseguire Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versione %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist è uno strumento per aggiungere traduzioni alle applicazioni Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Vuoi salvare i file modificati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vuoi salvare &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist - %1[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Nessuna unità di traduzione non tradotta rimasta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Visualizza il manuale di %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Visualizza informazioni su %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Salva &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>S&amp;alva &apos;%1&apos; come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Rilascia &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Rilascia &apos;%1&apos; come...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Chiudi &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Salva tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Chiudi tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Rilascia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Impo&amp;stazioni file di traduzione per &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Traduzione &amp;batch di &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Cerca e &amp;traduci in &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Cerca e &amp;traduci...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Impossibile leggere dal frasario &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Chiudi questo frasario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Abilita questo per aggiungere, modificare, o eliminare elementi in questo frasario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Stampa gli elementi in questo frasario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Impossibile creare il frasario &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vuoi salvare il frasario &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Spa&amp;zi vuoti iniziali/finali.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica degli spazi vuoti iniziali/finali.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Abilita/disabilita la verifica degli spazi vuoti iniziali/finali. Se la verifica fallisce verrà visualizzato un messaggio nella finestra Avvisi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Questo pannello permette di visualizzare e modificare la traduzione di testo sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Testo sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Quest&apos;area mostra il testo sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Testo sorgente (plurale)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Questa area mostra la forma plurale del testo sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Commenti dello sviluppatore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Quest&apos;area visualizza un commento che ti può guidare nella traduzione, e il contesto in cui il testo si inserisce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Qui puoi inserire commenti per tuo uso personale. Non hanno effetto sulle applicazioni tradotte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Qui è dove puoi inserire o modificare la traduzione del testo sorgente indicato sopra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Riga: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>Traduzione come %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>Traduzione come %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>Commenti del traduttore per %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Stato di completamento di %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;intestazione file&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;commento di contesto&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;contesto senza nome&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Errore analisi alla riga %1, colonna %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Modifica frasario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Questa finestra ti permette di aggiungere, modificare, o eliminare elementi nel frasario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Traduzione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Questa è la frase nel linguaggio di destinazione corrispondente alla frase sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>Frase s&amp;orgente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Questa è una definizione per la frase sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Questa è la frase nella lingua sorgente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definizione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Fai clic qui per aggiungere la frase al frasario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Nuovo elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Fai clic qui per rimuovere la frase dal frasario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Rimuovi elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Impo&amp;stazioni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Fai clic qui per salvare le modifiche effettuate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Fai clic qui per chiudere questa finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(nuovo elemento)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist - %1[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Impossibile salvare il frasario &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Frase sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definizione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Modifica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Suggerimento (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Suggerimento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>File di traduzione (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tutti i file (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Codice sorgente non disponibile&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;File %1 non disponibile&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;File %1 non leggibile&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistiche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduzione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Parole:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Caratteri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Caratteri (inclusi spazi):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Questa finestra permette di cercare il testo nel file sorgente della traduzione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Inserisci il testo da cercare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Trova testo &amp;sorgente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Traduci come:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Opzioni di ricerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Se spuntato, testi come &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; sono considerati differenti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;Corrispondenza maiuscole/minuscole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>&amp;Marca la traduzione come completata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Fai clic qui per trovare l&apos;occorrenza successiva del testo ricercato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Cerca successivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Traduci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Traduci tutto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Fai clic qui per chiudere questa finestra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annulla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Lingua sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Paese/Regione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Lingua di destinazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist - Impostazioni di &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Qualsiasi paese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_ko.ts b/translations/linguist_ko.ts
index f7f4013..250f0cf 100644
--- a/translations/linguist_ko.ts
+++ b/translations/linguist_ko.ts
@@ -145,6 +145,10 @@ Will assume a single universal form.</source>
<translation>번역된 메시지와 원본 메시지의 자리 표시자가 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>필요한 %n/%Ln개의 자리 표시자가 번역된 메시지에 포함되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
<translation>필요한 %n개의 자리 표시자가 번역된 메시지에 포함되지 않았습니다.</translation>
</message>
@@ -154,6 +158,33 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 번역 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext 번역 템플릿 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>컴파일된 Qt 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &apos;단어장&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt 번역 원본</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 번역 파일</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
@@ -232,6 +263,14 @@ Will assume a single universal form.</source>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>선택하면 검색할 때 오래된 메시지를 건너뜁니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>오래된 항목 건너뛰기(&amp;O)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
@@ -1950,6 +1989,10 @@ All files (*)</source>
<translation>버전 %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
</message>
@@ -2077,6 +2120,46 @@ All files (*)</source>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>확대/축소(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Qt 툴킷의 정보를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>공백 문자 시각화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>편집기에서 공백 문자 표시를 켜거나 끕니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>확대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>기본값으로 초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts
index 8a334bd..cd8b3c3 100644
--- a/translations/linguist_pl.ts
+++ b/translations/linguist_pl.ts
@@ -135,6 +135,10 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<translation>Prawdopodobnie brakuje klawisza skrótu w tłumaczeniu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Tłumaczenie nie zawiera tych samych początkowych i końcowych białych znaków co tekst źródłowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Tłumaczenie nie kończy się tym samym znakiem interpunkcyjnym co tekst źródłowy.</translation>
</message>
@@ -147,8 +151,8 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<translation>Tłumaczenie nie zawiera tych samych znaczników co tekst źródłowy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation>Tłumaczenie nie zawiera koniecznego znacznika %n.</translation>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Tłumaczenie nie zawiera koniecznego znacznika %n/%Ln.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -156,6 +160,33 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Pliki lokalizacyjne GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Szablony plików lokalizacyjnych GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Skompilowane tłumaczenia Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>&quot;Książka wyrażeń&quot; Qt Linguista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Źródła tłumaczeń Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Pliki lokalizacyjne XLIFF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -298,40 +329,13 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<message numerus="yes">
<source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
<translation>
- <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczony tekst źródłowy</numerusform>
+ <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczony tekst źródłowy</numerusform>
<numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczone teksty źródłowe</numerusform>
- <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych</numerusform>
+ <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Linguist</name>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>Pliki GNU Gettext</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>Szablony plików GNU Gettext</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Skompilowane tłumaczenia Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>&quot;Książka wyrażeń&quot; Qt Linguista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation>Źródła tłumaczeń Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>Pliki XLIFF</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -833,7 +837,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist jest narzędziem umożliwiającym dodawanie tłumaczeń do aplikacji używających Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prawa autorskie %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -957,7 +961,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Czy chcesz zachować książke wyrażeń &apos;%1&apos;?</translation>
+ <translation>Czy chcesz zachować książkę wyrażeń &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@@ -1057,7 +1061,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
@@ -1137,7 +1141,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów, tzn. czy liczba znaków: &amp; w tekście źródłowym i w tłumaczeniu jest taka sama. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów, tzn. czy liczba znaków: &amp; w tekście źródłowym i w tłumaczeniu jest taka sama. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -1153,11 +1157,11 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności znaczników, tzn. czy: %1, %2, ... są spójnie użyte w tekście źródłowym i tłumaczeniu. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności znaczników, tzn. czy: %1, %2, ... są spójnie użyte w tekście źródłowym i tłumaczeniu. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
@@ -1193,19 +1197,19 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności znaczników</translation>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności znaczników</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
@@ -1255,6 +1259,18 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Otaczające &amp;białe znaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności otaczających białych znaków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Przełącza sprawdzanie zgodności otaczających białych znaków. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
@@ -1333,7 +1349,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 translator comments</source>
- <translation>Komentarze tłumacza (język %1).</translation>
+ <translation>Komentarze tłumacza (język %1)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
@@ -1408,7 +1424,7 @@ Linia: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Settin&amp;gs...</source>
- <translation>&amp;Ustawienia</translation>
+ <translation>&amp;Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
diff --git a/translations/qmlviewer_ar.ts b/translations/qmlviewer_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..abb9867
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_ar.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>التّحذيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(لا تحذيرات)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>أظهر افتراضيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>أخفِ افتراضيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>أظهر لأوّل تحذير</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>استخدم وسيط http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>عنوان الخادوم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>المنفذ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>اسم المستخدم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>كلمة المرور:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>عارض كيوت لِ‍ QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>احفظ ملفّ الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>احفظ إطارات PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>ملفّات فيديو شائعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>تحريكة GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>إطارات PNG منفردة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>كلّ نسق ffmpeg ‏(*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg و ImageMagick غير متوفّرين - لا خرج فيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg غير متوفّر - خرج GIF و PNG فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>افتح &amp;عنوانًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>أ&amp;عد التّحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;خُذ لقطة شاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>ابدأ تسجيل ال&amp;فيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;خيارات الفيديو...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>أب&amp;طئ التّحريكات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>أظهر التّحذيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>&amp;وسيط HTTP...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>ملء الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>دوّر الاتّجاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>طوليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>عرضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>طوليّ (معكوس)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>عرضيّ (معكوس)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;عنْ كيوت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>أ&amp;نهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>تس&amp;جيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>ت&amp;نقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>خصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>أ&amp;وقف تسجيل الفيديو F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>ا&amp;بدأ تسجيل الفيديو F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>افتح ملفّ QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>ملفّات QML ‏(‎*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>عنوان ملفّ QML الرّئيس:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - عارض كيوت لِ‍ QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>تسجيل الفيديو الذي يستخدم ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>يحفظ الإطارات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>يحوّل الإطارات إلى ملفّ GIF...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>الأصليّ (%L1×%L2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>خيارات الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>الملفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>الحجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA (م‌ع‌م)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p (٧٣٠ تقدّميّ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA (م​ع​م​ر)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>العرض:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>الارتفاع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>المعدّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>٦٠ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>٥٠ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>٢٥ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>٢٤ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>التّشكيلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_bg.ts b/translations/qmlviewer_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..6a7163d
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_bg.ts
@@ -0,0 +1,402 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/loggerwidget.cpp" line="+52"/>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-103"/>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(Няма предупреждения)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Показване по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Скриване по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Показване за първото предупреждение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/proxysettings.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Използване на посредник за HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Адрес на сървъра:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Потребителско име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Парола:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/main.cpp" line="+67"/>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/qmlruntime.cpp" line="+514"/>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Преглед на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/qmlruntime.cpp" line="-42"/>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Запазване на видео файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Запазване на кадри във формат PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Обикновени видео файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>Анимация GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Отделни кадри във формат PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Всички формати на ffmpeg (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>„ffmpeg“ и „ImageMagick“ не са налични – възпроизвеждането на видео е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>„ffmpeg“ не е налично – възможно е показване само на форматите GIF и PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Отваряне…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Отваряне на &amp;адрес…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Запазване на изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Започване на запис на &amp;видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Настройки на видеото…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>За&amp;бавяне на анимациите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Показване на предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>&amp;Посредник за HTTP…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>На цял екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Завъртане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Портрет (обърнат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Пейзаж (обърнат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;Относно Qt…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Записване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>Отстраняване на &amp;грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+136"/>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Спиране на записа на видео F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Започване на запис на видео F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Отваряне на файл QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>Файлове QML (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>Адрес на основния файл QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 – Преглед на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>Записът на видео използва „ffmpeg“:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Запазване на кадри…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Преобразуване на кадрите в GIF…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <location line="-964"/>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Оригинален (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <location filename="../../qtquick1/tools/qml/recopts.ui"/>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Настройки на видеото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation> …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Височина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Честота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_da.ts b/translations/qmlviewer_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..c7a5e80
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_da.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Advarsler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(ingen advarsler)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Vis som standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Skjul som standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Vis for første advarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Brug HTTP-proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Serveradresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Brugernavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Adgangskode:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Gem videofil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Gem PNG-billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Almene videofiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>GIF-animation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Individuelle PNG-billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Alle ffmpeg-formater (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg og ImageMagick er ikke tilgængelig - ingen video-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg er ikke tilgængelig - kun GIF- og PNG-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Åbn &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Tag skærmbillede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Start &amp;videooptagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>Video-&amp;valgmuligheder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>&amp;Langsommere animationer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Vis advarsler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>HTTP-&amp;proxy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Fuldskærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Roter orientering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Portræt (omvendt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Landskab (omvendt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;Om Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Optagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>&amp;Fejlretning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Stop videooptagelse F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Start videooptagelse F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Åbn QML-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>QML-filer (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>Hoved-QML-filens URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>Videooptagelse ved brug af ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Gemmer billeder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Konverter billeder til GIF-fil...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Original (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Video-valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Bredde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Højde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Hastighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_ar.ts b/translations/qt_ar.ts
index 05cded9..a1eddbc 100644
--- a/translations/qt_ar.ts
+++ b/translations/qt_ar.ts
@@ -1,7824 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">الإسم</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation type="unfinished">صحيح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation type="unfinished">إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation type="unfinished">تحديث</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation type="unfinished">نسخ أو تحريك ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation type="unfinished">قراءة: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation type="unfinished">كتابة: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished">السّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">التّاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation type="unfinished">الخاصّيات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation type="unfinished">بحث &amp;في:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;طراز الملفّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation type="unfinished">رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation type="unfinished">دليل للأعلى</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمعلومات الملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمحتويات الملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation type="unfinished">قراءة-كتابة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation type="unfinished">قراءة فقط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation type="unfinished">كتابة فقط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation type="unfinished">مستحيل التّوصّل إليه</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation type="unfinished">وصل رمزي لدليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ خاصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation type="unfinished">دليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation type="unfinished">ملفّ خاصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">&amp;فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة التّحميل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation type="unfinished">فرز بال&amp;إسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation type="unfinished">فرز بالسّ&amp;عة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation type="unfinished">فرز بالتّا&amp;ريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation type="unfinished">غير &amp;مفروز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation type="unfinished">فرز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation type="unfinished">الملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation type="unfinished">الدّليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation type="unfinished">الوصل الرّمزي</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation type="unfinished">حذف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;هل تريد فعلا حذف %1 &quot;%2&quot;؟&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation type="unfinished">دلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation type="unfinished">دليل:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation type="unfinished">%1
-لم يتمّ إيجاد الملفّ.
-تحقّق من المسار و إسم الملفّ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء دليل</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع قراءة الدّليل
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع صنع الدّليل
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع نزع الملفّ أو الدّليل
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع إعادة تسمية
-%1
-إلى
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع فتح
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع كتابة
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation type="unfinished">تخصيص...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation type="unfinished">أوقفت العمليّة من طرف المستعمل</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished">افتراضيات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">محو</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">تصغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">تكبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation type="unfinished">أكثر...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; غير مدعومة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع قوائم الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم صنع دلائل جديدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نزع الملفّات أو الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم إعادة تسمية الملفّات أو الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم استخلاص الملفّات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع الملفّات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نسخ أو تحريك الملفّات أو الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation type="unfinished">(مجهول)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>البرنامج &apos;%1&apos; يتطلّب Qt %2، تمّ إيجاد Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>خطأ: مكتبة Qt غير موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>ال&amp;صّبغة:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>التّ&amp;شبّع:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>أ&amp;حمر:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>أ&amp;خضر:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>أ&amp;زرق:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>قناة أ&amp;لفا:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>الألوان القا&amp;عديّة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>الأل&amp;وان المخصّصة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
- <translation type="obsolete">تع&amp;ريف الألوان المخصّصة &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>الإ&amp;ضافة إلى الألوان المخصّصة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">إنتقاء اللّون</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation type="unfinished">صحيح</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>ما هذا؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished">حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished">السّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+391"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>أ&amp;عرض مجدّداهذاالبلاغ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-200"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>بلاغ تصحيح الأخطاء:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>إنذار:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>خطأ قاتل:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>جميع الملفّات (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation type="unfinished">رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+414"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-461"/>
- <source>Open</source>
- <translation>فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+678"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1822"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2521"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1964"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1999"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>دلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-644"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation type="unfinished">دليل:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+828"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
- <location line="+862"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
- <source>Drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2118"/>
- <source>Show </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation type="unfinished">للأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+77"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished">السّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>ال&amp;خطّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>&amp;طراز الخطّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>ال&amp;حجم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>تأثيرات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>ت&amp;شطيب</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>ت&amp;سطير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>عيّنة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-603"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>انتقاء الخطّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+357"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Host found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1003"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>تمّ وصل المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-5"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1375"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>وصل مغلق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1487"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>رفض الوصل بالمضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+501"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>فشل وصل المضيف:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>فشل التّسجيل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة وضع قائمة للدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة تغيير الدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة تحميل الملفّ:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة تحميل (بعث) الملفّ:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة نزع الملفّ:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة صنع الدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة نزع الدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1524"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>غير متصّل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+396"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>رفض وصل المعطيات</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>RTL</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1836"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>رفض الوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2631"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-62"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>طول المحتوى خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2204"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2286"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>فشل طلب الHTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Host found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-11"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-11"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation type="unfinished">وصل مغلق</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>تمّ إبطال الطّلب</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>ليس هناك أيّ خادم للوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>الخادم أغلق الوصل بصفة غير متوقّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>صديرة استجابة الHTTP غير صالحة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+97"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>مقطع HTTP غير صالح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-173"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-922"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+176"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">تصغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;حجم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">تكبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">حول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">تشكيل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">تفضيل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">خيارات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">ضبط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">إعداد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">إنتهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">خروج</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-508"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation type="unfinished">منزل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">صورة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">منظر</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>موصل محليّا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>بدائل: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print in color if available</source>
- <translation type="obsolete">طباعة بالألوان إن توفّرت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation type="obsolete">الطّابعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
- <source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">طباعة الجميع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">مدى الطّباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print last page first</source>
- <translation type="obsolete">طباعة الصّفحة الخيرة أوّلا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of copies:</source>
- <translation type="obsolete">عدد النّسخ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper format</source>
- <translation type="obsolete">مقاييس الورق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="obsolete">صورة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="obsolete">منظر</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-48"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>أ0 (841 × 1189 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>أ1 (594 × 841 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>أ2 (420 × 594 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>أ3 (297 × 420 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>أ5 (148 × 210 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>أ6 (105 × 148 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>أ7 (74 × 105 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>أ8 (52 × 74 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>أ9 (37 × 52 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>ب0 (1000 × 1414 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>ب1 (707 × 1000 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>ب2 (500 × 707 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>ب3 (353 × 500 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>ب4 (250 × 353 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>ب6 (125 × 176 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>ب7 (88 × 125 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>ب4 (62 × 88 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>ب9 (44 × 62 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>ب10 (31 × 44 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>سي5إي (163 × 229 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>دي أل إي (110 × 220 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>ملفّ (210 × 330 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>دفتر (432 × 279 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>جريدة (279 × 432 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>غلاف رسالة أمريكية متداولة رقم 10 (105 × 241 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished">طباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-208"/>
- <source>File exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+227"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">صورة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">منظر</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished">طباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesDialog</name>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">موافقة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">مدى الطّباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">طباعة الجميع</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">خيارات</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation type="unfinished">الطّابعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>إلغاء</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>تمّ استعمال خاصيّة التّوقيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>خطأ نركيبي: صنف الرّمز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>خطأ تركيبي: النّظر إلى الأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>خطأ نركيبي: تكرار</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>قيمة ثمانية غبر صالحة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>الفاصل الأيسر ناقص</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>نهاية غير متوقّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>تمّ الوصول إلى الحدّ الدّاخلي</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation type="unfinished">فراغ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">إفلات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation type="unfinished">جدولة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation type="unfinished">جدولة للوراء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished">فراغ للوراء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation type="unfinished">عودة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation type="unfinished">إدخال</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation type="unfinished">إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">وقف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished">طباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation type="unfinished">نظام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation type="unfinished">منزل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation type="unfinished">نهاية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation type="unfinished">يسار</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation type="unfinished">فوق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation type="unfinished">يمين</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation type="unfinished">تحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation type="unfinished">صفحة للفوق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation type="unfinished">صفحة للتحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation type="unfinished">إقفال الحروف الكبيرة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation type="unfinished">إقفال الأعداد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation type="unfinished">إقفال التّحريك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation type="unfinished">رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation type="unfinished">للأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">توقّف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished">إنعاش</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation type="unfinished">تنقيص الصّوت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق الصّوت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الصّوت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation type="unfinished">إنعاش الأصوات الجهورية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الجهورية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الجهورية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الحادّة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الحادّة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation type="unfinished">لعب الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation type="unfinished">توقيف الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation type="unfinished">الوسط الأسبق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation type="unfinished">الوسط التّالي</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation type="unfinished">تسجيل الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation type="unfinished">المفضّلات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation type="unfinished">بحث</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation type="unfinished">إنتظار</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation type="unfinished">فتح الوصلة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation type="unfinished">بدأ البريد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation type="unfinished">بدأ الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation type="unfinished">إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished">لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation type="unfinished">تحكّم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation type="unfinished">إزاحة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation type="unfinished">تناوب</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation type="unfinished">ما فوق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation type="unfinished">F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>حذف هذاالتّسجيل؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>تحديث</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>حفظ التّغييرات؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>تأكيد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>إلغاء التّغييرات؟</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation type="unfinished">تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation type="unfinished">إعادة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation type="unfinished">تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation type="unfinished">إعادة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">توقّف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+333"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished">ما هذا؟</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
- <source>*</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">إنتهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حجم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;ظليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">تصغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;لغاء التّظليل</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>أطلق الخطأ من طرف المستهلك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>نهاية غير متوقّعة للملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>أكثر من تعريف لطراز الوثيقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب العنصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>عدم تطابق العلامة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المحتوى</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>رمز غير متوقّع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>إسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>الإصدار متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>قيمة خاطئة لإعلان مستقلّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>إعلان التّرميز أو إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب تعريف طراز الوثيقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>حرف متوقّع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب التّعليق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المرجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>المرجع إلى كيان داخلي عامّ غير مسموح به في الDTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في قيمة الخاصّية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في الDTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>مرجع إلى كيان غير معرب في سياق خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>كيانات معاودة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>خطأ في التّعريف النّصّي لكيان خارجي</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_ar"/>
+<dependency catalog="qtscript_ar"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_ar"/>
+</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_bg.ts b/translations/qt_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..66d7bb9
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_bg.ts
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_bg"/>
+<dependency catalog="qtscript_bg"/>
+<dependency catalog="qtquick1_bg"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_bg"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_bg"/>
+</dependencies>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_da.ts b/translations/qt_da.ts
index 38142ac..d4b4673 100644
--- a/translations/qt_da.ts
+++ b/translations/qt_da.ts
@@ -1,7786 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da_DK">
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
- <source>Services</source>
- <translation>Tjenester</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>Skjul %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>Skjul andre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show All</source>
- <translation>Vis alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Indstillinger…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Slut %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>About %1</source>
- <translation>Om %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Audio-playback-enheden&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virker ikke.&lt;br/&gt;Falder tilbage til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Skifter til audio-playback-enheden, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;der lige er blevet tilgængelig og har en højere præference.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Gå tilbage til enheden &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2252"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Luk fane</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Meddelelser</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation>Musik</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation>Kommunikation</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation>Spil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Tilgængelighed</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at gstreamer0.10-plugins-good pakken er installeret.
- Nogle videofunktioner er deaktiveret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at base GStreamer plugins er installeret.
- Al audio- og videosupport er deaktiveret</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>Kan ikke starte playback.
-
-Tjek Gstreamer-installationen og kontrollér, at
-libgstreamer-plugins-base er installeret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Der mangler et codec. Følgende codecs skal installeres for at afspille dette indhold: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Kunne ikke åbne mediekilden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Ugyldig kilde.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Kunne ikke lokalisere mediekilden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Kunne ikke åbne lydenheden. Enheden er allerede i brug.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Kunne ikke afkode mediekilden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Anvend denne skyder til at indstille lydstyrken. Længst til venstre er 0% og længst til højre er %1%</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1, %2 ikke definerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Tvetydig %1 ikke behandlet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation>Sandt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Indsæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Opdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Kopiér eller flyt en fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Læs: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Skriv: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1579"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Alle filer (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation>Dato</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Attributter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Kig &amp;i:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Fil&amp;navn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>Fil&amp;type:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation>En mappe op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Opret ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Listevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Detaljevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Vis filinformation</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Vis filindhold</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Læs-skriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Skrivebeskyttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Write-only</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Utilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Symlink til Fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Symlink til katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Symlink til Speciel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation>Speciel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Gem som</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Omdøb</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>Gen&amp;indlæs</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Sortér efter n&amp;avn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Sortér efter s&amp;tørrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Sortér efter &amp;dato</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Usorteret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation>Sortér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation>filen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation>kataloget</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation>symlinket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Slet %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Er du sikker på, at du vil slette %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Ny folder 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Ny folder %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Find katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Filen blev ikke fundet.
-Kontrollér sti og filnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Alle filer (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Vælg et katalog</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke læse katalog
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke oprette katalog
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke fjerne fil eller katalog
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke omdøbe
-%1
-to
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke åbne
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke skrive
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Linie op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Tilpas...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Brugeren stoppede handlingen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Standarder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Klip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>K&amp;opiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Ryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Gendan op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Gendan ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Indeholder kommandoer til indstilling af vinduet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>Sætter et minimeret vindue til normal størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Flytter vinduet væk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Sætter et maksimeret vindue til normal størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Gør vinduet til fuld skærm</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Lukker vinduet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Viser vinduets navn og indeholder kontroller til indstilling af vinduet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation>Mere...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke opremsning af kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke oprettelse af nye kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger fjernes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger omdøbes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke hentning af filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke upload af filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke kopiering eller flytning af filer eller kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(ukendt)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Host blev ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Forbindelsen timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Socket-operation timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Socket ikke forbundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>&amp;Trin op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Trin &amp;ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Vælg alle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation>Aktivér</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>Eksekverbar &apos;%1&apos; kræver Qt %2, ikke fundet Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Inkompatibel Qt Library fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Aktiverer programmets hovedvindue</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Vælg ActiveX-kontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM &amp;Objekt:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Fjern markering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Kryds af</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Slå til/fra</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>Ton&amp;e:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Mæt:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Vær:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Rød:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Grøn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>Bl&amp;å:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Al&amp;fa-kanal:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Vælg farve</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>&amp;Basisfarver</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Egne farver</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Føj til egne farver</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>Sandt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nøgle er tom</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Kunne ikke aktivere autocommit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Kunne ikke binde variabel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Kunne ikke hente post %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Kunne ikke hente første</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Speedometer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Hvad er dette?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Udført</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1869"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Save</source>
- <translation>Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>Nulstil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Gem ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation>Kassér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Ja til &amp;alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>Gem alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation>Afbryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>Prøv igen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Ignorer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Gendan standardværdier</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Luk uden at gemme</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Ændringsdato</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation>Låst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation>Flydende</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation>Mere</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Mindre</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Debug-besked:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Advarsel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Fatal fejl:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+193"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>&amp;Vis denne besked igen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>Destinationsfil findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>Kan ikke fjerne kildefil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>Kan ikke åbne %1 til input</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Kan ikke åbne til output</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>Kunne ikke skrive blok</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>Kunne ikke oprette %1 til output</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/>
- <location line="+447"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Alle filer (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1467"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1592"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-733"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 findes allerede.
-Ønsker du at erstatte den?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Filen kunne ikke findes.
-Kontrollér, at det rigtige filnavn er indtastet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Min computer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Omdøb</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Ovenliggende katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Listevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Detaljevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Filer af typen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+651"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+791"/>
- <location line="+861"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Katalog kunne ikke findes.
-Kontrollér, at det rigtige katalognavn er indtastet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; er skrivebeskyttet.
-Ønsker du alligevel at slette?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Er du sikker på, at &apos;%1&apos; skal slettes?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Kunne ikke slette kataloget.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+407"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>Aktuelle steder</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Alle filer (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2549"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Gem som</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
- <source>Drive</source>
- <translation>Drev</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Ukendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Find katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>Vis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Frem</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1969"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1962"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+659"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Vælg</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Fjern</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-690"/>
- <location line="+655"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Filnavn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Søg i:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Opret ny folder</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Ugyldigt filnavn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Navnet, %1, kan ikke benyttes.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Brug et andet navn med færre tegn og ingen kommatering.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Ændringsdato</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+242"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Min computer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bytes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>Fed</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation>Sort</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation>Lys</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>Kursiv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation>Skråt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation>Alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Græsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>Kyrillisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation>Armensk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebræisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation>Syrisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation>Bengalsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thailandsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>Tibetansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>georgisk </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Forenklet kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditionelt kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>S&amp;krifttype</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>S&amp;til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>Effekter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>&amp;Overstreget</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>&amp;Understreg</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>Eksempel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Skr&amp;ivesystem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Vælg skrifttype</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Ingen forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Forbindelse til vært %1 afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Forbindelsen timed out til host %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Dataforbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Forbindelse til vært mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Login mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Opremsning af katalogindhold mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Ændring af katalog mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Downloading af fil mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Uploading af fil mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Det mislykkedes at fjerne fil:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Oprettelse af katalog mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Det mislykkedes at fjerne katalog:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Forbindelse lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Vært %1 fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Vært fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Tilsluttet vært</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Vært ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Ukendt adressetype</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Forespørgsel blev annulleret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>Ingen server at forbinde til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Forkert indholdslængde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Serveren afsluttede uventet forbindelsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>Ukendt autentifikationsmetode</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til enheden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+901"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP anmodning mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Ugyldig HTTP-svar-header</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Ugyldig HTTP chunked body</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Vært %1 fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Vært fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Tilsluttet vært</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Forbindelse lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Kræver proxy-autentificering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Autentificering påkrævet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>Forbindelse blev afvist (eller tid udløb)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Proxy kræver autentificering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>Vært kræver autentificering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>Data er ødelagt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>En ukendt protokol blev angivet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>SSL handshake mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>Der blevet anmodet om en HTTPS-forbindelse, men SSL understøttelse er ikke kompileret ind</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>Fejl under fortolking af autentificeringsanmodning fra proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Autentificering påkrævet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>Proxy nægtede forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>Proxy-server kunne ikke findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1435"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>Kunne ikke finde array</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>Kunne ikke hente arraydata</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Kunne ikke allokere statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Kunne ikke beskrive input-statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>Kunne ikke beskrive statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Kunne ikke hente næste element</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Der er for mange åbne filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Fil eller katalog findes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>Ingen plads tilbage på enheden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM input-metode</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows input-metode</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X input-metode</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>Indtast en værdi:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Plugin-verifikationsdata er sat forkert sammen i &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Der var ikke muligt at lave unmap på &apos;%1&apos;: %2 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. Forventet build key &quot;%2&quot;, hentede &quot;%3&quot;&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>DSO blev ikke fundet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (Ikke muligt at mikse debug og release-biblioteker)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Kan ikke indlæse bibliotek %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Kan ikke afregistrere bibliotek %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Kan ikke løse symbol &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>K&amp;lip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Navnefejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Adresse i brug</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Den anden ende lukkede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Ugyldigt navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Fejl i socket-adgang</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Fejl i socket-ressource</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Socket-handling timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Datagram er for stort</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Forbindelsesfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Socket-handlingen understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1252"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Kunne ikke åbne databasen &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-935"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Kunne ikke hente data</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>Kunne ikke gemme resultatet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+194"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>Kunne ikke binde udværdier</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Kunne ikke gemme udsagnsresultater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-257"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>Kunne ikke udføre næste forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>Kunne ikke gemme næste resultat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Uden titel)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Gendan Ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Flyt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Bliv &amp;oppe</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation>Fjern skygge</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation>Skygge</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation>Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+475"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program anvender Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;Qt er tilgængeligt under tre forskellige licenser skabt med henblik på at imødekomme forskellige brugeres behov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende for udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke ønsker at dele sourcekode med tredie part, eller på anden vis ikke kan tiltræde vilkårerne i GNU LGPL version 2.1 eller GNU GPL version 3.0&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GLU General Public License version 3.0 er passende for udvikling af Qt applikationer, hvor du ønsker at bruge softwaren i kombination med software under vilkårerne i GNU GPL version 3.0, eller hvor du ellers er villig til at overholde vilkårerne i GNU GPL version 3.0&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See venligst &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for et overblik over Qt licensforhold.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Nokia produkt. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for yderligere information.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>Om Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dette program bruger Qt-version %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1608"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Vis detaljer...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Skjul detaljer...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Nokia produkt. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for yderligere information.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dette program bruger Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition er beregnet til udvikling af Open Source applikationer. En kommerciel Qt licens er nødvendig til udvikling af proprietære (lukket sourcekode) applikationer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for et overblik over Qt licensforhold.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Markér IM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Multiple input metode-switcher</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Multiple input metode-switcher, der benytter tekstkontrollernes kontekstmenuer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Fjern-hosten lukkede forbindelsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Ikke flere ressourcer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Forbindelsen timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Adressen er beskyttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Kunne ikke sende en besked</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Kunne ikke modtage en besked</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Kunne ikke skrive</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation>Netværksfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>En anden socket lytter allerede på samme port</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Kunne ikke initialisere non-blocking socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-support</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Vært er ikke tilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Handling på non-socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Proxytypen er ugyldig til denne handling</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>Der opstod fejl i at åbne %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at åbne %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Kan ikke åbne %1: Stien er et katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Kan ikke åbne %1: Er et katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Der opstod fejl i at logge på %1: Autentificering kræves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at downloade %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at uploade %1: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at downloade %1 - serveren svarede: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>Protokollen &quot;%1&quot; er ukendt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Handling blev annulleret</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Kunne ikke logge på</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>Kunne ikke initialisere</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Kunne ikke tildele kolonne til batch-udførsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre batch-udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>Kunne ikke gå til den næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">Kunne ikke udføre det valgte udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1781"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>Kunne ikke forbinde. Driveren understøtter ikke alle de nødvendige funktionaliteter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>Kunne ikke slå auto-udfør fra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Kunne ikke slå auto-udfør til</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: Kunne ikke indstille &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; til udsagnsattribut. Kontrollér ODBC-driver-konfigurationen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Kunne ikke hente den næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Kunne ikke tildele variabel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>Kunne ikke hente den sidste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>Kunne ikke hente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Kunne ikke hente den første</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>Kunne ikke hente den forrige</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Hjem</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>Handling blev ikke understøttet på %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>Ugyldig URI: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>Fjern-host lukkede forbindelsen for tidligt på %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>Protokolfejl: Pakke på størrelsen 0 modtaget</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Hostnavn mangler</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation>Værdi</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>Kunne ikke tilmelde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>Kunne ikke afmelde</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>Centimeter (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>Millimeter (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>Point (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation>Papir</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation>Sidestørrelse:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation>Vidde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation>Højde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>Papirkilde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portræt</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Landskab</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>Omvendt landskab</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>Omvendt portræt</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation>Margener</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation>Margen - øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation>Margen - venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation>Margen - højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>Margen - bund</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>Plugin blev ikke indlæst.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>lokalt forbundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Aliasser: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>Ukendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Udskriv til fil...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
- <source>Print range</source>
- <translation>Udskriftsområde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Print all</source>
- <translation>Udskriv alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>Filen %1 kan ikke skrives.
-Vælg et andet filnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 findes allerede.
-Ønsker du at overskrive?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
- <source>File exists</source>
- <translation>Fil findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Ønsker du at overskrive?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+227"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Udskriv markerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 er et katalog.
-Vælg et andet filnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation>Brugerdefineret</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-524"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>&amp;Indstillinger&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>&amp;Indstillinger&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Udskriv til fil (Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <source>Local file</source>
- <translation>Lokal fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>Skriv %1 fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>&apos;Fra&apos;-værdien kan ikke være større end &apos;til&apos;-værdien.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>Sideopsætning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>Vis udskrift</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation>Næste side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation>Forrige side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation>Første side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation>Sidste side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation>Tilpas bredde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation>Tilpas siden</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Zoom ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Zoom ud</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portræt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Landskab</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation>Vis enkelt side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>Vis sideopslag</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>Vis oversigt af alle sider</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation>Sideopsætning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>Eksportér til PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>Eksportér til PostScript</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation>Side</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Avanceret</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation>Kopier</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation>Udskriv sider</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation>Udskriv alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation>Sider fra</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation>til</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation>Valg</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>Udskriftsindstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation>Kopier:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation>Samordne</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Omvendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation>Valgmuligheder</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>Farvetilstand</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation>Farve</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>Gråskala</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Dobbelsidet</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation>Ingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation>Bog</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation>Tavle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation>&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Navn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>&amp;Egenskaber</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation>Placering:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation>Vis udskrift</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>Udskrifts&amp;fil:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>Kunne ikke åbne input redirection for læsning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>Kunne ikke åbne output redirection for skrivning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Ressource fejl (fork fejl): %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>Proces-operation time out</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>Proces crashede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation>Intet program defineret</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Kontrollér</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>der opstod ingen fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>deaktiveret funktion blev brugt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>dårlig char class syntaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>dårlig lookahead syntaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>ugyldigt oktal-tal</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>Manglende venstre delimiter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>uventet afslutning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>nåede interne grænse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Kunne ikke hente resultater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved lukning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Kunne ikke hente række</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Unable to bind parameters</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Misforhold i parametertælling</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation>Ingen forespørgesel</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Scroll her</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Venstre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>Øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Højre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Bund</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Side venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Side øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Side højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Side ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Scroll til venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Scroll op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Scroll til højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Scroll ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Linie op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Placering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation>Linie ned</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1: create size is less then 0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1: Kunne ikke låse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: Findes allerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: Findes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1: nøgle er tom</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1: System-pålagte størrelsesrestriktioner</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1: Ikke vedhæftet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1: Ugyldig størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1: Nøglefejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1: Størrelsesforespørgsel mislykkedes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Tilbage-tabulator</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation>Venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation>Op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation>Højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation>Ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Frem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Opdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Lydstyrke ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Lydstyrke mute</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Lydstyrke op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Bass op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Bass ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Diskant op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Diskant ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Media forrige</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Media næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Åbn URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Start mail</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Start Media</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Start (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Start (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Start (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Start (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Start (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Start (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Start (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Start (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Start (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Start (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Start (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Start (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Start (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Start (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Start (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Start (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation>Væg</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation>Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation>Kontekst1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation>Kontekst2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation>Kontekst3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation>Kontekst4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation>Ring til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation>Læg på</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation>Vend</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Startside</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Side venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Side op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Placering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Side højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Side ned</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>Proxy-host kunne ikke findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>Proxy autentificering mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>Proxy autentificering mislykkedes: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL udløbet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>SOCKSv5-kommando ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>Adressetype understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Ukendt SOCKSv5 proxy fejlkode 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation>Mere</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Mindre</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>Slet denne post?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Indsæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Opdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>Gem ændringer?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Bekræft</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Skal dine ændringer annulleres?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Der opstod en fejl under læsning af: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Der opstod en fejl under SSL handshake: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation>Privat-nøgle autoriserer ikke offentlig-nøgle, %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: Findes allerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1: Findes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>Kunne ikke etablere forbindelsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Scroll til venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Scroll til højre</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>K&amp;lip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér l&amp;ink</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation>Tryk på</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>Denne platform understøtter ikke IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Gendan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;tom&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Gendan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>Anmodning annulleret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>Anmodning blokeret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>Kan ikke vise URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation>Billedindlæsning afbrudt af ændringer i retningslinier</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>Kan ikke vise MIME-type</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>Filen findes ikke</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+384"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>Dårlig HTTP-anmodning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Send</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>Send</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Nulstil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>Dette er et søgeindeks. Indtast søgeord:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>Vælg fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>Der er ikke valgt en fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>Åbn i nyt vindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>Gem link...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Kopiér link</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>Åbn billede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>Gem billede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Kopiér billede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>Åbn faneblad</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>Kopiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>Gå tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>Gå frem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>Stop</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>Genindlæs</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>Klip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>Der er ikke fundet nogen gæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Ignorér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Tilføj til ordbog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Søg på nettet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Slå op i ordbog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>Åbn link</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Ignorér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>Stavekontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Vis stave- og grammatikkontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Skjul stave- og grammatikkontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Kør stavekontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Kør stavekontrol mens der tastes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>Kør grammatikkontrol sammen med stavekontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>Skrifttyper</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>Fed</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>Kursiv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>Understreget</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>Kontur</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Retning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Tekstretning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>Standard</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>Inspicér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>Ingen aktuelle søgninger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>Aktuelle søgninger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>Ryd aktuelle søgninger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>Ukendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation>Web-inspektør - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Scroll her</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Venstre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Højre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Bund</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Side venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Side øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Side højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Side ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Scroll til venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Scroll op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Scroll til højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Scroll ned</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n fil</numerusform>
- <numerusform>%n filer</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>JavaScript alert - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>JavaScript Bekræft - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>JavaScript Prompt - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>Flyt markør til næste tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>Flyt markør til forrige tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>Flyt markør til næste ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>Flyt markør til forrige ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>Flyt markør til næste linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>Flyt markør til forrige linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>Flyt markør til starten af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>Flyt markør til slutningen af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>Flyt markør til starten af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>Flyt markør til slutningen af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>Flyt markør til starten af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>Flyt markør til slutningen af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>Vælg til næste tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>Vælg til forrige tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>Vælg til næste ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>Vælg til forrige ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>Vælg til næste linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>Vælg til forrige linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>Vælg til starten af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>Vælg til slutningen af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>Vælg til starten af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>Vælg til slutningen af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>Vælg til starten af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>Vælg til slutningen af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>Slet til starten af ordet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>Slet til slutningen af ordet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>Indsæt et nyt afsnit</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>Insert ny linie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Hvad er dette?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5340"/>
- <source>*</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation>Gå tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Fortsæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Færdig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Afslut</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Flyt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Bliv på &amp;toppen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>Sk&amp;ygge</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Gendan ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>&amp;Fjern skygge</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>der opstod ingen fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>Fejltilstand rejst af datamodtager</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>uventet afslutning på fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>mere end én definition på dokumenttype</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af element</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af indhold</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>uventet tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>Ugyldigt navn for processing instruction</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>version forventet under læsning af XML-deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>Forkert værdi for fri deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>Enkodningsdeklaration eller fri deklaration forventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>fri deklaration forventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af dokumenttypedefinition</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>bogstav forventet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af kommentar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af reference</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>Eksternt parset generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>Eksternt parset generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>rekursive entiteter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern enhed</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Ugyldig enhedsværdi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Sekvens &apos;]]&gt;&apos; ikke tilladt i indhold.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Navnerumspræfiks &apos;%1&apos; ikke deklareret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Attribut redefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>Uventet tegn &apos;%1&apos; i public id værdi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Ugyldigt XML-versionsstreng.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>XML-version understøttes ikke.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 er et ugyldigt enkodningsnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>Enkodning %1 er ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Ugyldig attribut i XML-deklaration.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Dokument sluttede for tidligt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>Ugyldigt dokument.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation>Forventet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, men fik &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>Uventet &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>Forventet tegndata.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Rekursiv entitet opdaget.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>Start-tag forventet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>XML-deklaration ikke i starten af dokumentet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>NDATA i parameterentitetsdeklaration.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 er et ugyldigt processing-instruction-navn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Ugyldigt processing-instruction-navn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Åbner og afslutter tag-mismatch.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Reference to ufortolket enhed &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Enheden &apos;%1&apos; ikke deklareret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Reference til ekstern enhed &apos;%1&apos; i attributværdi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Ugyldig tegnreference.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Indhold med forkert enkodning læst.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>Den frie pseudo-attribut skal optræde efter enkodningen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 er en ugyldig PUBLIC identifier.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>En %1-attribut med værdi %2 er allerede erklæret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>En %1-attribut skal have en gyldig %2 som værdi, hvilket %3 ikke er.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>Netværk timeout.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>Element %1 kan ikke serialiseres fordi det optræder udenfor dokument-elementet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>År %1 er ugyldigt da det begynder med %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Dag %1 er udenfor intervallet %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Måned %1 er udenfor intervallet %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Overflow: Kan ikke repræsentere dato %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>Dag %1 er ugyldig for månet %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>Tidspunkt 24:%1:%2.%3 er ugyldigt. Timetal er 24, men minutter, sekunder og millisekunder er ikke alle 0; </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>Tidspunkt %1:%2:%3.%4 er ugyldigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Overflow: Dato kan ikke repræsenteres.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Mindst en komponent skal være tilstede.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Mindst en tidskomponent skal optræde efter %1-skillemærket.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation>Ingen operand i en heltalsdivision, %1, kan være %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation>Den første operand i en heltalsdivision, %1, kan ikke være uendeligt (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>Den anden operand i en division, %1, kan ikke være nul (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 er ikke en gyldig værdi af typen %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>Ved cast til %1 fra %2, kan kildeværdien ikke være %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Heltalsdivision (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Division (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Modulusdivision (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Division af værdi af typen %1 med %2 (ikke et tal) er ikke tilladt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Lydstyrke: %1%</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="da">
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_da"/>
+ <dependency catalog="qtscript_da"/>
+ <dependency catalog="qtquick1_da"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_da"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_da"/>
+ </dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ar.ts b/translations/qt_help_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..97c8b9e
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_ar.ts
@@ -0,0 +1,298 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>غير مسمّى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ لم يُعدّ بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>تعذّر تحميل مشغّل قواعد بيانات sqlite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّجميعة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء جداول في الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الدّليل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>تعذّر نسخ ملفّ التّجميعة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>المرشّح ’%1‘ مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>ملفّ التّوثيق ’%1‘ غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 لم يسجّل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘ لتحسينها.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘ ‏’%2‘: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1: ‏%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء المحدّد غير موجود.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>بيانات مساعدة غير صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>لم يُحدّد اسم ملفّ الخرج.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة فوق الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>يبني بنية الملفّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ قاعدة البيانات %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>يدرج مرشّحات مخصّصة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>يدرج بيانات مساعدة لقسم المرشّح (%L1 من %L2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>وُلّد التّوثيق بنجاح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>بعض الجداول موجودة بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الجداول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المجلّد الوهميّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>يدرج ملفّات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>الملفّ %1 غير موجود! سأتخطّاه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>لا يمكن فتح الملفّ %1! سأتخطّاه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>المرشّح %1 مسجّل بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>يدرج الفهارس...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>يدرج المحتويات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>تعذّر إدراج المحتويات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المحتويات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>الملفّ ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>يحوي الملفّ ’%1‘ رابطًا غير صالح إلى الملفّ ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>وصلات غير صالحة في ملفّات HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>علامة مجهولة في الملفّ ”%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>علامة مجهولة. توقّعت ”QtHelpProject“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>خطأ في السّطر %1L: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>للمجلّد الوهميّ صياغة غير صالحة في الملفّ: ”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>لنطاق الأسماء ”%1“ صياغة غير صالحة في الملفّ: ”%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ثمّة نطاق أسماء ناقص في ملفّ QtHelpProject: ‏”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ثمّة مجلّد وهميّ ناقص في ملفّ QtHelpProject: ‏”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ الدّخل %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>ابحث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>ابحث عن السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>ابحث عن التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ابحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%L1 - لا نتائج</numerusform>
+ <numerusform>%L1 - نتيجة واحدة فقط</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من نتيجتين</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتائج</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>٠ - لا نتائج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>نتائج البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>ملاحظة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>قد لا تكون نتائج البحث مكتملة حيث أنّ التّوثيق ما زال يُفهرس.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>لم يطابق بحثك أيّة مستندات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(قد يكون السّبب هو أنّ التّوثيق ما زال يُفهرَس.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ”%1“ باستخدام الاتّصال ”%2“: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_bg.ts b/translations/qt_help_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..b6fb88c
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_bg.ts
@@ -0,0 +1,312 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Резултати от търсенето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Забележка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Резултатите може да са непълни, тъй като документацията все още се индексира.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Търсенето завърши без резултати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Причината може да е, че документацията все още се индексира.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ все още не е подготвен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Файлът с колекция не може да бъде отворен: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Създаването на таблици във файла „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Папката не може да бъде създадена: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Файлът с колекция не може да бъде копиран: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Непознат филтър: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправилен файл с документация: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не е регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ вече .съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Базата данни „%1“ не може да бъде отворена за оптимизиране.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
+</extracomment>
+ <translation>Базата данни „%1“ (%2) не може да бъде отворена: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Посоченото именувано пространство не съществува.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Неправилни данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Не е посочено име на изходящия файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде презаписан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Изграждане на структурата на файла…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Файлът с базата данни „%1“ може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Вмъкване на собствени филтри…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Вмъкване на помощни данни за раздел на филтъра (%1 от %2)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Документацията е създадена успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Някои таблици вече съществуват.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Създаването на таблици е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Регистрирането на виртуална папка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Вмъкване на файлове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не съществува! Ще бъде пропуснат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен! Ще бъде пропуснат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ вече е регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Вмъкване на показалци…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Вмъкване на съдържание…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Съдържанието не може да бъде вмъкнато.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Съдържанието не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Файлът „%1“ съдържа неправилна връзка към файла „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Неправилни връзки във файлове HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Непозната лексема във файла „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Непозната лексема. Очаква се „QtHelpProject“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Грешка на ред %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Виртуалната папка има неправилен синтаксис във файла: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ има неправилен синтаксис във файла: „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Липсва именувано пространство във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Липсва виртуална папка във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Входящият файл „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Предишно търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Следващо търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Разширено търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>думи, &lt;B&gt;подобни&lt;/B&gt; на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; думите:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;точна фраза&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;всички&lt;/B&gt; думи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;поне една&lt;/B&gt; от думите:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадение</numerusform>
+ <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадения</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 – 0 от 0 съвпадения</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts
index 864a239..028461b 100644
--- a/translations/qt_help_cs.ts
+++ b/translations/qt_help_cs.ts
@@ -12,6 +12,10 @@
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
<translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation>
</message>
@@ -70,6 +74,22 @@
<translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
</message>
<message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
</message>
@@ -78,6 +98,38 @@
<translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot register filter %1!</source>
<translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
</message>
@@ -112,6 +164,14 @@
<source>The specified namespace does not exist!</source>
<translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
@@ -204,6 +264,54 @@
<translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Neplatná data s nápovědou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze přepsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Některé tabulky již existují.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Tabulky nelze vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Virtuální adresář nelze zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Filtr %1 je již zapsán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Obsah nelze vložit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Obsah nelze zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
@@ -235,6 +343,10 @@
<translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
</message>
@@ -255,6 +367,10 @@
<translation>Chybějící virtuální složka v souboru QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
<translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts
index 73609a1..3794f21 100644
--- a/translations/qt_help_da.ts
+++ b/translations/qt_help_da.ts
@@ -1,387 +1,294 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="he">
+<TS version="2.1" language="da">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <name>QHelp</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Søgeresultater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Note:</source>
- <translation>Bemærk:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, fordi dokumentationen stadig indekseres!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Søgningen matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Årsagen kan være, at dokumentationen stadig indekseres.)</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
- <source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation>Hjælpesamlingen er ikke konfigureret endnu!</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; er ikke endnu ikke sat op.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+48"/>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>Kan ikke åbne hjælpesamlingen: %1</translation>
+ <translation>Kan ikke åbne samlingsfilen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>Kan ikke oprette tabler i filen %1!</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling findes allerede!</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; findes allerede.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
- <translation>Kan ikke oprette kataloget: %1</translation>
+ <translation>Kan ikke oprette mappen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation>Kan ikke kopiere hjælpesamling: %1</translation>
+ <translation>Kan ikke kopiere samlingsfilen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
- <source>Unknown filter!</source>
- <translation>Ukendt filter!</translation>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ukendt filter &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Kan ikke registrere filteret %1!</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Invalid documentation file!</source>
- <translation>Ugyldig dokumentationsfil!</translation>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig dokumentationsfil &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret!</translation>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
- <source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>Navnerummet %1 findes allerede!</translation>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Navnerummet %1 findes allerede.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot register namespace!</source>
- <translation>Kan ikke registrere navnerummet!</translation>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation>Kan ikke åbne den database, der skal optimeres!</translation>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne databasen &apos;%1&apos; til optimering.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne DB!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
- <translation>Kan ikke åbne database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Kan ikke åbne databasen &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
- <source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>Det angivne navnerum findes ikke!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
- <message>
- <location line="-394"/>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfil %1: %2!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open collection file %1!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne hjælpesamlingen %1!</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Det specificerede navnerum findes ikke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
- <source>Invalid help data!</source>
- <translation>Ugyldigt hjælpedata!</translation>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Ugyldig hjælp-data.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>No output file name specified!</source>
- <translation>Der er ikke anført et output-filnavn!</translation>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Der er ikke specificeret et output-filnavn.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 already exists!</source>
- <translation type="obsolete">Filen %1 findes allerede!</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Filen %1 kan ikke overskrives.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Building up file structure...</source>
- <translation>Bygger filstruktur...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne DB!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>Filen %1 kan ikke overskrives!</translation>
+ <translation>Opbygger filstruktur...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>Kan ikke åbne databasefil %1!</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne databasefilen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1!</translation>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Indsæt brugerdefinerede filtre...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Indsæt hjælpedata til filtersektion (%1 af %2)...</translation>
+ <translation>Indsæt hjælp-data til filtersektion (%1 af %2)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Dokumentationen blev genereret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
- <source>Some tables already exist!</source>
- <translation>Nogle af tabellerne findes allerede!</translation>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Nogle tabeller findes allerede.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
- <source>Cannot create tables!</source>
- <translation>Kan ikke oprette tabeller!</translation>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabeller.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
- <source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe!</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
<translation>Indsæt filer...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Filen %1 findes ikke, og den springes over.</translation>
+ <translation>Filen %1 findes ikke! Springer den over.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Kan ikke åbne filen %1, og den springes over.</translation>
+ <translation>Kan ikke åbne filen %1! Springer den over.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot insert file data into database!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke indsætte fildata i databasen!</translation>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Filtret %1 er allerede registreret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+134"/>
- <source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>Filtret %1 er allerede registreret!</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Kan ikke registrere filtret %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
- <translation>Indsæt indeks...</translation>
+ <translation>Indsæt indekser...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Indsæt indhold...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>Kan ikke indsætte indhold!</translation>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte indhold.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>Cannot register contents!</source>
- <translation>Kan ikke registrere indhold!</translation>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere indhold.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
- <source>Search for:</source>
- <translation>Søg efter:</translation>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; kan ikke åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Avanceret søgning</translation>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; indeholder et ugyldigt link til filen &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>ord &lt;B&gt;tilsvarende&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Ugyldige links i HTML-filer.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;uden&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ukendt token i filen &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>med den &lt;B&gt;eksakte sætning&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Ukendt token. Forventede &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>med &lt;B&gt;alle&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Fejl på linje %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>med &lt;B&gt;mindst ét&lt;/B&gt; af ordene:</translation>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Virtuel mappe har ugyldig syntaks i filen: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 af 0 Hits</translation>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Navnerummet &quot;%1&quot; har ugyldig syntaks i filen: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
<message>
- <location line="-61"/>
- <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation>%1 - %2 af %3 Hits</translation>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Manglende navnerum i QtHelpProject-filen: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Manglende virtuel mappe i QtHelpProject-filen: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
- <source>Untitled</source>
- <translation>Ingen titel</translation>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Søg efter:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation type="obsolete">Ukendt symbol på linie %1.</translation>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Forrige søgning</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="obsolete">Ukendt symbol på linie %1. Forventet &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Næste søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+80"/>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>Ukendt token.</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>Ukendt token. Forventede &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Fejl i linie %1: %2</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 af 0 træf</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>En virtuel mappe må ikke indholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Søgeresultater</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>Et navnerum må ikke indeholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Bemærk:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>Navnerum i +++ mangler.</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, eftersom dokumentationen er ved at blive indekseret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>Virtuel mappe i QtHelpProject mangler</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Din søgning matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>Attribut i nøgleord på linie %1 mangler.</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(årsagen til dette kan være, at dokumentationen er ved at blive indekseret).</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <location line="+83"/>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes!</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Kan ikke åbne database &quot;%1&quot; ved brug af forbindelse &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index d010273..1b8f14f 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -2,29 +2,6 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Suchergebnisse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note:</source>
- <translation>Achtung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>Es können nicht alle möglichen Ergebnisse angezeigt werden, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Es wurden keine mit Ihrer Suche übereinstimmenden Dokumente gefunden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Ein Grund dafür könnte sein, das die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -269,43 +246,49 @@
<source>Search</source>
<translation>Suche</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 - Ein Treffer</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 von %n Treffern</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Erweiterte Suche</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 von 0 Treffern</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>Worte &lt;B&gt;ähnlich&lt;/B&gt; zu:</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Suchergebnisse</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;ohne&lt;/B&gt; die Wörter:</translation>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Anmerkung:</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>mit der &lt;B&gt;genauen Wortgruppe&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Die Ergebnisse sind eventuell unvollständig, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>mit &lt;B&gt;allen&lt;/B&gt; Wörtern:</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Es wurden keine mit Ihrer Suche übereinstimmenden Dokumente gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>mit &lt;B&gt;irgendeinem&lt;/B&gt; der Wörter:</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Ein Grund dafür könnte sein, dass die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 - %2 - Ein Treffer</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 von %n Treffern</numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 von 0 Treffern</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Kann die Datenbank &quot;%1&quot; über die Verbindung &quot;%2&quot; nicht öffnen: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ko.ts b/translations/qt_help_ko.ts
index 2720b77..ebf8e0b 100644
--- a/translations/qt_help_ko.ts
+++ b/translations/qt_help_ko.ts
@@ -98,8 +98,7 @@
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
- <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
-</extracomment>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>데이터베이스 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;을(를) 열 수 없음: %3</translation>
</message>
</context>
diff --git a/translations/qt_help_pl.ts b/translations/qt_help_pl.ts
index ab04d96..f6650c1 100644
--- a/translations/qt_help_pl.ts
+++ b/translations/qt_help_pl.ts
@@ -2,29 +2,6 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note:</source>
- <translation>Uwaga:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne, ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -99,7 +76,7 @@
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -201,7 +178,7 @@
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
@@ -209,7 +186,7 @@
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; zawiera niepoprawny odnośnik do pliku &quot;%2&quot;</translation>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; zawiera niepoprawne odwołanie do pliku &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
@@ -269,44 +246,50 @@
<source>Search</source>
<translation>Wyszukaj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>słowa &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt; do:</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Uwaga:</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyrażeniem&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne, ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
</message>
<message>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Może to być spowodowane tym, że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
- <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
- </translation>
- </message>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; używając połączenia &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_ru.ts b/translations/qt_ru.ts
index 344bfc0..e9353c9 100644
--- a/translations/qt_ru.ts
+++ b/translations/qt_ru.ts
@@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ru">
+<TS version="2.1" language="ru">
<dependencies>
- <dependency catalog="qtbase_ru"/>
- <dependency catalog="qtscript_ru"/>
- <dependency catalog="qtquick1_ru"/>
- <dependency catalog="qtmultimedia_ru"/>
- <dependency catalog="qtxmlpatterns_ru"/>
+<dependency catalog="qtbase_ru"/>
+<dependency catalog="qtscript_ru"/>
+<dependency catalog="qtquick1_ru"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_ru"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_ru"/>
</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ar.ts b/translations/qtbase_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..9fb76bb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_ar.ts
@@ -0,0 +1,7022 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>أغلق اللسان</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>الخدمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>أخفِ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>أخفِ البقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>أظهر الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>تفضيلات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>أنهِ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>عنْ %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة عمليّة المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>العمليّة على المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>يحاول الاتّصال بينما الاتّصال جارٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>المقبس غير متّصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>لا يمكن الوصول إلى الشّبكة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>خطوة لأ&amp;على</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>خطوة لأ&amp;سفل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>انقر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>زِد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>أنقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>أظهر القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>اضبط التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>بدّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>مرّر لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>مرّر لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>مرّر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>مرّر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>يحفّز الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>يزيد القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>يُنقص القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>يعرض القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>يضبط التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>يبدّل الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>يمرّر إلى اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>يمرّر إلى اليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>يمرّر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>يمرّر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>يرجع صفحة إلى الوراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>ينتقل إلى الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>نعم للكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>لا للكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translatorcomment>الأعداد هنا ترجع كسلاسل ولا يمكن توطينها</translatorcomment>
+ <translation>يتطلّب التّنفيذيّ ’%1‘ كيوت %2، وجدتُ كيوت %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>خطأ مكتبة كيوت غير متوافقة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عنْ كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>عنْ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>تفضيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>إعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>إعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>أنهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>اخرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>ألصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>لا تحفظ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>ال&amp;صّبغة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>الإ&amp;شباع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>الأ&amp;حمر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>الأ&amp;خضر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>الأ&amp;زرق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>قناة أل&amp;فا:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>المؤشّر عند %L1، %L2
+اضغط ESC للإلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>اختر لونًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>الألوان الأ&amp;ساسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>الألوان الم&amp;خصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>أ&amp;ضف إلى الألوان المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>اخ&amp;تر لونًا من الشّاشة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>افتح منبثقة اختيار المربّع المنسدل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>صحيح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>يعرض معلومات الإصدار.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>يعرض هذه المساعدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>الخيار ’%1‘ مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>الخيارات مجهولة: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>قيمة ناقصة بعد ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>قيمة غير متوقّعة بعد ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[خيارات]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>‎الاستخدام:‎ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>خيارات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>المعطيات:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: المفتاح فارغ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: تعذّر عمل المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: فشل ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>المهمّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>تحكّم المهمّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>الطّباعة المجدولة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>معلومات الدّفع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>أولويّة المهمّة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>الصّفحات الفاصلة/Banner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>النّهاية:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>البداية:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>اطبع مباشرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>علّق مؤقّتًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>النّهار (٠٦:٠٠ص إلى ٠٥:٥٩م)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>المساء (٠٦:٠٠م إلى ٠٥:٥٩ص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>الفترة الثّانية (٠٤:٠٠م إلى ١١:٥٩م)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>الفترة الثّالثة (١٢:٠٠ص إلى ٠٧:٥٩ص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>نهاية الأسبوع (أيّام عطلة نهاية الأسبوع)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>وقت محدّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>قياسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>غير مصنّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>سرّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>مصنّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>سرّيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>سرّيّة للغاية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>تعذّر ضبط الإيداع الآليّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>تعذّر ربط المتغيّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>تعذّر جلب السجلّ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>تعذّر جلب التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>تعذّر جلب الأوّل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>م</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>م</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما هذا؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>الحجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>تاريخ التّعديل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>أُلغيت العمليّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>عناوين IPv6 لخواديم الأسماء ليست مدعومة حاليًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>اسم المجال غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>ليس مدعومًا في أندرويد بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على دوال الحلّال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>فشل تمهيد الحلّال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>تعذّر على الخادوم معالجة الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>فشل في الخادوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>النّطاق غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>رفض الخادوم الرّدّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>استقبلتُ ردًّا غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>تعذّر توسيع اسم النّطاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>سجلّ عنوان IPv4 غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>سجلّ عنوان IPv6 غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>سجلّ الاسم المتعارف عليه غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>سجلّ خادوم أسماء غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>سجلّ مؤشّر غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>سجلّ تبادل بريد غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>سجلّ خدمة غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>سجلّ نصوص غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>تعذّر تحميل مكتبة الحلّال: لا دعم لتحميل مكتبة بيئة تشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>اسم المضيف غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على المضيف %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>أعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>يفكّ رصف ودجة الرّصف ويعيد إرفاقها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>يغلق ودجة الرّصف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>رسالة التّنقيح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>تحذير:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>خطأ حرج:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>خطأ فادح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>معلومات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>أ&amp;ظهر هذه الرّسالة مجدّدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>الملفّ المقصد هو الملفّ نفسه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>الملفّ المصدر غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>الملفّ المقصد موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>خطأ في إعادة التّسمية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>تعذّر الاسترجاع من %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>لن تُعاد تسمية الملفّ التّسلسليّ بالنّسخ الكتليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>تعذّر حذف الملفّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>تعذّر فتح %1 كدخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>تعذّر الفتح كخرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>فشلت كتابة الكتلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء %1 كخرج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>ليس ثمّة محرّك ملفّات متوفّر أو أنّ المحرّك لا يدعم UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>اعثر في:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>ارجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>اذهب للخلف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>تقدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>اذهب للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>الدّليل الأمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>اذهب إلى الدّليل الأمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>أنشئ مجلّدًا جديدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>أنشئ مجلّدًا جديدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>منظور قائميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>غيّر إلى وضع المنظور القائميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>منظور تفصيليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>غيّر إلى وضع المنظور التّفصيليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>الشّريط الجانبيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>قائمة الأماكن والعلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>الملفّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>الملفّات من النّوع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>اعثر على دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>افتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>احفظ كَ‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>الدّليل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>ا&amp;سم الملفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>ا&amp;فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>ا&amp;ختر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>أظهر </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>أ&amp;عد التّسمية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>أظهر الملفّات الم&amp;خفيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>مجلّد &amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>الأدّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+لم يُعثر على الدّليل.
+رجاءً تحقّق من إعطائك الاسم الصحيح للدّليل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>‏%1 موجود بالفعل.
+أتريد استبداله؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+لم يُعثر على الملفّ.
+رجاءً تحقّق من إعطائك الاسم الصحيح للملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>مجلّد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>‏’%1‘ محميّ ضدّ الكتابة.
+أتريد حذفه بأيّ حال؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حقًّا حذف ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>تعذّر حذف الدّليل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>الأماكن الحديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>حاسوبي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>القرص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>ملفّ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>مجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>مجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>اختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>اختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 ت.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 غ.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 م.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 ك.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>اسم الملفّ غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;لا يمكن استخدام الاسم ”%1“.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;جرّب استخدام اسم آخر بمحارف أقلّ أو بلا علامات ترقيم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>الحجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>تاريخ التّعديل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>حاسوبي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>الحاسوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 بايت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>طبيعيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>نصف ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>عاديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>أسود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>خفيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>رفيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>رفيع للغاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>ثخين للغاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>للغاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>نصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translatorcomment>هذه خطوط مائلة لكن محرك الخطوط هو من يُميل الأشكال لأنها ليست مرسومة مائلة أساسا.</translatorcomment>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>أيّ نظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>لاتينيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>يونانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>سيريليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>أرمينيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>عبريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>عربيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>سيريانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>ثعنيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>ديفاناجاريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>بنغاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>جرمخيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>غوجارتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>نظام الأوريا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>تاميليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>نظام التّيلوجو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>نظام الكانادا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>مالايالاميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>سنهاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>تايلانديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>نظام اللاو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>تبتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>ميانماريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>جورجيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>خميريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>صينيّ مبسّط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>صينيّ تقليديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>يابانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>كوريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>فيتناميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>رموز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>أوجهاميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>رونيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>نظام الأنكو</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>اختر خطًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>ال&amp;خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;نمط الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>ال&amp;حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>التّأثيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>يتو&amp;سّطه خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>ت&amp;حته خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>عيّنة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>غير متّصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>اتّصلتُ بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>رُفض اتّصال البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل الاتّصال بالمضيف:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل الولوج:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل سرد الأدّلة:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل تغيير الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل تنزيل الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل رفع الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت إزالة الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل إنشاء الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت إزالة الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>أل&amp;غِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>أغلق بلا حفظ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>اسم المضيف غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>نوع العنوان مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>خطأ مجهول (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>أُغلق الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>الوسيط يطلب الاستيثاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>المضيف يطلب الاستيثاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>البيانات معطوبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>حُدّد ميفاق مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>فشلت مصافحة SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>الكثير من إعادات التّوجيه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>إعادة توجيه غير آمنة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>لم أستقبل ردّ HTTP من الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>خطأ في تحليل طلب الاستيثاق من الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>الاستيثاق مطلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>رفض الوكيل الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>خطأ في التّواصل مع وكيل HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على الخادوم الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>رُفض اتّصال الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة اتّصال خادوم الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>أُغلق اتّصال الوكيل فجأة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>تعذّر فتح BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>تعذّر العثور على المصفوفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على بيانات المصفوفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على بيانات الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>تعذّر تخصيص مكان للإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>تعذّر وصف الإفادة الدّخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>تعذّر وصف الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>تعذّر إغلاق الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>تعذّر جلب العنصر التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على معلومات الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>الكثير من الملفّات المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>لا ملفّ أو دليل كهذا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>لا مساحة متبقّية في الجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>الملفّ لفتحه ما هو إلّا دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>الجهاز غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>نسق الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة بيانات الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>لم يُعيّن الجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح الجهاز للكتابة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>الجهاز غير قابل للقراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>نسق الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>أدخل قيمة:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم تحدث أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>كائن لم يُنهى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>قاسم الأسماء ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>مصفوفة لم تُنهى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>قاسم القيم ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>قيمة غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>إنهاء غير صالح عبر عدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>عدد غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>تسلسل هروب غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>سلسلة UTF8 غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>سلسلة لم تُنهى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>كائن ناقص بعد الفاصلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>مستند متداخل بشدّة كبيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>مستند كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>مخلّفات في نهاية المستند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>اضغط اختصارًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>‏‎%1‎، ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF ‏(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>الملفّ صغير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF صالح (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>معماريّة المعالج غريبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>معماريّة المعالج خاطئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>طرفيّة البايتات غريبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>‏e_shsize غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>‏e_shentsize غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُعلن أيّ قسم، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن قسم واحد، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن قسمين، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلنت %Ln أقسام، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن %Ln قسمًا، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن %Ln قسم، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translatorcomment>عدد ليس عاديا</translatorcomment>
+ <translation>تبدو ترويسة قسم shstrtab عند %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translatorcomment>عدد ليس عاديا</translatorcomment>
+ <translation>يبدو جدول السّلاسل عند %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>اسم القسم %L1 من أصل %L2 خلف نهاية الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>‏‎.rodate فارغة. ليست مكتبة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>بيانات القسم ناقصة. ليست هذه بمكتبة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>فشل استخراج البيانات الوصفيّة للملحقة من ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>لم يُعثر على المكتبة المشتركة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>الملفّ ’%1‘ ليس ملحقة كيوت صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>تستخدم الملحقة ’%1‘ مكتبة كيوت غير متوافقة (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>تستخدم الملحقة ’%1‘ مكتبة كيوت غير متوافقة (لا يمكن دمج مكتبات التّنقيح والإصدار.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>تعذّر تحميل المكتبة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>تعذّر إلغاء تحميل المكتبة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>تعذّر حلّ الرّمز ”%1“ في %2، %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ ثنائيّ Mach-O صالح (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>الملفّ معطوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>لا معماريّة مناسبة في ثنائيّ fat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>الرّقم السّحريّ %1 غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>المعماريّة خاطئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>ليست مكتبة حركيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>ليست ’%1‘ ليست ملحقة كيوت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>أ&amp;عد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>‏%1: العنوان مستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>‏%1: رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>‏%1: أُغلق البعيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>‏%1: الاسم غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في النّفاذ إلى المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في مورد المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>‏%1: انتهت عمليّة المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>‏%1: مخطّط البيانات كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>‏%1: عمليّة المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>‏%1: لا يُسمح بهذه العمليّة والمقبس في هذه الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>يحاول الاتّصال بينما الاتّصال جارٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>تعذّر تخصيص مكان لكائن MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>تعذّر جلب البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>تعذّر تخزين النّتيجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>تعذّر تخزين الاستعلام التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>تعذّر تصفير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>تعذّر ربط القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translatorcomment>يبدو أنها قيم تخرج من دالة من الدوال في MySQL</translatorcomment>
+ <translation>تعذّر ربط القيم الخارِجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>تعذّر تخزين نتائج الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(غير مسمّى)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>كبّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>ألغِ التّظليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>ظلّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>استعد لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>استعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>ا&amp;ستعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>ا&amp;نقل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>ال&amp;حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;كبّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>ابقي في الأ&amp;على</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>أظهر التّفاصيل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>أخفِ التّفاصيل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>العدد يأتي سلسلة غير موطنة</translatorcomment>
+ <translation>&lt;h3&gt;عنْ كيوت&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;يستخدم هذا البرنامج الإصدارة %1 من كيوت.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;«كيوت/Qt» هي عُدّة أدوات C++‎ لتطوير التّطبيقات على مختلف المنصّات.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;تقدّم «كيوت» نقل التّطبيقات (بكتابة نصّ مصدري موحّد) إلى أغلب أنظمة التّشغيل للحواسيب المكتبيّة. تتوفّر «كيوت» أيضًا ل‍«لينكس/Linux» المضمّن وغيرها من أنظمة التشغيل المضمّنة والمحمولة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;«كيوت» متوفّرة بثلاثة خيارات ترخيص مختلفة صُمّمت لملائمة احتياجات مستخدمينا المختلفة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نسخة «كيوت» المرخّصة باتّفاقيّة التّرخيص التّجاريّة منّا مناسِبة لتطوير البرمجيّات المملوكة/التّجاريّة متى ما لم ترد مشاركة النّصوص البرمجيّة مع أطراف ثالثة أو إن لم يمكنك الامتثال لقوانين «رخصة جنو العموميّة الصّغرى/GNU LGPL» الإصدارة الثّالثة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نسخة «كيوت» المرخّصة ب‍«رخصة جنو العموميّة الصّغرى» الإصدارة الثّالثة مناسِبة لتطوير تطبيقات&amp;nbsp;«كيوت» إن أمكنك الامتثال إلى قوانين «رخصة جنو العموميّة الصّغرى» الإصدارة الثّالثة وشروطها.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رجاءً طالع &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; لأخذ نظرة عامة عن ترخيص «كيوت»&lt;/p&gt;&lt;p&gt;التّرجمة العربيّة: إنّ لفظة ”كيوت“ هي لفظة منقولة حرفيًّا من الاسم الأصليّ Qt. يجب العودة إلى الاسم الأصليّ Qt لأيّة اعتبارات قانونيّة أو ترخيصيّة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L1 ل‍«شركة كيوت المحدودة/Qt Company Ltd» والمساهمين الآخرين.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;إنّ Qt وشعار «كيوت» علامات تجاريّة ل‍«شركة كيوت المحدودة».&lt;/p&gt;&lt;p&gt;إنّ «كيوت» هي منتج «شركة كيوت المحدودة» الذي يُطوّر باعتباره مشروعًا مفتوح المصدر. طالع &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; لمزيد من المعلومات.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عنْ كيوت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>تعذّر تمهيد مقبس غير مانع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>تعذّر تمهيد مقبس بثّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>محاولة استخدام مقبس IPv6 على منصّة لا تدعمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة عمليّة الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>نفذت الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>عمليّة المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>نوع الميفاق غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>واصِف المقبس غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>لا يمكن الوصول إلى المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>لا يمكن الوصول إلى الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>العنوان المربوط مستخدم فعلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>العنوان غير متوفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>العنوان محميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>مخطّط البيانات كبير جدًّا ليُرسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>تعذّر إرسال الرّسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>تعذّر استقبال الرّسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>خطأ شبكيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>هناك مقبس آخر يستمع إلى نفس المنفذ بالفعل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>عمليّة على ما هو ليس مقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>نوع الوكيل غير صالح لهذه العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>خطأ مؤقّت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>أسقطت الشّبكة الاتّصال عند التّصفير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>صفّر النّدّ الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>خطأ في فتح %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>معرّف URI غير صالح: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>خطأ كتابة في الكتابة إلى %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>خطأ مقبس في %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال نهائيًّا في %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>طلب فتح ملفّ %1 غير المحلّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>خطأ في فتح %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>خطأ كتابة في الكتابة في %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>تعذّر فتح %1: المسار هو دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>خطأ قراءة في القراءة من %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>لم يُعثر على وكيل مناسب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>تعذّر فتح %1: يبدو دليلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>فشل الولوج إلى %1: الاستيثاق مطلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>خطأ أثناء تنزيل %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>خطأ أثناء رفع %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>النّفاذ إلى الشّبكة معطّل.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>خطأ في نقل %1 - ردّ الخادوم بِ‍: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>الطّلب الخلفيّ غير مسموح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>خطأ في جلسة الشّبكة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>خطأ في بدء السّند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>فشل شبكيّ مؤقّت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>الميفاق ”%1“ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>أُلغيت العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>لم يُعثر على وكيل ملائم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>أُلغيت العمليّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>الضّبط غير صالح.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>خطأ مقبس مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>أُجهضت الجلسة من المستخدم أو النّظام.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>العمليّة المطلوبة لا يدعمها النّظام.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>تعذّر استخدام الضّبط المحدّد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>أُجهض التّجوال أو أنّه غير ممكن.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>تعذّر التّمهيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>تعذّر الولوج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>تعذّر ربط العمود لدفعة التّنفيذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ مجموعة الإفادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>تعذّر الذّهاب للتّالي goto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>تعذّر تخصيص مكان للإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على نوع الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>تعذّر ربط القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال - لا يدعم المشغّل كامل الوظيفة المطلوبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>تعذّر تعطيل الإيداع الآليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>تعذّر تفعيل الإيداع الآليّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>‏QODBCResult::reset: تعذّر ضبط ’SQL_CURSOR_STATIC‘ كقيمة للإفادة. رجاءً افحص ضبط مشغّل ODBC لديك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>تعذّر الجلب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>تعذّر جلب التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>تعذّر جلب الأولى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>تعذّر جلب السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>تعذّر جلب الأخيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>تعذّر ربط المتغيّر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>تعذّر الاشتراك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>تعذّر إلغاء الاشتراك</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>الورقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>مقاس الورقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>العرض:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>الارتفاع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>مصدر الورق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>الاتّجاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>طوليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>عرضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>عرضيّ معكوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>طوليّ معكوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>الهوامش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>الهامش العلويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>الهامش الأيسر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>الهامش الأيمن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>الهامش السفليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>تصميم الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>ترتيب الصّفحات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>الصّفحات في كلّ ورقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>ملّيمتر (مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>بوصة (بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>نقطة (نقطة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>پيكا (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>ديدوت (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>سيسرو (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>مخصّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>مم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>نقطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>بوصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1مم × %L2مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1نقطة × %L2نقطة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1بوصة × %L2بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1پيكا × %L2پيكا)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1ديدوت × %L2ديدوت)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1سيسرو × %L2سيسرو)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%L1 × %L2 بوصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>تنفيذيّ (٧٫٥ × ١٠ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>تنفيذيّ (٧٫٢٥ × ١٠٫٥ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>ملفّ (٨٫٢٧ × ١٣ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>قانونيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>رسالة / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>تابلويد / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>دفتر / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>مخصّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>‏A3 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>‏A4 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>‏A4 زائد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>‏A4 أصغر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>‏A5 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>‏B5 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>قانونيّ أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>رسالة أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>رسالة زائد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>رسالة أصغر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>تابلويد أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>معماريّ A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>معماريّ B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>معماريّ C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>معماريّ D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>معماريّ E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>ملاحظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>ربعيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>إفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>‏A ضخم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>‏B ضخم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>بطاقة بريديّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>بطاقة بريديّة مزدوجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>‏PRC 32K كبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>مطويّة أمريكيّة (١٤٫٨٧٥ × ١١ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>مطويّة ألمانيّة (٨٫٥ × ١٢ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>مطويّة ألمانيّة قانونيّة (٨٫٥ × ١٣ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>ظرف B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>ظرف B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>ظرف B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>ظرف C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>ظرف C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>ظرف C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>ظرف C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>ظرف C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>ظرف C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>ظرف C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>ظرف C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>ظرف C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>ظرف DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>ظرف ملكيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>ظرف شخصيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>ظرف تشو ٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>ظرف تشو ٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>ظرف دعوة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>ظرف إيطاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>ظرف كاكو ٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>ظرف كاكو ٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏١٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>ظرفك أنت ٤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>احفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>احفظ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>افتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>ن&amp;عم للكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>لا لل&amp;كلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>أجهض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>حاول مجدّدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>تجاهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>ارفض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>طبّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>استعد الافتراضيّات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>لم تُحمّل الملحقة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>اطبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>يسار إلى يمين، أعلى إلى أسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>يسار إلى يمين، أسفل إلى أعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>يمين إلى يسار، أسفل إلى أعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>يمين إلى يسار، أعلى إلى أسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>أسفل إلى أعلى، يسار إلى يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>أسفل إلى أعلى، يمين إلى يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>أعلى إلى أسفل، يسار إلى يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>أعلى إلى أسفل، يمين إلى يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>‏١ (١×١)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>‏٢ (٢×١)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>‏٤ (٢×٢)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>‏٦ (٢×٣)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>‏٩ (٣×٣)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>‏١٦ (٤×٤)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>كلّ الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>الصّفحات الفرديّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>الصّفحات الزّوجيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;خيارات &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>ا&amp;طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;خيارات &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>اطبع إلى ملفّ (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>ملفّ محلّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>ملفّ PDF للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>اطبع إلى ملفّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>إنّ %1 دليل.
+رجاءً اختر اسم ملفّ آخر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>الملفّ %1 غير قابل للكتابة.
+رجاءً اختر اسم ملفّ آخر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>إنّ %1 موجود بالفعل.
+أتريد الكتابة فوقه؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>لا يمكن استخدام خياريّ ’الصّفحات في كلّ ورقة‘ و’طقم صفحات‘ في آن واحد.
+رجاءً عطّل أحدهما.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>لا يمكن أن تكون قيمة ’من‘ أعلى من قيمة ’إلى‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>آليّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>إعداد الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>‏%L1٪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>معاينة الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>الصّفحة الأولى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>الصّفحة الأخيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>لائم العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>لائم الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>طوليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>عرضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>أظهر صفحة واحدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>أظهر الصّفحات متقابلةً</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>أظهر لمحة لكلّ الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>اطبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>إعداد الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>صدّر إلى PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>خصائص الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>خيارات المهمّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>الصّفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>النُّسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>مجال الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>اطبع الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>الصّفحات من</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>إلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>التّحديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>طقم الصّفحات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>خيارات الخرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>النُّسخ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>جمّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>اعكس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>الوضع اللونيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>ملوّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>تدرّج الرّماديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>الطّباعة على الوجهين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>الجهة الطّولية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>الجهة القصيرة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>الا&amp;سم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;خصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>المكان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>عاين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>النّوع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>ال&amp;ملفّ الخرج:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>فشل بدء العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>انهارت العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة عمليّة العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>خطأ في القراءة من العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>خطأ في الكتابة إلى العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>لم يُحدَّد برنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>تعذّر فتح إعادة توجيه الدّخل للقراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>خطأ في الموارد (فشل النّسخ/Fork): ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>تعذّر فتح إعادة توجيه الخرج للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>فشل بدء العمليّة: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم تحدث أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>استُخدمت ميزة معطّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>صياغة صنف المحرف سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>صياغة نظر للأمام سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>النّظر للخلف غير مدعوم، طالع العلّة رقم ٢٣٧١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>صياغة تكرار سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>قيمة ثمانيّة غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>محدّد اليسار ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>نهاية غير متوقّعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>قابلتُ الحدّ الدّاخليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>فترة غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>فئة غير صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>لا أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ عند نهاية النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>‏‎\c عند نهاية النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>محرف لا يمكن فهمه يتبع \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>الأعداد ليست مرتّبة في محدّد {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>العدد كبير جدًّا في محدّد {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>محرف [ الإنهائيّ ناقص لصنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>تسلسل هروب غير صالح في صنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>المجال غير مرتّب في صنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>المحدّد لا يتبع عنصرًا يمكن تكراره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>خطأ داخلي: تكرار غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>محرف لا يمكن فهمه بعد ‎)?‎ أو ‎)?-‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>الأصناف المسمّاة حسب POSIX مدعومة فقط داخل الأصناف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>عناصر POSIX المجموعة ليست مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>الأقواس الغالقة ناقصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>مرجع إلى نمط فرعيّ غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>مُرّر النّمط ك‍ NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>بتّة/بتّات خيار وقت التّصريف لا يمكن فهمها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>( ناقص بعد تعليق ‎(?#‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>الأقواس متداخلة كثيرًا جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>التّعبير النّمطيّ كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>فشل تخصيص ذاكرة تكويم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>الأقواس الغالقة لا تتطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: فيض في الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>توقّعتُ حرفًا أو شرطة سفليّة بعد ‎(?&lt;‎ أو ‎(?&apos;‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>إثبات النّظر للخلف ليس بطول ثابت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>عدد/اسم تالف بعد ‎(?(‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>تحتوي المجموعة الشّرطيّة أكثر من فرعين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>توقّعتُ إثباتًا بعد ‎(?(‎ أو ‎(?(?C)‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>يجب أن تُتبع ‎(?R أو ‎(?[+-]digits بِ‍ (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>اسم صنف POSIX مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>خطأ داخليّ في pcre2_study()‎: لا يجب أن يحصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>ليس في إصدارة PCRE2 هذه دعم يونيكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>الأقواس متداخلة كثيرًا جدًّا (تحقُّق من الرّصّة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>قيمة نققطة المحرف الرّمزيّة في ‎\x{}‎ أو ‎\o{}‎ كبيرة جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>الشّرط ‎(?(0)‎ غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>‏‎\C ليس مسموحًا في إثبات نظر للخلف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>لا يدعم PCRE الآتي: ‎\L، أو ‎\l، أو ‎\N{name}‎، أو ‎\U أو ‎\u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>العدد بعد ‎(?C أكبر من ٢٥٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>توقّعتُ أقواس غالقة ل‍ ‎(?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>تسلسل هروب غير صالح في اسم (‎*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>محرف لا يمكن فهمه بعد ‎(?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ في اسم النّمط الفرعيّ (المُنهي ناقص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>نمطان فرعيّان مسمّيان ولهما نفس الاسم (لم يُضبط PCRE2_DUPNAMES)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>يجب أن يبدأ اسم المجموعة بأيّ شيء عدا الأرقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>ليس في إصدارة PCRE2 هذه دعم ‎\P، أو ‎\p أو ‎\X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>تسلسل ‎\P أو ‎\p تالف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>اسم خاصيّة مجهول بعد ‎\P أو ‎\p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>اسم النّمط الفرعيّ طويل جدًّا (الأقصى هو ١٠٠٠ محرف)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>الكثير من الأنماط الفرعيّة المسمّاة (الأقصى هو ٢٥٦)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>مجال غير صالح في صنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>القيمة الثّمانيّة أكبر من ‎\377 في وضع ”٨ بتّ ليس-UTF8“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: تجاوزتُ مساحة عمل التّصريف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: لم يُعثر على النّمط الفرعيّ المرجع المفحوص مسبقًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>تحتوي مجموعة DEFINE أكثر من فرع واحد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>قوس الفتح ناقص بعد ‎\o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: إعداد أسطر جديدة مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>‏‎\g ليس متبوعًا باسم/عدد محاطٍ بأقواس مجعّدة، أو زاويّة أو علامات اقتباس أو بعدد صِرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>يجب أن يكون المرجع المرقّم أيّ شيء عدا الصّفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>ليس مسموحًا بالمعطيات لِ‍ (‎*ACCEPT)، أو (‎*FAIL) أو (‎*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>‏(‎*VERB) لا يمكن فهمه أو تالف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>العدد كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>توقّعتُ اسم نمط فرعيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>توقّعتُ رقمًا بعد ‎)?+‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>محرف ليس ثمانيّ في ‎\o{}‎ (القوس الغالق ناقص؟)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>ليس مسموحًا بأسماء مختلفة لأنماط فرعيّة لها نفس العدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>يجب أن يكون ل‍ (‎*MARK) معطًى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>محرف ليس ستّ عشريّ في ‎\x{}‎ (القوس الغالق ناقص؟)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>يجب أن يُتبع ‎\c بمحرف آسكي مطبوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>يجب أن يُتبع ‎\c بحرف أو واحد من ‎[\]^_?‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>‏‎\k ليس متبوعًا باسم محاطٍ بأقواس مجعّدة، أو زاويّة أو علامات اقتباس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: رمز عمليّة مجهول في find_fixedlength()‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>‏‎\N ليس مدعومًا في صنف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>خطأ عند الحاجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>نقطة رمزيّة يونيكوديّة غير مسموح بها (أكبر من 0xd800 وأصغر من 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>عطّل التّطبيق استخدام UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>عطّل التّطبيق استخدام UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>الاسم طويل جدًّا في (‎*MARK)، أو (‎*PRUNE)، أو (‎*SKIP) أو (‎*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>قيمة نقطة رمزيّة محرفيّة في ‎\u.... التّتابع كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>خانات ناقصة في ‎\x{}‎ أو ‎\o{}‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ في شرط ‎(?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: رمز عمليّة مجهول في auto_possessify()‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>محدّد الإنهاء ناقص للنّداء بمعطى سلسلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>محدّد سلاسل لا يمكن فهمه يتبع ‎(?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>عطّل التّطبيق استخدام ‎\C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>أقواس ‎)?|‎ و/أو ‎)?J:‎ أو ‎)?x:‎ متداخلة كثيرًا جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>استخدام ‎\C معطّل في مكتبة PCRE2 هذه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>التّعبير النّمطيّ معقّد جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>إثبات النّظر للخلف طويل جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>طول سلسلة النّمط أطول من الحدّ الذي ضبطه التّطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>لا تطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>تطابق جزئيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك بايت واحد ناقص في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك بايتين ناقصين في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك ٣ بايتات ناقصة في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك ٤ بايتات ناقصة في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك ٥ بايتات ناقصة في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الثّاني العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الثّالث العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الرّابع العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الخامس العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت السّادس العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: ليس مسموحًا بمحرف يشغل ٥ بايتات (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: ليس مسموحًا بمحرف يشغل ٦ بايتات (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: النّقاط الرّمزيّة الأكبر من 0x10ffff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: النّقاط الرّمزيّة 0xd800‏←0xdfff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل بايتان أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٣بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٤بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٥بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٦بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بايت معزول وبتّ 0x80 مضبوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بايت غير قانونيّ (0xfe أو 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض ناقص في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض معزول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-32: النّقاط الرّمزيّة 0xd800‏←0xdfff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-32: النّقاط الرّمزيّة الأكبر من 0x10ffff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>قيمة بيانات سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>لا تستخدم الأنماط كلّها نفس جداول المحارف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>العدد السّحريّ ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>صُرّف النّمط بوضع خاطئ: خطأ ٨/١٦/٣٢ بتّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>قيمة إزاحة سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>قيمة خيار سيّئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>نصّ استبدال غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>إزاحة سيّئة نحو سلسلة UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>رمز خطأ نداء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>بيانات غير صالحة في مساحة العمل لإعادة تشغيل DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>تكراريّات كثيرة لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>شرط المرجع الخلفيّ أو اختبار التّكراريّة غير مدعومات لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>الدّالة غير مدعومة لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>يحتوي النّمط عنصرًا ليس مدعومًا لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>تُخطّي حجم مساحة العمل في مطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>خطأ داخليّ - كُتب على النّمط؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>خيار JIT سيّئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>وصلتُ إلى حدّ رصّة JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>تخطّيتُ حدّ التّطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>لا مزيد من الذّاكرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>سلسلة فرعيّة مجهولة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>اسم السّلسلة الفرعيّة ليس فريدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>مُرّر معطى NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>تكراريّة متداخلة في نفس مكان الموضوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>تخطّيتُ حدّ التّكراريّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>القيمة المطلوبة غير متوفّرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>القيمة المطلوبة لم تُضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>ضُبط حدّ للإزاحة دون PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>تسلسل هروب سيّئ في نصّ الاستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>توقّعتُ قوسًا مجعّدًا غالقًا في نصّ الاستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>إبدال سيّئ في نصّ الاستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>المطابقة بالنّهاية قبل البداية غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>الكثير من الاستبدالات (أكثر من INT_MAX)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>تعذّر جلب النّتائج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>خطأ في غلق قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>تعذّر جلب الصّفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>لا استعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>لا يمكن تنفيذ عدّة إفادات في آن معًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>تعذّر تصفير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>تعذّر ربط المعاملات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>عدد المعاملات لا يتطابق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>الملفّ %1 الموجود غير قابل للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>اسم الملفّ يشير إلى دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>ألغى التّطبيق الكتابة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>مرّر إلى هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>الحافّة اليسرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>الأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>الحافّة اليمنى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>الصّفحة اليسرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>الصّفحة العليا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>الصّفحة اليمنى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>الصّفحة السّفلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>مرّر لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>مرّر للأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>مرّر لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>مرّر للأسفل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>‏%1: تعذّر ضبط مفتاح للقفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>‏%1: حجم الإنشاء أقلّ من ٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>‏%1: تعذّر القفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>‏%1: تعذّرت إزالة القفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>‏%1: المفتاح فارغ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>‏%1: الاسم سيّء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>‏%1: مفتاح ملفّ يونكس غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>‏%1: فشل ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>‏%1: تعذّر عمل المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>‏%1: قيود حجم فرضها النّظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>‏%1: ليس مرفقًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>‏%1: موجود بالفعل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>‏%1: غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>‏%1: نفذت الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>‏%1: الحجم غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>‏%1 فشل استعلام الحجم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>الأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>اليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>المساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>عودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>تقدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>إيقاف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>إنعاش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>خفض الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>كتم الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>رفع الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bass Boost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>رفع Bass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>خفض Bass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>رفع Treble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>خفض Treble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>تشغيل الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>إيقاف الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>الوسيط السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>الوسيط التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>تسجيل وسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>إلباث الوسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>تبديل تشغيل/إلباث الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>المفضّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>تعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>فتح عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>إطلاق البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>إطلاق الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>إطلاق (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>إطلاق (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>إطلاق (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>إطلاق (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>إطلاق (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>إطلاق (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>إطلاق (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>إطلاق (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>إطلاق (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>إطلاق (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>إطلاق (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>إطلاق (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>إطلاق (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>إطلاق (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>إطلاق (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>إطلاق (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>رفع سطوع الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>خفض سطوع الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>تفعيل/تعطيل إضاءة لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>رفع سطوع لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>خفض سطوع لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>إطفاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>إيقاظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>إخراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>حافظ الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>نوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>المصباح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>التّسوّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>التّأريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>إضافة مفضّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>الرّوابط السّريعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>ضبط السّطوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>الماليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>المجتمع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>تدوير الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>للخلف للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>التّطبيقات لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>التّطبيقات لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>كتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>أسطوانة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>الحاسبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>مسح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>مسح الانتزاع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>دوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>المستندات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>ورقة ممتدّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>المتصفّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>لعبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>انطلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>آي‌تَش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>الخروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>السّوق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>اجتماع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>قائمة لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>قائمة PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>مواقعي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>الأخبار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>مكتب المنزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>الخيار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>لصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>الهاتف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>رَدّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>إعادة تحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>تدوير النّوافذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>دوران PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>دوران KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>إرسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>مدقّق الإملاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>تقسيم الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>الدّعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>لوحة المهامّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>الطّرفيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>السّفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>معالج الكلمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>تقريب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>إبعاد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>بعيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>المرسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>كمرة الوبّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>تمرير البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>الصّور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>الموسيقى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>البطّاريّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>بلوثوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>الشّبكة اللاسلكيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>النّطاق العريض جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>تقديم الوسائط للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>تكرار الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>تشغيل عشوائيّ للصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>التّرجمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>تبديل المقطوعة الصّوتيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>الوقت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>إسبات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>المنظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>القائمة العلويّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>إطفاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>تعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>كتم الميكروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>الأحمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>الأخضر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>الأصفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>الأزرق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>رفع القناة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>خفض القناة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>الدّليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>معلومات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>الإعدادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>رفع صوت الميكروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>خفض صوت الميكروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>بحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>إعادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>طباعة الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>صفحة لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>صفحة لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>قُفل حالة الأحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>قُفل الأرقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>قُفل لوحة الأرقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>قُفل التّمرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>إدراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>هروب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>طلب النّظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>تحديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>سياق١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>سياق٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>سياق٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>سياق٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>مهاتفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>قطع المكالمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>تبديل المهاتفة/قطع المكالمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>قلب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>مهاتفة صوتيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>إعادة مهاتفة آخر رقم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>غالِق الكمرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>تركيز الكمرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>الكانجي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>الموهينكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>الهينكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>الرّومانجي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>الهيراغانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>الكاتاكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>الهيراغانا الكاتاكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>الزّينكاكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>الهانكاكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>الزّينكاكو الهينكاكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>التّوروكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>الماسيو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>قُفل الكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>‏Shift الكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>‏Shift الإيسو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>تبديل الإيسو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>دخل الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>عدّة مرشَّحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>المرشَّح السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>الهانغول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>بداية الهانغول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>نهاية الهانغول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>الهانغول الهانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>الهانغول الجامو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>الهانغول الرّوماجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>الهانغول الجيونجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>الهانغول البانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>الهانغول ما قبل الهانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>الهانغول ما بعد الهانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>الهانغول خاصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>تنفيذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>تشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>التّكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>تبديل لوحة اللمس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>تفعيل لوحة اللمس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>تعطيل لوحة اللمس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال بالوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>أُغلق الاتّصال بالمضيف البعيد نهائيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على مضيف الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال بالوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>فشل الاستيثاق مع الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>فشل الاستيثاق مع الوكيل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>خطأ في ميفاق SOCKS الإصدارة 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>فشل خادوم SOCKSv5 عامّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>خادوم SOCKS بالإصدارة الخامسة لا يسمح بالاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>انتهت صلاحيّة TTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>أمر SOCKSv5 غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>نوع العنوان غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>رمز خطأ وكيل SOCKSv5 مجهول 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة العمليّة الشّبكيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>دور غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط قوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط تمرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>مقبض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مؤشّر النّصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رسالة تحذير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>إطار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مالئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قائمة منبثقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>عنصر قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>تلميحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>تطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رسم بيانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>فاصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط حالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>جدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ترويسة أعمدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ترويسة صفوف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>عمود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>صفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>خليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>وصلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>فقّاعة المساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>المُساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>عنصر قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>عنصر شجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صفحة لسان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صفحة خصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لصيقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مربّع تأشير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ راديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مربّع منسدل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط تقدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قرص ساعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>حقل لمفتاح سريع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>منزلقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مربّع دوّار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رقعة رسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>حركة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>معادلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ بقائمة منسدلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>زرّ بشبكة منسدلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>مسافة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قائمة ألسنة صفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ساعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لوحة مسطّحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مستند وبّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>فقرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مُنتقي الألوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>تذييل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ترويسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ملاحظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>محتوًى مكمّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>لا أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>بيانات الدّخل غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>يُظنّ أنّ معاملات Diffie-Hellman المعطاة غير آمنة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>خطأ في ضبط منحنيات الإهليلجيّ (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء سياق SSL ‏(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>ميفاق غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>قائمة الشّفرات فارغة أو غير صالحة (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>لا يمكن توفير شهادة دون مفتاح، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>خطأ في تحميل الشّهادة المحليّة، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>خطأ في تحميل المفتاح الخاصّ، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>لا يؤكّد المفتاح الخاصّ المفتاحَ العامّ، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>معاملات Diffie-Hellman غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>إصدارة OpenSSL قديمة جدًّا، تحتاج ١٫٠٫٢ على الأقلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>لا أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>تعذّر العثور على شهادة المُصدِر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>تعذّر فكّ تعمية توقيع الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة المفتاح العموميّ في الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>توقيع الشّهادة غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>الشّهادة غير صالحة بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>انتهت صلاحيّة الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>في حقل ”ليس قبل“ للشّهادة وقت غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>في حقل ”ليس بعد“ للشّهادة وقت غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>الشّهادة موقّعة ذاتيًّا وغير موثوقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>الشّهادة الجذر لسلسلة الشّهادات موقّعة ذاتيًّا وغير موثوقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>تعذّر العثور على شهادة المُصدِر لشهادة بُحث عنها محليًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>تعذّر التّحقّق من أيّ شهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>إحدى شهادات سلطة الشّهادات غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>تُخطّي معامل طول مسار ”القيود الأساسيّة“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>الشّهادة المقدّمة ليست مناسبة لهذا الغرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>شهادة سلطة الشّهادات الجذر ليس موثوقة لهذا الغرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>شهادة سلطة الشّهادات الجذر موسومة لرفض الغرض المطلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>رُفضت شهادة المُصدِر المرشّحة الحاليّة لأنّ اسم الموضوع لم يطابق اسم مُصدِر الشّهادة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>رُفضت شهادة المُصدِر المرشّحة الحاليّة لأنّ اسم المُصدِر والرّقم التّسلسليّ كانا موجودين ولكن لم يطابقان معرّف سلطة الشّهادة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>لم يقدّم النّدّ أيّ شهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>لم يطابق اسم المضيف أيّ مضيف صالح لهذه الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>شهادة النّدّ في القائمة السّوداء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>أُغلق اتّصال TLS/SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء جلسة SSL،‏ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء جلسة SSL: ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء سياق SSL: ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة البيانات: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>تعذّر فكّ تعمية البيانات: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>خطأ أثناء القراءة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>خطأ أثناء مصافحة SSL: ‏%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>سطح المكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>المستندات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>التّطبيقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>الموسيقى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>الأفلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>الصّور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>الدّليل المؤقّت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>المنزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>الخبيئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>البيانات المشتركة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>زمن التّشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>الضّبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>الضّبط المشترك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>الخبيئة المشتركة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>التّنزيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>بيانات التّطبيقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>ضبط التّطبيقات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>الحالة الأوّليّة للحالة المركّبة ’%1‘ ناقصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>الحالة الافتراضيّة ناقصة في تأريخ الحالات ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>لا سلف عام لأهداف الانتقال من الحالة ’%1‘ ومصادره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>‏%1: موجود بالفعل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>‏%1: غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>‏%1: نفذت الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>تعذّر فتح اتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>تعذّر استخدام قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>مرّر لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>مرّر لليمين</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>العمليّة على المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة بيانات الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>الأجهزة التّسلسليّة (مثل المقابس) لقراءة الصّور غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>فشل سعي الملفّ/الجهاز لقراءة الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>فشلت قراءة ترويسة الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>نوع الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>عمق الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>تعذّر السّعيّ إلى ترويسة قراءة الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة التّذييل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>نوع الصّورة (ليست تروفيرشن ٢٫٠) غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>تعذّر التّصفير لقراءة البيانات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>تعذّر إرسال مخطّط بيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>لا مخطّط بيانات لقراءته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>تراجع عن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>أعد %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>أعد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>تراجع عن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>أعد %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>أعد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>علامة يسار إلى يمين (LRM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>علامة يمين إلى يسار (RLM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>واصل صفريّ العرض (ZWJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>فاصل صفريّ العرض (ZWNJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>مسافة صفريّة العرض (ZWSP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>بداية غرس يسار إلى يمين (LRE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>بداية غرس يمين إلى يسار (RLE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>بداية تخطّي يسار إلى يمين (LRO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>بداية تخطّي يمين إلى يسار (RLO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>أزل التّنسيق ثنائيّ الاتّجاه (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>عزل يسار إلى يمين (LRI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>عزل يمين إلى يسار (RLI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>عزل أول محرف قويّ (FSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>أزل العزل ثنائيّ الاتّجاه (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>أدرج محرف يونيكود تحكّميّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما هذا؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>أ&amp;عد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>انسخ و&amp;صلة المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>تعذّر على كيوت تحميل ملحقة المنصّة direct2d لأنّ إصدارة Direct2D في هذا النّظام قديمة جدًّا. النّظام المطلوب لملحقة المنصّة هذه هو على الأقل وندوز ٧ بحزمة الخدمات الأولى وتحديثات المنصّة.
+
+إصدارة Direct2D الدّنيا المطلوبة هي %L1٫%L2٫%L3٫%L4. إصدارة Direct2D في هذا النّظام هي %L5٫%L6٫%L7٫%L8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>تعذّر تحميل ملحقة المنصّة direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>ارجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; ال&amp;سّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>تابع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>ال&amp;تّالي &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>أودع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>تمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>أن&amp;هِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم تحدث أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>خطأ حفّزه مستهلك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>توقّعتُ نهاية الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>أكثر من تعريف واحد لنوع المستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>حدث خطأ في تحليل العنصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>الوسوم لا تتطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>حدث خطأ في تحليل المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>محرف غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>اسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>توقّعتُ الإصدارة أثناء قراءة تعريف XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>قيمة خاطئة للتّعريف المستقلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>توقّعتُ تعريف التّرميز أو تعريفًا مستقلًا أثناء قراءة تعريف XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>توقّعتُ تعريفًا مستقلًا أثناء قراءة تعريف XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>توقّعتُ حرفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل التّعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل المرجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>لا يسمح DTD بمراجع الكيان العامّة الدّاخليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>مراجع الكيانات العامّة المحلّلة خارجًا ليست مسموحة في قيم الخواصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>لا يسمح DTD بمراجع الكيان العامّة المحلّلة خارجًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>مرجع كيان لم يُحلّل في سياق خاطئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>كيانات تكراريّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>خطأ في التّعريف النّصّيّ لكيان خارجيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>محتوًى إضافيّ نهاية المستند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>قيمة الكيان غير صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>محرف XML غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>التّتابع ’‎]]&gt;‎‘ غير مسموح به في المحتوى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>واجهتُ محتوًى مرمّز بشكل خاطئ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>سابقة نطاق الأسماء ’%1‘ لم تُعرّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>تعريف نطاق أسماء غير قانونيّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>أُعيد تعريف الخاصّيّة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>المحرف ’%1‘ غير متوقّع حرفيًّا في معرّف عامّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>سلسلة إصدارة XML غير صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>إصدارة XML غير مدعومة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>خاصيّة pseudo المستقلّة يجب أن تظهر بعد التّرميز.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 اسم ترميز غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>التّرميز %1 غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>يقبل خيار مستقلّ/Standalone قمتيّ نعم/yes ولا/no فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>خاصيّة غير صالحة في تعريف XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>انتهى المستند قبل أوانه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>مستند غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>توقّعتُ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>، ولكنّي وجدتُ ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>لم أتوقّع ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>توقّعتُ بيانات محرفيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>اكتشفتُ كيانًا تكراريًّا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>توقّعتُ وسم بداية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>‏NDATA في تعريف كيان المعامل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>تعريف XML ليس في بداية المستند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>ليس %1 اسم تعليمة معالجة صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>اسم تعليمة معالجة غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>ليس %1 معرّف PUBLIC صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>اسم XML غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>وسما البداية والإغلاق لا يتطابقان.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>لم يُعرّف الكيان ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>مرجع إلى كيان لم يُحلّل ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>مرجع إلى كيان خارجيّ ’%1‘ في قيمة خاصيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>مرجع محرفيّ غير صالح.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_bg.ts b/translations/qtbase_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..984dc59
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_bg.ts
@@ -0,0 +1,6675 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Затваряне на раздела</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Скриване на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Скриване на останалите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показване на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Предпочитания…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Изход от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Относно %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Времето на операцията със сокет изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Тази операция със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Хостът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Сокетът не е свързан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мрежата е недостъпна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Стъпка нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Стъпка &amp;надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Натискане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Показване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Задаване на фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Превключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Предизвикване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Увеличаване на стойността</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Намаляване на стойността</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Показване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Задаване на фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Превключване на състоянието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Преминаване една страница назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Преминаване една страница напред</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Да за всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Не за всички</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Изпълнимият файл „%1“ изисква Qt %2, намерена е Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Грешка поради несъвместима библиотека Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Относно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Предпочитание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Установяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Без запазване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Тон:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Нас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>Ст&amp;о:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Червено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Зелено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Синьо:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;Плътност:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Курсорът е на %1, %2
+Натиснете ESC за отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Избор на цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Основни цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Персонализирани цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Добавяне към перс. цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Избиране на цвят от екрана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Отваряне на изскачащото меню за избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Невярно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Вярно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Показва информация за версията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Показва това помощно съобщение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Непозната опция: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Непознати опции: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Липсва стойност след „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неочаквана стойност след „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[опции]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Използване: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Аргументи:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: празен ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неуспешно създаване на ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неуспешно изпълнение на „ftok“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Задача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Управление на задачите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Планирано разпечатване:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Разплащателна информация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Приоритет на задачата:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Информационни страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Край:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Начало:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Разпечатване веднага</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Отлагане за неопределено време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Ден (от 06:00 до 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Нощ (от 18:00 до 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Втора смяна (от 16:00 до 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Трета смяна (от 00:00 до 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Събота и неделя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Конкретно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Стандартна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Некласифицирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Поверителна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Класифицирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Тайна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Строго поверителна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неуспешно прилагане на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неуспешна отмяна на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Неуспешно задаване на автоматично прилагане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неуспешно изпълнение на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неуспешна подготовка на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неуспешно свързване на променлива</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на запис %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на първия запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>преди обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>преди обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>след обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>след обяд</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата на промяна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>В момента не се поддържат IPv6 адреси за DNS сървъри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Грешно име на домейн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Все още не се поддържа на Андроид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Функциите за преобразуване на имена не са намерени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на преобразуването на имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Сървърът не може да обработи заявката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Сървърна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Несъществуващ домейн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Сървърът отказа да отговори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Получен е грешен отговор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Името на домейна не може да бъде разгънато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Грешен запис за IPv4 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Грешен запис за IPv6 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Грешен запис за канонично име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Грешен DNS запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Грешен запис за указател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Грешен запис за обмяна на поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Грешен запис за услуга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Грешен текстов (DNS) запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Библиотеката за преобразуване на имена не може да бъде заредена: Няма поддръжка за зареждане на библиотеки по време на изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Грешно име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Хостът %1 не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Откачане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Откача и отново закача прикачащия се елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Затваря прикачащия се елемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Съобщение за отстраняване на грешки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Предупреждение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Фатална грешка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показване на това съобщение отново</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Целевият файл е същият.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Изходният файл не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Целевият файл съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Грешка при преименуване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно възстановяване от %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Последователният файл няма да бъде преименуван чрез поблоково копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Изходният файл не може да бъде премахнат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>%1 не може да бъде отворен за входни операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Отварянето за изходни операции е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Неуспешен запис на блок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>%1 не може да бъде създаден за извеждане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Не е наличен посредник за работа с файлове или наличният не поддържа UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Преглед на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Връщане назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt + Наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Преминаване напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt + Надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Горна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Преминаване към горната папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt + Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Създаване на нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Създаване на нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Компактен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Превключване в режим на компактен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Превключване в режим на подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Страничен панел </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Списък от системни и любими места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Файлове от тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Търсене на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Запазване като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Име на &amp;файла:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>Из&amp;биране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Показване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показване на &amp;скритите файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Папката не е намерена.
+Моля, уверете се, че е посочено правилно име на папка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Файлът не е намерен.
+Моля, уверете се, че е посочено правилно име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>„%1“ има защита против запис.
+Искате ли въпреки това да продължите с изтриването?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Наистина ли искате да изтриете „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Папката не може да бъде изтрита.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Наскоро използвани места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Моят компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Дял</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Файл %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Пряк път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 ТБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Грешно име на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Името „%1“ не може да бъде използвано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Опитайте да използвате друго име с по-малко знаци и/или без пунктуационни знаци.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата на промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Моят компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 байт(а)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Нормален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Полуудебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Среден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Черен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Олекотен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тънък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Допълнително олекотен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Допълнително удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Допълнително</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Полу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Наклонен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Всякаква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Латиница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Гръцка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Кирилица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Арменска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Еврейска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Арабска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Сирийска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Тана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Деванагари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Бенгалска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Гурмукхи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Гуджарати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Ория</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Тамилска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Телугу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Каннада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Малаялам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Синхалска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Тайска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Лаоска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Тибетска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Бирманска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Грузинска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Кхмерска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Опростен китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Традиционен китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Корейска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Виетнамска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Знаци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Огам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Руническа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Н&apos;Ко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Избор на шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Зачертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Пис&amp;меност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Няма връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Сървърът %1 не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Връзката със сървъра %1 е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Времето на връзката към сървъра %1 изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Свързан с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Връзката за данни е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно свързване със сървъра:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>неуспешно влизане:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтегляне на съдържанието на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно преминаване към друга папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно сваляне на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно качване на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтриване на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтриване на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Връзката е преустановена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;атваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Затваряне без запазване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Грешно име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Непознат тип адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Хостът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Неизвестна грешка (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Сървърът %1 не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Връзката е преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Сървърът-посредник изисква удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Сървърът изисква удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Данните са повредени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Указаният протокол е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Неуспешно съгласуване на SSL връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Твърде много пренасочвания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Необезопасено пренасочване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Не е получен HTTP-отговор от сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Грешка при анализа на заявката за удостоверяване от сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Изисква се удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Сървърът-посредник отказа връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Грешка при обмена на данни със сървъра-посредник за HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Сървърът-посредник не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката със сървъра-посредник изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник беше преждевременно преустановена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно записване на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Масивът не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Данните на масива не могат да бъдат получени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Информацията за заявката не може да бъде получена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Неуспешно заделяне на ресурси за създаване на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Неуспешно подготвяне на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Неуспешно описание на входящия израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Неуспешно описание на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Неуспешно затваряне на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на информация за израза</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Достъпът е забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Твърде много отворени файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Няма такъв файл или папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>На устройството няма свободно място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>файлът за отваряне е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Неправилно устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Файлът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Неподдържан формат за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Данните на изображението не могат да бъдат прочетени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Не е зададено устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Устройството не позволява запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Неподдържан формат за изображения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Въведете стойност:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>незавършен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>липсва разделител на имената</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>незавършен масив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>липсва разделител на стойностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>непозволена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>неправилно завършване с число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>неправилно число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>неправилна управляваща последователност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>неправилен низ с кодиране по UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>незавършен низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>липсва обект след запетая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>документът има твърде много нива на вложеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>документът е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>излишни данни в края на документа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Натиснете клавиш или комбинация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>„%1“ не е обект във формата ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>„%1“ не е обект във формата ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>„%1“ е неправилен обект ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неуспешно извличане на мета-данните за приставката от „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Споделената библиотека не беше намерена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не е правилна приставка на Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Приставката „%1“ използва несъвместима библиотека Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Приставката „%1“ използва несъвместима библиотека Qt. (Не може да се смесват библиотеки, компилирани в различни режими.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно зареждане на библиотеката %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно освобождаване на библиотеката %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Символът „%1“ не може да бъде открит в %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>„%1“ не е двоичен файл във формата Mach-O (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>файлът е повреден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>файлът е твърде малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>във файла няма подходяща архитектура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>грешен вълшебен идентификатор %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>грешна архитектура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>не е динамична библиотека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>„%1“ не е приставка на Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Неправилно име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Адресът вече се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Неправилно име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Грешка с достъпа на сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Грешка с ресурсите на сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Времето на операцията със сокета изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Блокът с данни е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Грешка във връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Операцията със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Операцията не е разрешена, когато сокетът е в това състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване, докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на обект MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на базата данни „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Резултатът не може да бъде съхранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Следващата заявка не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Следващият резултат не може да бъде съхранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде нулиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Стойността не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Изходните стойности не могат да бъдат свързани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Резултатите от израза не могат да бъдат съхранени</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Неозаглавено)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>– [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 – [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Уголемяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Разгъване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Свиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Смаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Преместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Прео&amp;размеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;Уголемяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Винаги &amp;отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Подробности…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>По-малко…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Относно Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Тази програма използва Qt версия %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt е комплект от библиотеки и инструменти за разработка на многоплатформени приложения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt дава възможност без промяна в изходния код програмите да се компилират за всички най-разпространени компютърни операционни системи. Освен това чрез Qt могат да се създават приложения за вградени системи, работещи с Линукс, както и за някои мобилни операционни системи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предлага три вида лиценз, предназначени за нуждите на различните потребители.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Комерсиалният лиценз на Qt е подходящ за разработка на частни/комерсиални програми, при които разработчикът не желае да прави изходния си код достъпен за другите или по друга причина не може да спази условията на лиценза GNU LGPL версия 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Използването на Qt при условията на лиценза GNU LGPL версия 3 е подходящо за разработка на приложения с Qt, стига да можете да спазите условията на GNU LGPL версия 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, посетете &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;, където ще намерите информация относно лицензите на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %1 „The Qt Company“ ООД и други участници.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логото на Qt са запазени марки на „The Qt Company“ ООД.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt е продукт на „The Qt Company“ ООД, който се разработва като проект с отворен код. Посетете &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; за повече информация.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на неблокиращ сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на разпращащ сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Опит за използване на сокет за IPv6 на система, която не поддържа IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Времето на мрежовата операция изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Неподдържана операция със сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Протоколът не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Грешен дескриптор на сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Хостът е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мрежата е недостъпна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Достъпът е забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Адресът вече се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Адресът е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Адресът е защитен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Блокът с данни е твърде голям и не може да бъде изпратен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Неуспешен запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Мрежова грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Друг сокет вече слуша на същия порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на операция върху обект, който не е сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Типът на сървъра-посредник не е съвместим с тази операция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Временна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Мрежата прекъсна връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Връзката е прекъсната от отдалечената страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Грешка при отваряне на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Грешен ресурсен ид.: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при записа в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Грешка в сокета за %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката преждевременно за %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Заявка за отваряне на файл, който не е локален: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при отваряне на %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при записа в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Отварянето на %1 е невъзможно: указаният път е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при четенето от %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не е открит подходящ сървър-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Отварянето на %1 е невъзможно: това е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Неуспешно влизане в %1: изисква се удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при свалянето на %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при качването на %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Достъпът до мрежата е забранен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Грешка при прехвърлянето на %1 – отговорът на сървъра е: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Фоновите заявки не са разрешени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Грешка в мрежовата сесия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>грешка при стартиране на сървърната услуга.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Временна мрежова грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Протоколът „%1“ е непознат</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не е открит подходящ сървър-посредник</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Неправилна конфигурация.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сесията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Сесията беше прекратена от потребителя или системата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Заявената операция не се поддържа от системата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Посочената конфигурация не може да бъде използвана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Роумингът беше прекратен или не е възможен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Неуспешна инициализация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Свързването на колона за групово изпълнение е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Изразът за групово изпълнение не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Преминаването към следващ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Типът на израза не може да бъде получен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Стойността не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Неуспешно свързване: драйверът не поддържа цялата нужна функционалност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Автоматичното прилагане не може да бъде изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Автоматичното прилагане не може да бъде включено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Стойността „SQL_CURSOR_STATIC“ не може да бъде зададена като атрибут на израз. Моля, проверете конфигурацията на драйвера си за ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на първия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на предишния запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на последния запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неуспешно свързване на променлива</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Неуспешно започване на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Неуспешно прилагане на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Неуспешна отмяна на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Абонирането е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Отписването е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Създаването на заявка е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Хартия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Височина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Касета с хартия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Ориентация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Обърнат пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Обърнат портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Полета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>отляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>отдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>отдолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Оформление на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Подредба на страниците:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Страници на лист:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Милиметри (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Инчове (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Пунктове (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Пики (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Дидо (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Цицеро (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>По избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>По избор (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>По избор (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>По избор (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>По избор (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>По избор (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>По избор (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Изпълнителен (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Изпълнителен (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Фолио (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Правен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Писмо / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Таблоид / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Счетоводна книга / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>По избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 – плюс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 – малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Правен – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Писмо – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Писмо – плюс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Писмо – малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Таблоид – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Архитект A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Архитект B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Архитект C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Архитект D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Архитект E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Бележка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Кварто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Изявление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Супер A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Супер B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Пощенска картичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Двойна пощенска картичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K – голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – САЩ (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – Германия (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – Германия, правен формат (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Плик – B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Плик – B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Плик – B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Плик – C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Плик – C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Плик – C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Плик – C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Плик – C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Плик – C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Плик – C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Плик – C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Плик – C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Плик – DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Плик – САЩ 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Плик – САЩ 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Плик – САЩ 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Плик – САЩ 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Плик – САЩ 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Плик – монарх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Плик – личен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Плик – Чоу 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Плик – Чоу 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Плик – покана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Плик – италиански</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Плик – Каку 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Плик – Каку 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Плик – PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Плик – PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Плик – PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Плик – PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Плик – PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Плик – PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Плик – PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Плик – PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Плик – PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Плик – PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Плик – Ю 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Запазване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Да за &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Н&amp;е за всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторен опит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Пренебрегване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Отхвърляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Прилагане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Приставката не беше заредена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>От ляво надясно, от горе надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>От ляво надясно, от долу нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>От дясно наляво, от долу нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>От дясно наляво, от горе надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>От долу нагоре, от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>От долу нагоре, от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>От горе надолу, от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>От горе надолу, от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Само нечетните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Само четните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Настройки &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Настройки &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Печат във файл (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Локален файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Записване на файл PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Печат във файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 е папка.
+Моля, изберете друго име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Файлът %1 не позволява запис.
+Моля, изберете друго име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го презапишете?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Настройките „страници на лист“ и „набор от страници“ не могат да бъдат използвани заедно.
+Моля, изключете една от тези настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Стойността „от“ не може да бъде по-голяма от „до“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Автоматично</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Настройки на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Преглед за печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Първа страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Последна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ширина на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Цялата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Показване на една страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Показване на лицевите страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Показване на преглед на всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Настройки на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Изнасяне като PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Настройки на принтера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Настройки на задачата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Обхват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Страниците от</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текуща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Избраното</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Набор от страници:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Настройки за извеждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Брой копия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Обратен ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Цветови режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Черно-бяло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Двустранен печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Дълга страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Къса страна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Местоположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Изходен &amp;файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Процесът не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Процесът се срина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Времето на операцията на процеса изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Грешка при получаване на данни от процеса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Грешка при изпращане на данни към процеса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Не е посочена програма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Неуспешно пренасочване на входа за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ресурсна грешка (неуспешно изпълнение на „fork“): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Неуспешно пренасочване на изхода за запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Процесът не успя да започне: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>използвана е изключена функционалност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за поглеждане напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>поглеждането назад не се поддържа, вж. QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>грешна осмична стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>липсва ляв разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>неочакван край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>достигнато е вътрешно ограничение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>грешен интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>грешна категория</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ в края на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c в края на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>знакът след \ е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>неправилни числа в квантора {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>числото в квантора {} е твърде голямо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>липсва завършващ знак ] за символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>грешна управляваща последователност в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>неправилен интервал в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>няма нищо за повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>вътрешна грешка: неочаквано повтаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>знакът след (? или (?- е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX класовете се поддържат само вътре в клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>липсва )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>препратка към несъществуващ подшаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>подадената стойност за erroffset е NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>зададен е непознат опционален бит или битове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>липсва ) след коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>регулярният израз е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>неуспешно заделяне на памет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>несъгласувани кръгли скоби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>вътрешна грешка: препълване на кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>знакът след (?&lt; е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>проверката чрез поглеждане назад не е с фиксирана дължина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>неправилно изписано число или име след (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>условната група съдържа повече от две разклонения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>след (?( се очаква проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>след (?R или (?[+-]цифри трябва да има )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>неизвестно име на клас от POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>елементите за подредба на POSIX не се поддържат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>тази версия на PCRE не е компилирана с поддръжка на PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>стойността на знака в последователността \x{…} е твърде голяма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>грешно условие (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>употребата на \C в проверка с поглеждане назад не е разрешено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE не поддържа \L, \l, \N{name}, \U, и \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>числото след (?C е по-голямо от 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>нужна е затваряща ) за (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>рекурсивното извикване може да зацикли безкрайно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>знака след (?P е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>синтактична грешка в името на подшаблон (липсва завършващ знак)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>два именувани подшаблона имат едно и също име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>грешен низ с кодировка UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>поддръжката на \P, \p и \X не е била компилирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>грешна последователност \P или \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>неизвестно име на свойство след \P или \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>името на подшаблон е твърде дълго (ограничението е 32 знака)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>твърде много именувани подшаблони (ограничението е 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>осмичната стойност е по-голяма от \377 (режимът не е UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>вътрешна грешка: преминаване извън работната област за компилиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>вътрешна грешка: не е открит подшаблон, който по-рано е бил проверен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>групата „DEFINE“ съдържа повече от един клон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>повторението на група „DEFINE“ не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>несъвместими опции NEWLINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>след \g трябва да има обикновено число или име/число в къдрави/ъглови скоби или кавички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>номерирана препратка не трябва да бъде нула</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>(*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) не могат да приемат аргументи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) не може да бъде разпознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>числото е твърде голямо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>очаква се име на подшаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>след (?+ трябва да има число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] е недопустим знак за данни в режима на съвместимост на JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>подшаблоните с еднакви номера не може да имат различни имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) трябва да има аргумент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>тази версия на PCRE не е компилирана с поддръжка на PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>след \c трябва да има знак от ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>след \k трябва да има име в къдрави/ъглови скоби или кавички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>вътрешна грешка: неизвестен код на операция в find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N не се поддържа в клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>твърде много предварителни препратки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>непозволена кодова точка на Уникод (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>неправилно кодиран в UTF-16 низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>твърде дълго име в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>стойността на знака в последователността\u.... е твърде голяма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>неправилно кодиран в UTF-32 низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>задаването на UTF е забранено от приложението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>неправилен шестнадесетичен знак в \x{} (дали не липсва затваряща къдрава скоба?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>неправилен осмичен знак в \o{} (дали не липсва затваряща къдрава скоба?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>липсва отваряща къдрава скоба след \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>твърде много вложени скоби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>неправилен интервал в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>името на група трябва да започва със знак, който не е цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>твърде много вложени скоби (проверка на стека)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>липсват цифри в \x{} или \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на резултатите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Грешка при затварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Няма заявка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Изпълнението на няколко израза едновременно е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде нулиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Параметрите не могат да бъдат свързани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Броят на параметрите не съвпада</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Съществуващият файл „%1“ не позволява запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Името на файла сочи към папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Записът е отказан от приложението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Превъртайте тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Ляв ръб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Десен ръб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Отдолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Страница наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Страница нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Страница надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Страница надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: неуспешно задаване на ключ за заключването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: размерът за създаване е по-малък от 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: неуспешно заключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: неуспешно отключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: ключът е празен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: лошо име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: файлът-ключ на UNIX не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: неуспешно изпълнение на „ftok“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: неуспешно създаване на ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: системно наложени ограничения на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: не е закачено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вече съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: неправилен размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: грешка в ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: неуспешно заявка за размера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Спиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Опресняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Намаляване на звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Заглушаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Увеличаване на звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Подсилване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Увеличаване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Намаляване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Увеличаване на високите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Намаляване на високите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Спиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Предишно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Следващо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Пускане/пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Начална страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Любими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Режим на изчакване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Отваряне на адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Медия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Пускане (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Пускане (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Пускане (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Пускане (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Пускане (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Пускане (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Пускане (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Пускане (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Пускане (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Пускане (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Пускане (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Пускане (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Пускане (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Пускане (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Пускане (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Пускане (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Увеличаване на яркостта на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Намаляване на яркостта на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Вкл./изкл. на подсветката на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Увеличаване на яркостта на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Намаляване на яркостта на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Изключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Събуждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Изваждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Скрийнсейвър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Интернет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Лампичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>История</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Добавяне в любими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Интересни връзки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Настройка на яркостта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Финанси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Общност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Превъртане до началото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Назад / напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Приложение – наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Приложение – надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>Диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Калкулатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Изчистване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Изчистване на хванатото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Електронна таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Игра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Отиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Изход от системата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Пазар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Среща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Клавиатурно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Меню – PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Моите места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Новини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Домашен офис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Опция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Телефон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Отговор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Завъртане на прозорците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Завъртане – PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Завъртане – KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Изпращане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Проверка на правописа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Разделяне на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Поддръжка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Панел на задачите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Пътуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Текстов редактор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Отсъстващ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Програма за обмен на мигновени съобщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Препращане на писмо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Снимки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Батерия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Безжична мрежа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ултра-широколентова връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Превъртане напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Повтаряне на възпроизвеждането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Възпроизвеждане в произволен ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Надписи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Зацикляне на звуковия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Дълбоко приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Горно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Изключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Заглушаване на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Жълто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Канал нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Канал надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Ръководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Увеличаване на звука на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Намаляване на звука на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Заснемане на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Страница нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Страница надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Заключване на горния регистър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Цифрови клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Цифрови клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Заключване на превъртането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Системна заявка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Избиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Контекст 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Контекст 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Контекст 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Контекст 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Обаждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Обаждане/затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Обръщане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Гласово набиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Набиране на последния номер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Затвор на камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Фокусиране на камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Канджи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Мухенкан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Хенкан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Ромадзи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Хирагана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Хирагана-катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Зенкакку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Ханкаку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Зенкаку-ханкаку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Тоуроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Масио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Заключване на кана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Кана Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Ейсу Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Ейсу – превключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Въвеждане на код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Няколко възможности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Предишна възможност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Хангъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Хангъл – начало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Хангъл – край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Хангъл – ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Хангъл – чамо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Хангъл – ромача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Хангъл – чеонча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Хангъл – банча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Хангъл – преди ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Хангъл – след ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Хангъл – специален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Увеличение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Превключване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Включване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Изключване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник беше преждевременно преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Сървърът-посредник не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката със сървъра-посредник изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване в сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване в сървъра-посредник: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Грешка в протокола SOCKS версия 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Обща грешка в сървъра за SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Връзката не е позволена от сървъра за SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Времето на живот (TTL) е изтекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Командата за SOCKSv5 не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Видът на адреса не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сървъра-посредник за SOCKSv5 (код: 0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Времето на мрежовата операция изтече</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>неправилна роля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>заглавна лента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за придвижване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>хватка за преоразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>курсор на мишката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>текстов курсор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>предупредително съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>рамка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>пълнеж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>изскачащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>подсказка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>графика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>заглавие на колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>заглавие на ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>клетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>помощно балонче</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>помощник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>дърво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от дърво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>раздел на страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>страница със свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>индикатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>графика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>поле за отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>превключвател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за напредък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>врътка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>поле за бърз клавиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>плъзгач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>числово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>платно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>анимация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>уравнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутон с падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутонно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>бутон с падаща решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>празно място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>списък с раздели на страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>часовник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>подвижен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>наслоен панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>уеб документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>абзац</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>секция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>избор на цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>долен колонтитул</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>заглавие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бележка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>допълнително съдържание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Неправилни входни данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Подадените параметри за алгоритъма Дифи-Хелман се смятат за небезопасни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Грешка при задаването на елиптичните криви (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Грешка при създаването на контекст за SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>неподдържан протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Грешен или празен списък от шифри (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Не може да бъде предоставен сертификат без ключ, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането на локален сертификат, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането на частния ключ, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Частният ключ не потвърждава публичния, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Параметрите за алгоритъма Дифи-Хелман са неправилни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Версията на OpenSSL е твърде стара, трябва да бъде поне 1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Издаващият сертификат не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Подписът на сертификата не може да бъде дешифриран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Публичният ключ в сертификата не може да бъде прочетен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Подписът на сертификата е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Срокът на действие на сертификата все още не е настъпил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Сертификатът е изтекъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Полето „notBefore“ на сертификата съдържа неправилно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Полето „notAfter“ на сертификата съдържа неправилно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Сертификатът е самоподписан и ненадежден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Коренният сертификат на сертификационната верига е самоподписан и ненадежден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Издаващият сертификат на локално търсен сертификат не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Нито един сертификат не може да бъде проверен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Един от сертификатите на центъра за сертификация е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Стойността на параметъра за дължина на пътя в „basicConstraints“ е превишена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Предоставеният сертификат не е подходящ за тази цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Коренният сертификат на центъра за сертификация е ненадежден за тази цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Коренният сертификат на центъра за сертификация е отбелязан да отхвърля посочената цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Текущият кандидат за издаващ сертификат беше отхвърлен, тъй като името на субекта му не съвпада с името на издателя на текущия сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Текущият кандидат за издаващ сертификат беше отхвърлен, тъй като името на издателя му и серийният номер бяха налични и не съвпадаха с идентификатора на ключа за удостоверяване на текущия сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Другата страна не представи сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Името на сървъра не съвпада с нито едно от допустимите имена за този сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Сертификатът на другата страна е в черния списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>Връзката чрез TLS/SSL беше преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Грешка при създаването на сесия за SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Грешка при създаването на сесия за SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на контекста за SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Неуспешен запис на данните: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Неуспешно дешифриране на данните: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Грешка при четене: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Грешка при ръкостискането на SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Работен плот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Филми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Временна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Домашна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Споделени данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Изпълними файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Споделена конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Споделен кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Сваляния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Данни на приложението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация на приложението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Липсва начално състояние в съставното състояние „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Липсва състояние по подразбиране в историческото състояние „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Няма общ предшественик за източника и целите на прехода от състояние„%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вече съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Не може да бъде установена връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Базата данни не може да бъде използвана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Тази операция със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Данните на изображението не могат да бъдат прочетени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Четенето на данни на изображение от последователно устройство (напр. сокет) не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Придвижването във файла/устройството за четене на изображение беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на заглавката на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Типът на изображението не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Дълбочината на цветовете на изображението не е правилна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Неуспешно придвижване в края на заглавката на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на крайната част на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Типът на изображението не се поддържа (това не е „TrueVision 2.0“)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Неуспешно нулиране за четене на данните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на блок с данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Няма блок с данни за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Отмяна на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повтаряне на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повтаряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;празно&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Отмяна на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повтаряне на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM – знак за направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM – знак за направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ – съединяващ знак с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ – несъединяващ знак с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP – интервал с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE – начало на вградено направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE – начало на вградено направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO – начало на заменящо направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO – начало на заменящо направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF – край на промяанта на направлението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI – начало на изолирано направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI – начало на изолирано направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI – първо силно изолиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI – край на изолирано направление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Вмъкване на управляващ знак от Уникод</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt не може да зареди системната приставката „direct2d“, тъй като версията на „Direct2D“ на тази система е твърде стара. Минималното системно изискване за тази системна приставка е „Windows 7 SP1“ с „Platform Update“.
+
+Минималната необходима версия на „Direct2D“ е: %1.%2.%3.%4. Версията на „Direct2D“ на тази система е: %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Неуспешно зареждане на системната приставка „direct2d“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Напред &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Потвърждаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>грешка, предизвикана от консуматора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>неочакван край на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>има повече от едно определение за типа на документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>грешка при анализа на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>имената на елементите не съвпадат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>грешка при анализа на съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>неочакван знак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>неправилно име на инструкция за обработка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>в декларация на XML трябва да има версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>грешна стойност за декларацията „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>при прочитането на декларацията на XML се очаква да има „encoding“ или „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>при прочитането на декларацията на XML се очаква да има „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>грешка при анализа на определението за типа на документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>очаква се буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>грешка при анализа на коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>грешка при анализа на препратка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>вътрешната препратка към общ обект не е позволена в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>външно анализираната връзка към общ обект не е разрешена в стойност на атрибут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>външно анализираната връзка към общ обект не е разрешена в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>неанализирана връзка към обект в грешен контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>рекурсивни обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>грешка в обявлението на текста на външен обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Излишни данни в края на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Неправилна стойност на обект.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Грешен знак в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Последователността „]]&gt;“ не може да се използва в съдържанието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Открито е съдържание с неправилна кодировка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Представката за именувано пространство „%1“ не е декларирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Грешно обявяване на именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Неочакван знак „%1“ в литерал на публичен идентификатор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Грешен низ за версията на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Неподдържана версия на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Псевдо-атрибутът „standalone“ трябва да се намира след описанието на кодировката.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно име на кодировка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Кодировката „%1“ не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Параметърът „standalone“ приема само стойностите „yes“ и „no“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Грешен атрибут в декларацията на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Неочакван край на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Неправилен документ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Очакваше се </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, но вместо това имаше &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Неочаквано &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Очакваше се да има текстови данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Засечен е рекурсивен обект.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Очаква се отварящ елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA в обявлението на параметър.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Декларацията на XML не е в началото на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно има на инструкция за обработка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Неправилна име на инструкция за обработка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор от вида „PUBLIC“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Неправилно име в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Отварящият и затварящият елемент не съвпадат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Обектът „%1“ не е деклариран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Връзка към непрочетен обект „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Връзка към външен обект „%1“ в стойността на атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Неправилна връзка към знак.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
index 763ec57..8d69ef1 100644
--- a/translations/qtbase_ca.ts
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -47,7 +47,7 @@
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ <translation>Operació no admesa en el sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
@@ -327,7 +327,7 @@ Premeu ESC per cancel·lar</translation>
<message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
- <translation>Cursor en %1, %2, color: %3
+ <translation type="vanished">Cursor en %1, %2, color: %3
Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
@@ -336,7 +336,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen Color</source>
- <translation>Selecció de color de la pantalla</translation>
+ <translation type="vanished">Selecció de color de la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
@@ -588,6 +588,25 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
+ <translation type="vanished">AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation type="vanished">am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="vanished">PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="vanished">pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
@@ -652,12 +671,16 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Actualment les adreces IPv6 no estan admeses pels servidors de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Nom de domini no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
- <translation>Encara no està implementat a l&apos;Android</translation>
+ <translation>Encara no està admès a l&apos;Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
@@ -669,7 +692,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
- <translation>Actualment les adreces IPv6 no estan implementades pels servidors de noms</translation>
+ <translation type="vanished">Actualment les adreces IPv6 no són admeses pels servidors de noms</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
@@ -729,7 +752,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s&apos;ha implementat la càrrega de biblioteques en execució</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s&apos;admet la càrrega de biblioteques en execució</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
@@ -739,6 +762,14 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar l&apos;ordinador %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -772,10 +803,18 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
<translation>Avís:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Error crític:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Error fatal:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informació:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Torna a mo&amp;strar aquest missatge</translation>
</message>
@@ -1065,10 +1104,15 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <comment>OS X Finder</comment>
<translation>Àlies</translation>
</message>
<message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation type="vanished">Àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Drecera</translation>
@@ -1147,7 +1191,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation>Normal</translation>
+ <translation type="vanished">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
@@ -1573,6 +1617,14 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Ha fallat la conformitat de la connexió SSL</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Massa redireccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Redirecció insegura</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -1742,7 +1794,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
- <translation>Format d&apos;imatge no implementat</translation>
+ <translation>Format d&apos;imatge no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
@@ -1764,12 +1816,16 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>No s&apos;ha definit cap dispositiu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el dispositiu per escriptura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>No es pot escriure en el dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
- <translation>Format d&apos;imatge no implementat</translation>
+ <translation>Format d&apos;imatge no admès</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1869,8 +1925,60 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>«%1» és un objecte ELF no vàlid (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>arquitectura estranya de la CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>arquitectura incorrecta de la CPU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>«endianness» estrany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>«e_shsize» inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>«e_shentsize» inesperat</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>s&apos;han anunciat %n secció, cada una de %1 byte, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
+ <numerusform>s&apos;han anunciat %n seccions, cada una de %1 bytes, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
+ <numerusform>s&apos;han anunciat %n seccions, cada una de %1 bytes, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>la capçalera de la secció «shstrtab» sembla que està a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>la taula de cadenes sembla que està a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>la secció amb nom %1 de %2 està darrere del final del fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>«.rodata» buit. No és cap biblioteca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>manca la secció «data». Això no es cap biblioteca.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
+ <translation type="vanished">Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ha fallat en extreure les metadades del connector des de «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
@@ -2023,7 +2131,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ <translation>%1: Operació no admesa en el sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
@@ -2049,6 +2157,10 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar un objecte MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1»</translation>
</message>
@@ -2209,12 +2321,16 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>Oculta els detalls...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
- <translation>D&apos;acord</translation>
+ <translation type="vanished">D&apos;acord</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation>Ajuda</translation>
+ <translation type="vanished">Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
@@ -2222,16 +2338,16 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt
applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -2250,7 +2366,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>S&apos;intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no implementa IPv6</translation>
+ <translation>S&apos;intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
@@ -2266,11 +2382,11 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Operació de sòcol no implementada</translation>
+ <translation>Operació de sòcol no admesa</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Tipus de protocol no implementat</translation>
+ <translation>Tipus de protocol no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
@@ -2345,6 +2461,14 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<translation>Error temporal</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>La xarxa ha tallat la connexió per un reinici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>La màquina remota ha reiniciat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
@@ -2435,7 +2559,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Error en baixar %1 - El servidor ha respost: %2</translation>
+ <translation type="vanished">Error en baixar %1 - El servidor ha respost: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
@@ -2457,6 +2581,10 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>El protocol «%1» és desconegut</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Error en transferir %1 - el servidor ha replicat: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -2495,7 +2623,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
- <translation>L&apos;operació sol·licitada no està implementada en el sistema.</translation>
+ <translation>L&apos;operació sol·licitada no està admesa pel sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
@@ -2573,7 +2701,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut connectar - El controlador no implementa totes les funcionalitats requerides</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar - El controlador no admet totes les funcionalitats requerides</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
@@ -3591,6 +3719,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Propietats de la impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>Opcions del treball</translation>
</message>
@@ -3735,6 +3867,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>El procés ha fallat en iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Error en llegir des del procés</translation>
</message>
@@ -3748,7 +3884,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
- <translation>El procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sortit amb el codi 127)</translation>
+ <translation type="vanished">El procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sortit amb el codi 127)</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
@@ -3786,22 +3922,22 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
- <translation>Tots els fitxers (*.*)</translation>
+ <translation type="vanished">Tots els fitxers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>CANCEL</source>
- <translation>Cancel·la</translation>
+ <translation type="vanished">Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>D&apos;acord</translation>
+ <translation type="vanished">D&apos;acord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
- <translation>Tria un fitxer</translation>
+ <translation type="vanished">Tria un fitxer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3895,7 +4031,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
- <translation>res a repetir</translation>
+ <translation type="vanished">res a repetir</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
@@ -3911,7 +4047,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
- <translation>manca )</translation>
+ <translation type="vanished">manca )</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
@@ -3919,15 +4055,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>«erroffset» passat com a NULL</translation>
+ <translation type="vanished">«erroffset» passat com a NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>opció desconeguda «bit(s) set»</translation>
+ <translation type="vanished">opció desconeguda «bit(s) set»</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
- <translation>manca ) després d&apos;un comentari</translation>
+ <translation type="vanished">manca ) després d&apos;un comentari</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
@@ -3935,11 +4071,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
- <translation>ha fallat en demanar memòria</translation>
+ <translation type="vanished">ha fallat en demanar memòria</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
- <translation>parèntesi sense parella</translation>
+ <translation type="vanished">parèntesi sense parella</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
@@ -3947,7 +4083,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>caràcter no reconegut després de (?&lt;</translation>
+ <translation type="vanished">caràcter no reconegut després de (?&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
@@ -3963,7 +4099,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>asserció esperada després de (?(</translation>
+ <translation type="vanished">asserció esperada després de (?(</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
@@ -3979,11 +4115,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8</translation>
+ <translation type="vanished">aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa gran</translation>
+ <translation type="vanished">el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
@@ -3991,7 +4127,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>\C no permès en l&apos;asserció «lookbehind»</translation>
+ <translation type="vanished">\C no permès en l&apos;asserció «lookbehind»</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
@@ -3999,15 +4135,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>el nombre després de (?C és &gt; 255</translation>
+ <translation type="vanished">el nombre després de (?C és &gt; 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
+ <translation type="vanished">s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>la invocació recursiva pot repetir-se indefinidament</translation>
+ <translation type="vanished">la invocació recursiva pot repetir-se indefinidament</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
@@ -4019,15 +4155,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom</translation>
+ <translation type="vanished">dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>cadena UTF-8 no vàlida</translation>
+ <translation type="vanished">cadena UTF-8 no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>no s&apos;ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \X</translation>
+ <translation type="vanished">no s&apos;ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \X</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
@@ -4039,15 +4175,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)</translation>
+ <translation type="vanished">el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
+ <translation type="vanished">hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)</translation>
+ <translation type="vanished">el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
@@ -4063,11 +4199,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>no es permet repetir un grup DEFINE</translation>
+ <translation type="vanished">no es permet repetir un grup DEFINE</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>opcions «NEWLINE» inconsistents</translation>
+ <translation type="vanished">opcions «NEWLINE» inconsistents</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
@@ -4083,7 +4219,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>(*VERB) no es reconeix</translation>
+ <translation type="vanished">(*VERB) no es reconeix</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
@@ -4099,7 +4235,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScript</translation>
+ <translation type="vanished">] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
@@ -4111,11 +4247,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP</translation>
+ <translation type="vanished">aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII</translation>
+ <translation type="vanished">\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
@@ -4131,7 +4267,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
- <translation>hi ha massa referències cap endavant</translation>
+ <translation type="vanished">hi ha massa referències cap endavant</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
@@ -4139,7 +4275,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>cadena UTF-16 no vàlida</translation>
+ <translation type="vanished">cadena UTF-16 no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
@@ -4147,15 +4283,15 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
+ <translation type="vanished">el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>cadena UTF-32 no vàlida</translation>
+ <translation type="vanished">cadena UTF-32 no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>L&apos;aplicació ha desactivat la definició de l&apos;UTF</translation>
+ <translation type="vanished">L&apos;aplicació ha desactivat la definició de l&apos;UTF</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
@@ -4182,13 +4318,413 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>el nom del grup ha de començar sense un dígit</translation>
</message>
<message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>el quantificador no segueix cap element repetible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>manca el parèntesi de tancament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>patró passat com a NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>bit/s no reconegut/s d&apos;opció en temps de compilació </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>manca ) després d&apos;un comentari (?#</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>ha fallat en assignar la memòria en monticles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>parèntesi de tancament sense parella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>s&apos;espera una lletra o un subratllat després de (?&lt; o (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>s&apos;espera una declaració després de (?( o (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>error intern a pcre2_study(): no hauria d&apos;ocórrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE2 no implementa el Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat (verificació de pila)</translation>
</message>
<message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>el valor del codi de caràcter de coma en \x{} o \o{} es massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C no es permet en una asserció «lookbehind»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>el nombre després de (?C és més gran que 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida en un nom (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom (no s&apos;ha definit PCRE2_DUPNAMES)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE2 no té la implementació per \P, \p, ni \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 10000 caràcters)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>el valor octal és més gran que \377 en 8 bits en mode no UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>error intern: paràmetre desconegut de línia nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) no es reconeix o amb format incorrecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII imprimible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;una lletra o un [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>ERROR DE RESERVA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de l&apos;UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de l&apos;UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>el valor del codi de caràcter de coma a una seqüència en \u.... es massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>manquen els dígits a\x{} o \o{} </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>error de sintaxi a la condició (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>error intern: «opcode» desconegut a «auto_possessify()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>Manca el delimitador de terminació de crida amb un argument de cadena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>delimitador de cadena no reconegut segueix (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de \C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>aquesta biblioteca PCRE2 ha desactivat l&apos;ús de \C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>l&apos;expressió regular és massa complicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>l&apos;asserció «lookbehind» és massa llarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>la cadena del patró és més gran que el límit definit per l&apos;aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>no coincideix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>coincidència parcial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manca 1 byte al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 2 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 3 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 4 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 5 bytes al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 2 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 3 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 4 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 5 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: els 6 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no es permeten caràcters de 5 bytes (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no es permeten caràcters de 6 bytes (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no s&apos;han definit punts de codi més grans que 0x10ffff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: no s&apos;han definit punts de codi 0xd800-0xdfff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 2 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 3 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 4 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 5 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 6 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: byte aïllat amb el bit 0x80 activat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-8: byte il·legal (0xfe o 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-16: manca un suplent baix al final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-16: suplent baix no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-16: suplent baix aïllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-32: no s&apos;han definit punts de codi 0xd800-0xdfff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>error d&apos;UTF-32: no s&apos;han definit punts de codi més grans que 0x10ffff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>valor incorrecte de dada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>no tots els patrons usen les mateixes taules de caràcters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>manca el nombre màgic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>patró compilat en el mode incorrecte: error de 8/16/32 bits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>valor incorrecte de desplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>valor incorrecte d&apos;opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>cadena de substitució no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>desplaçament incorrecte dins la cadena UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>codi d&apos;error de crida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>dades no vàlides a l&apos;espai de treball per al reinici DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>hi ha massa recursió per a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>la condició de referència cap enrere o la prova de recursió no estan admeses a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>la funció no està admesa a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>el patró conté un element que no està admès a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>la mida de l&apos;espai de treball s&apos;ha excedit a la coincidència DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>error intern: sobreescriptura del patró?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>opció incorrecta del JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>s&apos;ha arribat al límit de la pila del JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>s&apos;ha excedit el límit de coincidències</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>no hi ha més memòria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>subcadena desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>nom de subcadena no únic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>s&apos;ha passat un argument NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>recursió imbricada en la mateixa posició del subjecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>s&apos;ha excedit el límit de recursions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>el valor sol·licitat no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>el valor sol·licitat no està definit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>definit el límit del desplaçament sense PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada incorrecta en la cadena de reemplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>s&apos;esperava una clau de tancament a la cadena de reemplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>substitució incorrecta en la cadena de reemplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>no s&apos;admet la coincidència amb el final abans de l&apos;inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>hi ha massa reemplaçaments (més que INT_MAX)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4345,6 +4881,13 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -4774,7 +5317,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
- <translation>Rebobina l&apos;àudio</translation>
+ <translation type="vanished">Rebobina l&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
@@ -5014,7 +5557,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
- <translation>Avança àudio</translation>
+ <translation type="vanished">Avança àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
@@ -5472,11 +6015,11 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>Ordre SOCKSv5 no implementada</translation>
+ <translation>Ordre SOCKSv5 no admesa</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
- <translation>Tipus d&apos;accés no implementat</translation>
+ <translation>Tipus d&apos;accés no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
@@ -5537,7 +6080,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<message>
<source>window</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>finestra</translation>
+ <translation type="vanished">finestra</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
@@ -5853,6 +6396,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Sense error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Dades d&apos;entrada no vàlides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Els paràmetres del Diffie-Hellman indicats es consideren insegurs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
@@ -5864,7 +6422,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
- <translation>protocol no implementat</translation>
+ <translation>protocol no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
@@ -5887,6 +6445,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Els paràmetres del Diffie-Hellman no són vàlids</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>La versió de l&apos;OpenSSL és massa antiga, cal com a mínim la v1.0.2</translation>
</message>
@@ -6162,7 +6724,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ <translation>Operació no admesa pel sòcol</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6173,7 +6735,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
- <translation>No s&apos;ha implementat cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per llegir una imatge</translation>
+ <translation>No s&apos;admet cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per llegir una imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
@@ -6185,7 +6747,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
- <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat</translation>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no admès</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
@@ -6201,7 +6763,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
- <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat (no és TrueVision 2.0)</translation>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no admès (no és TrueVision 2.0)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
@@ -6209,6 +6771,17 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut enviar un datagrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>No hi ha cap datagrama disponible per llegir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
@@ -6558,7 +7131,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
- <translation>S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
+ <translation type="vanished">S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
@@ -6574,7 +7147,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>Versió no implementada de l&apos;XML.</translation>
+ <translation>Versió no admesa de l&apos;XML.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
@@ -6586,7 +7159,7 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>La codificació %1 no està implementada</translation>
+ <translation>La codificació %1 no està admesa</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
diff --git a/translations/qtbase_cs.ts b/translations/qtbase_cs.ts
index 58847ed..0781a7d 100644
--- a/translations/qtbase_cs.ts
+++ b/translations/qtbase_cs.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>Přepnout</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Projíždět doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Projíždět doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Projíždět nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Projíždět dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Předchozí strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Další strana</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Spouští činnost</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>Přepne stav</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Projíždí doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Projíždí doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Projíždí nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Projíždí dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Jde zpět o stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Jde na další stranu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -227,6 +275,22 @@
<source>Exit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
@@ -270,6 +334,16 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Ukazovátko na %1, %2
+Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Zvolit barvu obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation>Ukazatel na %1, %2, barva: %3
@@ -523,6 +597,13 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -542,6 +623,25 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
@@ -682,6 +782,10 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Adresy IPv6 pro DNS servery nejsou v současnosti podporovány</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Neplatný název domény</translation>
</message>
@@ -770,6 +874,14 @@ Stiskněte Esc pro zrušení</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Neplatný název serveru</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -1064,6 +1176,11 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Disková jednotka</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Soubor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
@@ -1079,6 +1196,11 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Přezdívka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Přezdívka</translation>
</message>
@@ -1189,6 +1311,7 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Polotučné</translation>
</message>
<message>
@@ -1196,6 +1319,33 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Jemné</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normální</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Střední</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tenké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Velice lehké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Velice tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Velice</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
@@ -1571,6 +1721,14 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Příliš mnoho přesměrování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Nezabezpečené přesměrování</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -1729,6 +1887,48 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Neplatné zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Soubor nebyl nalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nepodporovaný formát obrázku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Nelze přečíst data obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Zařízení není nastaveno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Zařízení není zapisovatelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nepodporovaný formát obrázku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
@@ -1793,6 +1993,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<source>too large document</source>
<translation>Příliš velký dokument</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>Neplatná/chybná data za koncem dokumentu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
@@ -1825,6 +2029,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Ověřovací data přídavného modulu nesouhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat popisná data přídavného modulu z &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
</message>
@@ -2001,6 +2209,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Nepodařilo se přidělit objekt MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -2161,6 +2373,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro víceplatformní vývoj aplikací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro většinu počítačových operačních systémů. Qt je rovněž dostupné pro vestavěný Linux a další vestavěn a mobilní operační systémy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné s třemi rozdílnými licencemi, aby vyhovělo širokým řadám našich uživatelů.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, u kterého si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami anebo z jiného důvodu nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 3 je vhodné pro vývoj Qt&amp;nbsp;aplikací za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;, kde najdete přehled licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) %1 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná(é) společnost(i) a další přispěvatelé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt a logo Qt jsou obchodní značky Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je vyvíjeno jako projekt s otevřeným zdrojovým kódem. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
@@ -2177,10 +2393,6 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro víceplatformní vývoj aplikací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux a všechny hlavní prodejní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupné pro vestavěná zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné s třemi rozdílnými licencemi, aby vyhovělo širokým řadám našich uživatelů.&lt;/p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, u kterého si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami anebo z jiného důvodu nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem) za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochotni souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Více informací najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná(é) společnost(i) a další přispěvatelé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt a logo Qt jsou obchodní značky Digia Plc a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je vyvíjeno jako projekt s otevřeným zdrojovým kódem na &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Digia. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt;. href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro víceplatformní vývoj aplikací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje snadnou přenositelnost a jednotný zdrojový kód pro MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux a všechny hlavní prodejní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupné pro vestavěná zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné s třemi rozdílnými licencemi, aby vyhovělo širokým řadám našich uživatelů.&lt;/p&gt;Qt s naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, u kterého si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami anebo z jiného důvodu nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem) za předpokladu, že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL verze 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt s licencí GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochotni souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Více informací najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Další informace najdete na &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
@@ -2292,6 +2504,14 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<translation>Dočasná chyba</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Při restartování bylo síťové spojení přerušeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Spojení restartováno protějškem</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
@@ -2404,6 +2624,10 @@ Přesto chcete soubor smazat?</translation>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Při přenosu %1 se vyskytla chyba - Odpověď serveru je: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -3720,6 +3944,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Vlastnosti tiskárny</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>Volby pro úlohy</translation>
</message>
@@ -3876,6 +4104,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Proces spadl</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Nestanoven žádný program</translation>
</message>
@@ -4276,6 +4508,46 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>Hodnota znaku v sekvenci \u.... je příliš velká</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>Neplatný řetězec UTF-32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>Nastavení UTF je zakázáno programem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{} obsahuje znak, který není šestnáctkovým (hexadecimálním) číslem (chybí uzavírající závorky?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{} obsahuje znak, který není osmičkovým (oktalovým) číslem (chybí uzavírající závorky?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>Chybí otevírající závorka po \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>Příliš hluboko zanořené závorky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>Neplatný rozsah ve třídě znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>Název skupiny nesmí začínat číslem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>Příliš hluboko zanořené závorky(kontrola zásobníku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>Chybí číslice v \x{} nebo \o{}</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4368,6 +4640,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Stávající soubor %1 není zapisovatelný</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Název souboru označuje adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Zápis zrušen programem</translation>
</message>
@@ -4428,6 +4704,13 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -4470,6 +4753,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: Neplatný název</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
</message>
@@ -5136,6 +5423,86 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Hibernovat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Přetočit médium zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Přetočit médium vpřed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Vypnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Ztlumit mikrofon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Červená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Žlutá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modrá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Další kanál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Předchozí kanál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Návod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Mikrofon hlasitěji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Mikrofon slaběji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Najít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Print Screen</translation>
</message>
@@ -5383,6 +5750,22 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Zvětšení</translation>
</message>
<message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Přepínač vstupního zařízení (touchpad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Vstupní zařízení (touchpad) zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Vstupní zařízení (touchpad) vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5569,7 +5952,9 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
- <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Rámeček</translation>
</message>
<message>
@@ -5783,12 +6168,72 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Panel s více vrstvami</translation>
</message>
<message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Webový dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Odstavec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Část</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Výběr barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Zápatí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Nadpis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Poznámka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Doplňující obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Neplatná vstupní data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Zadané parametry Diffie-Hellman jsou považovány za nebezpečné</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
@@ -5887,10 +6332,18 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Chyba při nastavování elipsovitých křivek (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>Nepodporovaný protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation>
</message>
@@ -5911,6 +6364,14 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Soukromý klíč nedosvědčuje veřejný klíč, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Parametry Diffie-Hellman nejsou platné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Používaná verze OpenSSL je příliš stará. Je potřeba verze 1.0.2 nebo novější</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation>
</message>
@@ -5986,6 +6447,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Data aplikací</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Nastavení programu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cache</source>
<translation>Vyrovnávací paměť</translation>
</message>
@@ -6129,6 +6594,17 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Nepodařilo se odeslat datové schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Žádné datové schéma dostupné pro čtení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
@@ -6290,6 +6766,21 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt nemůže nahrát přídavný modul platformy direct2d, protože verze Direct2D na tomto systému je příliš stará. Nejmenší systémový požadavek na přídavný modul pro tuto platformu je Windows 7 SP1 s Platform Update.
+
+Nejnižší požadovaná verze Direct2D je %1.%2.%3.%4. Verze Direct2D nainstalovaná na tomto systému je %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Nelze nahrát přídavný modul platformy direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
@@ -6466,6 +6957,10 @@ Vypněte, prosím, jednu z voleb.</translation>
<translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&apos; nově vymezena.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtbase_da.ts b/translations/qtbase_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..2e48434
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_da.ts
@@ -0,0 +1,7006 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Luk faneblad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Tjenester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Skjul %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Skjul andre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Vis alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Præferencer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Afslut %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Om %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Socket-handlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Handling på socket understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Værten blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket er ikke forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Trin op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Trin &amp;ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Tryk på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Forøg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Formindsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Vis menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>SætFokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Rul til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Rul til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Rul op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Rul ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Udløser handlingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Forøg værdien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Formindsk værdien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Viser menuen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Sæt fokussen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Slår tilstanden til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Ruller til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Ruller til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Ruller op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Ruller ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Går en side tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Går til den næste side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Ja til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Nej til alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Eksekverbar &apos;%1&apos; kræver Qt %2, fandt Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Fejl om inkompatibelt Qt-bibliotek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Konfig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Præference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Indstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Opsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Gem ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Farveton&amp;e:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Mætning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Værdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rød:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Grøn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bl&amp;å:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Al&amp;fa-kanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Markør ved %1, %2
+Tryk på ESC for at annullere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Vælg farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Grundlæggende farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Brugerdefineret farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Føj til brugerdefineret farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Vælg farve på skærmen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Åbn komboboksens valg-pop op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Viser versionsinformation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Viser denne hjælp.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ukendt valgmulighed &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Ukendte valgmuligheder: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Manglende værdi efter &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Uventet værdi efter &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[valgmuligheder]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Brug: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Valgmuligheder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenter:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nøglen er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: kunne ikke lave nøglen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok fejlede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Job</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Jobstyring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Planlagt udskrivning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Betalingsinformation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Jobprioritet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Bannersider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Slut:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Start:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Udskriv med det samme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Hold på ubestemt tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Dag (06:00 til 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Nat (18:00 til 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Andet skiftehold (16:00 til 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Tredje skiftehold (00:00 til 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Weekend (lørdag til søndag)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Bestemt tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Intet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Uklassificeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Fortroligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Klassificeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Hemmeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Top hemmeligt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke sætte auto-gennemfør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke binde variablen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Kunne ikke hente record&apos;en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente første</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er det?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>IPv6-adresser for navneservere understøttes ikke aktuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Ugyldigt domænenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Endnu ikke understøttet på Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Løser-funktioner ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Løser initialisering fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Serveren kunne ikke behandle forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Serverfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Ikke eksisterende domæne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Serveren nægtede at svare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Ugyldigt svar modtaget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Kunne ikke udvide domænenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Ugyldig IPv4-adresse-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Ugyldig IPv6-adresse-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Ugyldig kanonisk navn-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Ugyldig navneserver-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Ugyldig pointer-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Ugyldig mail exchange-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Ugyldig service-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Ugyldig tekst-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Løser-bibliotek kan ikke indlæses: ingen understøttelse af rumtime-bibliotek indlæsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Værten %1 kunne ikke findes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Flyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Frigør og gentilkobler dok-widget&apos;en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Lukker dok-widget&apos;en</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Fejlretningsmeddelelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advarsel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kritisk fejl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fatal fejl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Information:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Vis denne meddelelse igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Destinationsfilen er den samme fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Kildefilen findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Destinationsfilen findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Fejl under omdøbning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke genskabe fra %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Vil ikke omdøbe fortløbende fil ved brug af blokkopiering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Kan ikke fjerne kildefilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1 for input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Kan ikke åbne for output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive blok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Kan ikke oprette %1 for output</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Ingen tilgængelig fil-motor eller motor understøtter ikke UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Kig i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Gå fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Ovenliggende mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Gå til den overliggende mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Opret ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Opret en ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Skift til listevisningstilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljeret visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Skift til detaljeret visningstilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Sidebjælke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Liste med steder og bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Filer af type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Find mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Mappe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Filnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Vælg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Vis </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Mapper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Mappen blev ikke fundet.
+Kontrollér, at det korrekte mappenavn blev givet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Filen blev ikke fundet.
+Kontrollér, at det korrekte filnavn blev givet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er skrivebeskyttet.
+Vil du slette den alligevel?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Er du sikker på, at du vil slette &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Kunne ikke slette mappen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Nylige steder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Denne Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Drev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Filmappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ugyldigt filnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Navnet &quot;%1&quot; kan ikke bruges.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prøv et andet navn, med færre tegn eller ingen tegnsætningstegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Denne Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Semi fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Medium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Sort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tynd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Ekstra let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Ekstra fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Skæv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Vilkårligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latinsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Græsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Kyrillisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armensk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebraisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Orija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannaresisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thailandsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk (forenklet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk (traditionelt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symboler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vælg skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>S&amp;krifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Skrifts&amp;til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effekter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Overstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Prøve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Skr&amp;ivesystem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Ikke forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Forbindelse til værten %1 afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Forbindelsen fik timeout til værten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Forbundet til værten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Dataforbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Forbindelsen til værten fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Login fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Mappevisning fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ændring af mappe fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Download af fil fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Upload af fil fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fjernelse af fil fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Oprettelse af mappe fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fjernelse af mappe fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelsen lukket</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Luk uden at gemme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Ukendt adressetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Værten blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Ukendt fejl (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelsen blev lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxyen kræver autentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Værten kræver autentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Data er ødelagt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Ukendt protokol specificeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL-håndtryk fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>For mange omdirigeringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Usikker omdirigering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Fejl under fortolkning af autentifikationsanmodning fra proxyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autentifikation kræves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxyen nægtede forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Proxy-serveren blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Proxy-serverforbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Kunne ikke finde array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente array-data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive input-udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste punkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>For mange åbne filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Filen eller mappen findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Ingen ledig plads på enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>filen der skal åbnes er en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Ugyldig enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Filen blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Enheden er ikke sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne enhed til skrivning: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Der kan ikke skrives til enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Indtast en værdi:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>utermineret objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>manglende navneseparator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>utermineret array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>manglende værdiseparator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>forbudt værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>ugyldig terminering af nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>forbudt nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>ugyldig undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>ugyldig UTF8-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>utermineret streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>objekt mangler efter et komma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>dokument er indlejret for dybt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>for stort dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>affald ved slutningen af dokumentet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Tryk på genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et ELF-objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et ELF-objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er et ugyldigt ELF-objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>besynderlig cpu-arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>forkert cpu-arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>besynderlig byterækkefølge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>uventet e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>uventet e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>annocerede %n sektion, på hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform>
+ <numerusform>annocerede %n sektioner, på hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab-sektionshoved ser ud til at være ved %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>strengtabel ser ud til at være ved %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>sektionsnavn %1 af %2 efter filens slutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>tom .rodata. ikke et bibliotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>manglende sektionsdata. Dette er ikke et bibliotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Det delte bibliotek blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Pluginet &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Pluginet &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (kan ikke blande debug- og release-biblioteker).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse biblioteket %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke afregistrere biblioteket %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Kan ikke løse symbolet &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig Mach-O-binær (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>filen er ødelagt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>filen er for lille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>ingen egnede arkitektur i fat-binær</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>ugyldig magisk %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>forkert arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>ikke et dynamisk bibliotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et Qt-plugin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: navnefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: adresse i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: fjern lukkede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: ugyldigt navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: socket adgangsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: socket ressourcefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: socket-handlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: datagram er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: forbindelsesfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: socket-handlingen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: handlingen er ikke tilladt når socket er i denne tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: adgang nægtet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere et MYSQL-objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne databasen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Kunne ikke lagre resultatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere næste forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Kunne ikke lagre næste resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke binde værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Kunne ikke binde ud-værdier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Kunne ikke lagre udsagnsresultater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(unavngivet)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Rul ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Rul sammen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Genskab ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Genskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Genskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Altid &amp;øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skjul detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program bruger Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling på tværs af platforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt giver enkelt-kilde portability på tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er tilgængelig under tre forskellige licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller på anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GNU LGPL version 3 er passende til udvikling af Qt-programmer, på forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for en oversigt af Qt-licensering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt og Qt-logoet er varemærker af Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for mere information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere ikke-blokerende socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-understøttelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Socket-handlingen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Værten kan ikke tilgås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adressen er beskyttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Kunne ikke sende en meddelelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Kunne ikke modtage en meddelelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netværksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>En anden socket lytter allerede på den samme port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Handling på ikke-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Proxytypen er ugyldig for denne handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Midlertidig fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Netværket droppede forbindelsen ved nulstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Forbindelsen blev nulstillet af peer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Fejl under åbning af %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Ugyldig URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen i utide på %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: stien er en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Læsefejl ved læsning fra %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: er en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Logning til %1 fejlede: autentifikation kræves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Fejl under download af %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Fejl under upload af %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Netværksadgang er deaktiveret.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Fejl ved overførsel af %1 - serveren svarede: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Baggrundsanmodning ikke tilladt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Netværkssessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>backend startfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Midlertidig netværksfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokollen &quot;%1&quot; er ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Ugyldig konfiguration.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Ukendt sessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sessionen blev afbrudt af brugeren eller systemet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Den anmodede handling understøttes ikke af systemet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Den specificerede konfiguration kan ikke bruges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Roaming blev afbrudt eller er ikke mulig.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Kunne ikke initialisere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Kunne ikke logge ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Kunne ikke binde kolonne til batch-eksekvering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere batch-udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Kunne ikke gå til næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Kunne ikke hente udsagnstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke binde værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen - driveren understøtter ikke alle de krævede funktionaliteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke deaktivere auto-gennemfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke aktivere auto-gennemfør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Kunne ikke hente sidste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: kunne ikke sætte &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; som udsagnsattribut. Tjek venligst din ODBC-driverkonfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Kunne ikke hente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente første</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Kunne ikke hente forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke binde variablen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke tilmelde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke afmelde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Sidestørrelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Bredde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Højde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papirkilde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Omvendt landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Omvendt portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>øverste margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>venstre margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>højre margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>nederste margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Sidelayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Sideorden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Sider pr. ark:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimeter (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Tommer (tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punkter (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>tommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 mm x %2 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 pt x %2 pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 tommer x %2 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 pc x %2 pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 DD x %2 DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 CC x %2 CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 tommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7,5 x 10 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7,25 x 10,5 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8,27 x 13 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Juridisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Brev/ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid/ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger/ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 lille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Juridisk ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Brev ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Brev plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Brev lille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arkitekt A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arkitekt B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arkitekt C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arkitekt D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arkitekt E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Notits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Erklæring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Dobbelt postkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14,875 x 11 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold tysk (8,5 x 12 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold tysk juridisk (8,5 x 13 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Konvolut B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Konvolut B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Konvolut B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Konvolut C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Konvolut C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Konvolut C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Konvolut C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Konvolut C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Konvolut C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Konvolut C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Konvolut C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Konvolut C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Konvolut DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Konvolut US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Konvolut US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Konvolut US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Konvolut US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Konvolut US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Konvolut monark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Konvolut personlig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Konvolut chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Konvolut chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Konvolut invitation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Konvolut italiensk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Konvolut kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Konvolut kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Konvolut PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Konvolut PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Konvolut PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Konvolut PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Konvolut PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Konvolut PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Konvolut PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Konvolut PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Konvolut PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Konvolut PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Konvolut you 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja til &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Afbryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Forkast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Anvend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Genskab standarder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Pluginet blev ikke indlæst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Venstre til højre, øverst til nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Venstre til højre, nederst til øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Højre til venstre, nederst til øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Højre til venstre, øverst til nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Nederst til øverst, venstre til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Nederst til øverst, højre til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Øverst til nederst, venstre til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Øverst til nederst, højre til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Alle sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Ulige sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Lige sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Valgmuligheder &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Valgmuligheder &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lokal fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Skriv PDF-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Udskriv til fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 er en mappe.
+Vælg venligst et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Der kan ikke skrives til filen %1.
+Vælg venligst et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du overskrive den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Valgmuligheder &apos;Sider pr. ark&apos; og &apos;Sidesæt&apos; kan ikke bruges sammen.
+Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>&apos;Fra&apos;-værdien kan ikke være større end &apos;Til&apos;-værdien.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Forhåndsvis udskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Første side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Sidste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Tilpas bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Tilpas side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Vis enkelt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Vis sideopslag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Vis oversigt af alle sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Eksportér til PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Printeregenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Job-valgmuligheder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Udskriftsområde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Udskriv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Sider fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Valg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Sidesæt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Outputindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopier:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Sætvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Omvendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Farvetilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Gråtone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Dupleksudskrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lang side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Kort side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Printer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Placering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Forhåndsvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Output&amp;fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Processen holdt op med at virke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Proceshandlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Intet program defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne input-omdirigering for læsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ressourcefejl (fork fejl): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne output-omdirigering for skrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Processen kunne ikke starte: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>deaktiveret facilitet blev brugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>dårlig tegnklasse-syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>dårlig fremadseende syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>lookbehinds understøttes ikke, se QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>ugyldigt oktal-værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>manglende venstre afgrænser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>uventet afslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>mødte intern grænse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>ugyldigt interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>ugyldig kategori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ i slutningen af mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c i slutningen af mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>ikke-genkendt tegn efterfølger \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>numre udenfor rækkefølge i {}-kvantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>nummer for stort i {}-kvantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>manglende afsluttende ] for tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>ugyldig undvigesekvens i tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>område udenfor rækkefølge i tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>intern fejl: uventet gentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>ikke genkendt tegn efter (? eller (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX-navngivne klasser understøttes kun inden i en klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>reference til ikke-eksisterende undermønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>regulært udtryk er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>intern fejl: kodeoverløb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>lookbehind-påstand er ikke fast længde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>forkert udformet nummer eller navn efter (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>betinget gruppe indeholder mere end to grene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R eller (?[+-]cifre skal efterfølges af )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>ukendt POSIX-klassenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>POSIX-arrangerende elementer understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>ugyldig betingelse (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE understøtter ikke \L, \l, \N{navn}, \U eller \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>ikke genkendt tegn efter (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>syntaksfejl i undermønsternavn (manglende terminator)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>forkert udformet \P- eller \p-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>ukendt egenskabsnavn efter \P eller \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>intern fejl: overløb kompileringsarbejdsområde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>intern fejl: tidligere tjekket, refereret undermønster ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE-gruppe indeholder mere end én gren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g efterfølges ikke af et navn/nummer i klammer, vinkelklammer, citationstegn eller af et almindeligt nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>en nummereret reference må ikke være nul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>et argument er ikke tilladt for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>nummer er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>undermønsternavn ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>ciffer ventet efter (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>forskellige navne til undermønstre af det samme nummer er ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) skal have et argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k efterfølges ikke af et navn i klammer, vinkelklammer eller citationstegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>intern fejl: ukendt opcode i find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N understøttes ikke i en klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>ikke tilladt unicode-kodepunkt (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>navn er for langt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>ikke-heksadecimal-tegn i \x{} (lukkende klamme mangler?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>ikke-oktal-tegn i \o{} (lukkende klamme mangler?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>manglende åbningsklamme efter \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>parenteser er indlejret for dybt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>ugyldigt område i tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>gruppenavn skal begynde med et ikke-ciffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>kvantor følger ikke punktum der kan gentages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>manglende lukkende parenteser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>mønster givet som NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>Ikke-genkendt kompileringstid-valgmulighedsbit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>manglende ) efter (?#-kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>kunne ikke allokere heap-hukommelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>umatchede lukkende parenteser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>bogstav eller understregning ventet efter (?&lt; eller (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>påstand ventet efter (?( eller (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>intern fejl i pcre2_study(): burde ikke ske</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>denne version af PCRE2 har ikke Unicode-understøttelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>parenteser er indlejret for dybt (staktjek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>tegn-kodepunktsværdi i \x{} eller \o{} er for stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C er ikke tilladt i en lookbehind-påstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>nummer efter (?C er større end 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>lukkende parentes for (?C ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>ugyldig undvigesekvens i (*VERB)-navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>to navngivne undermønstre har det samme navn (PCRE2_DUPNAMES ikke sat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>denne version af PCRE2 har ikke understøttelse af \P, \p eller \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>undermønsternavn er for langt (maksimum 10000 tegn)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>for mange navngivne undermønstre (maksimum 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>oktal-værdi er større end \377 i 8-bit ikke-UTF-8-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>intern fejl: ukendt newline-indstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) ikke genkendt eller forkert udformet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c skal efterfølges af et udskrivningsbart ASCII-tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c skal efterfølges af et bogstav eller en af [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>SPARE-FEJL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>brug af UTF er deaktiveret af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>brug af UCP er deaktiveret af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>tegn-kodepunktsværdi i \u....-sekvens er for lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>cifre mangler i \x{} eller \o{}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>syntaksfejl i (?(VERSION-betingelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>intern fejl: ukendt opcode i auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>manglende terminerende afgrænser for callout med streng-argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>ikke-genkendt strengafgrænser efterfølger (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>brug af \C er deaktiveret af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?|- og/eller (?J:- eller (?x:-parenteser er indlejret for dybt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>brug af \C er deaktiveret i dette PCRE2-bibliotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>regulært udtryk er for komplikeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>lookbehind-påstand er for lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>mønsterstreng er længere end grænsen som er sat af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>ingen match</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>delvist match</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 1 byte mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 2 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 3 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 4 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 5 bytes mangler ved slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 2 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 3 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 4 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 5 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: byte 6 top-bit ikke 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 5-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: 6-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 2-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 3-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 4-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 5-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: for lang 6-byte-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: isoleret byte med 0x80 bit sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8-fejl: ulovlig byte (0xfe eller 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16-fejl: manglende lav surrogat ved slutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-fejl: ugyldig lav surrogat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-fejl: isoleret lav surrogat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>dårlig dataværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>mønstre bruger ikke allesammen de samme tegntabeller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>magisk nummer mangler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>mønster kompileret i forkert tilstand: 8/16/32-bit-fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>dårlig offset-værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>dårlig valgmulighed-værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>ugyldig erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>dårlig offset ind i UTF-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>callout-fejlkode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>ugyldig data i arbejdsområde for DFA-genstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>for meget rekursion for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>tilbagereference-betingelse eller rekursionstest understøttes ikke for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>funktion understøttes ikke for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>mønster indeholder et punkt som ikke understøttes for DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>arbejdsområdestørrelse overskredet i DFA-matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>intern fejl - mønster overskrevet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>dårlig JIT-valgmulighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>JIT-stakgrænse nået</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>matchgrænse overskredet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>ikke mere hukommelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>ukendt understreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>ikke-unik understrengsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL-argument givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>indlejret rekursion ved den samme subjektplacering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>rekusionsgrænse overskredet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>anmodet værdi er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>anmodet værdi er ikke sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>offset-grænse sat uden PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>dårlig undvigesekvens i erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>ventede lukkende krøllet parentes i erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>dårlig udskiftning i erstatningsstreng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>match med slutning inden start understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>for mange erstatninger (flere end INT_MAX)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Kunne ikke hente resultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Fejl ved lukning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Kunne ikke hente række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Ingen forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere flere udsagn på samme tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Kunne ikke binde parametre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Uoverensstemmende parameter antal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Der kan ikke skrives til den eksisterende fil %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Filnavnet refererer til en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Skrivning annulleret af program</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Rul her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Venstre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Højre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Rul til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Rul op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Rul til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Rul ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: kunne ikke sætte nøgle på lås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: oprettelsesstørrelse er mindre end 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: kunne ikke låse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: kunne ikke låse op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: nøglen er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: dårligt navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: UNIX-nøglefil findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: system-pålagte størrelsesrestriktioner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: ikke tilkoblet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: ugyldig størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: nøglefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: størrelsesforespørgsel fejlede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Mellemrum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tilbage-tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Lydstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Lydstyrke mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Lydstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bas boost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bas op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bas ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Diskant op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Diskant ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Medie afspil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Medie stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Medie forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Medie næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Medie optag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Medie pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Medie afspil/pause til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Startside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Standby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Åbn URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Start mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Start medie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Start (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Start (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Start (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Start (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Start (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Start (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Start (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Start (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Start (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Start (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Start (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Start (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Start (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Start (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Start (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Start (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Skærm lysstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Skærm lysstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Tastaturlys til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Tastatur lysstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Tastatur lysstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Sluk computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Vågn op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Skub ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Pauseskærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Sov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Pære</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Shop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Tilføj favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Hotte links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Juster lysstyrke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Fællesskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Medie spol tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Tilbage fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Program venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Program højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Bog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Lommeregner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Ryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Clear Grab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Skærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Regneark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Browser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Spil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Gå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Log af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Marked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Møde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Tastaturmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Mine steder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Nyheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Hjemmekontor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Valgmulighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Roter vinduer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Send</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Opdel skærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Support</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Opgavepanel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Rejse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Tekstbehandling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Væk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messenger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Webcam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Mail Forward</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Trådlås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Medie spol fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Lyd gentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Lyd tilfældig afspil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Undertekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Lyd gennemløb spor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Dvale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Topmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Sluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Hvile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Mikrofon mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Gul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Kanal op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Kanal ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Mikrofon lydstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Mikrofon lydstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Find</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vælg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Ring op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Læg på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Ring op/læg på til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Vend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Stemmeopkald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Sidste kaldte nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Kameralukker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Kamerafokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana lås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana skift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu skift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Kodeinput</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Flere kandidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Forrige kandidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul slut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul præ-Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul post-Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul speciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Printer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Eksekver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Afspil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Pegeplade til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Pegeplade til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Pegeplade fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Skift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen blev nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy-værten blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Proxy-autentifikation fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Proxy-autentifikation fejlede: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL udløbet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5-kommando understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Adressetypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Ukendt SOCKSv5-proxy fejlkode 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>ugyldig rolle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>titellinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rullebjælke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>greb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>markør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekstmarkør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>beskedmeddelelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ramme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>udfylder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pop op-menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menupunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>værktøjstip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>graf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>kolonnehoved</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>rækkehoved</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>celle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>hjælp-ballon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>listepunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>træ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>træpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sidefaneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>egenskabsside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>etiket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>trykknap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>afkrydsningsboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>radioknap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>komboboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fremgangslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>drejeskive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>genvejstastfelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skyder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rotationsboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lærred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ligning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>knap med rullegardin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>knapmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>knap med rullegardinsgitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>mellemrum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sidefanebladsliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>adskiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>laglagt rude</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>webdokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>afsnit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sektion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>farvevælger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sidefod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>overskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bemærkning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>supplerende indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Ugyldig inputdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>De givne Diffie-Hellman-parametre skønnes usikre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Fejl under indstilling af de elliptiske kurver (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>protokollen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Privat nøgle certificere ikke offentlig nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie-Hellman-parametre er ikke gyldige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL-version for gammel, skal mindst være v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Udstedercertifikatet kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Certifikatsignaturen kunne ikke dekrypteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Den offentlige nøgle i certifikatet kunne ikke læses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Signaturen på certifikatet er ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Certifikatet er endnu ikke gyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Certifikatet er udløbet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Certifikatets notBefore-felt indeholder en ugyldig tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Certifikatets notAfter-felt indeholder en ugyldig tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Certifikatet er selv-signeret, og ikke betroet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Rod-certifikatet af certifikatskæden er selv-signeret, og ikke betroet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Udstedercertifikatet af en lokalt opslået certifikat kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Ingen certifikater kunne verificeres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Et af CA-certifikaterne er ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Stilængde-parameteren basicConstraints er blevet overskredet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Det givet certifikat er uegnet til dette formål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Rod-CA-certifikatet er ikke betroet til dette formål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Rod-CA-certifikatet er markeret til at afvise det specifikke formål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Det aktuelle kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets subjektnavn ikke matchede udstedernavnet på det aktuelle certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Det aktuelle kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets udstedernavn og serienummer var tilstede og ikke matchede myndighedsnøgle-identifikatoren på det aktuelle certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Peer&apos;en præsenterede ikke noget certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Værtsnavnet matchede ikke nogen af de gyldige værter for dette certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Peer-certifikatet er sortlistet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>TLS-/SSL-forbindelsen er blevet lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere SSL-kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke dekryptere data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Fejl under læsning af: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Fejl under SSL-håndtryk: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Skrivebord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Programmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Midlertidig mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Hjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Mellemlager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Delte data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Runtime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Delte konfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Delte mellemlager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Programdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Programkonfiguration</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manglende indledende tilstand i den sammensatte tilstand &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manglende standardtilstand i historiktilstanden &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ingen fælles forfader for mål og kilde af overgang fra tilstanden &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Rul til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Rul til højre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Handling på socket understøttes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Fortløbende enhed (såsom socket) for billedlæsning understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Søgefil/enhed for billedlæsning fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Billedfilhoved læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Billedtypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Billeddybden er ikke gyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Kunne ikke søge til billedlæsningsfilfod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Kunne ikke læse filfod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Billedtype (ikke-TrueVision 2.0) understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille læsedata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Kunne ikke sende et datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Intet tilgængeligt datagram til læsning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Fortryd %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Omgør %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Omgør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;tom&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Fortryd %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Omgør %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Omgør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Left-to-right mark (venstre-til-højre-mærkat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Right-to-left mark (højre-til-venstre-mærkat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner (nul-bredde-sammenslutter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner (nul-bredde-ikke-sammenslutter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space (nul med mellemrum)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding (start på venstre-til-højre-indlejring)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding (start på højre-til-venstre-indlejring)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override (start på venstre-til-højre-tilsidesætning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override (start på højre-til-venstre-tilsidesætning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting (glem retningsformatering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Left-to-right isolate (venstre-til-højre-isolering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Right-to-left isolate (højre-til-venstre-indlejring)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI First strong isolate (første stærke isolering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop directional isolate (glem retningsisolering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Indsæt unicode-kontroltegn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er det?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér l&amp;inkplacering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt kan ikke indlæse direct2d-platform-pluginet fordi Direct2D-versionen på dette system er for gammel. Minimum systemkrav for dette platform-plugin er Windows 7 SP1 med platformsopdatering.
+
+Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette system er %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse direct2d-platform-plugin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Gennemfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Slut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>fejl udløst af forbruger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>uventet afslutning på fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mere end én dokumenttypedefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>uoverensstemmende tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>uventet tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>ugyldigt navn for behandlende instruktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>version ventet under læsning af XML-deklarationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>forkert værdi for selvstændig deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>kodningsdeklaration eller selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af dokumenttypedefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>bogstav er ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af reference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekursive entiteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern entitet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Ugyldig entitetværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Sekvensen &apos;]]&gt;&apos; ikke tilladt i indhold.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Mødte forkert kodet indhold.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Navnerumspræfikset &apos;%1&apos; ikke deklareret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Attributten &apos;%1&apos; redefineret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Uventet tegn &apos;%1&apos; i offentlig id-literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Ugyldig XML-versionsstreng.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>XML-versionen understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Den selvstændige pseudo-attribut skal optræde efter kodningen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 er et ugyldigt kodningsnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kodningen %1 understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Selvstændig accepterer kun ja eller nej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Ugyldig attribut i XML-deklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>For tidlig slutning på dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Ugyldigt dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Ventede </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, men fik &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Uventet &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Ventet tegndata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Rekursiv entitet registreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Start-tag ventet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA i parameterentitetsdeklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML-deklaration ikke i start af dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 er et ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 er en ugyldig PUBLIC-identifikator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Uoverensstemmende åbnende og afsluttende tag.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entiteten &apos;%1&apos; ikke deklareret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Reference to ufortolket entitet &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Reference til ekstern enhed &apos;%1&apos; i attributværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Ugyldig tegnreference.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index 4f27238..4199171 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -735,7 +735,7 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
- <translation>IPv6-Adressen für Nameserver sind gegenwärtig nicht unterstützt</translation>
+ <translation>IPv6-Adressen für DNS-Server werden gegenwärtig nicht unterstützt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -770,8 +770,16 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
<translation>Warnung:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kritischer Fehler:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
- <translation>Fehler:</translation>
+ <translation>Fataler Fehler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Information:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
@@ -1138,7 +1146,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 byte</translation>
+ <translation>%1 Byte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1766,6 +1774,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Kein Ausgabegerät</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Das Gerät kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Kann nicht auf Ausgabegerät schreiben</translation>
</message>
@@ -1872,8 +1884,55 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Die Prüfdaten des Plugins &apos;%1&apos; stimmen nicht überein</translation>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>Unbekannte CPU-Architektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>Falsche CPU-Architektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>Unbekannte Byte-Reihenfolge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>e_shsize unerwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>e_shentsize unerwartet</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Die angekündigte Sektion (%1 Byte) überschreitet die Dateigröße</numerusform>
+ <numerusform>Die angekündigten %n Sektionen (jede %1 Byte) überschreiten die Dateigröße</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>Der Beginn der shstrtab-Sektion ist wahrscheinlich bei %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>Die Zeichenkettentabelle ist wahrscheinlich bei %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>Der Sektionsname %1 von %2 ist hinter dem Dateiende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>Leerer .rodata.-Abschnitt; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Die Metadaten des Plugins &apos;%1&apos; konnten nicht bestimmt werden</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
@@ -2216,22 +2275,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Details ausblenden...</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Hilfe</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt Version %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
@@ -2343,6 +2394,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Vorübergehender Fehler</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Beim Rücksetzen wurde die Verbindung getrennt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Verbindung durch Gegenseite zurückgesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
@@ -3753,10 +3812,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
- <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen (der Unterprozess wurde mit Rückgabewert 127 beendet)</translation>
- </message>
- <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
</message>
@@ -3789,20 +3844,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQnxFileDialogHelper</name>
- <message>
- <source>All files (*.*)</source>
- <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQnxFilePicker</name>
- <message>
- <source>Pick a file</source>
- <translation>Wählen Sie eine Datei aus</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
@@ -3873,27 +3914,23 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
- <translation>Falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation>
+ <translation>falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
- <translation>Zu große Zahl bei {}-Angabe</translation>
+ <translation>zu große Zahl bei {}-Angabe</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
- <translation>Die schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
+ <translation>schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>Ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse</translation>
+ <translation>ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
- <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>nothing to repeat</source>
- <translation>nichts zu wiederholen</translation>
+ <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
@@ -3908,46 +3945,18 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>nach POSIX benannte Klassen sind nur innerhalb einer Klasse unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>missing )</source>
- <translation>) fehlt</translation>
- </message>
- <message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>Referenz auf nicht existentes Untermuster</translation>
</message>
<message>
- <source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>erroffset als NULL übergeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>Unbekannte Options-Bits gesetzt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing ) after comment</source>
- <translation>) fehlt nach Kommentar</translation>
- </message>
- <message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>regulärer Ausdruck zu groß</translation>
</message>
<message>
- <source>failed to get memory</source>
- <translation>es konnte kein Speicher erhalten werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unmatched parentheses</source>
- <translation>überzählige Klammern</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>interner Fehler: Code-Überlauf</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?&lt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation>
</message>
@@ -3957,11 +3966,7 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>Bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>assertion erwartet nach (?(</translation>
+ <translation>bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
@@ -3976,38 +3981,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UTF8 Unterstützung erstellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>Zeichenwert in \x{...} ist zu groß</translation>
- </message>
- <message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>Ungültige Bedingung (?(0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>\C ist in lookbehind assertion nicht zulässig</translation>
+ <translation>ungültige Bedingung (?(0)</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE unterstützt \L, \l, \N{name}, \U, oder \u nicht</translation>
</message>
<message>
- <source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>Zahl nach(?C ist &gt; 255</translation>
- </message>
- <message>
- <source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>Rekursiver Aufruf könnte zu Endlosschleife führen</translation>
- </message>
- <message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>Zeichen nicht erkannt nach (?P</translation>
</message>
@@ -4016,18 +3997,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Syntaxfehler in Name des Untermusters (fehlendes Trennzeichen)</translation>
</message>
<message>
- <source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>Es gibt zwei Untermuster desselben Namens</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation>
- </message>
- <message>
- <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>Unterstützung für \P, \p, und \X wurde nicht eingebunden</translation>
- </message>
- <message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz</translation>
</message>
@@ -4036,18 +4005,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>unbekannter Eigenschaftsname nach \P oder \p</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 32 Zeichen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>Zuviele benannte Untermuster (höchstens 10000)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>Okaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>interner Fehler: Überlauf im Kompilierbereich</translation>
</message>
@@ -4060,14 +4017,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung</translation>
</message>
<message>
- <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>Wiederholung einer DEFINE-Gruppe ist nicht zulässig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>Inkonsistente NEWLINE-Optionen</translation>
- </message>
- <message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl</translation>
</message>
@@ -4080,10 +4029,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Argumente für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
- <source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>(*VERB) nicht erkannt</translation>
- </message>
- <message>
<source>number is too big</source>
<translation>zu große Zahl</translation>
</message>
@@ -4096,26 +4041,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Ziffer erwartet nach (?+</translation>
</message>
<message>
- <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>] ist kein gültiges Zeichen im JavaScript-Kompatibilitätsmodus</translation>
- </message>
- <message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
- <translation>Verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
+ <translation>verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) erfordert ein Argument</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UCP-Unterstützung erstellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>auf \c muss ein ASCII-Zeichen folgen</translation>
- </message>
- <message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name</translation>
</message>
@@ -4128,34 +4061,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>\N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>too many forward references</source>
- <translation>zuviele Vorwärtsreferenzen</translation>
- </message>
- <message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>nicht zulässiger Unicode-Code-Point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>Ungültige UTF-16-Zeichenkette</translation>
- </message>
- <message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>Name zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>Zeichenwert in \u....-Sequenz ist zu groß</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>Ungültige UTF-32-Zeichenkette</translation>
- </message>
- <message>
- <source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>UTF-Einstellung durch Anwendung deaktiviert</translation>
- </message>
- <message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>\x{} enthält ein Zeichen, das keine Hexadezimalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
</message>
@@ -4173,19 +4086,420 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
- <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
+ <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation>Gruppenname darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation>
</message>
<message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>Quantifizierer folgt auf nicht-wiederholbares Item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>fehlende schließende Klammer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>NULL als Muster übergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>unbekannte Bits bei Kompilierungsoption gesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>) fehlt nach (?# Kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>es konnte kein Heap-Speicher alloziiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>überzählige schließende Klammer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>auf (?&lt; oder (?&apos; muss ein Buchstabe oder Unterstrichzeichen folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translatorcomment>if /else</translatorcomment>
+ <translation>auf (?( oder (?(?C) muss eine Bedingung folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>interner Fehler in pcre2_study(): Sollte nicht auftreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt Unicode nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>Klammern zu tief geschachtelt (Stack-Prüfung)</translation>
</message>
<message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>Zeichencode in \x{} oder \o{} ist zu groß</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C ist in einer Lookbehind-Bedingung nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>die auf (?C folgende Zahl ist größer als 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>ungültige Escape-Sequenz in (*VERB)-Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>zwei benannnte Untermuster haben einen identischen Namen (PCRE2_DUPNAMES ist nicht gesetzt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt \P, \p, oder \X nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 10000 Zeichen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>zuviele benannte Untermuster (höchstens 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>oktaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>interner Fehler: Unbekannte Zeilenende-Einstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) nicht erkannt oder fehlerhaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>auf \c muss ein druckbares ASCII-Zeichen folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>auf \c muss ein Buchstabe oder eines der Zeichen [\]^_? folgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>SPARE ERROR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>UTF-Verwendung durch die Anwendung deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>UCP-Verwendung ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>Zeichencode in \u...-Sequenz ist zu groß</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>Fehlende Ziffern in \x{} oder \o{}</translation>
+ <translation>fehlende Ziffern in \x{} oder \o{}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>Syntaxfehler in (?(VERSION-Bedingung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>interner Fehler: Unbekannter Operationscode in auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>fehlender abschließender Begrenzer für callout mit Zeichenketten-Argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>auf (?C folgt ein unbekannter Zeichenketten-Begrenzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>die Verwendung von \C ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| und/oder (?J: oder (?x: Klammern sind zu tief geschachtelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>die Verwendung von \C ist in dieser PCRE2-Bibliothek deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>regulärer Ausdruck zu kompliziert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>lookbehind-Bedingung ist zu lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>Länge des Musters überschreitet das von der Anwendung gesetzte Limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>keine Übereinstimmung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>teilweise Übereinstimmung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlt 1 Byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 2 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 3 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 4 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 5 Bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des zweiten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des dritten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des vierten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des fünften Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des sechsten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: 5-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: 6-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 2-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 3-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 4-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 5-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 6-Byte-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Einzeln stehendes Byte mit gesetztem Bit 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8-Fehler: Unzulässiges Byte (xfe or 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16-Fehler: Low surrogate fehlt am Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-Fehler: Ungültiges low surrogate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16-Fehler: Einzeln stehendes low surrogate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>ungültiger Datenwert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>Muster verwenden verschiedene Zeichentabellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>magische Zahl fehlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>das Muster wurde im falschen Modus kompiliert: 8/16/32-Bit-Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>ungültiger Offset-Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>ungültiger Optionswert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>ungültige Ersetzungszeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>ungültiger Offset in die UTF-Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>callout-Fehlercode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>ungültige Daten im Arbeitsbereich für DFA-Neustart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>zu tiefe Rekursion für DFA-Matching</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA-Matching unterstützt keine Rückreferenzen oder Rekursionstests</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA-Matching unterstützt diese Funktion nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>dieses Muster enthält ein Item, das von DFA-Matching nicht unterstützt wird</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>Größe des Arbeitsbereiches bei DFA-Matching überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>interner Fehler - Muster überschrieben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>ungültige JIT-Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>obere Grenze des JIT-Stapelspeichers erreicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>Match-Limit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>kein Speicher mehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>unbekannter Substring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>Name des Substrings ist nicht eindeutig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL-Argument übergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>geschachtelte Rekursion an gleicher Subjektposition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>Rekursionslimit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>angeforderter Wert nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>angeforderter Wert nicht gesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>Offset-Limit ohne PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT gesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>ungültige Escape-Sequenz in Ersetzungszeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>schließende geschweifte Klammer in Ersetzungszeichenkette erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>ungültige Substitution in Ersetzungszeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>ein Match mit einem sich vor dem Anfang befindenden Ende wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>zuviele Ersetzungen (mehr als INT_MAX)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4343,6 +4657,13 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -5838,6 +6159,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Kein Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Ungültige Eingabedaten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Die angegebenen Diffie-Hellman-Parameter wurden als unsicher eingeschätzt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
@@ -5964,6 +6300,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Die Diffie-Hellman-Parameter sind ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation>
</message>
@@ -6194,6 +6534,17 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Es konnte kein Datagramm gesendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Es steht kein Datagramm zum Lesen bereit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
diff --git a/translations/qtbase_fi.ts b/translations/qtbase_fi.ts
index ba350e8..8372ae1 100644
--- a/translations/qtbase_fi.ts
+++ b/translations/qtbase_fi.ts
@@ -729,6 +729,14 @@ Peru painamalla ESC</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Virheellinen konenimi</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Konetta %1 ei löydetty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Tuntematon virhe</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -762,10 +770,18 @@ Peru painamalla ESC</translation>
<translation>Varoitus:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kriittinen virhe:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Vakava virhe:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Ilmoitus:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Näytä tämä vie&amp;sti uudelleen</translation>
</message>
@@ -1524,10 +1540,6 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Tuntematon virhe (%1)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Host %1 could not be found.</source>
- <translation>Konetta %1 ei löydetty.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -1762,6 +1774,10 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<translation>Laitetta ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Laitetta ei voitu avata kirjoitusta varten: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Laitteeseen ei voi kirjoittaa</translation>
</message>
@@ -1867,8 +1883,55 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<translation>”%1” on virheellinen ELF-objekti (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Liitännäisen varmennus ei täsmää kirjastossa ”%1”</translation>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>outo prosessoriarkkitehtuuri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>väärä prosessoriarkkitehtuuri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>outo tavujärjestys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>odottamaton e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>odottamaton e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>ilmoitettu %n osio, kooltaan %1 tavua, ylittää tiedoston koon</numerusform>
+ <numerusform>ilmoitettu %n osiota, kukin %1 tavua, ylittää tiedoston koon</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab-osion otsake näyttäisi olevan sijainnissa %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>merkkijonotaulukko näyttäisi olevan sijainnissa %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>osion nimi %1/%2 on tiedoston lopun jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>tyhjä .rodata, ei ole kirjasto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>osiolla ei ole dataa. Tämä ei ole kirjasto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Liitännäismetatietojen saaminen kirjastosta ”%1” epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
@@ -2211,36 +2274,26 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<translation>Piilota yksityiskohdat…</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Ohje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Tietoja Qt:stä&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tämä ohjelma käyttää Qt-versiota %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt on C++-työkalupaketti alustariippumattomaan sovelluskehitykseen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt tarjoaa saman lähdekoodin siirrettävyyden kaikkiin merkittäviin työpöytäkäyttöjärjestelmiin.
Qt on myös saatavilla sulautetulle Linuxille ja muille mobiili- sekä sulautetuille käyttöjärjestelmille.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt on saatavilla kolmella eri lisenssillä, jotka on tarkoitettu vastaamaan erilaisten käyttäjien tarpeisiin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kaupallisen lisenssisopimuksen ehtojen mukaisesti lisensoitu Qt sopii omisteisen tai kaupallisen ohjelmiston
kehittämiseen silloin, kun lähdekoodia ei haluta jakaa kolmansille osapuolille tai ei voida muuten noudattaa
-GNU LGPL 3:n tai GNU LGPL 2.1:n ehtoja.&lt;/p&gt;
+GNU LGPL 3:n ehtoja.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GNU LGPL 3:n ehtojen mukaisesti lisensoitu Qt sopii Qt-sovellusten kehittämiseen silloin,
kun GNU LGPL 3:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;GNU LGPL 2.1:n ehtojen mukaisesti lisensoitu Qt sopii Qt-sovellusten kehittämiseen silloin,
-kun GNU LGPL 2.1:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Katso yhteenveto Qt-lisensoinnista osoitteesta &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Copyright © %1 The Qt Company Ltd ja/tai sen tytäryhtiö(t) ja muut avustajat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt ja Qt-logo ovat The Qt Company Ltd:n ja/tai sen tytäryhtiö(ide)n tavaramerkkejä.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt on The Qt Company Ltd -tuote, jota kehitetään avoimen lähdekoodin projektina. Katso lisätietoja osoitteesta &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Tietoja Qt:stä&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tämä ohjelma käyttää Qt-versiota %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About Qt</source>
<translation>Tietoja Qt:stä</translation>
</message>
@@ -2352,6 +2405,14 @@ kun GNU LGPL 2.1:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
<translation>Tilapäinen virhe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Verkko pudotti yhteyden nollauksen yhteydessä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Verkkovertainen nollasi yhteyden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
</message>
@@ -3762,10 +3823,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>Prosessin käynnistyminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
- <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
- <translation>Prosessin käynnistyminen epäonnistui (luotu prosessi päättyi koodilla 127)</translation>
- </message>
- <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Ohjelmaa ei ole määritetty</translation>
</message>
@@ -3798,20 +3855,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQnxFileDialogHelper</name>
- <message>
- <source>All files (*.*)</source>
- <translation>Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQnxFilePicker</name>
- <message>
- <source>Pick a file</source>
- <translation>Valitse tiedosto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
@@ -3901,10 +3944,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>alue epäjärjestyksessä merkkijoukolle</translation>
</message>
<message>
- <source>nothing to repeat</source>
- <translation>ei mitään toistettavaa</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>sisäinen virhe: odottamaton toisto</translation>
</message>
@@ -3917,46 +3956,18 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>POSIXin nimettyjä luokkia tuetaan vain luokan sisällä</translation>
</message>
<message>
- <source>missing )</source>
- <translation>puuttuva )</translation>
- </message>
- <message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>viittaus olemattomaan alimalliin</translation>
</message>
<message>
- <source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>annettu erroffset on NULL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>tuntematon valitsinbitti tai -bitit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing ) after comment</source>
- <translation>puuttuva ) kommentin jälkeen</translation>
- </message>
- <message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>liian pitkä säännöllinen lauseke</translation>
</message>
<message>
- <source>failed to get memory</source>
- <translation>muistin varaaminen epäonnistui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unmatched parentheses</source>
- <translation>sulkeet eivät täsmää</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>sisäinen virhe: koodin ylivuoto</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>tuntematon merkki (?&lt; jälkeen</translation>
- </message>
- <message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>lookbehind-tyyppinen ehtolause ei ole kiinteäpituinen</translation>
</message>
@@ -3969,10 +3980,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>ehtoryhmässä on enemmän kuin kaksi haaraa</translation>
</message>
<message>
- <source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>odotettiin ehtolause (?( jälkeen</translation>
- </message>
- <message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>) tulee seurata (?R tai (?[+-]numeroita</translation>
</message>
@@ -3985,38 +3992,14 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>POSIX-merkkijärjestyselementtejä ei tueta</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>tätä PCRE-versiota ei ole käännetty PCRE_UTF8-tuella</translation>
- </message>
- <message>
- <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>merkin arvo \x{...} sekvenssissä on liian suuri</translation>
- </message>
- <message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>virheellinen ehto (?(0)</translation>
</message>
<message>
- <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>\C ei ole sallittu lookbehind-ehtolauseessa</translation>
- </message>
- <message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE ei tue \L, \I, \N{nimi}, \U tai \u</translation>
</message>
<message>
- <source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>numero (?C jälkeen &gt; 255</translation>
- </message>
- <message>
- <source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>(?C jälkeen odotettiin sulkeva )</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>rekursiivinen kutsu voisi olla päättymätön</translation>
- </message>
- <message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>tuntematon merkki (?P jälkeen</translation>
</message>
@@ -4025,18 +4008,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>syntaksivirhe alimallin nimessä (päätemerkki puuttuu)</translation>
</message>
<message>
- <source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>virheellinen UTF-8-merkkijono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>\P, \p ja \X tukea ei ole käännetty</translation>
- </message>
- <message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>väärin muotoiltu \P- tai \p-sekvenssi</translation>
</message>
@@ -4045,18 +4016,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>tuntematon ominaisuuden nimi \P- tai \p-sekvenssin jälkeen</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>alimallin nimi on liian pitkä (enintään 32 merkkiä)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>liian monta nimettyä alimallia (enintään 10000)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>oktaaliarvo on suurempi kuin \377 (ei UTF-8-tilassa)</translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>sisäinen virhe: kääntötyötila ylitettiin</translation>
</message>
@@ -4069,14 +4028,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>DEFINE-ryhmä sisältää useampia kuin yhden haaran</translation>
</message>
<message>
- <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>DEFINE-ryhmän toisto ei ole sallittua</translation>
- </message>
- <message>
- <source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>sopimaton yhdistelmä NEWLINE-valitsimia</translation>
- </message>
- <message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>\g:tä ei seuraa nimi tai numero suljettuna {}, [] tai &apos;&apos;-merkkeihin, eikä paljas numero</translation>
</message>
@@ -4089,10 +4040,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>(*ACCEPT), (*FAIL) tai (*COMMIT) ei hyväksy argumenttia</translation>
</message>
<message>
- <source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>ei tunnistettu (*VERBI)</translation>
- </message>
- <message>
<source>number is too big</source>
<translation>numero on liian suuri</translation>
</message>
@@ -4105,10 +4052,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>odotettiin numero (?+ jälkeen</translation>
</message>
<message>
- <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>] on virheellinen datamerkki JavaScript-yhteensopivuustilassa</translation>
- </message>
- <message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>saman numeron alimalleille ei sallita eri nimiä</translation>
</message>
@@ -4117,14 +4060,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>(*MARK) vaatii argumentin</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>tätä PCRE-versiota ei ole käännetty PCRE_UCP-tuella</translation>
- </message>
- <message>
- <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>ASCII-merkki pitää tulla \c jälkeen</translation>
- </message>
- <message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>\k:ta ei seuraa nimi suljettuna {}, [] tai &apos;&apos;-merkkeihin</translation>
</message>
@@ -4137,34 +4072,14 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>\N ei ole tuettu luokassa</translation>
</message>
<message>
- <source>too many forward references</source>
- <translation>liian monta viittausta eteenpäin</translation>
- </message>
- <message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>ei sallittu Unicode-merkkikoodi (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>virheellinen UTF-16-merkkijono</translation>
- </message>
- <message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>nimi on liian pitkä jollekin (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) tai (*THEN)</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>merkin arvo \u... -sekvenssissä on liian suuri</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>virheellinen UTF-32-merkkijono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>sovellus on poistanut UTF:n asettamisen käytöstä</translation>
- </message>
- <message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>muu kuin heksamerkki \x{}-merkinnän sisällä (puuttuuko sulkeva kaarisulje?)</translation>
</message>
@@ -4189,13 +4104,415 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>ryhmän nimen täytyy alkaa muulla kuin numerolla</translation>
</message>
<message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>määre ei tule toistettavan alkion jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>sulkeva kaarisulje puuttuu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>annettu malli on NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>käännöksen aikaista valitsinbittiä tai -bittejä ei voitu tunnistaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>sulkeva kaarisulje puuttuu (?#-kommentin jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>kekomuistin varaaminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>sulkeva kaarisulje ei täsmää</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>odotettiin kirjainta tai alaviivaa (?&lt;:n tai (?&apos;:n jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>odotettiin ehtolausetta (?(:n tai (?(?C):n jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>sisäinen virhe pcre2_study():ssa: ei pitäisi tapahtua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>tämä PCRE2-versio ei tue Unicodea</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>liian paljon sisäkkäisiä sulkeita (pinotarkistus)</translation>
</message>
<message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>merkkikoodin arvo \x{}- tai \o{}-sekvenssissä on liian suuri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C ei ole sallittu lookbehind-ehtolauseessa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>numero (?C:n jälkeen on suurempi kuin 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>(?C:n jälkeen odotettiin sulkevaa kaarisuljetta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>virheellinen ohjauskoodi (*VERB)-nimessä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi (PCRE2_DUPNAMES:ia ei ole asetettu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>tämä PCRE2-versio ei tue \P-, \p- tai \X-sekvenssiä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>alimallin nimi on liian pitkä (maksimi on 10000 merkkiä)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>liian monta nimettyä alimallia (maksimi on 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>oktaaliarvo on suurempi kuin \377 8-bittisessä ei-UTF-8-tilassa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>sisäinen virhe: tuntematon rivinvaihtoasetus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB)-nimeä ei tunnistettu tai se on virheellinen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c:n jälkeen pitää tulla tulostettava ASCII-merkki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c:n jälkeen pitää tulla kirjain tai joku joukosta [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translatorcomment>In PCRE2 this message is nowadays &quot;internal error: parsed pattern overflow&quot;</translatorcomment>
+ <translation>sisäinen virhe: jäsennetyn mallin ylivuoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>sovellus on poistanut UTF:n käytöstä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>sovellus on poistanut UCP:n käytöstä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>merkkikoodin arvo \u...-sekvenssissä on liian suuri</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>numerot puuttuvat merkinnästä \x{} tai \o{}</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>syntaksivirhe (?(VERSION-ehdossa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>sisäinen virhe: tuntematon toimintakoodi auto_possessify()-funktiossa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>palautekutsusta merkkijonoargumentin kanssa puuttuu lopettava erotin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>tuntematon merkkijonoerotin (?C:n jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>sovellus on poistanut \C:n käytöstä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?|- ja/tai (?J:- tai (?x:-lausekkeessa on liian monia sisäkkäisiä sulkeita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>\C ei ole käytössä tässä PCRE2-kirjastossa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>säännöllinen lauseke on liian monimutkainen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>lookbehind-tyyppinen ehtolause on liian pitkä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>malli on pidempi kuin sovelluksen asettama raja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>ei osumaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>osittainen osuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: yksi tavu puuttuu lopusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: kaksi tavua puuttuu lopusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: kolme tavua puuttuu lopusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: neljä tavua puuttuu lopusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: viisi tavua puuttuu lopusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: tavun kaksi eniten merkitsevää bittiä eivät ole 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: tavun kolme eniten merkitsevää bittiä eivät ole 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: tavun neljä eniten merkitsevää bittiä eivät ole 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: tavun viisi eniten merkitsevää bittiä eivät ole 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: tavun kuusi eniten merkitsevää bittiä eivät ole 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: viisitavuinen merkki ei ole sallittu (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: kuusitavuinen merkki ei ole sallittu (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: suuremmat merkkikoodit kuin 0x10ffff eivät ole määriteltyjä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: merkkikoodit 0xd800-0xdfff eivät ole määriteltyjä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: ylipitkä kahden tavun sekvenssi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: ylipitkä kolmen tavun sekvenssi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: ylipitkä neljän tavun sekvenssi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: ylipitkä viiden tavun sekvenssi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: ylipitkä kuuden tavun sekvenssi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: yksittäinen tavu, jossa 0x80-bitti on asetettu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8 virhe: virheellinen tavu (0xfe tai 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16 virhe: lopusta puuttuu alempi laajennuskoodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 virhe: virheellinen alempi laajennuskoodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 virhe: yksittäinen alempi laajennuskoodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 virhe: merkkikoodit 0xd800-0xdfff eivät ole määriteltyjä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 virhe: suuremmat merkkikoodit kuin 0x10ffff eivät ole määriteltyjä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>virheellinen data-arvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>kaikki mallit eivät käytä samoja merkkitaulukkoja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>tunnisteluku puuttuu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>malli on käännetty väärässä muodossa: 8/16/32-bittisyysvirhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>virheellinen siirtymän arvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>virheellinen valitsimen arvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>virheellinen korvausmerkkijono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>virheellinen UTF-merkkijonosiirtymä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>palautekutsun virhekoodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>työtilassa on virheellistä dataa DFA:n uudelleenkäynnistystä varten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>liian paljon rekursiota DFA-haulle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA-haku ei tue takaisinviittausehtoa eikä rekursiotestiä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA-haku ei tue funktiota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>mallissa on osa, jota DFA-haku ei tue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>työtilan koko ylittyi DFA-haussa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>sisäinen virhe - ylikirjoitettu malli?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>virheellinen JIT-valitsin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>saavutettiin JIT-pinon raja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>ylitettiin osumien raja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>muisti loppu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>tuntematon alimerkkijono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>alimerkkijonon nimi ei ole yksilöllinen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>annettu argumentti on NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translatorcomment>I have no idea what the original text is supposed to mean</translatorcomment>
+ <translation>sisäkkäinen rekursio samassa aiheen paikassa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>ylitettiin rekursion raja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>pyydetty arvo ei ole saatavilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>pyydetty arvo ei ole asetettu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>siirtymän raja annettu ilman PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT:iä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>virheellinen ohjauskoodi korvausmerkkijonossa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>odotettiin sulkevaa aaltosuljetta korvausmerkkijonossa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>virheellinen korvaus korvausmerkkijonossa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>loppuun hakua ei tueta ennen alkuun hakua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>liian monta korvausta (enemmän kuin INT_MAX)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4352,6 +4669,13 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Palvelin sulki yhteyden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -5847,6 +6171,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Ei virhettä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Virheelliset syötetiedot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Annetut Diffie-Hellman-parametrit katsotaan turvattomiksi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
@@ -5881,6 +6220,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Yksityinen avain ei varmenna julkista avainta, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie-Hellman-parametrit eivät ole kelvolliset</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>OpenSSL-versio on liian vanha; tarvitaan vähintään v1.0.2</translation>
</message>
@@ -6203,6 +6546,17 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Datagrammin lähetys epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Ei datagrammia luettavaksi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
diff --git a/translations/qtbase_gd.ts b/translations/qtbase_gd.ts
index b00132e..3923a41 100644
--- a/translations/qtbase_gd.ts
+++ b/translations/qtbase_gd.ts
@@ -770,10 +770,18 @@ Bruth ESC gus sgur dheth</translation>
<translation>Rabhadh:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Mearachd mharbhtach:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Mearachd mharbhtach:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Fiosrachadh:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Seall an teachdaireachd seo a-rithist</translation>
</message>
@@ -1766,6 +1774,10 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation>
<translation>Cha deach an t-uidheam a shuidheachadh</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-inneal fhosgladh a chum sgrìobhaidh: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan uidheam</translation>
</message>
@@ -1871,6 +1883,55 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation>
<translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF dligheach (%2)</translation>
</message>
<message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>ailtireachd cpu neònach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>ailtireachd cpu chearr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>seòrsa endian neònach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>e_shsize ris nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>e_shentsize ris nach robh dùil</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>chaidh %n earra(i)nn a ghairm, %1 baidht aig gach tè, meud faidhle ro mhòr</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>tha coltas gu bheil bann-cinn shstrtab aig %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>tha coltas gu bheil clàr sreanga aig %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>tha ainm earrainn %1 aig %2 air cùl deireadh an fhaidhle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>chan eil .rodata. falamh ’na thasglann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>tha dàta earrainn a dhìth. Chan eil seo ’na thasglann.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Cha deach leinn meata-dàta plugain às-tharraing o “%1”</translation>
</message>
@@ -2215,12 +2276,16 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation>
<translation>Falaich am mion-fhiosrachadh…</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 air adhbhar eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Faic &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; airson barrachd fiosrachaidh.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
- <translation>Ceart ma-thà</translation>
+ <translation type="vanished">Ceart ma-thà</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation>Cobhair</translation>
+ <translation type="vanished">Cobhair</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
@@ -2228,7 +2293,7 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 no GNU LGPL tionndadh 2.1. air adhbhar eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 2.1 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Faic &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; airson barrachd fiosrachaidh.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 no GNU LGPL tionndadh 2.1. air adhbhar eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 2.1 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Faic &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; airson barrachd fiosrachaidh.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -3795,14 +3860,14 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
- <translation>Na h-uile faidhle (*.*)</translation>
+ <translation type="vanished">Na h-uile faidhle (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
- <translation>Tagh faidhle</translation>
+ <translation type="vanished">Tagh faidhle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3896,7 +3961,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
- <translation>chan eil dad ri atharrais ann</translation>
+ <translation type="vanished">chan eil dad ri atharrais ann</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
@@ -3912,7 +3977,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
- <translation>tha ) a dhìth</translation>
+ <translation type="vanished">tha ) a dhìth</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
@@ -3920,15 +3985,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation>chaidh erroffset a chur ann ’na NULL</translation>
+ <translation type="vanished">chaidh erroffset a chur ann ’na NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
- <translation>tha seata biod(aichean) ann nach aithne dhuinn</translation>
+ <translation type="vanished">tha seata biod(aichean) ann nach aithne dhuinn</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
- <translation>tha ) a dhìth às dèidh beachd</translation>
+ <translation type="vanished">tha ) a dhìth às dèidh beachd</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
@@ -3936,11 +4001,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
- <translation>cha deach leinn cuimhne fhaighinn</translation>
+ <translation type="vanished">cha deach leinn cuimhne fhaighinn</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
- <translation>chan eil na camagan a-rèir a chèile</translation>
+ <translation type="vanished">chan eil na camagan a-rèir a chèile</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
@@ -3948,7 +4013,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?&lt; ann</translation>
+ <translation type="vanished">tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?&lt; ann</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
@@ -3964,7 +4029,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
- <translation>tha dùil air assertion às dèidh (?(</translation>
+ <translation type="vanished">tha dùil air assertion às dèidh (?(</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
@@ -3980,11 +4045,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
- <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UTF8</translation>
+ <translation type="vanished">cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
- <translation>tha luach caractair ann an sreath \x{...} ro mhòr</translation>
+ <translation type="vanished">tha luach caractair ann an sreath \x{...} ro mhòr</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
@@ -3992,7 +4057,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
- <translation>chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation>
+ <translation type="vanished">chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
@@ -4000,15 +4065,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation>
+ <translation type="vanished">tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>an dùil air ) a dhùineas (?C</translation>
+ <translation type="vanished">an dùil air ) a dhùineas (?C</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>b’ urrainn do ghairm ath-chùrsach a lùbadh gu buan</translation>
+ <translation type="vanished">b’ urrainn do ghairm ath-chùrsach a lùbadh gu buan</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
@@ -4020,15 +4085,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte</translation>
+ <translation type="vanished">tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>sreang UTF-8 mhì-dhligheach</translation>
+ <translation type="vanished">sreang UTF-8 mhì-dhligheach</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>cha deach taic ri \P, \p agus \X a thrusadh</translation>
+ <translation type="vanished">cha deach taic ri \P, \p agus \X a thrusadh</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
@@ -4040,15 +4105,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (32 caractar air a char as motha)</translation>
+ <translation type="vanished">tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (32 caractar air a char as motha)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (10000 air a char as motha)</translation>
+ <translation type="vanished">tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (10000 air a char as motha)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>tha luach ochdach nas motha na \377 (chan ann sa mhodh UTF-8)</translation>
+ <translation type="vanished">tha luach ochdach nas motha na \377 (chan ann sa mhodh UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
@@ -4064,11 +4129,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>Chan fhaodar buidheann DEFINE atharrais</translation>
+ <translation type="vanished">Chan fhaodar buidheann DEFINE atharrais</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>roghainnean NEWLINE neo-chunbhalach</translation>
+ <translation type="vanished">roghainnean NEWLINE neo-chunbhalach</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
@@ -4084,7 +4149,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
- <translation>cha do dh’aithnich sinn (*VERB)</translation>
+ <translation type="vanished">cha do dh’aithnich sinn (*VERB)</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
@@ -4100,7 +4165,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
- <translation>tha ] ’na charactar dàta mì-dhligheach ann am modh co-chòrdalachd JavaScript</translation>
+ <translation type="vanished">tha ] ’na charactar dàta mì-dhligheach ann am modh co-chòrdalachd JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
@@ -4112,11 +4177,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
- <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UCP</translation>
+ <translation type="vanished">cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>feumaidh caractar ASCII a bhith ann às dèidh \c</translation>
+ <translation type="vanished">feumaidh caractar ASCII a bhith ann às dèidh \c</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
@@ -4132,7 +4197,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
- <translation>tha cus reifreansan air adhart ann</translation>
+ <translation type="vanished">tha cus reifreansan air adhart ann</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
@@ -4140,7 +4205,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>sreang UTF-16 mhì-dhligheach</translation>
+ <translation type="vanished">sreang UTF-16 mhì-dhligheach</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
@@ -4148,15 +4213,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>tha luach caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation>
+ <translation type="vanished">tha luach caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>sreang UTF-32 mhì-dhligheach</translation>
+ <translation type="vanished">sreang UTF-32 mhì-dhligheach</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>chaidh suidheachadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation>
+ <translation type="vanished">chaidh suidheachadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
@@ -4183,13 +4248,413 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
<translation>chan fhaod ainm buidhinn a thòiseachadh le àireamh</translation>
</message>
<message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>chan eil an t-uimhrichear a’ tighinn às dèidh nì a ghabhas atharrais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>tha camag dùnaidh a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>chaidh pàtran a chur ann ’na NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>tha biod no dhà nach aithne dhuinn ann an roghainn àm trusaidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>tha ) a dhìth às dèidh beachd (?#</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>cha deach leinn cuimhne heap a riarachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>camag dùnaidh gun seise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>thathar an dùil air litir no fo-loidhne às dèidh (?&lt; no (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>tha dùil air assertion às dèidh (?( no (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>mearachd inntearnail ann am pcre2_study(): cha bu chòir dha a bhith ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>cha chuir an tionndadh seo dhe PCRE2 taic ri Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>tha neadachadh ro dhomhainn air na camagan (dearbhadh staca)</translation>
</message>
<message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>tha an luach air puing còd caractair ann an sreath \x{...} no \o{} ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>an dùil air camag a dhùineas (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>sreath teàrnaidh mì-dligheach ann an ainm (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte (cha deach PCRE2_DUPNAMES a shuidheachadh)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>cha chuir an tionndadh seo dhe PCRE2 taic ri \P, \p no \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (10000 caractar air a char as motha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (256 air a char as motha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>tha luach ochdach nas motha na \377 ann am modh 8-biodan gun UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: roghainn loidhnichean ùra nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>cha do dh’aithnich sinn (*VERB) no tha droch-chrùth air</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>feumaidh caractar ASCII a ghabhas clò-bhualadh a bhith ann às dèidh \c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>feumaidh litir no fear dhe [\]^_? a bhith ann às dèidh \c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>MEARACHD SPARE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>chaidh cleachdadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>chaidh cleachdadh UCP a chur à comas leis an aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>tha an luach air puing còd caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>tha àireamhan a dìth ann an \x{} no \o{}</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>Mearachd co-chàraidh ann an cumha (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>mearachd inntearnail: tha opcode nach aithne dhuinn ann am auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>tha comharra-crìche deiridh a dhìth air gairm le argamaid sreanga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>Tha comharra-crìche nach aithne dhuinn às dèidh (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>chaidh cleachdadh \C a chur à comas leis an aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>tha neadachadh ro dhomhainn air camagan (?| agus/no (?J: no (?x:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>chaidh cleachdadh \C a chur à comas san leabharlann PCRE2 seo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>tha an t-eas-preisean riaghailteach ro thoinnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>tha an lookbehind assertion ro fhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>tha sreang a’ phàtrain nas fhaide na a’ chrìoch a chaidh a shuidheachadh leis an aplacaid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>cha deach seise a lorg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>seise nach eil foirfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: tha 1 bhaidht a dhìth air an deireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: tha 2 bhaidht a dhìth air an deireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: tha 3 baidhtichean a dhìth air an deireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: tha 4 baidhtichean a dhìth air an deireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: tha 5 baidhtichean a dhìth air an deireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: chan eil an 2 bhiod as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 3 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 4 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 5 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 6 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: chan eil caractar aig a bheil 5 baidhtichean ceadaichte (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: chan eil caractar aig a bheil 6 baidhtichean ceadaichte (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: cha deach puingean còdachaidh nas motha na 0x10ffff a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: cha deach na puingean còdachaidh 0xd800-0xdfff a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: sreath 2 bhaidht a tha ro fhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: sreath 3 baidhtichean a tha ro fhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: sreath 4 baidhtichean a tha ro fhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: sreath 5 baidhtichean a tha ro fhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: sreath 6 baidhtichean a tha ro fhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: baidht fa leth air an deach am biod 0x80 a shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>mearachd UTF-8: baidht mì-dhligheach (0xfe no 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>mearachd UTF-16: tha ionadair ìosal a dhìth air an deireadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>mearachd UTF-16: tha an t-ionadair ìosal mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>mearachd UTF-16: tha an t-ionadair ìosal fa leth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>mearachd UTF-32: cha deach na puingean còrachaidh 0xd800-0xdfff a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>mearachd UTF-32: cha deach puingean còdachaidh nas motha na 0x10ffff a mhìneachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>droch-luach dàta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>cha chleachd na pàtranan uile na h-aon chlàran charactaran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>tha àireamh dhraoidheach a dhìth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>chaidh am pàtran a thrusadh sa mhodh chearr: mearachd 8/16/32-biod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>droch-luach frìth-àireimh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>droch-luach roghainne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>sreang ionadaich mhì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>droch-fhrìth-àireimh a-steach dha shreang UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>còd mearachd gairme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>tha dàta mì-dhligheach san rum-obrach airson ath-thòiseachadh DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>tha cus ath-chùrsachd airson maideadh DFA ann</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>cha chuir maidseadh DFA taic ri cumha backreference no deuchainn air ath-chùrsachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>cha chuir maidseadh DFA taic ris an fhoincsean</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>tha nì sa phàtran ris nach cuir maidseadh DFA taic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>tha meud an ruim-obrach ro mhòr sa mhaidseadh DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>mearachd inntearnail - an deach sgrìobhadh thairis air a’ phàtran?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>droch-roghainn JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>ràinig sinn crìoch an staca JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>chaidh sinn thar crìochan a’ mhaidsidh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>chan eil cuimhne air a fàgail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>fo-shreang nach aithne dhuinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>ainm air fo-shreang nach eil fa leth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>chaidh argamaid NULL a chur a-nall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>tha ath-chùrsachd leabaichte air an aon ionaid cuspair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>chaidh sinn thar crìochan na h-ath-chùrsachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>chan eil an luach a dh’iarr thu ri fhaighinn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>cha deach an luach a dh’iarr thu a shuidheachadh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>chaidh crìoch na frìth-àireimh a shuidheachadh às aonais PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>droch-shreath teàrnaidh ann an sreang ionadaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>an dùil air camag dhualach dùnaidh ann an sreang ionadaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>droch-ionadachadh ann an sreang ionadaich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>cha chuir sinn taic ri maideadh an deiridh ro mhaidseadh an toisich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>tha cus ionadachaidhean ann (corr is INT_MAX)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4346,6 +4811,13 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Dhùin an t-òstair cèin an ceangal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -5841,6 +6313,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Gun mhearachd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Dàta ion-chuir mì-dhligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Thathar a’ meas nach eil na paramadairean Diffie-Hellman a chaidh a thoirt seachad sàbhailte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
@@ -5875,6 +6362,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Chan eil an iuchair phrìobhaideach ’na theisteanas dhan iuchair phoblach, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Chan eil na paramadairean Diffie-Hellman dligheach</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Tha an tionndadh de dh’OpenSSL ro shean, tha feum air tionndadh 1.0.2 air a char as lugha</translation>
</message>
@@ -6197,6 +6688,17 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an dàta-ghram a chur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Chan eil dàta-ghram ri fhaighinn a chum leughaidh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
diff --git a/translations/qtbase_he.ts b/translations/qtbase_he.ts
index 77af7be..050ae5e 100644
--- a/translations/qtbase_he.ts
+++ b/translations/qtbase_he.ts
@@ -729,6 +729,14 @@ Press ESC to cancel</source>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>שם מארח לא תקין</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>מארח %1 לא נמצא.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -1524,10 +1532,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Host %1 could not be found.</source>
- <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -1867,8 +1871,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF תקין (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>חוסר התאמה במידע אימות תוסף בתוך &apos;%1&apos;</translation>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>שגיאה בחילוץ מטה־מידע של תוסף מתוך &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
@@ -2223,8 +2227,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&lt;h3&gt;אודות Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;תוכנית זו משתמשת ב־Qt גירסה %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;‏Qt הינה ערכת כלי C++‎ עבור פיתוח יישומים חוצי-פלטפורמה.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt מספקת ניידות קוד-בודד על פני כל מערכות ההפעלה הגדולות לשולחן העבודה. ‏Qt גם כן זמינה עבור Embedded Linux וגם מערכות הפעלה משובצות וניידות אחרות.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt זמינה תחת שלוש אפשרויות רישוי שונות המיועדות להתאים לצרכים של המשתמשים השונים שלנו.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הסכם ההרשאה המסחרי שלנו הינה מתאימה לצורך פיתוח של תכנות קנייניות/מסחריות כאשר אין ברצונך לשתף שום קוד מקור עם צדדים שלישיים או שבמובן אחר לא יכול להיענות עם התנאים של GNU LGPL גירסה 3 או GNU LGPL גירסה 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 3 הינה מתאימה לצורך פיתוח של יישומי Qt בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 2.1 הינה מתאימה לצורך פיתוח של יישומי Qt בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 2.1.&lt;/p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;‏Qt הינה ערכת כלי C++‎ עבור פיתוח יישומים חוצי-פלטפורמה.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt מספקת ניידות קוד-בודד על פני כל מערכות ההפעלה הגדולות לשולחן העבודה. ‏Qt גם כן זמינה עבור Embedded Linux וגם מערכות הפעלה משובצות וניידות אחרות.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt זמינה תחת שלוש אפשרויות רישוי שונות המיועדות להתאים לצרכים של המשתמשים השונים שלנו.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הסכם ההרשאה המסחרי שלנו הינה מתאימה לצורך פיתוח של תכנות קנייניות/מסחריות כאשר אין ברצונך לשתף שום קוד מקור עם צדדים שלישיים או שבמובן אחר לא יכול להיענות עם התנאים של GNU LGPL גירסה 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 3 הינה מתאימה לצורך פיתוח של יישומי Qt בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 3.&lt;/p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -2338,6 +2342,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>שגיאה זמנית</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>רשת ניתקה את החיבור בעת אתחול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>חיבור נותק בידי הצד השני</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
</message>
@@ -3748,10 +3760,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>תהליך נכשל בעליה</translation>
</message>
<message>
- <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
- <translation>תהליך נכשל בהפעלה (תהליך שהותחל יצא עם קוד 127)</translation>
- </message>
- <message>
<source>No program defined</source>
<translation>לא הוגדרה תוכנית</translation>
</message>
@@ -3784,20 +3792,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQnxFileDialogHelper</name>
- <message>
- <source>All files (*.*)</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQnxFilePicker</name>
- <message>
- <source>Pick a file</source>
- <translation>בחר קובץ</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
diff --git a/translations/qtbase_ko.ts b/translations/qtbase_ko.ts
index f901e5f..8dbe24a 100644
--- a/translations/qtbase_ko.ts
+++ b/translations/qtbase_ko.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>전환</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>위로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>아래로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>이전 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>다음 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>동작을 실행함</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>상태를 전환함</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>위로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>아래로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>이전 쪽으로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>다음 쪽으로 이동</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -267,6 +315,16 @@
<translation>HTML(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>커서 위치: %1, %2
+ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>화면 색상 선택(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation>커서 위치: %1, %2, 색: %3
@@ -520,6 +578,13 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -539,6 +604,25 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>오전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>오전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>오후</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>오후</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
@@ -587,6 +671,10 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>네임 서버 IPv6 주소는 아직 지원되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>잘못된 도메인 이름</translation>
</message>
@@ -674,13 +762,20 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>호스트 이름이 잘못됨</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
- <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
-</extracomment>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>띄우기</translation>
</message>
<message>
@@ -689,8 +784,7 @@ ESC 키를 누르면 취소합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
@@ -983,8 +1077,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
- <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>%1 파일</translation>
</message>
<message>
@@ -1003,6 +1096,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>별명</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>별명</translation>
</message>
@@ -1101,6 +1199,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>데미</translation>
</message>
<message>
@@ -1108,6 +1207,33 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>라이트</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>일반</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>중간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>얇게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>매우 얇게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>매우 굵게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>매우</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
@@ -1483,6 +1609,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>SSL 악수 실패</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>리디렉트가 너무 많음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>안전하지 않은 리디렉트</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -1760,8 +1894,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
- <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;
-</extracomment>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
@@ -1784,6 +1917,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos;의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;에서 플러그인 메타데이터를 추출할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -1960,6 +2097,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>MySQL 객체를 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>데이터베이스 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없음</translation>
</message>
@@ -2120,6 +2261,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>자세한 정보 숨기기...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 모든 주요 데스크톱 운영 체제에서 단일 소스 코드 호환성을 제공합니다.임베디드 리눅스 및 다른 임베디드 및 모바일 운영 체제에서도 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다양한 사용자의 요구에 부응하기 위하여, Qt는 두 종류의 라이선스 옵션으로 제공됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상용 소프트웨어를 개발하면서 제 3자와 소스 코드를 공유하고 싶지 않거나, GNU LGPL 3의 조건을 만족할 수 없으면 상용 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 3의 조건을 만족하는 Qt 기반 프로그램을 개발하려면 GNU LGPL 3 라이선스 Qt를 사용하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 라이선스에 관한 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; 페이지를 참조하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 오픈 소스 프로젝트로 개발되는 The Qt Company Ltd의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; 사이트를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
@@ -2247,6 +2392,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>임시 오류</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>초기화 중 네트워크에서 연결 끊음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>원격지에서 연결을 초기화함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
@@ -2359,6 +2512,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>알 수 없는 프로토콜 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>%1을(를) 전송하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -2679,38 +2836,32 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>mm</source>
- <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
- <extracomment>Unit &apos;Points&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
- <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>P̸</source>
- <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation>P̸</translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
- <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
- <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
@@ -2718,44 +2869,37 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
- <extracomment>Custom size name in millimeters
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1mm x %2mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
- <extracomment>Custom size name in points
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1pt x %2pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
- <extracomment>Custom size name in inches
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1in x %2in)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
- <extracomment>Custom size name in picas
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1pc x %2pc)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
- <extracomment>Custom size name in didots
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1DD x %2DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
- <extracomment>Custom size name in ciceros
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>사용자 정의(%1CC x %2CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
- <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.
-</extracomment>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 in</translation>
</message>
<message>
@@ -3506,6 +3650,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>프린터 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>작업 설정</translation>
</message>
@@ -3662,6 +3810,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>프로세스가 충돌함</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>프로세스를 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>프로그램이 지정되지 않음</translation>
</message>
@@ -4096,6 +4248,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>괄호 깊이가 너무 깊음(스택 확인)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>\x{} 또는 \o{}에 숫자가 없음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4252,6 +4408,13 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -4294,6 +4457,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>%1: 키가 비어 있음</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: 잘못된 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: 유닉스 키 파일이 없음</translation>
</message>
@@ -4330,8 +4497,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
- <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
-</extracomment>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
@@ -4500,14 +4666,12 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
- <extracomment>Media player pause button
-</extracomment>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>미디어 일시 정지</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
- <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
-</extracomment>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>미디어 재생/일시 정지</translation>
</message>
<message>
@@ -5104,20 +5268,17 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Call</source>
- <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>통화</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
- <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>끊기</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
- <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
-</extracomment>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>전화 걸기/끊기</translation>
</message>
<message>
@@ -5126,26 +5287,22 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
- <extracomment>Button to trigger voice dialing
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>음성 다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
- <extracomment>Button to redial the last number called
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>마지막 번호 재다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
- <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>카메라 셔터</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
- <extracomment>Button to focus the camera
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>카메라 초점</translation>
</message>
<message>
@@ -5293,6 +5450,18 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>끝내기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>터치패드 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>터치패드 켜기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>터치패드 끄기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5384,436 +5553,384 @@ Please turn one of those options off.</source>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>잘못된 역할</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>제목 표시줄</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>메뉴 표시줄</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>스크롤 바</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>그립</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>소리</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>커서</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>텍스트 캐럿</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>경고 메시지</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
-Role of an accessible object
-</extracomment>
+Role of an accessible object</extracomment>
<translation>프레임</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>자리 채움자</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>팝업 메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>메뉴 항목</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>풍선 도움말</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>프로그램</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>문서</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>패널</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>차트</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>대화 상자</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>구분자</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>도구 모음</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>상태 표시줄</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>표</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>열 머릿글</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>행 머릿글</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>열</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>행</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>셀</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>링크</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>도움말 풍선</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>도우미</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>목록</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>목록 항목</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>트리</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>트리 항목</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>페이지 탭</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>속성 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>표시기</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>그래픽</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>이름표</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>텍스트</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>누름 단추</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>체크 상자</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>라디오 단추</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>콤보 상자</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>진행 표시기</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>다이얼</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>단축키 필드</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>슬라이더</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>스핀 상자</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>캔버스</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>애니메이션</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>수식</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>드롭 다운이 있는 단추</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>단추 메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>드롭 다운 그리드가 있는 단추</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>공백</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>페이지 탭 목록</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>시계</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>구분자</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>레이어가 있는 영역</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>웹 문서</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>문단</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>부분</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>색상 선택기</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>꼬릿글</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>머릿글</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>메모</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>보조 내용</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>잘못된 입력 데이터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>지정한 디피-헬만 인자가 안전하지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>타원 곡선을 설정하는 중 오류 발생(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation>
</message>
@@ -5842,6 +5959,14 @@ Role of an accessible object
<translation>개인 키가 공개 키를 인증하지 않음, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>디피-헬만 인자가 올바르지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL 버전이 너무 오래됨, 최소 v1.0.2가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No error</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
@@ -6040,6 +6165,10 @@ Role of an accessible object
<source>Application Data</source>
<translation>프로그램 데이터</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>프로그램 설정</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
@@ -6156,6 +6285,17 @@ Role of an accessible object
</message>
</context>
<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>데이터그램을 보낼 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>읽어 올 데이터그램이 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
diff --git a/translations/qtbase_pl.ts b/translations/qtbase_pl.ts
index c2e3649..08ba50a 100644
--- a/translations/qtbase_pl.ts
+++ b/translations/qtbase_pl.ts
@@ -421,37 +421,37 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontrola zadania</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Planowany wydruk:</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informacje billingowe:</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Priorytet zadania:</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Strony oddzielające</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
- <translation>Koniec:</translation>
+ <translation>Końcowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
- <translation>Początek:</translation>
+ <translation>Początkowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
@@ -483,42 +483,42 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konkretny czas</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardowe</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jawne</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poufne</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niejawne</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tajne</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ściśle tajne</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -578,19 +578,19 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
<name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished">AM</translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
- <translation type="unfinished">am</translation>
+ <translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished">PM</translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
- <translation type="unfinished">pm</translation>
+ <translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -651,15 +651,11 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak funkcji resolvera</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Błąd inicjalizacji resolvera</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
@@ -687,43 +683,43 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z adresem IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z adresem IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z nazwą kanoniczną</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z serwerem nazw</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord ze wskaźnikiem</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z wymianą poczty</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z serwisem</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niepoprawny rekord z tekstem</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Błąd ładowania biblioteki resolvera. Brak obsługi dynamicznego ładowania bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak obecnie obsługi adresów IPv6 dla serwerów nazw</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
@@ -733,6 +729,14 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -766,10 +770,18 @@ Naciśnij ESC aby anulować</translation>
<translation>Ostrzeżenie:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Błąd krytyczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Błąd krytyczny:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
</message>
@@ -1528,10 +1540,6 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Nieznany błąd (%1)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Host %1 could not be found.</source>
- <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -1766,6 +1774,10 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
<translation>Nie ustawiono urządzenia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć urządzenia do zapisu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Urządzenie tylko do odczytu</translation>
</message>
@@ -1793,7 +1805,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>brak separatora nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
@@ -1801,7 +1813,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>brak separatora wartości</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
@@ -1809,7 +1821,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niepoprawne zakończenie liczbą</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
@@ -1817,7 +1829,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niepoprawna sekwencja specjalna</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
@@ -1871,8 +1883,56 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
<translation>&quot;%1&quot; jest niepoprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>niekompatybilna architektura procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>niepoprawna architektura procesora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>niekompatybilna kolejność bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>nieoczekiwane e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>nieoczekiwane e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>zapowiedziano %n sekcję %1-bajtową, przekroczono rozmiar pliku</numerusform>
+ <numerusform>zapowiedziano %n sekcje %1-bajtowe, przekroczono rozmiar pliku</numerusform>
+ <numerusform>zapowiedziano %n sekcji %1-bajtowych, przekroczono rozmiar pliku</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>nagłówek sekcji shstrtab znajduje się na pozycji %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>tabela ciągów znakowych znajduje się na pozycji %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>Nazwa sekcji %1 z %2 poza plikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>puste &quot;.rodata&quot;, nie jest to biblioteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>brak danych o sekcji, nie jest to biblioteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Niezgodność weryfikacji metadanych we wtyczce &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
@@ -1920,11 +1980,11 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>brak odpowiedniej architektury w pliku wykonywalnym</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niepoprawna liczba magiczna %1</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
@@ -2215,22 +2275,14 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
<translation>Ukryj szczegóły...</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>About Qt</source>
<translation>Informacje o Qt</translation>
</message>
@@ -2331,7 +2383,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
- <translation type="unfinished">Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
+ <translation>Operacja na nieistniejącym gnieździe</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
@@ -2342,6 +2394,14 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
<translation>Chwilowy błąd</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Utrata połączenia z siecią po resecie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Połączenie zresetowane przez drugą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieznany błąd</translation>
</message>
@@ -2436,7 +2496,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Żądanie w tle nie jest dozwolone.</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
@@ -2444,7 +2504,7 @@ Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Błąd uruchomienia back-endu.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
@@ -3756,10 +3816,6 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
<translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
</message>
<message>
- <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
- <translation>Proces nie został uruchomiony (zakończony kodem 127)</translation>
- </message>
- <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
</message>
@@ -3788,20 +3844,6 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQnxFileDialogHelper</name>
- <message>
- <source>All files (*.*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQnxFilePicker</name>
- <message>
- <source>Pick a file</source>
- <translation>Wybierz plik</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
@@ -3884,17 +3926,13 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niepoprawna sekwencja specjalna w klasie znakowej</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>nieuporządkowany zakres w klasie znakowej</translation>
</message>
<message>
- <source>nothing to repeat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>błąd wewnętrzny: nieoczekiwane powtórzenie</translation>
</message>
@@ -3904,287 +3942,563 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing )</source>
- <translation>brakujący )</translation>
+ <translation>Klasy nazwane POSIX obsługiwane są jedynie wewnątrz klasy</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>odnośnik do nieistniejącego podwzorca</translation>
</message>
<message>
- <source>erroffset passed as NULL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>zbyt wielkie wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: nadmiarowy kod</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>missing ) after comment</source>
- <translation>brakujący ) następujący po komentarzu</translation>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>niepoprawnie sformatowana liczba lub nazwa następująca po (?(</translation>
</message>
<message>
- <source>regular expression is too large</source>
- <translation>zbyt wielkie wyrażenie regularne</translation>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>grupa warunkowa zawiera więcej niż dwie gałęzie</translation>
</message>
<message>
- <source>failed to get memory</source>
- <translation>nie można przydzielić pamięci</translation>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>po (?R lub po (?[+-]cyfry musi następować &quot;)&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>unmatched parentheses</source>
- <translation>niedopasowane nawiasy</translation>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nieznana nazwa klasy POSIX</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: code overflow</source>
- <translation>błąd wewnętrzny: nadmiarowy kod</translation>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>Brak obsługi scalania elementów POSIX</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
- <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?&lt;</translation>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>niepoprawny warunek (?(0)</translation>
</message>
<message>
- <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE nie obsługuje \L, \l, \N{nazwa}, \U ani \u</translation>
</message>
<message>
- <source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>niepoprawnie sformatowana liczba lub nazwa następująca po (?(</translation>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?P</translation>
</message>
<message>
- <source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>grupa warunkowa zawiera więcej niż dwie gałęzie</translation>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>błąd składni w nazwie podwzorca (brak zakończenia)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>niepoprawnie sformatowana sekwencja \P lub \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nieznana nazwa właściwości następująca po \P lub \p</translation>
</message>
<message>
- <source>assertion expected after (?(</source>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>unknown POSIX class name</source>
- <translation>nieznana nazwa klasy POSIX</translation>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>grupa DEFINE zawiera więcej niż jedną gałąź</translation>
</message>
<message>
- <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>numerowana referencja nie może być zerem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>argument jest niedozwolony w (*ACCEPT), w (*FAIL) lub w (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>zbyt wielka liczba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>oczekiwano nazwy podwzorca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>oczekiwano cyfry następującej po (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) musi posiadać argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>po \k nie następuje nazwa w nawiasach klamrowych, w ostrokątnych ani nazwa w cudzysłowie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>niepoprawny warunek (?(0)</translation>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N nie jest obsługiwane w klasie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>niedozwolony znaku unikodu (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>za długa nazwa w (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), lub (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>znak nieszesnastkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>znak nieósemkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>brak nawiasu otwierającego następującego po \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
</message>
<message>
- <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>niepoprawny zakres w klasie znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>nazwa grupy nie może rozpoczynać się od cyfry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE nie obsługuje \L, \l, \N{nazwa}, \U ani \u</translation>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>brak domykającego nawiasu</translation>
</message>
<message>
- <source>number after (?C is &gt; 255</source>
- <translation>liczba następująca po (?C jest większa od 255</translation>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>wzorzec przekazany jako NULL</translation>
</message>
<message>
- <source>closing ) for (?C expected</source>
- <translation>oczekiwano domykającego ) następującego po (?C</translation>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>recursive call could loop indefinitely</source>
- <translation>wywołanie rekurencyjne może wpaść w nieskończoną pętlę</translation>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>Brak ) po komentarzu (?#</translation>
</message>
<message>
- <source>unrecognized character after (?P</source>
- <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?P</translation>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>błąd przydzielenia pamięci na stercie</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>błąd składni w nazwie podwzorca (brak zakończenia)</translation>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>niedopasowany nawias domykający</translation>
</message>
<message>
- <source>two named subpatterns have the same name</source>
- <translation>dwa nazwane podwzorce posiadają tę samą nazwę</translation>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>oczekiwano litery lub znaku podkreślenia po (?&lt; lub po (?&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-8 string</source>
- <translation>niepoprawny ciąg UTF-8</translation>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>oczekiwano asercji po (?( lub po (?(?C)</translation>
</message>
<message>
- <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
- <translation>obsługa \P, \p i \X nie została skompilowana</translation>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny w pcre2_study(): nie powinien wystąpić</translation>
</message>
<message>
- <source>malformed \P or \p sequence</source>
- <translation>niepoprawnie sformatowana sekwecja \P lub \p</translation>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>ta wersja PCRE2 nie obsługuje unikodu</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown property name after \P or \p</source>
- <translation>nieznana nazwa właściwości następująca po \P lub \p</translation>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone (kontrola stosu)</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
- <translation>za długa nazwa podwzorca (maksymalnie 32 znaki)</translation>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>za duża wartość kodu znaku w \x{} lub w \o{}</translation>
</message>
<message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
- <translation>zbyt wiele nazwanych podwzorców (maksymalnie 10000)</translation>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
- <translation>wartość ósemkowa większa od \377 (nie w trybie UTF-8)</translation>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>po (?C następuje liczba większa od 255</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>oczekiwano nawiasu domykającego po (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>niepoprawna sekwencja specjalna w nazwie (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>dwa nazwane podwzorce mają taką samą nazwę (PCRE2_DUPNAMES nie jest ustawione)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>ta wersja PCRE2 nie obsługuje \P, \p ani \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>za długa nazwa podwzorca (maksymalnie 10000 znaków)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>zbyt wiele nazwanych podwzorców (maksymalnie 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>wartość ósemkowa większa od \377 w ośmiobitowym trybie (ale nie UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: nieznane ustawienia znaków końca linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>nie rozpoznano (*VERB) lub nie posiada on poprawnego format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>po \c musi następować drukowalny znak ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>po \c musi następować litera lub jeden ze znaków [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>używanie UTF wyłączone w aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>używanie UCP wyłączone w aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>za duża wartość kodu znaku w sekwencji \u....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>brak cyfr w \x{} lub w \o{}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>błąd składni w warunku (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>grupa DEFINE zawiera więcej niż jedną gałąź</translation>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>brak końcowego separatora dla wywołania z argumentem będącym ciągiem tekstowym</translation>
</message>
<message>
- <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
- <translation>powtarzanie grupy DEFINE jest niedozwolone</translation>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>nieoczekiwany separator ciągu tekstowego następujący po (?C</translation>
</message>
<message>
- <source>inconsistent NEWLINE options</source>
- <translation>niespójne opcje NEWLINE</translation>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>używanie \C jest wyłączone przez aplikację</translation>
</message>
<message>
- <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>Nawiasy &quot;(?|&quot;, &quot;(?J:&quot; lub &quot;(?x:&quot; zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>używanie \C jest wyłączone w tej bibliotece PCRE2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>wyrażenie regularne zbyt skomplikowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>długość wzorca jest większa niż dopuszczalny limit ustawiony w aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>brak dopasowań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>częściowe dopasowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 1 bajta na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 2 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 3 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 4 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>błąd UTF-8: brak 5 bajtów na końcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 2 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 3 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 4 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 5 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>błąd UTF-8: bajt 6 inny niż 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>błąd UTF-8: 5-bajtowe znaki nie są dozwolone (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>błąd UTF-8: 6-bajtowe znaki nie są dozwolone (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-8: kody większe od 0x10ffff nie są zdefiniowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-8: kody w zakresie od 0xd800 do 0xdfff nie są zdefiniowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 2-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 3-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 4-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 5-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>błąd UTF-8: wydłużona sekwencja 6-bajtowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>błąd UTF-8: samotny bajt z wartością 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>błąd UTF-8: niepoprawny bajt (0xfe lub 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>number is too big</source>
- <translation>zbyt wielka liczba</translation>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-32: kody w zakresie od 0xd800 do 0xdfff nie są zdefiniowane</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name expected</source>
- <translation>oczekiwano nazwy podwzorca</translation>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>błąd UTF-32: kody większe od 0x10ffff nie są zdefiniowane</translation>
</message>
<message>
- <source>digit expected after (?+</source>
- <translation>oczekiwano cyfry następującej po (?+</translation>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość danych</translation>
</message>
<message>
- <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>brak liczby magicznej</translation>
</message>
<message>
- <source>(*MARK) must have an argument</source>
- <translation>(*MARK) musi posiadać argument</translation>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>wzorzec skompilowany w złym trybie: błąd 8/16/32-bitowy</translation>
</message>
<message>
- <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość offsetu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość opcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
- <translation>po \c musi następować znak ASCII</translation>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>niepoprawny offset do ciągu tekstowego UTF</translation>
</message>
<message>
- <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <source>callout error code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>\N is not supported in a class</source>
- <translation>\N nie jest obsługiwane w klasie</translation>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>zbyt wiele rekurencji w dopasowaniu DFA</translation>
</message>
<message>
- <source>too many forward references</source>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>brak obsługi funkcji w dopasowaniach DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>wzorzec zawiera element który jest nieobsługiwany w dopasowaniach DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-16 string</source>
- <translation>niepoprawny ciąg UTF-16</translation>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: wzorzec nadpisany</translation>
</message>
<message>
- <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
- <translation>za długa nazwa w (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), lub (*THEN)</translation>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>niepoprawna opcja JIT</translation>
</message>
<message>
- <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
- <translation>wartość znakowa w sekwencji \u.... za duża</translation>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>osiągnięto limit stosu JIT</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid UTF-32 string</source>
- <translation>niepoprawny ciąg UTF-32</translation>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>przekroczono limit dopasowań</translation>
</message>
<message>
- <source>setting UTF is disabled by the application</source>
- <translation>ustawianie UTF jest wyłączone przez aplikację</translation>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>brak pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>znak nieszesnastkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>nieznany podciąg</translation>
</message>
<message>
- <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>znak nieósemkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>nieunikatowa nazwa podciągu</translation>
</message>
<message>
- <source>missing opening brace after \o</source>
- <translation>brak nawiasu otwierającego następującego po \o</translation>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>przekazano argument o wartości NULL</translation>
</message>
<message>
- <source>parentheses are too deeply nested</source>
- <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>invalid range in character class</source>
- <translation>niepoprawny zakres w klasie znakowej</translation>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>przekroczono limit rekurencji</translation>
</message>
<message>
- <source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>nazwa grupy nie może rozpoczynać się od cyfry</translation>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>żądana wartość nie jest dostępna</translation>
</message>
<message>
- <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
- <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone (kontrola stosu)</translation>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>żądana wartość nie jest ustawiona</translation>
</message>
<message>
- <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>brak cyfr w \x{} lub w \o{}</translation>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>ustawiono limit offsetu bez PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4342,6 +4656,13 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Zdalny host zamknął połączenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
@@ -5047,7 +5368,7 @@ Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyłącz zasilanie</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
@@ -5533,7 +5854,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wypełniacz</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
@@ -5663,7 +5984,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>strona z właściwościami</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
@@ -5673,7 +5994,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>grafika</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
@@ -5713,7 +6034,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pokrętło</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
@@ -5733,7 +6054,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>płótno</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
@@ -5808,7 +6129,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>stopka</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
@@ -5818,7 +6139,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nagłówek</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
@@ -5837,6 +6158,21 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Niepoprawne dane wejściowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Podane parametry protokołu Diffiego-Hellmana uznano jako niepewne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
@@ -5871,6 +6207,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Niepoprawne parametry protokołu Diffiego-Hellmana</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Nieaktualna wersja OpenSSL, wymagana wersja to 1.0.2 lub wyższa</translation>
</message>
@@ -5956,7 +6296,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>Element równorzędny nie przedstawił żadnego certyfikatu</translation>
+ <translation>Druga strona nie przedstawiła żadnego certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
@@ -5964,7 +6304,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
- <translation>Element równorzędny widnieje na czarnej liście</translation>
+ <translation>Druga strona widnieje na czarnej liście</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -6189,7 +6529,18 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie można zresetować w celu odczytu danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Nie można wysłać datagramu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Brak datagramów dostępnych do odczytu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6359,11 +6710,13 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt nie może załadować wtyczki platformy direct2d ponieważ wersja Direct2D zainstalowana na tym systemie jest zbyt stara. Minimalne wymagania systemowe dla tej wtyczki to Windows 7 SP1 z uaktualnieniami platformy.
+
+Minimalną wymaganą wersją Direct2D jest %1.%2.%3.%4. Zainstalowaną wersją na tym systemie jest %5.%6.%7.%8.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie można załadować wtyczki platformy direct2d</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts
index dd765ae..fad1c05 100644
--- a/translations/qtbase_ru.ts
+++ b/translations/qtbase_ru.ts
@@ -3804,20 +3804,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QQnxFileDialogHelper</name>
- <message>
- <source>All files (*.*)</source>
- <translation>Все файлы (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQnxFilePicker</name>
- <message>
- <source>Pick a file</source>
- <translation>Выбор файла</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
diff --git a/translations/qtbase_uk.ts b/translations/qtbase_uk.ts
index d9f78c4..0742f2c 100644
--- a/translations/qtbase_uk.ts
+++ b/translations/qtbase_uk.ts
@@ -4861,14 +4861,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
- <translation>Усі файли (*.*)</translation>
+ <translation type="vanished">Усі файли (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
- <translation>Вибір файлу</translation>
+ <translation type="vanished">Вибір файлу</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtconnectivity_bg.ts b/translations/qtconnectivity_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..fc05e15
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_bg.ts
@@ -0,0 +1,1412 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройството е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Няма намерен адаптер за блутут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Входно/изходна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Блутут с ниска консумация не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Проучването за устройства не може да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Проучването за устройства с ниска консумация на енергия не може да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Търсенето не може да бъде спряно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Един или повече методи за търсене на устройства не се поддържат от тази система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Подаденият адрес не е на местно устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>Липсва разрешение за използване на местоположението. Търсенето е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Класическото търсене не може да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Търсенето с ниска консумация не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Грешка в адаптера за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Тази система не поддържа търсене на устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Адаптерът е недостъпен по време на търсенето на услуги</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Местното устройство е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Търсенето на минимален набор от услуги беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Неправилен адрес на адаптер за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Системата не поддържа блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>ППИ на Андроид преди версия 15 не поддържа търсене чрез SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Създавнето на BluetoothDevice за Андроид е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Идентификаторите UUID на услугите не могат да бъдат получени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Профил за сериен порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройството е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Няма намерен назначен местен адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Няма намерен местен адаптер за блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>„sdpscanner“ не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Сканирането чрез SDP е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Не може да бъде осъществен достъп до устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Персонализирана услуга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Търсене на услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Дескриптор на групата за претърсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Публична група за претърсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Профил за достъп до локална мрежа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Комутируема мрежова връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Изпращане на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Обмен на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Команда за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Слушалки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Източник на звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Приемник на звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Цел за дистанционно управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Разширено звуково разпределение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Дистанционно управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Контролер за дистанционно управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Слушалки (AG)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Лична мрежа (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Лична мрежа (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Лична мрежа (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>Основен директен печат (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>Основен референтен печат (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>Основен профил за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>Основен отговор за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>Основен архив за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>Основни референтни обекти за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Устройство за свободни ръце</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Устройство за свободни ръце (AG)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>Основен печат – услуга за референтни обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>Основен печат – отразен потр. интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Основен печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Основен печат – състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Устройство за взаимодействие с човек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>Заместител на кабела за хартиен носител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>Заместител на кабела за хартиен носител – печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>Заместител на кабела за хартиен носител – сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>Сървър за достъп до СИМ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Достъп до указателя (PCE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Достъп до указателя (PSE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Достъп до указателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Слушалки (HS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Сървър за достъп до съобщенията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Сървър за известия чрез съобщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Достъп до съобщенията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Глобална навигационна сателитна система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Сървър за глобална навигационна сателитна система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Екран за 3-измерна синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>Очила за 3-измерна синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3-измерна синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>Многопрофилна спецификация (профил)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Многопрофилна спецификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Идентификация на устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Обща мрежова връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Общ обмен на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Общ звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Обща телефония</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Източник на видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Приемник на видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Разпространение на видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>Медицинско устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>Медицинско устройство – източник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>Медицинско устройство – приемник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Общ достъп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Общ атрибут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Незабавна тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Загуба на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Мощност на предавателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Услуга за текущо време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Услуга за обновяване чрез сравнително време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>Услуга за промяна при следващата смяна на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Глюкоза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Медицински термометър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Информация за устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Услуга за състоянието на телефонното известяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Услуга за батерия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Кръвно налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Услуга за известяване при тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Параметри за сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Скорост на бягане и ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Скорост на колоездене и ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Мощност на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Местоположение и навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Възприятие на околната среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Телесна структура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Потребителски данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Везна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Управление на връзките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Непрекъснато наблюдение на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Протокол за търсене на услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>Протокол за потребителски блокове от данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Радиочестотна връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Протокол за управление на предаването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>Спецификация за управление на телефонията – Двоично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>Спецификация за управление на телефонията – AT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Протокол за атрибути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Протокол за обмяна на обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Протокол за Интернет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>Протокол за обмен на файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Протокол за предаване на хипертекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Протокол за кратки безжични пакети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Протокол за капсулиране на мрежата на блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Протокол за разширено търсене на услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Протокол за устройства за взаимодействие с човек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>Канал за управление на копията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>Канал за данните на копията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>Известие за копията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Транспортен протокол за управление на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Транспортен протокол за разпространение на звук/видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Общ протокол за достъп до ISDN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Многоканален протокол за адаптация – управление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>Многоканален протокол за адаптация – данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Управляващ протокол от ниво 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Име на устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Флаг за неприкосновеност на оборудването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Общ профил за достъп: Адрес за повторно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>Общ профил за достъп: Параметри за предпочитана връзка на оборудването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Услугата за общ профил за атрибути е променена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Ниво на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>Мощност на предавателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Ден от седмицата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Ден, дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>Точно време 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Отместване при лятно часово време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Часова зона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Информация за местното време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Време с отчитане на отместването на лятното часово време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Точност на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Източник на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Информация за сравнителното време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за обновяване на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Състояние за обновяване на времето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Измерване на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Ниво на заряд на батерията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Измерване на температурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Вид на температурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Междинна температура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Интервал на измерване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>Доклад за входа от клавиатурата при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Системен идентификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Номер на модела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Сериен номер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Версия на фърмуера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Версия на хардуера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Версия на софтуера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Име на производителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>Списък със сертификационни данни за регулация според IEEE 11073 20601</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Текущо време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>Доклад за изхода от клавиатурата при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>Доклад за входа от мишката при стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Контекст при измерване на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Измерване на кръвното налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Междинно налягане на маншета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Измерване на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Местоположение на телесните датчици</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Състояние на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка на звъненето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Настройки на звъненето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Битова маска за идентификатора на категорията на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>Идентификатор на категорията на тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за известяване при тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Състояние на непрочетената тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Нова тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Поддържани категории за нова тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Поддържани категории за непрочетена тревога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на кръвното налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Информация за устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Отчетна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
+</extracomment>
+ <translation>Контролна точка за устройството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Доклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Режим на протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Интервал на сканиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>Идентификатор на PnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на глюкозата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.
+</extracomment>
+ <translation>Контролна точка за достъп до запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Измерване на СБР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Функция за измерване на СБР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за СР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Измерване на СКР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
+</extracomment>
+ <translation>Функция за измерване на СКР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Местоположение на датчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Измерване на мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Вектор на мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за мощността на колоездене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Местоположение и скорост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Точност на позицията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>Функция за геолокация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>Контролна точка за геолокация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north
+</extracomment>
+ <translation>Магнитна деклинация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level
+</extracomment>
+ <translation>Надморска височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Температура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Влажност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing
+</extracomment>
+ <translation>Истинска скорост на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Истинска посока на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving
+</extracomment>
+ <translation>Относителна скорост на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Относителна посока на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
+</extracomment>
+ <translation>Сила на поривите на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Концентрация на прашец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Сила на облъчването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Валежи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Мразовитост на вятъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Топлинен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Точка на оросяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>Стойността на дескриптора се промени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Долна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Горна граница на аеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Аеробна граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person
+</extracomment>
+ <translation>Възраст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Долна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Горна граница на анаеробен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Анаеробна граница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Дата на раждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Дата на определяне на границата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Е-поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Долна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Горна граница на сърдечен ритъм за горене на мазнини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Собствено име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>5-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Пол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Максимален сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person
+</extracomment>
+ <translation>Височина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Обиколка на ханша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Фамилия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Максимален препоръчителен сърдечен ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Сърдечен ритъм при покой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Вид на спорта за аеробните/анаеробните граници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2-зонални граници на сърдечния ритъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Потребление на кислород</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Обиколка на талията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Тегло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related
+</extracomment>
+ <translation>Промяна на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Потребителски индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Функция за измерване на телесната структура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Измерване на телесната структура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Измерване на теглото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Потребителска контролна точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>2-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>3-измерна плътност на потока на магнитното поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Език</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Тенденция за промяна на атмосферното налягане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>Разширени свойства на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>Потребителско описание на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Настройка на клиентска характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Настройка на сървърна характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>Формат на представяне на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>Формат на натрупване на характеристика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Допустим интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Препратка към външен доклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Препратка към доклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Настройка на възприятието на околното среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Измерване на възприятието на околното среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Превключваща настройка на възприятието на околното среда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Неизвестна услуга</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Мрежова грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Записът е невъзможен без връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Услугата не може да бъде намерена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Неправилни данни или размер на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Четенето е невъзможно без връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Видът на сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Свързването към порта не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Устройството не поддържа блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройството е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Достъпът до адреса %1 е невъзможен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Свързването към %1 на %2 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Получаването на потоци за услугата беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Нишката на входящия поток не може да бъде стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Връзката с услугата беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Грешка при записа в сокет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Мрежова грешка при четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Задаването на ниво на сигурност на връзката е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Мрежова грешка: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Неправилен целеви адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Сесията за изпращане не може да бъде стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Сесията за изпращане не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Изходният файл не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>Четенето от QIODevice е невъзможно. Уверете се, че устройството е отворено за четене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Сесията за изпращане беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Неправилно входно устройство (нулево)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Прехвърлянето вече е започнало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Услугата за изпращане не може да бъде намерена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде отворен за изпращане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Прехвърлянето беше отказано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Отдалеченото устройство не може да бъде намерено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Местният адаптер не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Възникна грешка при входа/изхода чрез връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Възникна грешка при опита за свързване с отдалеченото устройство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Възникна грешка при опита за начало на обявяването</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_da.ts b/translations/qtconnectivity_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..b8c0198
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_da.ts
@@ -0,0 +1,1422 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Kan ikke finde gyldig Bluetooth-adaptor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Input-/output-fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Kan ikke starte enhedsforespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Kan ikke starte lav energi enhedsforespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Opdagelse kan ikke stoppes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Ugyldig Bluetooth-adaptor-adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>En eller flere metoder til opdagelse af enhed understøttes ikke på denne platform</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Enhed understøtter ikke Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Videregivet adresse er ikke en lokal enhed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>Manglende placeringstilladelse. Søgning er ikke mulig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Klassisk opdagelse kan ikke startes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Opdagelse af lav energi understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Bluetooth-adaptor fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Opdagelse af enhed understøttes ikke på denne platform</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Kan ikke tilgå adaptor under opdagelse af tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Lokal enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Minimal opdagelse af tjeneste fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Ugyldig Bluetooth-adaptor-adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Platform understøtter ikke Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>Android-API under v15 understøtter ikke SDP-opdagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Kan ikke oprette Android Bluetooth-enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Kan ikke få fat i tjeneste uuid&apos;er</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Seriel port-profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Kunne ikke finde udpeget lokal adaptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Kan ikke finde lokal Bluetooth-adaptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Kunne ikke finde sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre SDP-skanning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Kunne ikke tilgå enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Brugerdefineret tjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Opdagelse af tjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Gennemse gruppedeskriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Offentlig gennemse gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Opkaldsnetværk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Synkronisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Objekt push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Filoverførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Synkroniseringskommando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Hovedtelefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Lydkilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Avanceret lyddistribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Hovedtelefon AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Håndfri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Håndfri AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Grundlæggende udskrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Grundlæggende udskrivningsstatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Human Interface Device</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>SIM adgang-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Telefonbog adgang PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Telefonbog adgang PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Telefonbog adgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Hovedtelefon HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>3D synkroniseringsskærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>3D synkroniseringsbriller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3D synkronisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Enhedsidentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Generisk netværk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Generisk filoverførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Generisk lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Generisk telefoni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Videokilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Videodistribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Generisk adgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Generisk attribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Tx strøm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Glykose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Enhedsinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Batteritjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Blodtryk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Brugerdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Vægtskala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Kontinuerlig overvågning af glykose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Radiofrekvens kommunikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Internet Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>File Transfer Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Hypertext Transfer Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Human Interface Device-protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Almen ISDN adgangsprotokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP enhedsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP udseende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>TX strøm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Dag på ugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>DST forskydning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Tidszone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Lokal tidsinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Tid med DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Tidskilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Glykose måling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Batteriniveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Temepraturmåling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Temperaturtype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Systemets ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Modelnummer-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Serienummer-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Firmware revision-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Hardware revision-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Software revision-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Producentnavn-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Blodtryksmåling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Blodtryksfacilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-kontrolpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Protokol tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Glykosefacilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC facilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC måling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC facilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Sensorplacering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Positionens kvalitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>LN facilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Tryk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Fugtighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Ægte vindhastighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Ægte vindretning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Pollen koncentration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV-indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Nedbør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Varmeindeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Alder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Fødselsdato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>E-mailadresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Fornavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Køn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Efternavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Vægt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Brugerindeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Vægtmåling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Ukendt tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Netværksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Kan ikke skrive når forbindelse ikke er oprettet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Kan ikke finde tjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Ugyldig data/datastørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Kan ikke læse når forbindelse ikke er oprettet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Socket-type understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Ukendt socket-fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Oprettelse af forbindelse til port understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Enhed understøtter ikke Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Kan ikke tilgå adresse %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Kan ikke oprette forbindelse til %1 på %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Hentning af strømme for tjeneste fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Input-strøm-tråd kan ikke startes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Forbindelse til tjeneste fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Fejl under skrivning på socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Netværksfejl under læsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Kan ikke sætte forbindelsens sikkerhedsniveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Netværksfejl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Ugyldig mål-adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Push-session kan ikke startes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Push-session kan ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Kildefil findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>QIODevice kan ikke læses. Sørg for at den er åben til læsning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Push-session fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Ugyldig input-enhed (null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Overførsel allerede startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Push-tjeneste ikke fundet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne fil til afsendelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Overførslen blev annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Kan ikke finde fjern-enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Kan ikke finde lokal adaptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Der opstod fejl under forbindelses I/O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved forsøg på at oprette forbindelse til fjern-enhed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved forsøg på start af reklamering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_de.ts b/translations/qtconnectivity_de.ts
index d22a88c..83f6629 100644
--- a/translations/qtconnectivity_de.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_de.ts
@@ -8,6 +8,10 @@
<translation>Ungültige Bluetooth-Geräteadresse</translation>
</message>
<message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Eine oder mehrere Gerätesuchmethoden werden auf dieser Plattform nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>Das Gerät unterstützt kein Bluetooth</translation>
</message>
@@ -16,6 +20,18 @@
<translation>Übergebene Adresse gehört zu keinem lokalen Gerät.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>Die Berechtigung zur Positionsbestimmung fehlt. Es ist keine Suche möglich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Standardsuche kann nicht gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Low Energy-Suche wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device is powered off</source>
<translation>Gerät ist ausgeschaltet</translation>
</message>
@@ -36,10 +52,6 @@
<translation>Kann keine Bluetooth LE-Suche starten</translation>
</message>
<message>
- <source>Discovery cannot be started</source>
- <translation>Suche kann nicht gestartet werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Discovery cannot be stopped</source>
<translation>Suche kann nicht gestoppt werden</translation>
</message>
@@ -61,7 +73,7 @@
</message>
<message>
<source>Device discovery not supported on this platform</source>
- <translation>Gerätesuchlauf wird auf dieser Platform nicht unterstützt</translation>
+ <translation>Gerätesuchlauf wird auf dieser Plattform nicht unterstützt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -76,7 +88,7 @@
</message>
<message>
<source>Platform does not support Bluetooth</source>
- <translation>Die Platform unterstützt kein Bluetooth</translation>
+ <translation>Die Plattform unterstützt kein Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
@@ -1281,6 +1293,26 @@
<source>Cannot set connection security level</source>
<translation>Die Sicherheitsstufe der Verbindung konnte nicht eingestellt werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Netzwerkfehler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Bei der Verbindung ist eine Zeitüberschreitung aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>Zielrechner ist nicht erreichbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>Der Zielrechner hat die Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1366,5 +1398,25 @@
<source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
<translation>Beim Aufbau der Verbindung zum Gerät trat ein Fehler auf.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Bei der Ankündigung trat ein Fehler auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>Advertisement-Daten sind größer als 31 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>Das Advertisement-Feature ist auf dieser Plattform nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>Fehlschlag aufgrund zu vieler Advertisers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler bei Advertisement</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ko.ts b/translations/qtconnectivity_ko.ts
index 245bc6c..92ff6ca 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ko.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ko.ts
@@ -8,6 +8,10 @@
<translation>잘못된 블루투스 어댑터 주소</translation>
</message>
<message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>이 플랫폼에서 하나 이상의 장치 발견 방식을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>장치에서 블루투스를 지원하지 않음</translation>
</message>
@@ -16,10 +20,38 @@
<translation>전달한 주소가 로컬 장치가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>위치 권한이 없습니다. 검색할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>일반 장치 발견을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>LE 장치 발견을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device is powered off</source>
<translation>장치가 꺼져 있음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>입출력 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>블루투스 LE를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>LE 장치 조회를 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discovery cannot be started</source>
<translation>발견을 시작할 수 없음</translation>
</message>
@@ -55,10 +87,18 @@
<source>Cannot access adapter during service discovery</source>
<translation>서비스 발견 중 어댑터에 접근할 수 없음</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>이 플랫폼에서 장치 발견을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
<message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>최소 서비스 발견 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
<translation>잘못된 블루투스 어댑터 주소</translation>
</message>
@@ -455,6 +495,38 @@
<translation>스캔 인자</translation>
</message>
<message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>달리는 속도와 박자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>사이클 속도와 박자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>다채널 적응형 프로토콜 - 제어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>사이클 힘 제어 지점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>서버 특징 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>환경 감지 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>환경 감지 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>환경 감지 트리거 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Running Speed and Cadance</source>
<translation>달리는 속도와 박자</translation>
</message>
@@ -471,6 +543,31 @@
<translation>위치와 탐색</translation>
</message>
<message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>환경 감지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>체성분 구성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>사용자 데이터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>체중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>연결 관리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>연속적 혈당 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Service Discovery Protocol</source>
<translation>서비스 발견 프로토콜(SDP)</translation>
</message>
@@ -572,18 +669,22 @@
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 장치 이름</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 외양</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 장치 프라이버시 플래그</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP 재연결 주소</translation>
</message>
<message>
@@ -592,6 +693,7 @@
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GATT 서비스 변경됨</translation>
</message>
<message>
@@ -800,6 +902,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>HID 정보</translation>
</message>
<message>
@@ -808,6 +911,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>HID 제어 지점</translation>
</message>
<message>
@@ -832,14 +936,17 @@
</message>
<message>
<source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
<translation>녹음 접근 제어 지점</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>RSC 측정</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>RSC 기능</translation>
</message>
<message>
@@ -848,10 +955,12 @@
</message>
<message>
<source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>CSC 측정</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>CSC 기능</translation>
</message>
<message>
@@ -895,6 +1004,235 @@
<translation>LN 제어 지점</translation>
</message>
<message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>편각</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>고도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>기압</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>온도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>습도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>진풍속</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>진풍향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>겉보기 풍속</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>겉보기 풍향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>돌풍 계수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>꽃가루 농도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>자외선 지수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>조도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>강우</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>체감 온도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>불쾌 지수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>이슬점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>설명자 값 변경됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>유산소 운동 심박수 최소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>유산소 운동 심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>유산소 운동 기준치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>나이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>무산소 운동 심박수 최소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>무산소 운동 심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>무산소 운동 기준치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>생일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>기준치 평가일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>이메일 주소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>지방 소모 심박수 최소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>지방 소모 심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>5점 심박수 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>성별</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>심박수 최대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>키</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>엉덩이 둘레</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>최대 추천 심박수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>휴식 심박수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>유산소/무산소 기준치 운동 종류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3점 심박수 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2점 심박수 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>산소 흡수율</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>가슴 둘레</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>체중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>데이터베이스 변경 증분</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>사용자 인덱스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>체성분 기능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>체성분 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>체중 측정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>사용자 제어 지점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>자기 선속 밀도 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>자기 선속 밀도 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>언어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>기압 경향</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Characteristic Extended Properties</source>
<translation>특징 확장된 속성</translation>
</message>
@@ -1011,6 +1349,14 @@
<source>Network Error</source>
<translation>네트워크 오류</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>연결 보안 수준을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>네트워크 오류: %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1035,6 +1381,30 @@
<translation>푸시 세션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>푸시 세션에서 연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>QIODevice에서 읽을 수 없습니다. 읽을 수 였도록 열려 있는지 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>푸시 세션 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>작업 취소됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>전송이 이미 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>푸시 서비스를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resurce busy.</source>
<translation>자원이 바쁩니다.</translation>
</message>
@@ -1076,5 +1446,13 @@
<source>Unknown Error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>원격 장치에 연결을 시도하는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>알림을 시작하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_pl.ts b/translations/qtconnectivity_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..0d2aadb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_pl.ts
@@ -0,0 +1,1422 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Urządzenie jest wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Brak poprawnego adaptera Bluetooth.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Błąd wejścia / wyjścia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Brak obsługi Bluetooth LE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć wykrywania urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć wykrywania urządzeń LE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Nie można zakończyć wykrywania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Niepoprawny adres adaptera Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Przynajmniej jedna metoda wykrywania urządzeń na tej platformie nie jest obsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Urządzenie nie obsługuje Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Podany adres nie wskazuje na lokalne urządzenie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
+ <translation>Brak pozwolenia na wykrywanie lokalizacji. Brak możliwości wyszukiwania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Nie można uruchomić klasycznego wykrywania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Brak obsługi wykrywania niskiego poziomu naładowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Błąd adaptera Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Brak obsługi wykrywania urządzeń na tej platformie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Brak dostępu do adaptera podczas wykrywania serwisów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Lokalne urządzenie jest wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Błąd ograniczonego wykrywania urządzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Niepoprawny adres adaptera Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Platforma nie obsługuje Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>API Androida poniżej wersji 15 nie obsługuje wykrywania przy pomocy SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Nie można utworzyć instancji klasy BluetoothDevice (Android API)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Nie można otrzymać uuid&apos;ów serwisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Profil portu szeregowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Urządzenie jest wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć wyznaczonego lokalnego adaptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Brak lokalnego adaptera Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Nie można wykonać skanu SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Brak dostępu do urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Własny serwis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Wykrywanie serwisów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Deskryptor grupy przeglądania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Publiczna grupa przeglądania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Profil dostępu LAN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Połączenie wdzwaniane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Synchronizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Obiekt typu Push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Transfer plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Komenda synchronizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Słuchawki z mikrofonem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Źródło dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Ujście dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Cel zdalnego sterowania audio/wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Zaawansowane zarządzanie audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Zdalne sterowanie audio/wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Pilot zdalnego sterowania audio/wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Słuchawki z mikrofonem AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Personal Area Networking (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Personal Area Networking (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Personal Area Networking (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Bezdotykowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Bezdotykowy AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Dostęp do książki telefonicznej (PCE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Dostęp do książki telefonicznej (PSE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Dostęp do książki telefonicznej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Słuchawki z mikrofonem HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Serwer dostępu do komunikatów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Serwer powiadomień o komunikatach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Dostęp do komunikatów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Globalny satelitarny system nawigacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Serwer globalnego satelitarnego systemu nawigacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Wyświetlacz synchronizacji 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>Okulary synchronizacji 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>Synchronizacja 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Identyfikacja urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Ogólna sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Ogólny transfer plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Ogólna fonia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Ogólna telefonia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Źródło wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Ujście wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Dystrybucja wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Ogólny dostęp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Ogólny atrybut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Glukoza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Termometr lekarski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Informacje o urządzeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Ciśnienie krwi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Parametry skanowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Prędkość i rytm biegu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Prędkość i rytm jazdy rowerem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Moc kolarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Położenie i nawigacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Monitorowanie środowiska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Analiza składu ciała</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Dane użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Skala wagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Zarządzanie sparowanymi urządzeniami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Ciągły pomiar poziomu glukozy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Service Discovery Protocol (SDP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>User Datagram Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Komunikacja radiowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Transmission Control Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Object Exchange Protocol (OBEX)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Internet Protocol (IP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>File Transfer Protocol (FTP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Hypertext Transfer Protocol (HTTP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Wireless Short Packet (WSP) Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Bluetooth Network Encapsulation Protocol (BNEP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Extended Service Discovery Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Human Interface Device Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Data i czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Dzień tygodnia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Dzień tygodnia, data i czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Przesunięcie czasu letniego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Strefa czasowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Informacje o czasie lokalnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Czas letni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Dokładność czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Źródło czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Informacje o czasie wzorcowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Punkt kontroli synchronizacji czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Synchronizacja czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Pomiar poziomu glukozy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Poziom naładowania baterii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Pomiar temperatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Typ temperatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Temperatura pośrednia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Okres pomiaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Identyfikator systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Numer modelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Numer seryjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Numer wersji firmware&apos;u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Numer wersji sprzętu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Numer wersji oprogramowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Nazwa producenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Aktualny czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Pomiar ciśnienia krwi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Pośrednie ciśnienie mankietu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Pomiar pulsu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Punkt kontroli tętna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Punkt kontroli dzwonka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Ustawienia dzwonka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Funkcja ciśnienia krwi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Informacje o wejściowych urządzeniach peryferyjnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Raport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Tryb protokołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>Identyfikator PnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Funkcja pomiaru glukozy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Pomiar RSC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Funkcja RSC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>Punkt kontroli SC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Pomiar CSC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Funkcja CSC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Położenie czujnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Pomiar mocy kolarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Wektor mocy kolarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Funkcja pomiaru mocy kolarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Punkt kontroli mocy kolarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Położenie i prędkość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Nawigacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>Funkcja LN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>Punkt kontroli LN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>Deklinacja magnetyczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>Wysokość terenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Ciśnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Wilgotność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Prawdziwa prędkość wiatru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Prawdziwy kierunek wiatru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>Odczuwalna prędkość wiatru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Odczuwalny kierunek wiatru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>Współczynnik podmuchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Stężenie pyłków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>Indeks UV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Irradiancja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Opad deszczu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Temperatura odczuwalna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Punkt rosy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Wiek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Data urodzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Adres e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Imię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Płeć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Maksymalny puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Nazwisko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Maksymalny zalecany puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Tętno spoczynkowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Pułap tlenowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Obwód talii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Waga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Indeks użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Funkcja analizy składu ciała</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Pomiar wagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Punkt kontroli użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>Indukcja magnetyczna 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>Indukcja magnetyczna 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Trend ciśnienia barometrycznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Poprawny zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja monitorowania środowiska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Monitorowanie środowiska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Nieznany serwis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Zapis niemożliwy w przypadku braku połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Próba ponownego łączenia w trakcie trwającego połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć serwisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Niepoprawne dane lub rozmiar danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Odczyt niemożliwy w przypadku braku połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Nieznany błąd gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Łączenie z portem nie jest obsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Urządzenie nie obsługuje Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Urządzenie jest wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Brak dostępu do adresu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia z %1 pod adresem %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Błąd pobierania potoków dla serwisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Błąd uruchomienia wątku potoku wejściowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Błąd połączenia z serwisem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Błąd zapisu do gniazda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Błąd sieci podczas odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Nie można ustawić poziomu bezpieczeństwa połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>Błąd sieci: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczono czas oczekiwania na połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>Host nieosiągalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>Host odmówił połączenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Niepoprawny adres docelowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Plik źródłowy nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>Błąd odczytu QIODevice. Upewnij się, że jest on otwarty do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Niepoprawne urządzenie wejściowe (null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacja anulowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Transfer już uruchomiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku do wysłania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Anulowano transfer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacja anulowana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć zdalnego urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Brak lokalnego adaptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Błąd wejścia/wyjścia podczas łączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Błąd podczas próby łączenia ze zdalnym urządzeniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Błąd podczas próby uruchomienia reklamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>Dane reklamy przekraczają 31 bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>Funkcja wyświetlania reklam nie jest obsługiwana na tej platformie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>Zbyt wiele reklamodawców</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>Nieznany błąd wyświetlania reklam</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ru.ts b/translations/qtconnectivity_ru.ts
index 1cc60cb..57a1bdc 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ru.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ru.ts
@@ -44,18 +44,6 @@
<translation>Невозможно остановить обнаружение</translation>
</message>
<message>
- <source>No Bluetooth device available</source>
- <translation>Устройства Bluetooth не обнаружены</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open remote device socket</source>
- <translation>Невозможно открыть сокет удалённого устройства</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source>
- <translation>Невозможно подключиться к сокету уведомлений Bluetooth</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot start device inquiry</source>
<translation>Невозможно запустить опрос устройств</translation>
</message>
@@ -120,7 +108,7 @@
</message>
<message>
<source>Object Push</source>
- <translation type="unfinished">Отправка объекта</translation>
+ <translation>Отправка объекта</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer</source>
@@ -136,11 +124,11 @@
</message>
<message>
<source>Browse Group Descriptor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дескриптор обзорной группы</translation>
</message>
<message>
<source>Public Browse Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Доступная обзорная группа</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up Networking</source>
@@ -1386,12 +1374,9 @@
<source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
<translation>Возникла ошибка при попытке подключиться к удалённому устройству.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Операция отменена</translation>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Возникла ошибка при попытке запуска Bluetooth-маркетинга</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_uk.ts b/translations/qtconnectivity_uk.ts
index 7cada38..043bc96 100644
--- a/translations/qtconnectivity_uk.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_uk.ts
@@ -1454,6 +1454,10 @@
<source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
<translation>Під час спроби підключення до віддаленого пристрою трапилась помилка.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Під час спроби розпочати оголошення трапилась помилка</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
diff --git a/translations/qtdeclarative_bg.ts b/translations/qtdeclarative_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..5c638bd
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_bg.ts
@@ -0,0 +1,1551 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Повтарящо се име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на методите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Неправилно име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на свойствата не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Повтарящо се свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Повтарящ се псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Псевдонимите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>„InputMethod“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови функции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Създаването на празна спецификация на компонент е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Елементите на компонента не могат да съдържат други свойства, освен „id“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на тялото на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Идентификаторът не е уникален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Засечена е циклична препратка към псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Не може да бъде открит такъв идентификатор: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Неправилно местоположение на целта на псевдоним: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Очаква се име на тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на сигналите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Неправилно име на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Неправилно име на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на идентификатор на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Липсва местоположение за псевдонима на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Препратката трябва да бъде описана по един от следните начини: &lt;идентификатор&gt;, &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство на стойност&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Неправилно местоположение на препратка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да бъде празен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Идентификаторите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Идентификаторите трябва да започват с буква или долна черта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Идентификаторите могат да съдържат само букви, цифри и долни черти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Идентификаторът неправомерно скрива глобално свойство на JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Неправилна употреба на свойството „id“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Адресът не може да бъде праен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>Обектът е унищожен по време на инкубацията</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Връзки: влагането на обекти не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Връзки: синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Връзки: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки в QML: Засечен е неправилен аргумент: „%1“. Той ще бъде пренебрегнат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки в QML: Пренебрегване на „-qmljsdebugger=%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Правилният формат е: „-qmljsdebugger=[file:&lt;ФАЙЛ&gt;|port:&lt;НАЧАЛЕН_ПОРТ&gt;][,&lt;КРАЕН_ПОРТ&gt;][,host:&lt;IP_АДРЕС&gt;][,block][,services:&lt;УСЛУГА&gt;][,&lt;УСЛУГА&gt;]*“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>„file:“ може да се използва за посочване на името на файл, към който програмата за отстраняване на грешки да се опита да се свърже, използвайки „QLocalSocket“. Ако се използва „file:“, то аргументите „host:“ и „port:“ ще бъдат пренебрегнати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>„host:“ и „port:“ може да се използват за посочване на адрес и порт (или диапазон от портове), към който/които програмата за отстраняване на грешки да се опита да се свърже чрез „QTcpServer“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>„block“ кара програмата за отстраняване на грешки и някои услуги да чакат клиента да се свърже и подготви, преди да се изпълни първият двигател за QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>„services:“ може да се използва за посочване на това кои услуги за зареди програмата за отстраняване на грешки. Някои услуги за отстраняване на грешки работят зле с други. Програмата за отстраняване на грешки на V4 не трябва да се използва заедно с тази за профилиране на QML, тъй като това ще принуди двигателите на V4 да използват интерпретатора на JavaScript, вместо JIT. Следните услуги за отстраняване на грешки са налични по подразбиране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>Програмата за отстраняване на грешки в QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>Програмата за отстраняване на грешки на V4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>Инспекторът на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>Профилиращата програма на QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Позволява на клиента да забави стартирането и спирането на
+ Двигателите за QML, докато другите услуги не станат готови. QtCreator
+ използва тази услуга заедно с профилиращата програма на QML, за да
+ профилира множество двигатели за QML едновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Изпраща qDebug() и други подобни съобщения през връзката за
+ отстраняване на грешки в QML. QtCreator използва това за да показва
+ съобщения за отстраняване на грешки с съответната конзола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Други услуги, предлагани от приставките на „qmltooling“, които реализират „QQmlDebugServiceFactory“ и които могат да бъдат открити в стандартните пътища за приставки, също ще бъдат налични и ще могат да бъдат избрани. Ако аргументът „services“ не е зададен, ще бъдат заредени всички услуги, които бъдат намерени по този начин, включително тези по подразбиране.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Делегатът на „DelegateModel“ не може да бъде променен в „onUpdated“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Максималният брой поддържани групи от вида „DelegateModelGroups“ е 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Групата на „DelegateModel“ не може да бъде променена в „onChanged“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Имената на групите трябва да започват с малка буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: индексът „from“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: индексът „from“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: индексът „to“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: индексът „to“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: „from“ не е неоткрит елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: „to“ не е елемент на модел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: неправилен индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: индексът е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: индексът „from“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: индексът „to“ е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: неправилен брой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: индексът „from“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: индексът „to“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Локализацията не може да бъде инициализирана. Използвайте Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>При унищожаването на двигателя има „%1“ елемента, които все още са в процес на създаване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>Извикване на executeSql извън transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Трансакция само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Несъответствие във версиите: очаква се %1, налична %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Трансакцията чрез SQL беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>трансакция: липсва функция за обратно извикване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: базата данни не може да бъде създадена – съхранението извън линия е изключено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: несъответствие във версията на базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: Стойността от изброим тип „%1“ не може да започва с малка буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: „%1“ е свойство само за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>„%1“ е нееднозначно. Открито е в %2 и в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>– „%1“ не е именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>– вложените именувани пространства не са разрешени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>местна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 и в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 във версия %2.%3 и %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>е представено рекурсивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>не е тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>статичната приставка „%2“ за модула „%1“ няма идентификатор за метаданни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>приставката за модула „%1“ не може да бъде заредена: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>модулът не поддържа дизайнера „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>статичната приставка „%2“ за модула „%1“ не може да бъде заредена: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>не могат да бъдат открити всички приставки за модула „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>приставката „%2“ за модула „%1“ не е открита</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>library loading is disabled</source>
+ <translation>зареждането на библиотеки е изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>„%1“ версия %2.%3 има повече от едно определение в модула „%4“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>Версия %2.%3 на модула „%1“ не е инсталирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модулът „%1“ не е инсталиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>„%1“: няма такава папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>„import &quot;%1&quot;“ няма нито qmldir, нито именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Модулът, зареден от идентификатора „%1“, не реализира QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ на модула не съвпада с идентификатора за внасяне „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ вече е било използвано за регистрация на тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Модулът „%1“ не съдържа директива за идентификация на модула, така че не може да бъде защитен против външни регистрации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Буквите в името на файла „%1“ са с различен регистър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>динамичните роли не могат да бъдат включени, тъй като този модел не е празен!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>статичните роли не могат да бъдат включени, тъй като този модел не е празен!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>задаването на динамична роля трябва да бъде направено от главната нишка, преди да се създадат скриптовете на работниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: индексите [%1 - %2] са извън позволения интервал [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: неправилен брой аргументи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: не може да се съдържат вложени елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: запазеното свойство „id“ не може да се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: не може да се използва скрипт като стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: няма такова свойство „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Стойността „%1“ не може да бъде зададена на свойството „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Задаването на свойства на „%1“ е невъзможно, тъй като е нулев обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Назначаването на обект към сигналното свойство „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Назначаването на обектния тип „%1“ без метод по подразбиране е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Свързването на несъответстващия сигнал/слот %1 и %2 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към интерфейсно свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Назначаването на обект към списък, достъпен само за четене, е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Назначаването на примитиви към списъци е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Създаването на обект от тип %1 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Сложният тип сек „%1“ не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: индексите [%1 - %2] са извън позволения интервал [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Неочаквано определение на обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Неправилен идентификатор на спецификатор за внасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Запазеното име „Qt“ не може да бъде използвано като спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Спецификаторите за внасяне на скрипт трябва да бъдат уникални.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на скрипт изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Внасянето на библиотека изисква версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>„Pragma“ изисква правилен спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Очаква се тип на параметър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Неправилен тип на параметър на сигнал: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Неправилен модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Неочакван модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Очаква се тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Обявяване на езика JavaScript извън елемент „Script“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неправилен синтаксис за експоненциално число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Ненужен нов ред в низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неправилна управляваща последователност за Уникод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Неправилна шестнадесетична управляваща последователност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Осмичните управляващи последователности не са разрешени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незатворен низ в края на реда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Десетичните числа не могат да започват с „0“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>След „0%1“ трябва да има поне една шестнадесетична цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Неправилен флаг за регулярен израз: „%0“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Незавършена управляваща последователност с обратна наклонена черта в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Незавършен клас в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавършен литерал в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>Внесеният файл трябва да бъде скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Неправилен идентификатор на модул</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>Внасянето на модул изисква версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на файл изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на модул изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Неправилен спецификатор за внасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Неочаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Очаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Групата на „DelegateModel“ не може да бъде променена в „onChanged“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Компонентът-делегат трябва да бъде от тип „Package“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Напълно динамичните типове не могат да обявяват нови свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Напълно динамичните типове не могат да обявяват нови сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Напълно динамичните типове не могат да обявяват нови функции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Несъществуващ прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Свойство, което е отбелязано като „FINAL“, не може да бъде преопределено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Неправилен тип на параметър на сигнал: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Повтарящо се име на сигнал: неправилно преопределяне на сигнал за промяна на стойност или сигнал на базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Повтарящо се име на метод: неправилно преопределяне на сигнал за промяна на стойност или сигнал на базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Неправилен тип на свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Очаква се задаване на стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично, поради версията на компонентите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Директното задаване на стойност на групирано свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Неправилна употреба на именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Неправилно назначаване на прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Тук не може да се използват прикачени свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: „%1“ е свойство само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство за скрипт не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство, приемащо само една, не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Свойството вече има зададена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Неправилен достъп до групирано свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Назначаването на примитиви към списъци е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неизвестен изброен тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ или списък от низове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се масив от байтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло положително число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се времева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се правоъгълник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се булева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 2-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 3-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 4-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се кватернион</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се регулярен израз; използвайте синтаксиса /шаблон/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се число или масив от числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло число или масив от цели числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се булева стойност или масив от булеви стойности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се адрес или масив от адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ или масив от низове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неподдържан тип: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>„%1“ не може да работи върху „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Назначаването на обект към списъчното свойство „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Неочаквано назначение на обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към свойството е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Сигналът използва неименуван параметър, последван от именуван такъв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Параметърът „%1“ на сигнала скрива глобална променлива.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>Сложният тип сек „%1“ не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Елементът не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Съдържанието на „qmldir“ за „%1“ не може да бъде обновено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Скриптът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Типът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>Не е открит съответстващ тип. QQmlComponent не може да използва файлове от вида „pragma Singleton“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>„pragma Singleton“ е използвано с несложен тип сек „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>„qmldir“ определя типа като сек, но в типа „%1“ липсва „pragma Singleton“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модулът „%1“ не е инсталиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде използвано като тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Недокладвана грешка при добавянето на команда за внасяне на скрипт с цел внасяне на база данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се анимира несъществуващото свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Анимирането на свойството „%1“ е невъзможно, тъй като то е достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>„Animation“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>„Animator“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Accessible“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „fill“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „centerIn“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към елемент, който не е родител или съсед, е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при вертикалната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при хоризонталната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Едновременното определяне на лява, дясна и хоризонтално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към нулев елемент е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от хоризонтален към вертикален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Елементът не може да създаде свръзка към себе си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Едновременното определяне на горна, долна и вертикално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>Свръзката на основната линия не може да бъде използвана съвместно с горна, долна и вертикално-централна свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от вертикален към хоризонтален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Библиотеката Qt е компилирана без поддръжка на „QMovie“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>„Application“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Анимацията, зададена на поведение, не може да бъде променена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Drag“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>Прикаченото свойство „EnterKey“ работи само с типа „Item“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>„EnterKey“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>„front“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>„back“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>„GraphicsInfo“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>„ItemView“ е абстрактен базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Делегатът трябва да бъде от тип „Item“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>„KeyNavigation“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Keys“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>Прикаченото свойство „LayoutDirection“ работи само с типовете „Item“ и „Window“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>„LayoutMirroring“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>„MouseEvent“ е достъпно само в обработчици в „MouseArea“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>„OpenGLInfo“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Създаването на обект от абстрактния клас „PaintedItem“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Делегатът трябва да бъде от тип „Item“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при дешифрирането: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Неправилен доставчик на изображение: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Изображението не може да бъде получено от доставчика: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Текстурата не може да бъде получено от доставчика: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Отварянето е невъзможно: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>„PropertyChanges“ не поддържа създаването на обекти, специфични за състоянието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на свойството: „%1“, достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Делегатът трябва да бъде от тип „Item“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Създаването на обект от абстрактния клас „ShaderEffectMesh“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>„%1“ не поддържа зареждане на невидими делегати на курсор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Делегатът на курсора не може да бъде зареден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>„ViewTransition“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
+</extracomment>
+ <translation>Не може да бъде създаден контекст за %1 за формата %2.
+Най-вероятната причина за това е липсата на нужния драйвер за видео картата.
+
+Инсталирайте драйвер, осигуряващ поддръжка на OpenGL версия 2.0 или по-нова, или, ако това не е възможно, уверете се че библиотеките за симулация на Open GL ES 2.0 на ANGLE (%3, %4 и d3dcompiler_*.dll) са налични в папката с изпълнимия файл на приложението или на място, което е включено в променливата на средата „PATH“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
+</extracomment>
+ <translation>Не може да бъде създаден контекст за %1 за формата %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Свойствата „visible“ и „visibility“ на прозореца „%1“ са несъвместими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Свойствата „visible“ и „visibility“ са несъвместими</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>„%1“ повтаря името на предходна роля и ще бъде изключено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна заявка: „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlRole“ не може да започва с „/“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlListModel“ трябва да започва с „/“ или „//“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Несъществуващ прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Сигналът използва неименуван параметър, последван от именуван такъв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Параметърът „%1“ на сигнала скрива глобална променлива.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично, поради версията на компонентите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Задаването на стойност на сигнал е невъзможно (очаква се да бъде изпълнен скрипт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Неправилно посочване на назначение на сигнала</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Посоченият сигнал не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Неправилно име „%2“ за QML %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Инсталирането на %1 „%2“ в нерегистрираното именувано пространство „%3“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Инсталирането на %1 „%2“ в защитеното именувано пространство „%3“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Инсталирането на %1 „%2“ в защитения модул „%3“ с версия „%4“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_da.ts b/translations/qtdeclarative_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..0ab97e4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_da.ts
@@ -0,0 +1,1560 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Duplikeret metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Metodenavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Forbudt metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Duplikeret signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Duplikeret egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Egenskabsnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Duplikeret standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Duplikeret aliasnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Aliasnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>Inputmetode er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye funktioner.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye egenskaber.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tom komponent-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Komponent-elementer må ikke indeholde andre egenskaber end id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent body-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>id er ikke unikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Cirkulær aliasreference detekteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. Kunne ikke finde id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Ugyldig alias mål-placering: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Forventet typenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Signalnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Forbudt signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Ingen egenskab alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal specificeres som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ugyldig alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Forbudt egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent id-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Ugyldig tom ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID&apos;er må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID&apos;er skal begynde med et bogstav eller understregning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID&apos;er må kun indeholde bogstaver, tal og understregninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID maskerer ulovligt global JavaScript-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Ugyldig brug af id-egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Ugyldig tom URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>Objekt ødelagt under indkubering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Tilslutninger: indlejret objekter ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Tilslutninger: syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Tilslutninger: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML-fejlretter: ugyldigt argument &quot;%1&quot; detekteret. Ignorerer det samme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML-fejlretter: ignorerer &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Formatet er &quot;-qmljsdebugger=[fil:&lt;fil&gt;|port:&lt;port_fra&gt;][,&lt;port_til&gt;][,vært:&lt;ip-adresse&gt;][,blokér][,tjenester:&lt;tjeneste&gt;][,&lt;tjeneste&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;fil:&quot; kan bruges til at specificere navnet på en fil som fejlretteren vil prøve at oprette forbindelse til ved brug af en QLocalSocket. Hvis &quot;fil:&quot; gives ignoreres eventuelle &quot;være:&quot;- og &quot;port:&quot;-argumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;vært:&quot; og &quot;port:&quot; kan bruges til at specificere en adresse og én port eller en række af porte som fejlretteren vil prøve at binde til med en QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;blokér&quot; får fejlretteren og andre tjenester til at vente på at klienterne får forbindelse og klar før den første QML-motor startes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;tjenester:&quot; kan bruges til at specificere hvilke fejlretter-tjenester som fejlretteren skal indlæse. Nogle fejlretter-tjenester interagerer dårligt med andre. V4-fejlretteren bør ikke indlæses når QML-profileringen bruges da den vil tvinge eventuelle V4-motorer til at bruge JavaScript-fortolkeren i stedet for JIT&apos;en. Følgende fejlretter-tjenester er tilgængelige som standard:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>QML-fejlretteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>V4-fejlretteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>QML-inspektøren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>QML-profileringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Giver klienten mulighed for at forsinke start og stop af
+ QML-motorer indtil andre tjenester er klar. QtCreator
+ bruger denne tjeneste med QML-profileringen for at kunne
+ profilere flere QML-motorer på samme tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Sender qDebug() og lignende meddelelser over QML-fejlretter
+ -forbindelsen. QtCreator bruger det til at vise fejlret
+ -meddelelser i fejlretterkonsollen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Andre tjenester fra qmltooling-plugins der implementere QQmlDebugServiceFactory and som kan findes i standard pluginets stier vil også være tilgængelige og kan specificeres. Hvis der ikke gives nogen &quot;tjenester&quot;-argumenter, indlæses alle tjenester fundet på denne måde, inklusiv dem som er standard.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Delegaten af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onUpdated.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Maksimum antal af understøttede DelegateModelGroups er 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Gruppen af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onChanged</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Gruppenavne skal begynde med et lille bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: fra-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: fra-indeks ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: til-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: til-indeks ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: fra er ikke en unresolved post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: til er ikke en modelpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: ugyldigt indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: ugyldigt fra-indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: ugyldigt til-indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: fra-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: til-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Locale kan ikke instantieres. Brug Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Der er stadig &quot;%1&quot; poster som er ved at blive oprettet ved motor-dekonstruktion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql kaldt udenfor transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Uoverensstemmelse i version: forventet %1, fandt %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL-transaktion fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaktion: manglende tilbagekald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: kan ikke oprette database, offline-lager deaktiveret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: kan ikke oprette sti %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: uoverensstemmelse i database-version</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: enum-værdien &quot;%1&quot; må ikke begynde med et lille bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: &quot;%1&quot; er en skrivebeskyttet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; er tvetydig. Fundet i %2 og i %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 er ikke et navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- indlejrede navnerum ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokal mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 og i %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 i version %2.%3 og %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>er instantieret rekursivt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>er ikke en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>Statisk plugin for modul &quot;%1&quot; med navn &quot;%2&quot; har ingen metadata-URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>plugin kan ikke indlæses for modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>modul understøtter ikke designeren &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>Statisk plugin for modul &quot;%1&quot; med navn &quot;%2&quot; kan ikke indlæses: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>kunne ikke resolve alle plugins for modul &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; version %2.%3 er defineret mere end én gang i modul &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; version %2.%3 er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: mappen findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; har ingen qmldir og intet navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Modul indlæst for URI &apos;%1&apos; implementerer ikke QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Modul-navnerum &apos;%1&apos; matcher ikke import-URI &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>Navnerum &apos;%1&apos; er allerede blevet brugt til type-registrering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Modul &apos;%1&apos; indeholder ikke en modul-identifikator-direktiv - det kan ikke beskyttes fra eksterne registreringer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Filnavn har uoverensstemmende store/små bogstaver for &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>kan ikke aktivere dynamiske roller eftersom denne model ikke er tom!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>kan ikke aktivere statiske roller eftersom denne model ikke er tom!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>dynamisk rolleindstilling skal laves fra hovedtråden, før eventuelle arbejder-scripts oprettes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indekser[%1 - %2] udenfor område [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: ukorrekt antal af argumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke indeholder indlejret elementer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge reserveret &quot;id&quot;-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge script til egenskabsværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: udefineret egenskab &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte værdien %1 til egenskaben %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Kan ikke sætte egenskaber på %1 da den er null</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte et objekt til en signal-egenskab %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation> %1 uden nogen standard metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilslutte uoverensstemmende signal/plads %1 %mod %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til brugerflade-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til skrivebeskyttet liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte primitiver til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette objekt af typen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Composite Singleton typen %1 er ikke opretbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indekset %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indekser [%1 - %2] udenfor område [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Uventet objekt-definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Ugyldig import-kvalifikator ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Reserveret navn &quot;Qt&quot; kan ikke bruges som en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Script import-kvalifikatorer skal være unikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Script import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Bibliotek import kræver en version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Pragma kræver en gyldig kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Forventet parametertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Ugyldig signalparametertype: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Uventet egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Forventet egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>JavaScript-erklæring udenfor Script-element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Forbudt syntaks for eksponentielt tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Vildfarent linjeskrift i streng-literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt unicode-undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt heksadecimal-undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Oktal-undvigesekvenser er ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Ulukket streng ved slutning af linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Decimaltal må ikke begynde med &apos;0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Mindst et heksadecimal tal kræves efter &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Ugyldigt regulært udtryk flag &apos;%0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk omvendt skråstreg-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>Importeret fil skal være et script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Ugyldig modul-URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>Modul-import kræver en version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>Fil-import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>Modul-import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Ugyldig import-kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Uventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Forventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Gruppen af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Delegat-komponent skal være af typen Package.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye egenskaber.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye funktioner.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ikke-eksisterende tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Kan ikke tilsidesætte FINAL-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Ugyldig signalparametertype: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Duplikeret signalnavn: ugyldig tilsidesættelse af egenskabs change-signal eller superclass-signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Duplikeret metodenavn: ugyldig tilsidesættelse af egenskabs change-signal eller superclass-signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Egenskabstildeling forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig i %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig på grund af komponent versionificering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi direkte til en grupperet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ugyldig brug af navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Ugyldig tilkoblet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Tilkoblet egenskaber kan ikke bruges her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: &quot;%1&quot; er en skrivebeskyttet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en script-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en singulær-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Egenskab er allerede blevet tilknyttet en værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Ugyldig grupperet egenskabsadgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte primitiver til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ukendt enummerering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng eller strengeliste forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: byte-array forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: url forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal uden fortegn forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: tal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: farve forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato-klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: punkt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: størrelse forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: rektangel forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 2D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 3D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 4D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: quaternion forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: regulært udtryk forventet, brug /mønster/-syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: tal eller array af tal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal eller array af heltal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk eller array af booleske forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: url eller array af url&apos;er forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng eller array af strenge forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ikke-understøttet type &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; kan ikke operere på &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til liste-egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Uventet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: script forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Signal bruger unavngivet parameter efterfulgt af navngivet parameter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Signalparameteren &quot;%1&quot; skjuler globale variabel.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>Composite Singleton typen %1 er ikke opretbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Element er ikke opretbar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke opdatere qmldir-indhold for &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>Ingen matchende type fundet, pragma singleton-filer kan ikke bruges af QQmlComponent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>pragma singleton brugt uden en non composite singleton type %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Script %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Type %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>qmldir definerer type som singleton, men ingen pragma singleton fundet i type %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Ingen sådan fil eller mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Navnerum %1 kan ikke bruges som en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Urapporteret fejl ved tilføjelse af script-import til import-database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Accessible er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved udfyldning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved centrering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en post som ikke er en forælder eller søskende.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved lodret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved vandret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere venstre, højre og vandret centreret ankre på samme tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en null-post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en vandret kant til en lodret kant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker post til sig selv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere øverste, nederste og lodret centreret ankre på samme tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>Grundlinje-anker kan ikke bruges sammen med øverste, nederste eller lodret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en lodret kant til en vandret kant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt blev bygget uden understøttelse af QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Program er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Kan ikke ændre animationen knyttet til en adfærd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Drag er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>EnterKey tilkoblet egenskab virker kun med poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>GraphicsInfo er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView er en abstrakt grundklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegat skal være af typen Post</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster og vinduer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent er kun tilgængelig inden i handlers i MouseArea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Kan ikke oprette instans af abstrakt klasse PaintedItem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegat skal være af typen Post</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Fejl ved afkodning: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Ugyldig billed-udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke få billede fra udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke få tekstur fra udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges understøtter ikke oprettelse af tilstandsspecifikke objekter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegat skal være af typen Post</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette instans af abstrakt klasse ShaderEffectMesh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 understøtter ikke indlæsning af ikke-visuelle markør-delegater.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Kunne ikke indlæse markør-delegat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId er kun tilgængelig via skrivebeskyttede egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation>Kunne ikke oprette %1-kontekst for format %2.
+Det er højst sandsynligt fordi de nødvendige grafik-drivere ikke er installeret.
+
+Installer en driver med OpenGL 2.0 eller højere, eller, hvis det ikke er muligt, sørg for at ANGLE Open GL ES 2.0-emuleringsbibliotekerne (%3, %4 og d3dcompiler_*.dll) er tilgængelige i program-eksekverbarens mappe eller i en placering som findes i PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>Kunne ikke oprette %1-kontekst for format %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Konflikterende egenskaber &apos;visible&apos; og &apos;visibility&apos; for vindue &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Konflikterende egenskaber &apos;visible&apos; og &apos;visibility&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; duplikerer et forrige rollenavn og deaktiveres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ugyldig forespørgsel: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>En XmlRole-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>En XmlListModel-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos; eller &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ikke-eksisterende tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Signal bruger unavngivet parameter efterfulgt af navngivet parameter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Signalparameteren &quot;%1&quot; skjuler globale variabel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig i %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig på grund af komponent versionificering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi til et signal (forventer at et script køres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Ukorrekt specificerede signal-tildeling</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Specificeret signal findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig QML %1 navn &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke installere %1 &apos;%2&apos; ind i uregistreret navnerum &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke installere %1 &apos;%2&apos; ind i beskyttet navnerum &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke installere %1 &apos;%2&apos; ind i beskyttet modul &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts
index 5614d17..66cff0a 100644
--- a/translations/qtdeclarative_de.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_de.ts
@@ -32,6 +32,14 @@
<translation>Mehrfaches Auftreten der Vorgabe-Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Mehrfaches Auftreten eines Aliasnamens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Aliasnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft</translation>
</message>
@@ -74,6 +82,10 @@
<translation>Id-Wert nicht eindeutig</translation>
</message>
<message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Zirkuläre Referenzierung eines Alias festgestellt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Der Id-Wert &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
@@ -180,6 +192,77 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML Debugger: Ungültiges Argument &quot;%1&quot;. Es hat keinerlei Auswirkung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML Debugger: &quot;-qmljsdebugger=%1&quot; hat keinerlei Auswirkung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Das Format ist &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; gibt einen Dateinamen an, auf den sich der Debugger mittels eines QLocalSocket verbinden wird. Wenn &quot;file:&quot; angegeben wird, haben die Argumente &quot;host:&quot; oder &quot;port:&quot; keinerlei Auswirkung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; und &quot;port:&quot; geben eine Adresse beziehungsweise einen Port oder einen Bereich von Ports an, auf denen der Debugger mittels eines QTcpServer versuchen wird, zu lauschen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; bewirkt, dass der Debugger und einige Dienste warten, bis sich Clients verbinden und Bereitschaft signalisieren, bevor die erste QML-Engine startet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>Der QML-Debugger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>Der V4-Debugger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>Der QML-Inspector</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>Der QML-Profiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Ermöglicht dem Klienten das Starten und Anhalten von
+ QML-Engines zu verzögern, bis andere Dienste Bereitschaft
+ signalisieren. Qt Creator benutzt diesen Dienst mit dem
+ QML-Profiler, um mehrere QML-Engines gleichzeitig zu
+ analysieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; gibt an, welche Debug-Dienste der Debugger laden soll. Einige Debug-Dienste können sich gegenseitig behindern. Der V4-Debugger sollte nicht geladen werden, wenn der QML-Profiler benutzt wird, da er bewirkt, dass die V4-Engines den JavaScript-Interpreter an Stelle von JIT benutzen. Folgende Debug-Dienste stehen zur Verfügung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Sendet qDebug() und ähnliche Nachrichten über die
+ QML-Debug-Verbindung. Qt Creator benutzt dies,
+ um Debug-Nachrichten in der Debugger-Konsole
+ anzuzeigen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Es können auch andere Dienste angegeben werden, die von qmltooling-Plugins bereitgestellt werden, die QQmlDebugServiceFactory implementieren und in den Standard-Plugin-Pfaden gefunden werden können. Wenn kein &quot;services&quot;-Argument angegeben wurde, werden alle auf diesem Wege gefundenen Dienste einschließlich der Standarddienste geladen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlDelegateModel</name>
<message>
<source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
@@ -328,6 +411,10 @@
<translation>SQL: Es kann keine Datenbank erstellt werden, offline storage ist deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: Der Pfad %1 kann nicht angelegt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: Die Version der Datenbank entspricht nicht der erwarteten Version</translation>
</message>
@@ -335,6 +422,10 @@
<context>
<name>QQmlEnumTypeResolver</name>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Der Aufzählungswert &quot;%1&quot; darf nicht mit einem Kleinbuchstaben beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: &quot;%1&quot; ist eine schreibgeschützte Eigenschaft</translation>
</message>
@@ -710,7 +801,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
<message>
<source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
<translation>Vollständig dynamische Typen können keine neuen Eigenschaften deklarieren.</translation>
@@ -725,7 +816,7 @@
</message>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
- <translation>Es existiert kein Bezugselement für die Eigenschaft</translation>
+ <translation>Das Objekt des Typs &apos;attached&apos; existiert nicht</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot override FINAL property</source>
@@ -875,6 +966,10 @@
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein boolescher Wert erwartet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein zweidimensionaler Vektor erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein dreidimensionaler Vektor erwartet</translation>
</message>
@@ -883,6 +978,10 @@
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein vierdimensionaler Vektor erwartet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Quaternion erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein regulärer Ausdruck erwartet; verwenden Sie die Schreibweise /Muster/</translation>
</message>
@@ -943,7 +1042,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <name>QQmlTypeData</name>
<message>
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
<translation>Es kann kein Composite Singleton des Typs %1 erzeugt werden.</translation>
@@ -980,6 +1079,10 @@
<translation>qmldir definiert den Typ als Singleton, aber der Typ %1 enthält kein pragma Singleton.</translation>
</message>
<message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; ist nicht installiert</translation>
</message>
@@ -1131,6 +1234,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>Auf GraphicsInfo kann nur mittels Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; zugegriffen werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
<source>Delegate must be of Item type</source>
@@ -1158,13 +1268,13 @@
<context>
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>LayoutDirection-Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; können nur mit Elementen der Klasse Item verwendet werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring ist nur in Verbindung mit Eigenschaften des Typs &quot;attached&quot; möglich</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>Die Eigenschaft LayoutDirection des Typs &apos;attached&apos; funktioniert nur mit Objekten des Typs Item oder Window</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickLoader</name>
@@ -1174,6 +1284,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent ist nur in Handler-Funktionen von MouseArea verfügbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickOpenGLInfo</name>
<message>
<source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
@@ -1260,10 +1377,6 @@
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Fehlschlag beim Öffnen: %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid image data: %1</source>
- <translation>Ungültige Bilddaten: %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
@@ -1313,6 +1426,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId ist nur über schreibgeschützte Eigenschaften verfügbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickViewTransitionAttached</name>
<message>
<source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
@@ -1406,6 +1526,21 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Das angegebene Signal existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &quot;%1&quot; existiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: Skript erwartet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qmlRegisterType</name>
<message>
<source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_fi.ts b/translations/qtdeclarative_fi.ts
index c358c32..40368b4 100644
--- a/translations/qtdeclarative_fi.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_fi.ts
@@ -33,6 +33,14 @@
<translation>Duplicate default property</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Duplicate alias name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Alias names cannot begin with an upper case letter</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Property value set multiple times</translation>
</message>
@@ -75,6 +83,10 @@
<translation>id is not unique</translation>
</message>
<message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Circular alias reference detected</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -182,6 +194,75 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>The QML debugger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>The V4 debugger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>The QML inspector</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>The QML profiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlDelegateModel</name>
<message>
<source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
@@ -334,6 +415,10 @@
<translation>SQL: tietokannan luonti epäonnistui. Offline-tietokanta ei ole käytössä.</translation>
</message>
<message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: can&apos;t create path %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
<translation>SQL: tietokannan versio ei täsmää</translation>
@@ -342,6 +427,10 @@
<context>
<name>QQmlEnumTypeResolver</name>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</translation>
</message>
@@ -635,6 +724,10 @@
<translation>Stray newline in string literal</translation>
</message>
<message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>End of file reached at escape sequence</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Illegal unicode escape sequence</translation>
</message>
@@ -724,7 +817,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
<message>
<source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
<translation>Fully dynamic types cannot declare new properties.</translation>
@@ -889,6 +982,10 @@
<translation>Invalid property assignment: boolean expected</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Invalid property assignment: 2D vector expected</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Invalid property assignment: 3D vector expected</translation>
</message>
@@ -897,6 +994,10 @@
<translation>Invalid property assignment: 4D vector expected</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Invalid property assignment: quaternion expected</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
<translation>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</translation>
</message>
@@ -957,7 +1058,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <name>QQmlTypeData</name>
<message>
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
<translation>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</translation>
@@ -994,6 +1095,11 @@
<translation>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
+ <translation>Tiedostoa tai kansiota ei ole olemassa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
<translation>moduulia ”%1” ei ole asennettu</translation>
@@ -1146,6 +1252,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>GraphicsInfo is only available via attached properties</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
<source>ItemView is an abstract base class</source>
@@ -1173,13 +1286,13 @@
<context>
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>LayoutDirection attached property only works with Items</translation>
- </message>
- <message>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring is only available via attached properties</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickLoader</name>
@@ -1189,6 +1302,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickOpenGLInfo</name>
<message>
<source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
@@ -1276,11 +1400,6 @@
<translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
<translation>Ei voi avata: %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid image data: %1</source>
- <translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
- <translation>Virheellinen kuvadata: %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
@@ -1330,6 +1449,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickViewTransitionAttached</name>
<message>
<source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
@@ -1425,6 +1551,21 @@ Asenna ajuri, joka tukee OpenGL 2.0:aa tai uudempaa. Mikäli sellaisen asentamin
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Specified signal does not exist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: script expected</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qmlRegisterType</name>
<message>
<source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ko.ts b/translations/qtdeclarative_ko.ts
index bf8a596..b777fa9 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ko.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ko.ts
@@ -32,6 +32,14 @@
<translation>중복된 기본 속성</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>중복된 별명 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>별명 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
</message>
@@ -47,15 +55,15 @@
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
- <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 함수를 정의할 수 없습니다.</translation>
+ <translation>컴포넌트 객체에서는 새로운 함수를 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
- <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 속성을 정의할 수 없습니다.</translation>
+ <translation>컴포넌트 객체에서는 새로운 속성을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
- <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 시그널을 정의할 수 없습니다.</translation>
+ <translation>컴포넌트 객체에서는 새로운 시그널을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create empty component specification</source>
@@ -74,10 +82,18 @@
<translation>중복되는 id가 있음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>순환 별명 참조 감지됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>잘못된 별명 참조. id &quot;%1&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>잘못된 별명 대상 위치: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>잘못된 별명 위치</translation>
</message>
@@ -168,7 +184,7 @@
</message>
<message>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
- <translation>연결: 중첩된 개체를 사용할 수 없음</translation>
+ <translation>연결: 중첩된 객체를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: syntax error</source>
@@ -180,6 +196,75 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML 디버거: 잘못된 인자 &quot;%1&quot;이(가) 감지되었습니다. 해당 인자를 무시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML 디버거: &quot;-qmljsdebugger=%1&quot; 인자를 무시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>올바른 형식은 &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;입니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; 인자는 디버거에서 QLocalSocket을 통해 연결할 파일입니다. &quot;file:&quot; 인자를 지정하면 &quot;host:&quot; 및 &quot;port:&quot; 인자를 무시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; 및 &quot;port:&quot; 인자는 디버거에서 QTcpServer를 통해 연결할 호스트 주소나 단일 포트 및 포트 범위입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; 인자를 지정하면 디버거와 일부 서비스가 첫 QML 엔진을 시작할 때까지 클라이언트가 연결되고 준비되기를 기다립니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; 인자는 디버거에서 불러올 디버그 서비스입니다. 일부 디버그 서비스는 서로간에 간섭을 발생시킬 수 있습니다. QML 프로파일러를 사용하면 V4 엔진이 JIT 대신 자바스크립트 인터프리터를 사용하는 것을 강제하므로, QML 프로파일러를 사용할 때에는 V4 디버거를 불러오지 말아야 합니다. 다음 디버그 서비스를 사용할 수 있습니다:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>QML 디버거</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>V4 디버거</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>QML 검사 도구</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>QML 프로파일러</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>다른 서비스가 준비될 때까지 클라이언트에서 QML 엔진 시작과 정지를
+ 지연시킬 수 있도록 합니다. Qt Creator는 여러 개의
+ QML 엔진을 동시에 프로파일링할 수 있도록 이 서비스를
+ QML 프로파일러와 함께 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>QML 디버그 연결로 qDebug() 및 비슷한 메시지를 전송합니다.
+ Qt Creator는 디버거 콘솔에 디버그 메시지를
+ 표시할 수 있도록 이 서비스를 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>표준 플러그인 경로에서 찾을 수 있는 QQmlDebugServiceFactory를 구현하는 qmltooling 플러그인도 사용할 수 있으며 여기에 지정할 수 있습니다. &quot;services&quot; 인자를 지정하지 않으면 기본 서비스를 포함하여 여기에 해당하는 모든 서비스를 불러옵니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlDelegateModel</name>
<message>
<source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
@@ -335,6 +420,10 @@
<context>
<name>QQmlEnumTypeResolver</name>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 열거형 값 &quot;%1&quot;은(는) 소문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>잘못된 속성 대입: &quot;%1&quot;은(는) 읽기 전용 속성</translation>
</message>
@@ -398,6 +487,10 @@
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인 &quot;%2&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>library loading is disabled</source>
+ <translation>라이브러리 불러오기가 비활성화됨</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; 버전 %2.%3이(가) 모듈 &quot;%4&quot;에 한 번 이상 정의되었음</translation>
</message>
@@ -466,7 +559,7 @@
</message>
<message>
<source>insert: value is not an object</source>
- <translation>insert: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>insert: 값이 객체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>move: out of range</source>
@@ -474,11 +567,11 @@
</message>
<message>
<source>append: value is not an object</source>
- <translation>append: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>append: 값이 객체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: value is not an object</source>
- <translation>set: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>set: 값이 객체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: index %1 out of range</source>
@@ -513,11 +606,11 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
- <translation>개체를 시그널 속성 %1에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체를 시그널 속성 %1에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
- <translation>개체 타입 %1에 기본 메서드를 지정하지 않고 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체 형식 %1에 기본 메서드를 지정하지 않고 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
@@ -525,7 +618,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
- <translation>개체를 인터페이스 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체를 인터페이스 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to read only list</source>
@@ -537,7 +630,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
- <translation>형식 %1인 개체를 만들 수 없음</translation>
+ <translation>형식 %1인 객체를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
@@ -545,6 +638,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: 인덱스 [%1 - %2]이(가) 범위 [0 - %3]을(를) 벗어남</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlParser</name>
<message>
<source>Imported file must be a script</source>
@@ -572,7 +680,7 @@
</message>
<message>
<source>Unexpected object definition</source>
- <translation>예상하지 못한 개체 선언</translation>
+ <translation>예상하지 못한 객체 선언</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
@@ -734,6 +842,45 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 속성을 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 시그널을 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>완전 동적 형식에서는 새로운 함수를 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>존재하지 않는 첨부된 객체</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>FINAL 속성을 재정의할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>잘못된 시그널 인자 종류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>중복된 시그널 이름: 속성 변경 시그널이나 상위 클래스의 시그널을 잘못 재정의함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>중복된 메서드 이름: 속성 변경 시그널이나 상위 클래스의 시그널을 잘못 재정의함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>잘못된 속성 형식</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlPropertyValidator</name>
<message>
<source>Property assignment expected</source>
@@ -745,7 +892,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid attached object assignment</source>
- <translation>잘못된 첨부된 개체 할당</translation>
+ <translation>잘못된 첨부된 객체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
@@ -860,12 +1007,20 @@
<translation>잘못된 속성 대입: 참/거짓이 필요함</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 2차원 벡터가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 3차원 벡터가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
- <translation>잘못된 속성 대입: 3차원 벡터가 필요함 {4D?}</translation>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 4차원 벡터가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 사원수가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
@@ -900,12 +1055,16 @@
<translation>&quot;%1&quot;은(는) &quot;%2&quot;에서 작동할 수 없음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>객체를 목록 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>개체를 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>예상하지 못한 개체 할당</translation>
+ <translation>예상하지 못한 객체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
@@ -913,7 +1072,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>개체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ <translation>객체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -939,6 +1098,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>복합 싱글톤 형식 %1을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>원소를 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlTypeLoader</name>
<message>
<source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
@@ -1094,6 +1264,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>EnterKey 첨부된 속성은 Item에서만 동작함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKeys는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
@@ -1105,6 +1286,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>GraphicsInfo는 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
<source>ItemView is an abstract base class</source>
@@ -1139,12 +1327,23 @@
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>LayoutMirroring은 첨부된 속성을 통해서만 사용할 수 있음</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>첨부된 속성 LayoutDirection은 Item이나 Window에서만 동작함</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickLoader</name>
<message>
<source>setSource: value is not an object</source>
- <translation>setSource: 값이 개체가 아님</translation>
+ <translation>setSource: 값이 객체가 아님</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent는 MouseArea의 핸들러에서만 사용할 수 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1250,7 +1449,7 @@
<name>QQuickPropertyChanges</name>
<message>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
- <translation>PropertyChanges는 상태별 개체를 만들 수 없습니다.</translation>
+ <translation>PropertyChanges는 상태별 객체를 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
@@ -1300,8 +1499,7 @@
This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
<translation>형식 %2에 대한 %1 컨텍스트를 생성할 수 없습니다.
필요한 그래픽 드라이버가 설치되어 있지 않을 수도 있습니다.
@@ -1309,8 +1507,7 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
</message>
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
<translation>형식 %2에 대한 %1 컨텍스트를 생성할 수 없음</translation>
</message>
</context>
@@ -1354,7 +1551,7 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
<name>SignalHandlerConverter</name>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
- <translation>존재하지 않는 첨부된 개체</translation>
+ <translation>존재하지 않는 첨부된 객체</translation>
</message>
<message>
<source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
@@ -1382,6 +1579,21 @@ OpenGL 2.0 이상을 지원하는 드라이버를 설치하시거나, 해당 드
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>지정한 시그널이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: 스크립트가 필요함</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qmlRegisterType</name>
<message>
<source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_pl.ts b/translations/qtdeclarative_pl.ts
index 6f41fd1..38a65f9 100644
--- a/translations/qtdeclarative_pl.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_pl.ts
@@ -32,6 +32,14 @@
<translation>Powielona domyślna właściwość</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Powielona nazwa aliasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwa aliasu nie może rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
</message>
@@ -74,6 +82,10 @@
<translation>Wartość &quot;id&quot; nie jest unikatowa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Wykryto zapętlenie w referencji aliasu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>Niepoprawna referencja aliasu. Nie można odnaleźć identyfikatora &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -180,6 +192,74 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>Debugger QML: wykryto niepoprawny argument &quot;%1&quot;, zostanie on zignorowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>Debugger QML: &quot;-qmljsdebugger=%1&quot; zostanie zignorowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Formatem jest &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;plik&gt;|port:&lt;z portu&gt;][,&lt;do portu&gt;][,host:&lt;adres ip&gt;][,block][,services:&lt;serwis&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; służy do podania nazwy pliku, do którego debugger będzie próbował się podłączyć używając QLocalSocket. Jeśli wraz z &quot;file:&quot; podano również &quot;host:&quot; lub &quot;port:&quot;, argumenty te zostaną zignorowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; i &quot;port:&quot; służą do podania adresu i pojedynczego portu lub zakresu portów, przez które debugger będzie próbował nawiązać połączenie przy użyciu QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; nakazuje debuggerowi i niektórym serwisom oczekiwanie na połączenie i gotowość klientów przed pierwszym uruchomieniem silnika QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; służą do podania nazw serwisów, które debugger powinien załadować. Niektóre serwisy nie współdziałają dobrze ze sobą. Debugger V4 nie powinien być załadowany kiedy używany jest profiler QML, ponieważ zmusza on wszystkie silniki V4 do używania interpretera JavaScript zamiast JIT. Następujące serwisy są domyślnie dostępne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>Debugger QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>Debugger V4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>Inspektor QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>Profiler QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Pozwala klientom na opóźnione uruchomienie bądź zatrzymanie
+ silników QML do momentu gdy inne serwisy są gotowe. QtCreator
+ używa tego serwisu do profilowania wielu silników QML jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Wysyła komunikaty qDebug() i podobne przez połączenie debugowe QML.
+ QtCreator używa go do pokazywania komunikatów
+ debugowych w konsoli debuggera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Inne serwisy, dostępne we wtyczkach qmltooling, które implementują QQmlDebugServiceFactory i które mogą być odnalezione w standardowych ścieżkach do wtyczek, również mogą zostać podane. Jeśli nie podano argumentu &quot;services&quot;, wszystkie serwisy odnalezione w ten sposób, włącznie z domyślnymi, zostaną załadowane.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlDelegateModel</name>
<message>
<source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
@@ -328,6 +408,10 @@
<translation>SQL: nie można utworzyć bazy danych, praca offline jest wyłączona.</translation>
</message>
<message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: nie można utworzyć ścieżki %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: niezgodność wersji bazy danych</translation>
</message>
@@ -335,6 +419,10 @@
<context>
<name>QQmlEnumTypeResolver</name>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: wartość typu wyliczeniowego &quot;%1&quot; nie może rozpoczynać się od małej litery</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Niepoprawne przypisanie wartości: &quot;%1&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
</message>
@@ -343,7 +431,7 @@
<name>QQmlImportDatabase</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
- <translation>&quot;%1&quot; jest niejednoznanczy. Znaleziono w %2 i w %3</translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest niejednoznaczny. Znaleziono w %2 i w %3</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
@@ -379,7 +467,7 @@
</message>
<message>
<source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>moduł nie obsługuje Designera &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
@@ -442,11 +530,11 @@
<name>QQmlListModel</name>
<message>
<source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
- <translation>nie można włączyć dynamicznych roli ponieważ ten model nie jest pusty.</translation>
+ <translation>nie można włączyć dynamicznych roli, ponieważ ten model nie jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
- <translation>nie można włączyć statycznych roli ponieważ ten model nie jest pusty.</translation>
+ <translation>nie można włączyć statycznych roli, ponieważ ten model nie jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
@@ -622,16 +710,20 @@
<translation>Przypadkowy znak nowej linii w literale łańcuchowym</translation>
</message>
<message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>Osiągnięto koniec pliku wewnątrz sekwencji specjalnej</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawny znak w sekwencji escape</translation>
+ <translation>Niepoprawny znak w sekwencji specjalnej</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawna szestastkowa sekwencja escape</translation>
+ <translation>Niepoprawna szesnastkowa sekwencja specjalna</translation>
</message>
<message>
<source>Octal escape sequences are not allowed</source>
- <translation>Ósemkowe sekwencje escape są niedozwolone</translation>
+ <translation>Ósemkowe sekwencje specjalne są niedozwolone</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
@@ -710,7 +802,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
<message>
<source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
<translation>Typy w pełni dynamiczne nie mogą deklarować nowych właściwości.</translation>
@@ -875,6 +967,10 @@
<translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wartości boolowskiej</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D</translation>
</message>
@@ -883,6 +979,10 @@
<translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano kwaternionu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
<translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wyrażenia regularnego, użyj składni wzorca</translation>
</message>
@@ -943,14 +1043,14 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <name>QQmlTypeData</name>
<message>
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element is not creatable.</source>
- <translation>Nie można utworzyć elementu (&quot;creatable&quot; wyłączone).</translation>
+ <translation type="unfinished">Nie można utworzyć elementu (&quot;creatable&quot; wyłączone).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -980,6 +1080,10 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>moduł &quot;%1&quot; nie jest zainstalowany</translation>
</message>
@@ -1131,6 +1235,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;OpenGLInfo&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickItemView</name>
<message>
<source>ItemView is an abstract base class</source>
@@ -1158,13 +1269,13 @@
<context>
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>Dołączona właściwość &quot;LayoutDirection&quot; działa tylko z &quot;Item&quot;</translation>
- </message>
- <message>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
<translation>&quot;LayoutMirroring&quot; dostępny jest tylko poprzez dołączone właściwości</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>Dołączona właściwość &quot;LayoutDirection&quot; działa tylko z &quot;Item&quot; lub z &quot;Window&quot;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickLoader</name>
@@ -1174,6 +1285,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickOpenGLInfo</name>
<message>
<source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
@@ -1260,10 +1378,6 @@
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć: %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid image data: %1</source>
- <translation>Niepoprawne dane obrazu: %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
@@ -1313,6 +1427,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId jest dostępny jedynie poprzez właściwości tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickViewTransitionAttached</name>
<message>
<source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
@@ -1327,7 +1448,10 @@ This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installe
Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Błąd tworzenia kontekstu %1 w formacie %2.
+Najprawdopodobniej jest to spowodowane brakiem wymaganych sterowników graficznych.
+
+Zainstaluj sterownik obsługujący OpenGL w wersji 2.0 lub wyższej, lub jeśli to niemożliwe upewnij się, że biblioteki emulatora ANGLE Open GL ES 2.0 (%3, %4 i d3dcompiler_*.dll) są dostępne w katalogu z plikiem wykonywalnym aplikacji lub w jednej ze ścieżek wymienionych w PATH.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2</source>
@@ -1403,6 +1527,21 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma
</message>
</context>
<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Podany sygnał nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qmlRegisterType</name>
<message>
<source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts
index 73e7144..41d4d87 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ru.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts
@@ -180,6 +180,75 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>Отладчик QML: Обнаружен неверный параметр «%1». Пропускается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>Отладчик QML: Пропускается «-qmljsdebugger=%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Формат: -qmljsdebugger=[file:&lt;файл&gt;|port:&lt;начальный_порт&gt;][,&lt;конечный_порт&gt;][,host:&lt;ip адрес&gt;][,блок][,services:&lt;сервис&gt;][,&lt;сервис&gt;]*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>«file:» может использоваться для указания имени файла, к которому отладчик попытается подключиться с помощью QLocalSocket. Если передан параметр «file:», то «host:» и «port:» будут проигнорированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>«host:» и «port:» могут использоваться для задания адреса и одного или диапазона портов, к которым отладчик попытается подключиться через QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>«block» заставляет отладчик и некоторые сервисы ждать подключения и готовности клиентов перед первым запуском движка QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>«services:» используется для задания списка отладочных сервисов, загружаемых отладчиком. Некоторые из них могут конфликтовать с другими. Отладчик V4 не должен загружаться при использовании профайлера QML, так как последний отключает JIT в пользу интерпретатора JavaScript. Следующие сервисы доступны по умолчанию:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>Отладчик QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>Отладчик V4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>Инспектор QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>Профайлер QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Позволяет клиентам задерживать запуск и остановку
+ движков QML, пока остальные сервисы не будут готовы. QtCreator
+ использует этот сервис совместно с профайлером QML для
+ одновременного профилирования нескольких движков QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Отправляет qDebug() и прочие сообщения через отладочное соединение
+ QML. QtCreator использует его для отображения
+ отладочных сообщений в консоли отладчика.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Другие сервисы, предоставляемые модулями qmltooling, реализующими QQmlDebugServiceFactory и находящимися в стандартных каталогах модулей, также будут доступны и могут быть указаны. Если параметр «services» не указан, то будут загружены все найденные сервисы.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlDelegateModel</name>
<message>
<source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
@@ -402,6 +471,10 @@
<translation>модуль «%1» плагина «%2» не найден</translation>
</message>
<message>
+ <source>library loading is disabled</source>
+ <translation>загрузка библиотек отключена</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
<translation>«%1» версии %2.%3 определено более одного раза в модуле «%4»</translation>
</message>
@@ -1178,6 +1251,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent доступен только внутри обработчиков в MouseArea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickOpenGLInfo</name>
<message>
<source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_uk.ts b/translations/qtdeclarative_uk.ts
index 38bb1c0..ee85ab0 100644
--- a/translations/qtdeclarative_uk.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_uk.ts
@@ -602,6 +602,75 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>Зневаджувач QML: знайдено неправильний аргумент &quot;%1&quot;. Ігнорування повторення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>Зневаджувач QML: ігноруємо &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Формат: &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;файл&gt;|port:&lt;перший порт&gt;][,&lt;останній порт&gt;][,host:&lt;ip-адреса&gt;][,block][,services:&lt;сервіс&gt;][,&lt;сервіс&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; може бути вжито, для вибору назви файлу, до якого зневаджувач буде намагатись під&apos;єднати за допомогою . Якщо надано &quot;file:&quot;, то будь-які аргументи &quot;host:&quot; та &quot;port:&quot; буде проігноровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; та &quot;port:&quot; можуть бути використані для вказання адреси та єдиного або діапазону портів, до яких зневаджувач спробує прив&apos;язатись за допомогою QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; змусить зневаджувач та деякі служби чекати на готовність та підключення клієнтів до запуску першого рушія QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; можна використати, щоб вказати, які служби має завантажити зневаджувач. Деякі служби зневадження можуть пагано взаємодіяти з іншими. Зневаджувач V4 не слід завантажувати разом із профайлером QML, оскільки це призведе до застосування інтерпретатора JavaScript заміть JIT будь-якими рушіями V4. Наступні служби є доступними типово:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>Зневаджувач QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>Зневаджувач V4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>Інспектор QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>Профайлер QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Дозволяє клієнту затримати запуск та зупинку
+ рушіїв QML до моменту готовності інших служб. QtCreator
+ використовує цю службу разом з профайлером QML, щоб
+ профілювати декілька рушіїв QML одночасно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Надсилає qDebug() та подібні повідомлення через підключення зневадження QML.
+ QtCreator використовує це, для відображення повідомлень
+ в консолі зневаджувача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Інші служби, які пропонуються додатками qmltooling plugins, реалізують QQmlDebugServiceFactory та можуть бути знайдені в стандартних шляхах для додатків, також досутпні та можуть бути вказані. Якщо параметр &quot;services&quot; не вказано, то усі служби, що знайдені в такий спосіб, включно з типовими, будуть завантажені.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlDelegateModel</name>
<message>
<source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
@@ -824,6 +893,10 @@
<translation>не знайдено додаток &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>library loading is disabled</source>
+ <translation>завантаження бібліотек вимкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; версії %2.%3 визначено більше одного разу в модулі &quot;%4&quot;</translation>
</message>
@@ -1783,6 +1856,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent доступний лише з обробників в MouseArea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickOpenGLInfo</name>
<message>
<source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
diff --git a/translations/qtlocation_bg.ts b/translations/qtlocation_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..9ec131a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_bg.ts
@@ -0,0 +1,1362 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Приставката „Esri“ изисква параметър „esri.token“.
+Моля, посетете: https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Няма карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Приставката не поддържа карти.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Приставката не поддържа навигация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Навигацията е невъзможна, няма зададена приставка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Навигацията е невъзможна, няма зададен управител на маршрута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Няма достатъчно контролни точки за навигиране.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Откриването на координати е невъзможно, няма зададена приставка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Откриването на координати е невъзможно, няма зададен управител на координатите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Откриването на координати е невъзможно, не е зададена правилна заявка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Приставката не поддържа (обратно) откриване на координати.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Тръгнете направо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Тръгнете направо по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Завийте леко надясно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Завийте леко надясно по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Завийте надясно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Завийте надясно по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Завийте рязко надясно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Завийте рязко надясно по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Обърнете при първа възможност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Завийте рязко наляво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Завийте рязко наляво по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Завийте наляво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Завийте наляво по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Завийте леко наляво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Завийте леко наляво по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Достигнахте контролна точка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Продължете.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Продължете по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Влезте в кръговото кръстовище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през първия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през първия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през втория изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през втория изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през третия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през третия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през четвъртия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през четвъртия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през петия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през петия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през шестия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през шестия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през седмия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през седмия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през осмия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през осмия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през деветия изход.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото през деветия изход по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото кръстовище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Излезте от кръговото кръстовище по %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Останете в кръговото кръстовище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Започнете в края на улицата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Започнете в края на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Достигнахте целта си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не знаете какво да кажете за „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;
+</extracomment>
+ <translation>на север</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>на изток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>на юг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>на запад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;
+</extracomment>
+ <translation>първия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>втория</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>третия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>четвъртия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>петия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>шестия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>седмия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>осмия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>деветия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>десетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>единадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>дванадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>тринадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>четиринадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>петнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>шестнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>седемнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>осемнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>деветнадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>двадесетия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;
+</extracomment>
+ <translation> и излезте през %1 изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> и излезте през %1 изход по %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си, точно пред Вас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си, вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си, вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Достигнахте до целта си</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Продължете наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Продължете наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Продължете леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Продължете леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Продължете надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Продължете надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Продължете леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Продължете леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Направете обратен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Направете обратен завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>Насочете се %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Насочете се %1 по %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Отклонете се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>В края на пътя завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>В края на пътя завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>В края на пътя направете обратен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя направете обратен завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>В края на пътя продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>В края на пътя продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>В края на пътя продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Качете се на ферибота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте рязко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище дръжте вдясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>На У-образното кръстовище продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Включете се рязко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Включете се рязко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Включете се наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Включете се наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Включете се леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Включете се леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Включете се рязко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Включете се рязко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Включете се надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Включете се надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Включете се леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Включете се леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Включете се направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Включете се направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Включете се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Включете се по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Направете остър ляв завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Направете остър ляв завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Продължете леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Направете остър десен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Направете остър десен завой по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Продължете леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Продължете наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Продължете наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Продължете надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Продължете надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вляво към %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата вдясно към %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Отклонете се по рампата към %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Слезте от велосипеда и го бутайте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Слезте от велосипеда и го бутайте по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]
+</extracomment>
+ <translation>Влезте в кръговото кръстовище</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]
+</extracomment>
+ <translation>Влезте в кръговото кръстовище</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наобратно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище завийте наобратно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>На кръговото кръстовище продължете по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Качете се на влака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Тръгнете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Тръгнете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Завийте леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Завийте леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Завийте леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Завийте леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Завийте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Завийте по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> и продължете направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> и продължете направо по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> и завийте рязко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> и завийте рязко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> и завийте наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> и завийте наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> и завийте леко наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> и завийте леко наляво по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> и завийте рязко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> и завийте рязко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> и завийте надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> и завийте надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> и завийте леко надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> и завийте леко надясно по %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> и направете обратен завой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> и направете обратен завой по %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Приставката „Mapbox“ изисква параметър „mapbox.access_token“.
+Моля, посетете: https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Вече няма управител за картите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;
+</extracomment>
+ <translation>Пътна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)
+</extracomment>
+ <translation>Светла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors
+</extracomment>
+ <translation>Тъмна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite
+</extracomment>
+ <translation>Сателитна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite
+</extracomment>
+ <translation>Пътна, сателитна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors
+</extracomment>
+ <translation>Бежова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map
+</extracomment>
+ <translation>Пътна, опростена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts
+</extracomment>
+ <translation>Рисунка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities
+</extracomment>
+ <translation>Външни занимания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports
+</extracomment>
+ <translation>Тичане, колоездене, катерене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil
+</extracomment>
+ <translation>Молив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark
+</extracomment>
+ <translation>Пиратска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors
+</extracomment>
+ <translation>Изумрудена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast
+</extracomment>
+ <translation>Контрастна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Стандартен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Сателитна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Сателитен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографска карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Топографски изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Хибридна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Сателитен изглед с улици в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Изглед с ограничени цветове и схема на обществения транспорт в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Сива пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Изглед с ограничени цветове в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Мобилна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Стандартен мобилен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Мобилна топографска карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен топографски изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Мобилна хибридна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен сателитен изглед с улици в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Мобилна транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен изглед с ограничени цветове и схема на обществения транспорт в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Мобилна сива пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Мобилен изглед с ограничени цветове в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Персонализирана пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Стандартен изглед в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Мобилна нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Стандартен мобилен изглед в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Сива нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Изглед с ограничени цветове в нощен режим (използва се предимно за фонови карти)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Мобилна сива нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Мобилен изглед с ограничени цветове в нощен режим (използва се предимно за фонови карти)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Пешеходна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Пешеходен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Мобилна пешеходна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Мобилен пешеходен изглед в дневен режим за мобилни устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Пешеходна нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Пешеходен изглед в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Мобилна пешеходна нощна пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Мобилен пешеходен изглед в нощен режим за мобилни устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Автомобилна навигационна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Стандартен изглед в дневен режим за автомобилна навигация</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Пътна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Уличен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Сателитна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Сателитен изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Велосипедна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Велосипеден изглед в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Изглед на обществения транспорт в дневен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Нощна транспортна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Изглед на обществения транспорт в нощен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографска карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Топографски изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Туристическа карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Туристически изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Карта с персонализиран адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Изглед на карта с персонализиран адрес в Интернет, зададен чрез параметъра „urlprefix“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Въздушен път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Удобство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Сграда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Магистрала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Историческо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Използване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Развлечение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Изкуствено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Естествено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Релсов път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Туризъм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Воден път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Грешка при мрежовата заявка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Грешка при обмена на данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Грешка при анализа на отговора</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Свойството „plugin“ няма зададена стойност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Грешка на приставката (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Грешка на приставката (%1): Доставчикът не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Неправилна приставка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Категориите не могат да бъдат създадени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде създадена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Индексът „%1“ е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>„Qt Location“ изисква параметрите „app_id“ и „token“.
+Моля, регистрирайте се в https://developer.here.com/ , за да получите свои лични данни за удостоверяване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Запазването на места не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Премахването на места не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Запазването на категории не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Премахването на категории не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Грешка при анализа на отговора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Мрежова грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Заявката беше отказана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Отговорът получен от услугата е в неразпознат формат.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..6ee43f1
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_da.ts
@@ -0,0 +1,1408 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Esri-plugin kræver en &apos;esri.token&apos;-parameter.
+Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Intet kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke kortlægning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke rutelægning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, plugin ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, rutehåndtering ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, gyldig forespørgsel ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Ikke nok vejpunkter til rutelægning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, plugin ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, geokodehåndtering ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, gyldig forespørgsel ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke (omvendt) geokodning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production!</source>
+ <translation>Udviklingsadgangstoken, brug ikke i produktion!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Tomt kort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Gader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Basal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Lyst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Udendørs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Sattelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Sattelit-gader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Mørkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Day</source>
+ <translation>Gader-trafik dag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Night</source>
+ <translation>Gader-trafik nat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Brugerleveret stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Direkte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Direkte hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Drej svagt til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Drej svagt til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Drej til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Drej til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Når det er sikkert, så foretag en U-vending.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Drej til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Drej til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Drej svagt til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Drej svagt til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Vejpunkt nået.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Ligeud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Tag mod %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Ind i rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Forlad rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Forlad rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Bliv i rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Begynd ved slutningen af gaden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Begynd ved slutningen af %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Du har nået din destination.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ved ikke hvad der skal siges ved &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>Nord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>Øst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>Syd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>Vest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>første</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>anden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tjedre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fjerde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>femte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sjette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>syvende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ottende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>niende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tiende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ellevte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tolvte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>trettende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fjortende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>femtende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sekstende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>syttende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>attende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>nittende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>tyvende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> og tag afkørsel %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> og tag afkørsel %1 hen til %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination, ligefrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination, til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination, til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Du er ankommet til din destination</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Fortsæt ligeud på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til venstre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Fortsæt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til højre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Foretag en U-vending</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Foretag en U-vending hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Fortsæt på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>Tag mod %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Tag mod %1 hen til %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Kør af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Kør af hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, foretag en U-vending</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, foretag en U-vending hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt ligeud hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Tag færgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, hold til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt ligefrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt ligefrem hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Ved forgreningen, fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Flet skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Flet skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Flet til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Flet til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Flet svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Flet svagt til venstre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Flet skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Flet skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Flet til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Flet til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Flet svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Flet svagt til højre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Flet ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Flet ligeud på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Flet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Flet hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt svagt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt ligeud hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Fortsæt til venstre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Fortsæt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Fortsæt til højre på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Tag rampen til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Tag rampen til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Tag rampen til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Tag rampen til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Tag rampen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Tag rampen hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Stig af cyklen og træk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Stig af cyklen og træk hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Ind i rundkørslen (rotary)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Ind i rundkørslen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt ligeud på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, vend om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, vend om hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>Ved rundkørslen, fortsæt hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Tag toget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Tag toget[%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Direkte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Direkte hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Drej svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Drej svagt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Drej svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Drej svagt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Drej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Drej hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> og fortsæt ligeud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> og fortsæt ligeud hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> og drej skarpt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> og drej skarpt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> og drej til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> og drej til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> og drej svagt til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> og drej svagt til venstre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> og drej skarpt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> og drej skarpt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> og drej til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> og drej til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> og drej svagt til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> og drej svagt til højre hen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> og foretag en U-vending</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> og foretag en U-vending hen til %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox-plugin krævet en &apos;mapbox.access_token&apos;-parameter.
+Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Kortlægningshåndtering findes ikke længere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Gade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Lyst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Mørkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Sattelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Gader-sattelit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>Tapetklister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Gader-basal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Komisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>Udendørs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Løbe-cykle-vandre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>Blyant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>Pirater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Smaragd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Høj kontrast</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Sattelit-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Hybrid-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Gråt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mobilt terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mobilt hybrid-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mobilt transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gråt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Brugerdefineret gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mobilt normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Gråt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gråt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Forgænger gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand til mobilt brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Fodgænger nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Fodgænger-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i nat-tilstand til mobilt brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Bilnavigation-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand til bilnavigation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gade-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Sattelit-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Cykel-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Cykel-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Offentlig transport-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Nat transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Offentlig transport-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Terræn-kortvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Vandre-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Vandre-kortvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Brugerdefineret URL-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Brugerdefineret URL-kortvisning sat via urlprefix-parameter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Lufthavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Amenity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Bygning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Motorvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Historik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Brug af land</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Fritid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Menneskeskabt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Neutral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Sted</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Jernbane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Butik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turisme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Fejl ved netværksanmodning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Plugin-egenskab er ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Plugin-fejl (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Plugin-fejl (%1): kunne ikke instantiere udbyder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Plugin er ikke gyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere kategorier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Indeks &apos;%1&apos; udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location kræver app_id- og token-parametre.
+Tilmeld venligst på https://developer.here.com/ for at få dine personlige program-loginoplysninger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Gemning af steder understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Fjernelse af steder understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Gemning af kategorier understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Fjernelse af kategorier understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Netværksfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Forespørgsel blev annulleret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Svaret fra tjenesten var ikke i et genkendt format.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts
index c5a81b0..2fae35d 100644
--- a/translations/qtlocation_de.ts
+++ b/translations/qtlocation_de.ts
@@ -2,6 +2,15 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Das Esri-Plugin erfordert einen &apos;esri.token&apos; Parameter.
+Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
<message>
<source>No Map</source>
@@ -27,6 +36,10 @@
<translation>Es ist kein Routen-Manager gesetzt, kann keine Navigation durchführen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Es ist keine gültige Abfrage gesetzt, kann keine Navigation durchführen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
<translation>Es sind nicht ausreichend Wegpunkte für die Navigation vorhanden.</translation>
</message>
@@ -51,38 +64,99 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production!</source>
+ <translation>Dieses Access-Token ist nur zur Entwicklung vorgesehen; es darf nicht in der Produktion verwendet werden!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Leere Karte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Straßen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Einfach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Hell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Outdoor-Karte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Satellitenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Straßenkarte in Satellitenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Hell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Dunkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Day</source>
+ <translation>Verkehrskarte Tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Night</source>
+ <translation>Verkehrskarte Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Benutzerdefinierter Stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
<translation>Geradeaus folgen.</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight onto %1.</source>
- <translation>Geradeaus auf %1 wechseln.</translation>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right.</source>
- <translation>Rechts halten.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right onto %1.</source>
- <translation>Rechts halten, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right.</source>
- <translation>Abzweigung rechts nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie rechts ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung rechts nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie rechts auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right.</source>
- <translation>Abzweigung scharf rechts nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung scharf rechts nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
@@ -90,27 +164,27 @@
</message>
<message>
<source>Make a sharp left.</source>
- <translation>Abzweigung scharf links nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf links ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung scharf links nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie scharf links auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left.</source>
- <translation>Abzweigung links nehmen.</translation>
+ <translation>Biegen Sie links ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left onto %1.</source>
- <translation>Abzweigung links nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie links auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left.</source>
- <translation>Links halten.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halblinks ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left onto %1.</source>
- <translation>Links halten, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ <translation>Biegen Sie halblinks auf %1 ab.</translation>
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
@@ -230,11 +304,651 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>nach Norden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>nach Osten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>nach Süden </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>nach Westen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>erste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zweite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dritte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>vierte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fünfte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sechste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>siebente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>achte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>neunte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>elfte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zwölfte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dreizehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>vierzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>fünfzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sechzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>siebzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>achtzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>neunzehnte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>zwanzigste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> und nehmen Sie die %1 Ausfahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> und nehmen Sie die %1 Ausfahrt auf %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Ihr Ziel liegt geradeaus vor Ihnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Ihr Ziel liegt links vor Ihnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Ihr Ziel liegt rechts vor Ihnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Sie haben Ihr Ziel erreicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Fahren Sie links weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Bitte wenden Sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Bitte wenden Sie auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fahren Sie weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>Fahren Sie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Fahren Sie %1 auf %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Fahren Sie ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie am Ende der Straße rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Wenden Sie am Ende der Straße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Wenden Sie am Ende der Straße auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie am Ende der Straße auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Nehmen Sie die Fähre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung links auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung scharf rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie an der Gabelung rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Halten Sie sich an der Gabelung rechts auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie an der Gabelung auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Fahren Sie scharf links auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie scharf links auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Fahren Sie in scharf rechts auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie scharf rechts auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Fahren Sie auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halblinks auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie scharf rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie halbrechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Fahren Sie links weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie links auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie rechts auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Fahren Sie auf die linke Auffahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie über die linke Auffahrt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Fahren Sie auf die rechte Auffahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie über die rechte Auffahrt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Fahren Sie auf die Auffahrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie über die Auffahrt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Steigen Sie ab und schieben Sie das Fahrrad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Steigen Sie ab und schieben Sie das Rad auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Fahren Sie in den Kreisverkehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Fahren Sie in den Kreisverkehr ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>Fahren Sie im Kreisverkehr geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>Fahren Sie im Kreisverkehr geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie im Kreisverkehr rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>Wenden Sie im Kreisverkehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>Wenden Sie im Kreisverkehr auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>Fahren Sie durch den Kreisverkehr weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie im Kreisverkehr auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Nehmen Sie den Zug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Nehmen Sie den Zug [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Fahren Sie geradeaus auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Biegen Sie halblinks ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie halblinks auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie halbrechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Biegen Sie ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Biegen Sie auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> und fahren Sie geradeaus weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> und fahren Sie geradeaus auf %1 weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> und biegen Sie links ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie links auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> und biegen Sie halblinks ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie halblinls auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie scharf rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> und biegen Sie rechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie rechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> und biegen Sie halbrechts ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> und biegen Sie halbrechts auf %1 ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> und wenden Sie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> und wenden Sie auf %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
<message>
- <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
Please visit https://www.mapbox.com</source>
- <translation>Das Mapbox-Plugin erfordert die Parameter &apos;mapbox.map_id&apos; und &apos;mapbox.access_token&apos;.
+ <translation>Das Mapbox-Plugin erfordert einen Parameter &apos;mapbox.access_token&apos;.
Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
@@ -246,29 +960,76 @@ Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Straßenkarte</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>Die Kartenabschnitte wurden von &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt; zur Verfügung gestellt&lt;br/&gt;Daten &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-Mitwirkende</translation>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Hell</translation>
</message>
<message>
- <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>Karten &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Daten &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-Mitwirkende</translation>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Dunkel</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
- <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-Mitwirkende</translation>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Satellitenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Straßenkarte in Satellitenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>mehlfarben</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
<message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Benutzerdefiniert</translation>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Einfache Straßenkarte</translation>
</message>
<message>
- <source>Mapbox custom map</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Karte von Mapbox</translation>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Comic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>Outdoor-Karte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Laufen Radfahren Wandern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>Bleistiftzeichnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>Schatzkarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Smaragdfarben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Hoher Kontrast</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -571,10 +1332,6 @@ Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation>
<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
- <source>Communication error</source>
- <translation>Fehler bei Kommunikation</translation>
- </message>
- <message>
<source>Response parse error</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Antwort</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtlocation_ko.ts b/translations/qtlocation_ko.ts
index 16cba19..41c9f11 100644
--- a/translations/qtlocation_ko.ts
+++ b/translations/qtlocation_ko.ts
@@ -2,6 +2,883 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko">
<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Esri 플러그인을 사용하려면 &apos;esri.token&apos; 값이 필요합니다.
+https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/ 사이트를 방문하십시오</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>지도 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>플러그인에서 지도를 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>플러그인에서 경로 탐색을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>경로를 찾을 수 없음, 플러그인을 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>경로를 찾을 수 없음, 경로 관리자를 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>경로를 찾을 중간점이 충분하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>지오코딩을 할 수 없음, 플러그인을 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>지오코딩을 할 수 없음, 지오코드 관리자를 설정하지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>지오코딩을 할 수 없음, 질의가 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>플러그인에서 (역) 지오코딩을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>직진하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 직진하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>약간 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>크게 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 우회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>유턴 허용 시 유턴하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>크게 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>약간 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 좌회전하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>경유 지점에 도착하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>진행하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 진행하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>회전 교차로에 진입하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>회전 교차로의 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>회전 교차로의 %1 방면 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>%1 방면으로 회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>회전 교차로에서 계속 진행하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>길 끝에서 시작하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>%1 끝에서 시작하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>목적지에 도착했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을 무엇이라고 말해야 할 지 모르겠습니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>북쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>동쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>남쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>서쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>첫번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>두번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>세번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>네번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>다섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>여섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>일곱번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>여덟번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>아홉번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열한번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열두번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열세번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열네번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열다섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열여섯번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열일곱번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열여덟번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>열아홉번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>스무번째</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> 이후 %1 출구로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> 이후 %2 방면 %1 출구로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>목적지 근처에 도착했습니다. 직진하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>목적지 근처에 도착했습니다. 왼쪽으로 진행하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>목적지 근처에 도착했습니다. 오른쪽으로 진행하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>목적지에 도착했습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>약간 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>%1으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>%2 방면 %1으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>출발</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 출발</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>길 끝에서 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>길 끝에서 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>길 끝에서 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>길 끝에서 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>길 끝에서 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>길 끝에서 %1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>페리 탑승</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>교차점에서 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>교차점에서 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>교차점에서 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>교차점에서 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>교차점에서 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>교차점에서 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>교차점에서 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>교차점에서 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>교차점에서 %1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>왼쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>왼쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>왼쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>오른쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 크게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>오른쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>오른쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 작게 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>직진하여 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>직진하여 %1 방면으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 합류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 왼쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine slightly right</source>
+ <translation>약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine slightly right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 오른쪽으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>왼쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine on the right</source>
+ <translation>오른쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contine on the right on %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>왼쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 왼쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>오른쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 오른쪽 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 램프로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>자전거에서 내려서 밀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>자전거에서 내려서 %1 방면으로 밀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>로터리로 진입,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>회전 교차로로 진입,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>회전 교차로에서 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>회전 교차로에서 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>회전 교차로에서 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>회전 교차로에서 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>회전 교차로에서 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>회전 교차로에서 %1 방면으로 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>열차 탑승</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 직진</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>약간 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>약간 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 약간 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>%1 방면으로 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> 그리고 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 계속 진행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> 그리고 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 크게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> 그리고 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> 그리고 작게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 작게 좌회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> 그리고 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 크게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> 그리고 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> 그리고 작게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 작게 우회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> 그리고 유턴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> 그리고 %1 방면으로 유턴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoRouteReplyOsm</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
@@ -181,6 +1058,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox 플러그인을 사용하려면 &apos;mapbox.access_token&apos; 값이 필요합니다.
+https://www.mapbox.com 사이트를 방문하십시오</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTileFetcherNokia</name>
<message>
<source>Mapping manager no longer exists</source>
@@ -188,6 +1074,79 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>밝음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>어두움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>위성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>지도와 위성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>물풀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>기본 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>만화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>실외</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>자전거와 산책</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>연필</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>해적선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>에머랄드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>고대비</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
<message>
<source>Street Map</source>
@@ -361,6 +1320,62 @@
<translation>거리 지도</translation>
</message>
<message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 일반적인 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 위성 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>자전거 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 자전거 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>주간 모드의 대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>야간 대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>야간 모드의 대중 교통 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>지형 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>지형 지도 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>산책 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>산책 지도 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>사용자 정의 URL 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>urlprefix 인자로 지정한 사용자 정의 URL 지도</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenStreetMap street map</source>
<translation>OpenStreetMap 거리 지도</translation>
</message>
@@ -374,6 +1389,80 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>항로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>편의 시설</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>건물</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>고속도로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>역사적</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>대지 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>여가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>조형물</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>자연</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>장소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>철도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>가게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>관광</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>수로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>네트워크 요청 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>통신 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>응답 처리 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtLocationQML</name>
<message>
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
@@ -437,5 +1526,9 @@ https://developer.here.com에 등록하여 필요한 정보를 얻으십시오.<
<source>Unable to create request</source>
<translation>요청을 생성할 수 없음</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>인덱스 &apos;%1&apos;이(가) 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_pl.ts b/translations/qtlocation_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..51bc52e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_pl.ts
@@ -0,0 +1,1408 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;Esri&quot; wymaga parametru &quot;esri.token&quot;.
+Odwiedź stronę https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Brak map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Wtyczka nie obsługuje mapowania.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Wtyczka nie obsługuje planowania trasy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Błąd planowania trasy, brak wtyczki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Błąd planowania trasy, brak managera planowania trasy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Błąd planowania trasy, brak poprawnego zapytania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Za mało punktów odniesienia do wyznaczenia trasy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Błąd geokodowania, brak wtyczki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Błąd geokodowania, brak managera geokodowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Błąd geokodowania, brak poprawnego zapytania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Wtyczka nie obsługuje odwrotnego geokodowania.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Pusta mapa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Ulice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Podstawowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Jasna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Satelita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Dzienna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Nocna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Traffic Night</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Własny styl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Jedź prosto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Jedź prosto na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na prawo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na prawo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Skieruj się na prawo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Skieruj się na prawo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Skręć ostro w prawo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Skręć ostro w prawo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Jeśli bezpieczeństwo pozwala, zawróć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Skręć ostro w lewo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Skręć ostro w lewo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Skieruj się na lewo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Skieruj się na lewo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na lewo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na lewo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Osiągnięto punkt odniesienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Kontynuuj jazdę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Kontynuuj jazdę na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Wjedź na rondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo pierwszym zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo pierwszym zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo drugim zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo drugim zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo trzecim zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo trzecim zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo czwartym zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo czwartym zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo piątym zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo piątym zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo szóstym zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo szóstym zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo siódmym zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo siódmym zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo ósmym zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo ósmym zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Opuść rondo dziewiątym zjazdem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo dziewiątym zjazdem na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Opuść rondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Opuść rondo na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Kontynuuj jazdę na rondzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Rozpocznij na końcu ulicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Rozpocznij na końcu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Osiągnięto cel podróży.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nie określono, co zrobić z instrukcją &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>na północ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>na wschód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>na południe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>na zachód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>pierwszym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>drugim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>trzecim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>czwartym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>piątym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>szóstym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>siódmym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>ósmym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dziewiątym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dziesiątym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>jedenastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dwunastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>trzynastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>czternastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>piętnastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>szesnastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>siedemnastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>osiemnastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dziewiętnastym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>dwudziestym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> i opuść rondo %1 zjazdem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> i opuść rondo %1 zjazdem do %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Osiągnięto cel podróży, który znajduje się na wprost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Osiągnięto cel podróży, który znajduje się po lewej stronie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Osiągnięto cel podróży, który znajduje się po prawej stronie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Osiągnięto cel podróży</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Kontynuuj na wprost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Kontynuuj na wprost do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Kontynuuj na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Kontynuuj lekko na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Kontynuuj lekko na lewo do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Kontynuuj na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Kontynuuj lekko na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Kontynuuj lekko na prawo do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Zawróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Zawróć na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Kontynuuj do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <translation>Kontynuuj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Kontynuuj %1 na %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Odbij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Odbij na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>Na końcu drogi skieruj się na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>Na końcu drogi skieruj się na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>Na końcu drogi skieruj się na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>Na końcu drogi skieruj się na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>Na końcu drogi zawróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Na końcu drogi zawróć na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>Na końcu drogi kontynuuj na wprost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>Na końcu drogi kontynuuj na wprost na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>Na końcu drogi kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>Na końcu drogi kontynuuj na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Wsiądź na prom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skręć ostro w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skręć ostro w lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skieruj się na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skieruj się na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Na rozwidleniu trzymaj się lewej strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu trzymaj się lewej strony w kierunku na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skręć ostro w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skręć ostro w prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skieruj się na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu skieruj się na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Na rozwidleniu trzymaj się prawej strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu trzymaj się prawej strony w kierunku na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Na rozwidleniu kontynuuj na wprost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu kontynuuj na wprost na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Na rozwidleniu kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Na rozwidleniu kontynuuj na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Dołącz ostro do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Dołącz ostro do lewej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Dołącz do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Dołącz do lewej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Dołącz lekko do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Dołącz lekko do lewej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Dołącz ostro do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Dołącz ostro do prawej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Dołącz do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Dołącz do prawej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Dołącz lekko do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Dołącz lekko do prawej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Dołącz na wprost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Dołącz na wprost na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Dołącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Dołącz w kierunku na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Skręć ostro w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Skręć ostro w lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Skieruj się na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Skieruj się na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj lekko na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Skręć ostro w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Skręć ostro w prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Skieruj się na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Skieruj się na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj lekko na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Kontynuuj po prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Kontynuuj po prawej do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj na wprost na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Kontynuuj po lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Kontynuuj po lewej do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Wjedź na zjazd po lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Wjedź na zjazd po lewej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Wjedź na zjazd po prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Wjedź na zjazd po prawej na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Wjedź na zjazd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Wjedź na zjazd na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Kontynuuj pieszo prowadząc rower</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Kontynuuj pieszo prowadząc rower na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Wjedź na rondo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Wjedź na rondo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>Na rondzie kontynuuj na wprost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>Na rondzie kontynuuj na wprost do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>Na rondzie skieruj się na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>Na rondzie skieruj się na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>Na rondzie skieruj się na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>Na rondzie skieruj się na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>Na rondzie zawróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>Na rondzie zawróć na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>Na rondzie kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>Na rondzie kontynuuj na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Wsiądź do pociągu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Wsiądź do pociągu [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Idź prosto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Idź prosto na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Skieruj się lekko na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Skręć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Skieruj się na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <translation> i kontynuuj na wprost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> i kontynuuj na wprost na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> i skręć ostro w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> i skręć ostro w lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> i skieruj się na lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> i skieruj się na lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> i skręć lekko w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> i skręć lekko w lewo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> i skręć ostro w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> i skręć ostro w prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> i skieruj się na prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> i skieruj się na prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> i skręć lekko w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> i skręć lekko w prawo na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> i zawróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> i zawróć na %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;Mapbox&quot; wymaga parametru &quot;&apos;mapbox.access_token&quot;.
+Odwiedź stronę https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Brak managera mapowania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Mapa ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Mapa dzienna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Mapa nocna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Mapa satelitarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Mapa satelitarna ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Podstawowa mapa ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Komiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Mapy sportowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Duży kontrast</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Plan ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Normalny widok mapy w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa satelitarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Satelitarny widok mapy w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa terenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy terenu w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa hybrydowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Satelitarny widok mapy z naniesionymi ulicami w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa transportu publicznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy ze schematem transportu publicznego, ze zredukowanymi kolorami, w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Czarno-biały plan ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy ze zredukowanymi kolorami, w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Plan ulic, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Normalny widok mapy w trybie dziennym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa terenu, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy tereny w trybie dziennym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa hybrydowa, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Satelitarny widok mapy z naniesionymi ulicami w trybie dziennym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mapa transportu publicznego, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy ze schematem transportu publicznego, ze zredukowanymi kolorami, w trybie dziennym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Czarno-biały plan ulic, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy ze zredukowanymi kolorami, w trybie dziennym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Własny plan ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Nocny plan ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Normalny widok mapy w trybie nocnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Nocny plan ulic, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Normalny widok mapy w trybie nocnym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Czarno-biały, nocny plan ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Widok mapy ze zredukowanymi kolorami, w trybie nocnym (szczególnie przydatny dla map pokazywanych w tle)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Czarno-biały, nocny plan ulic, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Widok mapy ze zredukowanymi kolorami, w trybie nocnym, dla urządzeń mobilnych (szczególnie przydatny dla map pokazywanych w tle)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Plan ulic dla pieszych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy dla pieszych w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Plan ulic dla pieszych, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Widok mapy dla pieszych w trybie dziennym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Nocny plan ulic dla pieszych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Widok mapy dla pieszych w trybie nocnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Nocny plan ulic dla pieszych, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Widok mapy dla pieszych w trybie nocnym, dla urządzeń mobilnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Mapa do nawigacji samochodowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Normalny widok mapy do nawigacji samochodowej w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Plan ulic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok planu ulic w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa satelitarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Satelitarny widok mapy w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Mapa rowerowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy rowerowej w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa transportu publicznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Widok mapy transportu publicznego w trybie dziennym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Nocna mapa transportu publicznego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Widok mapy transportu publicznego w trybie nocnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa terenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Widok mapy terenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Mapa topograficzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Widok mapy topograficznej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>URL z własną mapą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Widok z własną mapą, ustawiony poprzez parametr &quot;urlprefix&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Droga powietrzna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Udogodnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Budynek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Autostrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Zabytek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Zagospodarowanie terenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Rekreacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Budowla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Natura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Miejsce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Kolej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Sklep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turystyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Droga wodna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Błąd parsowania odpowiedzi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Nie ustawiono właściwości wtyczki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Błąd wtyczki (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Błąd wtyczki (%1): Nie można zinstancjonować dostawcy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Niepoprawna wtyczka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Błąd inicjalizacji kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Błąd w trakcie tworzenia żądania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Indeks &quot;%1&quot; poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location wymaga parametrów &quot;app_id&quot; i &quot;token&quot;.
+Aby otrzymać osobiste listy uwierzytelniające aplikację, należy się zarejestrować na stronie: https://www.mapbox.com.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Zachowywanie miejsc nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Usuwanie miejsc nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Zachowywanie kategorii nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Usuwanie kategorii nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Błąd parsowania odpowiedzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Błąd sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Żądanie zostało anulowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Odpowiedź z serwera w nierozpoznanym formacie.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ar.ts b/translations/qtmultimedia_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..c233d14
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_ar.ts
@@ -0,0 +1,464 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات RAW (بلا ترويسة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>بيانات PCM صوتيّة خطّيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>صورة JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>لا تدعم camerabin2 دالة QMediaRecorder::pause()‎.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>لم تبدأ الخدمة بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>تصاريح التّسجيل غير متوفّرة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>خطأ في الكمرة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة للالتقاط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>تعذّر حفظ الصّورة في ملفّ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>مصدر دفق غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>يحاول تشغيل مورد «كيوت» غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>تعذّر على النّظام العثور على الملفّ المحدّد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على الخدمة المحدّدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>نوع الوسائط غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>فشل تحميل المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء واصف عرض تقديميّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>فشل جلب عدد الدّفوق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>فشل إنشاء الطّبوغرافيا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>تعذّر تشغيل أيّ دفق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>تعذّر التّشغيل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>فشل ضبط الطّبوغرافيا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>نوع الدّفق مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>فشل الإيقاف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>فشل بدء التّشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>فشل الإلباث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء جلسة وسائط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>تعذّر سحب أحداث الجلسة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>فشل السّعي.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>خطأ غير فادح لجلسة الوسائط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>خطأ جادّ لجلسة الوسائط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>وسيط غير مدعوم، ثمّة مرماز مفقود.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>مرماز الصّوت النّطاق القصير متعدّدة التّردّدات المتكيّف (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>مرماز الصّوت النّطاق الطّويل متعدّدة التّردّدات المتكيّف (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>المرماز الصوتيّ AAC قليل التّعقيد (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>لا يمكن بدء الكمرة دون عدسة الكمرة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>وضع المشغّل غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>فشل التقاط الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>فشل بدء معاينة الكمرة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ المقصد: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>صورة JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات وسائط JPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات وسائط 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>ضغط H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>ضغط H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>ضغط MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>ليس للكائن QAudioDecoder خدمة صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>خدمة الكمرة ناقصة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>لا يدعم الجهاز التقاط الصّور.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>يجب أن يكون المستوى بين ٠٫٠ و١٫٠</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>لا يمكن تشغيل دفق نوعه: &lt;مجهول&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>جهاز النّظام الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>الحالة غير مدعومة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء عنصر مصدر صوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>فشل بناء خطّ أنابيب التقاط الوسائط.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>ليس جاهزًا للالتقاط</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>مرمّز صور JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>يحاول تشغيل دفق مستخدم غير صالح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>لا يمكن تشغيل دفق نوعه: &lt;مجهول&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>انتهت مهلة مصدر UDP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>لم تبدأ الخدمة بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>ليست مرمازات متوافقة ونسق الحاوي.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>الكمرة الأساسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>الكمرة الأماميّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>يحاول تشغيل مورد «كيوت» غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>ليس للكائن QMediaPlayer خدمة صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>لا يمكن إضافة العناصر إلى قائمة تشغيل للقراءة فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>نسق قائمة التّشغيل غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>تعذّر الوصول إلى الملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>نسق قائمة التّشغيل غير مدعوم.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraCapture توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraRecorder توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraExposure توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraFocus توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraFlash توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraImageProcessing توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraViewfinder توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>نوع قائمة التّشغيل %1 مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>خطّ مجهول في ملفّ قائمة التّشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>دفق غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>‏%1 غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>وُفّر ملفّ فارغ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>طول بيانات الصّورة غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>فشل حفظ الصّورة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>صورة JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_bg.ts b/translations/qtmultimedia_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..0de2600
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_bg.ts
@@ -0,0 +1,472 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Файлов формат RAW (без заглавка)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>Файлов формат WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Аудио-данни в линейна PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Камерата не е готова</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG изображение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() не се поддържа от „camerabin2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Услугата не е стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Записването не е разрешено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Грешка в камерата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Камерата не е готова за запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Изображението не може да бъде записано във файл.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Неправилен източник на поток.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на неправилен ресурс на Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Системата не може да открие посочения файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Посоченият сървър не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Неподдържан тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Източникът не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Създаването на дескриптор за представяне е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Броят на потоците не може да бъде получен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Топологията не може да бъде създадена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Нито един поток не може да бъде изпълнен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Изпълнението е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Задаването на топология е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Непознат тип поток.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Спирането е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>Стартирането на изпълнението е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Спирането на пауза е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Създаването на медийна сесия е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Изтеглянето на събитията от сесията е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Придвижването е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Нефатална грешка в медийната сесия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Сериозна грешка в медийната сесия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Неподдържан формат. Липсва кодек.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Адаптивен многочестотен теснолентов звуков кодек (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Адаптивен многочестотен широколентов звуков кодек (AMR-WB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Звуков кодек AAC с ниска сложност (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>Камерата не може да бъде стартирана без визьор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Камерата не е готова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
+</extracomment>
+ <translation>Режимът на затвора не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Заснемането на изображение е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Предварителният преглед не успя да стартира.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Целевият файл не може да бъде отворен: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG изображение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Файлов формат MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Файлов формат 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Файлов формат AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Файлов формат AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Компресия H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Компресия H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Компресия MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>Обектът QAudioDecoder няма подходяща услуга</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Услугата за камерата липсва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Устройството не поддържа заснемане на изображения.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>Силата на звука трябва да бъде между 0.0 и 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Не е възможно изпълнението на поток от тип: &lt;неизвестен&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Необработено PCM-аудио</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Системно устройство по подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Състоянието не се поддържа.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Създаването на елемент за източник на звук е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Създаването на конвейер за запис на медийни данни е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Няма готовност за запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Програма за кодиране на JPEG изображения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на неправилен потребителски поток</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Не е възможно изпълнението на поток от тип: &lt;неизвестен&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Времето за изчакване на източника UDP изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>Медийните данни са заредени като списък за изпъление</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Услугата не е стартирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Кодеците и форматът на контейнера са несъвместими.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Основна камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Предна камера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на неправилен ресурс на Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>Обектът QMediaPlayer няма подходяща услуга</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Добавянето на елементи към списък за изпълнение, достъпен само за четене, е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Форматът на списъка за изпълнение не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде достъпен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Форматът на списъка за изпълнение не се поддържа.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraCapture“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraRecorder“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraExposure“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraFocus“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraFlash“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraImageProcessing“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>„CameraViewfinder“ се осигурява от камерата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>Неизвестен тип списък за изпълнение: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>Неправилен ред във файла на списъка за изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Предоставен е празен файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>„%1“ не съществува</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Камерата не е готова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Неправилна дължина на данните на снимката.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Запазването на изображението беше неуспешно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG изображение</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ca.ts b/translations/qtmultimedia_ca.ts
index 576189b..0923ae8 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ca.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ca.ts
@@ -23,116 +23,116 @@
<name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>No compression</source>
- <translation>Sense compressió</translation>
+ <translation type="vanished">Sense compressió</translation>
</message>
<message>
<source>AAC compression</source>
- <translation>Compressió AAC</translation>
+ <translation type="vanished">Compressió AAC</translation>
</message>
<message>
<source>PCM uncompressed</source>
- <translation>PCM sense comprimir</translation>
+ <translation type="vanished">PCM sense comprimir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
<message>
<source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;estat de silenci</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;estat de silenci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut recuperar el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set mute status</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut establir l&apos;estat de silenci</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut establir l&apos;estat de silenci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut establir el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut establir el volum de l&apos;entrada d&apos;àudio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbCameraSession</name>
<message>
<source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>La càmera proporciona una imatge en un format no acceptat</translation>
+ <translation type="vanished">La càmera proporciona una imatge en un format no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>No s&apos;han pogut carregar les dades JPEG des del marc</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;han pogut carregar les dades JPEG des del marc</translation>
</message>
<message>
<source>Camera not ready</source>
- <translation>La càmera no està preparada</translation>
+ <translation type="vanished">La càmera no està preparada</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>No s&apos;han pogut aplicar els ajustaments al vídeo</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;han pogut aplicar els ajustaments al vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open destination file:
%1</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de destinació:
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de destinació:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open camera</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;orientació nativa de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;orientació nativa de la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close camera</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut tancar la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut tancar la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start video recording</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la gravació de vídeo</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut iniciar la gravació de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut aturar la gravació de vídeo</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut aturar la gravació de vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>No compression</source>
- <translation>Sense compressió</translation>
+ <translation type="vanished">Sense compressió</translation>
</message>
<message>
<source>AVC1 compression</source>
- <translation>Compressió AVC1</translation>
+ <translation type="vanished">Compressió AVC1</translation>
</message>
<message>
<source>H264 compression</source>
- <translation>Compressió H264</translation>
+ <translation type="vanished">Compressió H264</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbImageEncoderControl</name>
<message>
<source>JPEG image</source>
- <translation>Imatge JPEG</translation>
+ <translation type="vanished">Imatge JPEG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
<message>
<source>Front Camera</source>
- <translation>Davant de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">Davant de la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Rear Camera</source>
- <translation>Darrera de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">Darrera de la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop Camera</source>
- <translation>Escriptori de la càmera</translation>
+ <translation type="vanished">Escriptori de la càmera</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -411,7 +411,7 @@
<name>QGstreamerAudioEncode</name>
<message>
<source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Àudio PCM en RAW</translation>
+ <translation type="vanished">Àudio PCM en RAW</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -476,7 +476,7 @@
</message>
<message>
<source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>El suport s&apos;ha carregat com una llista de reproducció</translation>
+ <translation type="vanished">El suport s&apos;ha carregat com una llista de reproducció</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -588,6 +588,10 @@
<translation>línia no vàlida al fitxer de la llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Flux no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>S&apos;ha proporcionat un fitxer buit</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_da.ts b/translations/qtmultimedia_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..45fc5f2
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_da.ts
@@ -0,0 +1,464 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Råt (hovedløst) filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>WAV-filformat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Linær PCM-lyddata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera er ikke klar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-billede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() understøttes ikke af camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Tjenesten er ikke startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Optagetilladelser er ikke tilgængelige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Kamerafejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Kameraet er ikke klar til optagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme billede til fil.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Ugyldig strømkilde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Forsøger at afspille ugyldig Qt-ressource.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Systemet kan ikke finde den specificerede fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Den specificerede server kunne ikke findes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Medietypen understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Kunne ikke indlæse kilde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette præsentationsdeskriptor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Kunne ikke få strømantal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette topologi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Kunne ikke afspille nogen strøm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Kunne ikke afspille.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Kunne ikke sætte topologi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Ukendt strømtype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Kunne ikke stoppe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>kunne ikke starte afspilningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Kunne ikke pause.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette mediesessionen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Kunne ikke trække sessionsbegivenhederne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Kunne ikke søge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Ikke-fatal mediesessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Seriøs mediesessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Ikke understøttede medie, et codec mangler.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) lyd-codec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) lyd-codec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>AAC Low Complexity (AAC-LC) lyd-codec</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>Kameraet kan ikke startes uden en søger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikke klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Drivertilstanden understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Kunne ikke optage billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Forhåndsvisning af kamera kunne ikke starte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne destinationsfilen: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-billede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>MPEG4 medie-filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>3GPP medie-filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>AMR NB-filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>AMR WB-filformat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>H.263-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>H.264-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>MPEG-4 SP-komprimering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>QAudioDecoder-objektet har ikke en gyldig tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Kameratjenesten mangler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Enheden understøtter ikke billedoptagelse.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>volume skal være mellem 0.0 og 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Kan ikke afspille strøm af typen: &lt;ukendt&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Systemets standardenhed</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Tilstanden understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette et lydkildeelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Kunne ikke bygge medieoptage-pipeline.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Ikke klar til optagelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>JPEG-billedkoder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Forsøger at afspille ugyldig brugerstrøm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Kan ikke afspille strøm af typen: &lt;ukendt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>UDP-kilde fik timeout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Tjenesten er ikke startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Ikke-kompatible codecs og containerformat.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Hovedkamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Frontkamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Forsøger at afspille ugyldig Qt-ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>QMediaPlayer-objektet har ikke en gyldig tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Kunne ikke føje poster til skrivebeskyttet spilleliste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Spillelisteformatet understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Kunne ikke få adgang til filen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Spillelisteformatet understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewfinder er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 spillelistetype er ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>ugyldig linje i spillelistefilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Ugyldig strøm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Tom fil givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 findes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikke klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Ugyldig længde på fotodata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Gemning af billede fejlede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-billede</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_de.ts b/translations/qtmultimedia_de.ts
index 835d35e..69cc784 100644
--- a/translations/qtmultimedia_de.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_de.ts
@@ -20,122 +20,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Keine Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AAC compression</source>
- <translation>AAC-Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCM uncompressed</source>
- <translation>Unkomprimiertes PCM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
- <message>
- <source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>Status der Stummschaltung kann nicht bestimmt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>Lautstärke des Audio-Eingangs kann nicht bestimmt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set mute status</source>
- <translation>Status der Stummschaltung kann nicht gesetzt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>Lautstärke des Audio-Eingangs kann nicht gesetzt werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraSession</name>
- <message>
- <source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>Die Kamera liefert Bilddaten in einem nicht unterstützten Format</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>Es konnten keine JPEG-Daten vom Bild geladen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera not ready</source>
- <translation>Kamera nicht bereit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>Die Videoeinstellungen können nicht vorgenommen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open destination file:
-%1</source>
- <translation>Die Zieldatei konnte nicht geöffnet werden:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open camera</source>
- <translation>Die Kamera kann nicht geöffnet werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>Die gerätespezifische Ausrichtung der Kamera kann nicht bestimmt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close camera</source>
- <translation>Die Kamera kann nicht geschlossen werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start video recording</source>
- <translation>Die Videoaufaufzeichnung kann nicht gestartet werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>Die Videoaufaufzeichnung kann nicht angehalten werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Keine Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AVC1 compression</source>
- <translation>AVC1-Kompression</translation>
- </message>
- <message>
- <source>H264 compression</source>
- <translation>H264-Kompression</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbImageEncoderControl</name>
- <message>
- <source>JPEG image</source>
- <translation>JPEG-Bild</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
- <message>
- <source>Front Camera</source>
- <translation>Vordere Kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rear Camera</source>
- <translation>Hintere Kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desktop Camera</source>
- <translation>Tischkamera</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CameraBinImageCapture</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -393,13 +277,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGstreamerAudioEncode</name>
- <message>
- <source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Raw-PCM-Audio</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
@@ -455,10 +332,6 @@
<source>UDP source timeout</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei UDP-Quelle</translation>
</message>
- <message>
- <source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>Medien als Abspielliste geladen</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
@@ -554,6 +427,10 @@
<translation>ungültige Zeile in Abspielliste</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Ungültige Datenstromquelle</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>Leere Datei angegeben</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_fi.ts b/translations/qtmultimedia_fi.ts
index 4f82d56..f43f731 100644
--- a/translations/qtmultimedia_fi.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_fi.ts
@@ -20,122 +20,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Ei pakkausta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AAC compression</source>
- <translation>AAC-pakkaus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCM uncompressed</source>
- <translation>PCM, pakkaamaton</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
- <message>
- <source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>Ei voitu hakea vaimennuksen tilaa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>Ei voitu hakea äänitulon voimakkuutta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set mute status</source>
- <translation>Ei voitu asettaa vaimennuksen tilaa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>Ei voitu asettaa äänitulon voimakkuutta</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraSession</name>
- <message>
- <source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>Kameralta saatu kuva ei ole tuetussa muodossa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>JPEG-dataa ei saatu ladattua puskurista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera not ready</source>
- <translation>Kamera ei ole valmis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>Videoasetusten asettaminen epäonnistui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open destination file:
-%1</source>
- <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open camera</source>
- <translation>Ei voitu avata kameraa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>Ei voitu hakea kameran asennusasentoa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close camera</source>
- <translation>Ei voitu sulkea kameraa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start video recording</source>
- <translation>Ei voitu aloittaa videon tallennusta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>Ei voitu lopettaa videon tallennusta</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Ei pakkausta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AVC1 compression</source>
- <translation>AVC1-pakkaus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>H264 compression</source>
- <translation>H264-pakkaus</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbImageEncoderControl</name>
- <message>
- <source>JPEG image</source>
- <translation>JPEG-kuva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
- <message>
- <source>Front Camera</source>
- <translation>Etukamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rear Camera</source>
- <translation>Takakamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desktop Camera</source>
- <translation>Työpöytäkamera</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CameraBinImageCapture</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -305,6 +189,14 @@
<translation>Kuvaustilaa ei tueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Kuvan ottaminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Kameran esikatselun käynnistys epäonnistui.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
<translation>Kohdetiedostoa ei voitu avata: %1</translation>
</message>
@@ -387,13 +279,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGstreamerAudioEncode</name>
- <message>
- <source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Raaka PCM-audio</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
@@ -449,10 +334,6 @@
<source>UDP source timeout</source>
<translation>UDP-lähteen aikakatkaisu</translation>
</message>
- <message>
- <source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>Media on ladattu soittolistana</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
@@ -548,6 +429,10 @@
<translation>virheellinen rivi soittolistatiedostossa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Virheellinen virta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>Saatiin tyhjä tiedosto</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ko.ts b/translations/qtmultimedia_ko.ts
index 14b8b92..cc91697 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ko.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ko.ts
@@ -300,11 +300,18 @@
</message>
<message>
<source>Drive mode not supported</source>
- <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
-</extracomment>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
<translation>셔터 모드를 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>그림을 캡처할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>카메라 미리 보기를 시작할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
<translation>대상 파일을 열 수 없음: %1</translation>
</message>
@@ -482,6 +489,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>잘못된 Qt 자원을 재생하려고 함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>QMediaPlayer 객체에 올바른 서비스가 없음</translation>
</message>
@@ -539,6 +550,18 @@
<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 재생 목록 형식을 알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>재생 목록 파일에 잘못된 줄이 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>빈 파일을 제공함</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 does not exist</source>
<translation>%1이(가) 존재하지 않음</translation>
</message>
@@ -573,4 +596,11 @@
<translation>그림을 저장할 수 없음</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 그림</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_pl.ts b/translations/qtmultimedia_pl.ts
index 1a69f2a..4aedb9f 100644
--- a/translations/qtmultimedia_pl.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_pl.ts
@@ -20,122 +20,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Brak kompresji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AAC compression</source>
- <translation>Kompresja AAC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PCM uncompressed</source>
- <translation>Nieskompresowane PCM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
- <message>
- <source>Unable to retrieve mute status</source>
- <translation>Nie można uzyskać informacji o stanie wyciszenia głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
- <translation>Nie można uzyskać informacji o wejściowej sile głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set mute status</source>
- <translation>Nie można ustawić stanu wyciszenia głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set audio input volume</source>
- <translation>Nie można ustawić wejściowej siły głosu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraSession</name>
- <message>
- <source>Camera provides image in unsupported format</source>
- <translation>Kamera dostarcza obrazy w nieobsługiwanym formacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load JPEG data from frame</source>
- <translation>Nie można załadować danych JPEG z ramki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera not ready</source>
- <translation>Kamera nie jest gotowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to apply video settings</source>
- <translation>Nie można zastosować ustawień wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open destination file:
-%1</source>
- <translation>Nie można otworzyć docelowego pliku:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open camera</source>
- <translation>Nie można otworzyć kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
- <translation>Nie można uzyskać informacji o orientacji kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close camera</source>
- <translation>Nie można zamknąć kamery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start video recording</source>
- <translation>Nie można rozpocząć nagrywania wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to stop video recording</source>
- <translation>Nie można zatrzymać nagrywania wideo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
- <message>
- <source>No compression</source>
- <translation>Brak kompresji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AVC1 compression</source>
- <translation>Kompresja AVC1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>H264 compression</source>
- <translation>Kompresja H264</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbImageEncoderControl</name>
- <message>
- <source>JPEG image</source>
- <translation>Obraz JPEG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
- <message>
- <source>Front Camera</source>
- <translation>Przednia kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rear Camera</source>
- <translation>Tylna kamera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desktop Camera</source>
- <translation>Desktopowa kamera</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CameraBinImageCapture</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
@@ -304,6 +188,14 @@
<translation>Nieobsługiwany tryb migawki</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Nie można uchwycić obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Błąd uruchomienia podglądu kamery.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
<translation>Nie można otworzyć docelowego pliku: %1</translation>
</message>
@@ -353,14 +245,14 @@
<name>QAudioDecoder</name>
<message>
<source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obiekt QAudioDecoder nie posiada poprawnego serwisu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCamera</name>
<message>
<source>The camera service is missing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brak serwisu obsługującego kamerę</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -385,13 +277,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QGstreamerAudioEncode</name>
- <message>
- <source>Raw PCM audio</source>
- <translation>Surowe dane dźwiękowe PCM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
@@ -441,16 +326,12 @@
<name>QGstreamerPlayerSession</name>
<message>
<source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
- <translation>Nie można odtworzyć stumienia typu: &lt;unknown&gt;</translation>
+ <translation>Nie można odtworzyć strumienia typu: &lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>UDP source timeout</source>
<translation>Przekroczony czas oczekiwania na źródło UDP</translation>
</message>
- <message>
- <source>Media is loaded as a playlist</source>
- <translation>Multimedia załadowane jako lista odtwarzania</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
@@ -482,7 +363,7 @@
</message>
<message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obiekt QMediaPlayer nie posiada poprawnego serwisu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -546,6 +427,10 @@
<translation>niepoprawna linia w pliku z listą odtwarzania</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Niepoprawny strumień</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Empty file provided</source>
<translation>Podano pusty plik</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts
index ced4ff8..daadc24 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ru.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts
@@ -544,21 +544,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>%1 playlist type is unknown</source>
- <translation>Неизвестный формат списка воспроизведения %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid line in playlist file</source>
- <translation>неверная строка в файле списка воспроизведения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty file provided</source>
- <translation>Предоставлен пустой файл</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
<source>%1 playlist type is unknown</source>
diff --git a/translations/qtquick1_bg.ts b/translations/qtquick1_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..7c62bf3
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_bg.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Масив с дължина %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;неопределено&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се анимира несъществуващото свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Анимирането на свойството „%1“ е невъзможно, тъй като то е достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>„Animation“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „fill“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при „centerIn“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към елемент, който не е родител или съсед, е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при вертикалната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Засечена е възможна циклична свръзка при хоризонталната свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Определянето на лява, дясна и хоризонтално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка към нулев елемент е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от хоризонтален към вертикален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Елементът не може да създаде свръзка към себе си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Определяне на горна, долна и вертикално-централна свръзка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Свръзката на основната линия не може да бъде използвана съвместно с горна, долна и вертикално-централна свръзка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Създаването на свръзка от вертикален към хоризонтален ръб е невъзможно.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Библиотеката Qt е компилирана без поддръжка на „QMovie“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>„Application“ е абстрактен клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Анимацията, зададена на поведение, не може да бъде променена.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Засечена е циклична свръзка за свойството „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Засечена е циклична свръзка за свойството „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: „%1“ е свойство само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неизвестен изброен тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло положително число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цяло число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се времева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се дата и час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се правоъгълник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се булева стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се 3-измерен вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: неподдържан тип: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Елементът не може да бъде създаден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Елементите на компонента не могат да съдържат други свойства, освен „id“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на идентификатор на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Идентификаторът не е уникален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Неправилна спецификация на тялото на компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Обектите от тип „Component“ не могат да обявяват нови функции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Създаването на празна спецификация на компонент е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>„%1.%2“ не е налично, поради версията на компонентите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Неправилно посочване на назначение на сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Задаването на стойност на сигнал е невъзможно (очаква се да бъде изпълнен скрипт)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Празно назначение на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Празна стойност за свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Тук не може да се използват прикачени свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Несъществуващ прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Неправилно назначаване на прикачен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Неправилна употреба на именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Не е име на прикачено свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Неправилна употреба на свойството „id“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Свойството вече има зададена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Неправилен достъп до групирано свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Директното задаване на стойност на групирано свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Неправилна употреба на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Очаква се задаване на стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Очаква се еднократно присвояване на стойност на свойството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Неочаквано назначение на обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Задаването на обекта в списъка е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Възможно е само едно свърване към списъци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Назначаването на примитиви към списъци е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство за скрипт не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Неправилно присвояване на стойност на свойство: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Присвояването на множество стойности на свойство, приемащо само една, не е възможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към свойството е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>„%1“ не може да работи върху „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Повтарящо се свойство по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на свойствата не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Неправилно име на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Повтарящо се има на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на сигналите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Неправилно име на сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Повтарящо се име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Имената на методите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Неправилно име на метод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Неправилно влагане на свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Свойство, което е отбелязано като „FINAL“, не може да бъде преопределено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Неправилен тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да бъде празен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Идентификаторите не може да започват с главна буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Идентификаторите трябва да започват с буква или долна черта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Идентификаторите могат да съдържат само букви, цифри и долни черти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Идентификаторът неправомерно скрива глобално свойство на JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Липсва местоположение за псевдонима на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Неправилно местоположение на препратка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Препратката трябва да бъде описана по един от следните начини: &lt;идентификатор&gt;, &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;идентификатор&gt;.&lt;свойство на стойност&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна препратка към псевдоним. Не може да бъде открит такъв идентификатор: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Псевдонима на свойството излиза извън границите за псевдоними</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Адресът не може да бъде праен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Връзки: влагането на обекти не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Връзки: синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Връзки: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>Извикване на executeSql извън transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Трансакция само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Несъответствие във версиите: очаква се %1, налична %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Трансакцията чрез SQL беше неуспешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>трансакция: липсва функция за обратно извикване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: несъответствие във версията на базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>„front“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>„back“ е свойство, позволяващо еднократен запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: влагането на обекти не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: очаква се скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>приставката за модула „%1“ не може да бъде заредена: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>приставката „%2“ за модула „%1“ не е открита</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>Версия %2.%3 на модула „%1“ не е инсталирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модулът „%1“ не е инсталиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>„%1“: няма такава папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>„import &quot;%1&quot;“ няма нито qmldir, нито именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>– „%1“ не е именувано пространство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>– вложените именувани пространства не са разрешени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>местна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 и в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>е нееднозначно. Открито е в %1 във версия %2.%3 и %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>е представено рекурсивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>не е тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Буквите в името на файла „%1“ са с различен регистър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>„KeyNavigation“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>„Keys“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Прикаченото свойство „LayoutDirection“ работи само с типа „Item“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>„LayoutMirroring“ е достъпно само през прикачени свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: стойността не е обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: индексът %1 е извън позволения интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: не може да се съдържат вложени елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: запазеното свойство „id“ не може да се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: не може да се използва скрипт като стойност на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: няма такова свойство „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Зареждачът не поддържа зареждане на невидими елементи.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при сложна трансформация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при неравномерно мащабиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Външният вид не може да бъде запазен при с коефициент 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неправилна управляваща последователност за Уникод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>непозволен знак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незатворен низ в края на реда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Непозволена управляваща последователност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Незатворен коментар в края на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неправилен синтаксис за експоненциално число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да започва с цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавършен литерал в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Неправилен флаг за регулярен израз: „%0“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Незавършена управляваща последователност с обратна наклонена черта в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Незавършен клас в регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтактична грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Неочаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Очаквана лексикална единица: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Стойността на свойство е зададена повече от веднъж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Очаква се име на тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Неправилен идентификатор на спецификатор за внасяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Запазеното име „Qt“ не може да бъде използвано като спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Спецификаторите за внасяне на скрипт трябва да бъдат уникални.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Внасянето на скрипт изисква спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Внасянето на библиотека изисква версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Очаква се тип на параметър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Неправилен модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Неочакван модификатор на тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Очаква се тип на свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Все още не се поддържа възможност само за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Обявяване на езика JavaScript извън елемент „Script“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при дешифрирането: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Изображението не може да бъде получено от доставчика: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Отварянето е невъзможно: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не може да се зададе продължителност &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>„PropertyChanges“ не поддържа създаването на обекти, специфични за състоянието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на несъществуващо свойство: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невъзможно е да се зададе стойност на свойството: „%1“, достъпно само за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Делегатът на курсора не може да бъде зареден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Делегатът на курсора не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Скриптът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Типът „%1“ е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде използвано като тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Създаването на обект от тип %1 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Стойността „%1“ не може да бъде зададена на свойството „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Назначаването на обектния тип „%1“ без метод по подразбиране е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Свързването на несъответстващия сигнал/слот %1 и %2 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Назначаването на обект към сигналното свойство „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Задаването на обекта в списъка е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Назначаването на обект към интерфейсно свойство е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Създаването на прикачен обект е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Задаването на свойства на „%1“ е невъзможно, тъй като е нулев обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Компонентът-делегат трябва да бъде от тип „Item“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Библиотеката Qt е компилирана без поддръжка на „xmlpatterns“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlRole“ не може да започва с „/“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Заявка за „XmlListModel“ трябва да започва с „/“ или „//“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>„%1“ повтаря името на предходна роля и ще бъде изключено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправилна заявка: „%1“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Мащаб по &amp;подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_da.ts b/translations/qtquick1_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..797fdb2
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_da.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[array med længden %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;udefineret&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved udfyldning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved centrering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en post som ikke er en forælder eller søskende.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved lodret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved vandret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere venstre, højre og vandret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en null-post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en vandret kant til en lodret kant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker post til sig selv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere øverste, nederste og lodret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Grundlinje-anker kan ikke bruges sammen med øverste, nederste eller lodret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en lodret kant til en vandret kant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt blev bygget uden understøttelse af QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Program er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Kan ikke ændre animationen knyttet til en adfærd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bindende løkke detekteret for egenskaben &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bindende løkke detekteret for egenskaben &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: &quot;%1&quot; er en skrivebeskyttet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ukendt enummerering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: url forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal uden fortegn forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: tal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: farve forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato-klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: punkt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: størrelse forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: rektangel forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 3D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ikke-understøttet type &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Element er ikke opretbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Komponent-elementer må ikke indeholde andre egenskaber end id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent id-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>id er ikke unikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent body-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye egenskaber.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye funktioner.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tom komponent-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig i %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig på grund af komponent versionificering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Ukorrekt specificerede signal-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi til et signal (forventer at et script køres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Tom signal-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Tom egenskabstildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Tilkoblet egenskaber kan ikke bruges her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ikke-eksisterende tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Ugyldig tilkoblet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ugyldig brug af navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Ikke et tilkoblet egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Ugyldig brug af id-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Egenskab er allerede blevet tilknyttet en værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Ugyldig grupperet egenskabsadgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi direkte til en grupperet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Ugyldig brug af egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Egenskabstildeling forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Enkel egenskabstildeling forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Uventet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Kan kun tilknytte én binding til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte primitiver til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en script-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: script forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en singulær-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; kan ikke operere på &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Duplikeret standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Duplikeret egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Egenskabsnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Forbudt egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Duplikeret signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Signalnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Forbudt signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Duplikeret metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Metodenavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Forbudt metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Ugyldig indlejring af egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Kan ikke tilsidesætte FINAL-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Ugyldig tom ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID&apos;er må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID&apos;er skal begynde med et bogstav eller understregning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID&apos;er må kun indeholde bogstaver, tal og understregninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID maskerer ulovligt global JavaScript-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Ingen egenskab alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ugyldig alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal specificeres som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. Kunne ikke finde id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Alias-egenskab overskrider alias-grænser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Ugyldig tom URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Tilslutninger: indlejret objekter ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Tilslutninger: syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Tilslutninger: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql kaldt udenfor transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Uoverensstemmelse i version: forventet %1, fandt %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL-transaktion fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaktion: manglende tilbagekald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: uoverensstemmelse i database-version</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: indlejret objekter ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>plugin kan ikke indlæses for modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; version %2.%3 er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: mappen findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; har ingen qmldir og intet navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 er ikke et navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- indlejret navnerum ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokal mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 og i %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 i version %2.%3 og %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>er instantieret rekursivt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>er ikke en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Filnavn har uoverensstemmende store/små bogstaver for &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: indekset %1 er udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke indeholder indlejret elementer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge reserveret &quot;id&quot;-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge script til egenskabsværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: udefineret egenskab &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Indlæser understøtter ikke indlæsning af ikke-visuelle elementer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt unicode-undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Ugyldigt tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Ulukket streng ved slutning af linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Ulukket kommentar ved slutning af linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Forbudt syntaks for eksponentielt tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identifikator må ikke begynde med numerisk literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Ugyldigt regulært udtryk flag &apos;%0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk omvendt skråstreg-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Uventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Forventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Forventet typenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Ugyldig import-kvalifikator ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Reserveret navn &quot;Qt&quot; kan ikke bruges som en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Script import-kvalifikatorer skal være unikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Script import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Bibliotek import kræver en version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Forventet parametertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Uventet egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Forventet egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet understøttes ikke endnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>JavaScript-erklæring udenfor Script-element</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Fejl ved afkodning: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke hente billede fra udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges understøtter ikke oprettelse af tilstandsspecifikke objekter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Kunne ikke indlæse markør-delegat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Kunne ikke instantiere markør-delegat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Script %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Type %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Navnerum %1 kan ikke bruges som en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette objekt af typen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte værdien %1 til egenskaben %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekttypen %1 uden nogen standard metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilslutte uoverensstemmende signal/plads %1 %mod %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte et objekt til en signal-egenskab %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til brugerflade-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Kan ikke sætte egenskaber på %1 da den er null</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Delegat-komponent skal være af typen Post.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt blev bygget uden understøttelse af xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>En XmlRole-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>En XmlListModel-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos; eller &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; duplikerer et forrige rollenavn og deaktiveres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ugyldig forespørgsel: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Poster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Zoom til &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_pl.ts b/translations/qtquick1_pl.ts
index 302f2d2..fb8dd08 100644
--- a/translations/qtquick1_pl.ts
+++ b/translations/qtquick1_pl.ts
@@ -473,7 +473,7 @@
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
- <translation>&quot;executeSql&quot; zawołane na zewnątrz &quot;transation()&quot;</translation>
+ <translation>&quot;executeSql&quot; zawołane na zewnątrz &quot;transaction()&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only Transaction</source>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ar.ts b/translations/qtquickcontrols2_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..1780746
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_ar.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>إنّ Dialog صنف أساسيّ مجرّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>لا يمكن إنشاء سيرورة من StandardButton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>إنّ Material صفة مرفقة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>إنّ Universal صفة مرفقة</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_bg.ts b/translations/qtquickcontrols2_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..528aaa4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_bg.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog е абстрактен базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Създаването на обект от класа StandardButton е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>„Material“ е прикачено свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>„Universal“ е прикачено свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ko.ts b/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..c155d69
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog는 추상 기반 클래스임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>StandardButton의 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
index 2c59603..d74993a 100644
--- a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
@@ -17,6 +17,57 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ButtonSection</name>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the %1.</source>
+ <translation>Текст, що відображується на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighted</source>
+ <translation>Підсвічувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is highlighted.</source>
+ <translation>Чи %1 підсвічено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Можна відмічати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is checkable.</source>
+ <translation>Чи %1 можна відмічати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is checked.</source>
+ <translation>Чи %1 відмічено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exclusive</source>
+ <translation>Ексклюзивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is exclusive.</source>
+ <translation>Чи %1 відмічено ексклюзивно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Повторення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 repeats while pressed and held down.</source>
+ <translation>Чи %1 повторюється, коли натиснено і утримується.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ButtonSpecifics</name>
<message>
<source>Button</source>
@@ -24,11 +75,11 @@
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>The text displayed on the button.</source>
- <translation>Текст, що відображується на кнопці.</translation>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,19 +90,42 @@
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>The text displayed on the check box.</source>
- <translation>Текст, що відображується на прапорці.</translation>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на прапорці.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
- <translation>Відмічено</translation>
+ <translation type="vanished">Відмічено</translation>
</message>
<message>
<source>The checked state of the check box.</source>
- <translation>Стан відміченості прапорця.</translation>
+ <translation type="vanished">Стан відміченості прапорця.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComboBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Combo Box</source>
+ <translation>Випадаючий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Role</source>
+ <translation>Роль для тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The model role used for displaying text.</source>
+ <translation>Роль моделі, що використовується для відображення тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Поточний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>Номер поточного елементу.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -81,329 +155,368 @@
<name>DefaultColorDialog</name>
<message>
<source>Hue</source>
- <translation>Відтінок</translation>
+ <translation type="vanished">Відтінок</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
- <translation>Насиченість</translation>
+ <translation type="vanished">Насиченість</translation>
</message>
<message>
<source>Luminosity</source>
- <translation>Світність</translation>
+ <translation type="vanished">Світність</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
- <translation>Альфа</translation>
+ <translation type="vanished">Альфа</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Скасувати</translation>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultDialogWrapper</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
- <translation>Показати деталі...</translation>
+ <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFileDialog</name>
<message>
<source>Go up to the folder containing this one</source>
- <translation>Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
+ <translation type="vanished">Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
</message>
<message>
<source>Remove favorite</source>
- <translation>Видалити улюблену</translation>
+ <translation type="vanished">Видалити улюблену</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current directory as a favorite</source>
- <translation>Додати поточну теку як улюблену</translation>
+ <translation type="vanished">Додати поточну теку як улюблену</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
- <translation>Назва файлу</translation>
+ <translation type="vanished">Назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>file type (extension)</comment>
- <translation>Тип</translation>
+ <translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>file size</comment>
- <translation>Розмір</translation>
+ <translation type="vanished">Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<comment>last-modified time</comment>
- <translation>Змінено</translation>
+ <translation type="vanished">Змінено</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<comment>last-accessed time</comment>
- <translation>Доступ</translation>
+ <translation type="vanished">Доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Скасувати</translation>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
- <translation>Вибір</translation>
+ <translation type="vanished">Вибір</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation>Відкрити</translation>
+ <translation type="vanished">Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Зберегти</translation>
+ <translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFontDialog</name>
<message>
<source>Writing System</source>
- <translation>Система письма</translation>
+ <translation type="vanished">Система письма</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation>Шрифт</translation>
+ <translation type="vanished">Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>Розмір</translation>
+ <translation type="vanished">Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
- <translation>Жирність</translation>
+ <translation type="vanished">Жирність</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
- <translation>Стиль</translation>
+ <translation type="vanished">Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
- <translation>Приклад</translation>
+ <translation type="vanished">Приклад</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
- <translation>Курсив</translation>
+ <translation type="vanished">Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Font Family</source>
- <translation>Родина шрифтів</translation>
+ <translation type="vanished">Родина шрифтів</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
- <translation>Тонкий</translation>
+ <translation type="vanished">Тонкий</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraLight</source>
- <translation>Надлегкий</translation>
+ <translation type="vanished">Надлегкий</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <translation>Легкий</translation>
+ <translation type="vanished">Легкий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation>Нормальний</translation>
+ <translation type="vanished">Нормальний</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation>Середні</translation>
+ <translation type="vanished">Середні</translation>
</message>
<message>
<source>DemiBold</source>
- <translation>Напівжирний</translation>
+ <translation type="vanished">Напівжирний</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
- <translation>Жирний</translation>
+ <translation type="vanished">Жирний</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraBold</source>
- <translation>Наджирний</translation>
+ <translation type="vanished">Наджирний</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation>Чорний</translation>
+ <translation type="vanished">Чорний</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
- <translation>Підкреслений</translation>
+ <translation type="vanished">Підкреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Overline</source>
- <translation>Надкреслений</translation>
+ <translation type="vanished">Надкреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
- <translation>Перекреслений</translation>
+ <translation type="vanished">Перекреслений</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Скасувати</translation>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultMessageDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation>Відкрити</translation>
+ <translation type="vanished">Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Зберегти</translation>
+ <translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
- <translation>Зберегти все</translation>
+ <translation type="vanished">Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
- <translation>Повторити</translation>
+ <translation type="vanished">Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
- <translation>Ігнорувати</translation>
+ <translation type="vanished">Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation>Застосувати</translation>
+ <translation type="vanished">Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Так</translation>
+ <translation type="vanished">Так</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
- <translation>Так для всіх</translation>
+ <translation type="vanished">Так для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>Ні</translation>
+ <translation type="vanished">Ні</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
- <translation>Ні для всіх</translation>
+ <translation type="vanished">Ні для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
- <translation>Відкинути</translation>
+ <translation type="vanished">Відкинути</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>Скинути</translation>
+ <translation type="vanished">Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation>Відновити типові</translation>
+ <translation type="vanished">Відновити типові</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Скасувати</translation>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
- <translation>Перервати</translation>
+ <translation type="vanished">Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Закрити</translation>
+ <translation type="vanished">Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
- <translation>Показати деталі...</translation>
+ <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation>Довідка</translation>
+ <translation type="vanished">Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details</source>
- <translation>Сховати деталі</translation>
+ <translation type="vanished">Сховати деталі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Dial</source>
+ <translation>Набирач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the dial.</source>
+ <translation>Поточне значення набирача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the dial range.</source>
+ <translation>Початкове значення набирача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the dial range.</source>
+ <translation>Кінцеве значення набирача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the dial.</source>
+ <translation>Розмір кроку набирача.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMenu_base</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Повернути</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>П&amp;овторити</translation>
+ <translation type="vanished">П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ <translation type="vanished">Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Вставити</translation>
+ <translation type="vanished">&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Видалити</translation>
+ <translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Очистити</translation>
+ <translation type="vanished">Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation>Вибрати все</translation>
+ <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMenu_ios</name>
<message>
<source>Cut</source>
- <translation>Вирізати</translation>
+ <translation type="vanished">Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation>Копіювати</translation>
+ <translation type="vanished">Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation>Вставити</translation>
+ <translation type="vanished">Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Видалити</translation>
+ <translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation>Вибрати</translation>
+ <translation type="vanished">Вибрати</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation>Вибрати все</translation>
+ <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -479,8 +592,12 @@
<translation>Поточна</translation>
</message>
<message>
+ <source>The index of the current page.</source>
+ <translation>Номер поточної сторінки.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The index of the current page</source>
- <translation>Номер поточної сторінки</translation>
+ <translation type="vanished">Номер поточної сторінки</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -526,13 +643,27 @@
<name>QtLabsMaterialStylePlugin</name>
<message>
<source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation>
+ <translation type="vanished">Material є прикріпленою властивістю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLabsUniversalStylePlugin</name>
<message>
<source>Universal is an attached property</source>
+ <translation type="vanished">Universal є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
<translation>Universal є прикріпленою властивістю</translation>
</message>
</context>
@@ -544,19 +675,19 @@
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>The text displayed on the radio button.</source>
- <translation>Текст, що відображується на перемикачі.</translation>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на перемикачі.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
- <translation>Відмічено</translation>
+ <translation type="vanished">Відмічено</translation>
</message>
<message>
<source>The checked state of the radio button.</source>
- <translation>Стан відміченості перемикача.</translation>
+ <translation type="vanished">Стан відміченості перемикача.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -590,10 +721,14 @@
<translation>Кінцеве значення повзунка.</translation>
</message>
<message>
- <source>Step size</source>
+ <source>Step Size</source>
<translation>Розмір кроку</translation>
</message>
<message>
+ <source>Step size</source>
+ <translation type="vanished">Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The step size of the slider.</source>
<translation>Розмір кроку повзунка.</translation>
</message>
@@ -607,6 +742,45 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>SpinBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Spin Box</source>
+ <translation>Лічильник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the spinbox.</source>
+ <translation>Поточне значення лічильника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the spinbox range.</source>
+ <translation>Початкове значення лічильника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the spinbox range.</source>
+ <translation>Кінцеве значення лічильника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the spinbox.</source>
+ <translation>Розмір кроку лічильника.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SwitchSpecifics</name>
<message>
<source>Switch</source>
@@ -614,19 +788,19 @@
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>The text displayed on the switch.</source>
- <translation>Текст, що відображується на вмикачі.</translation>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на вмикачі.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
- <translation>Відмічено</translation>
+ <translation type="vanished">Відмічено</translation>
</message>
<message>
<source>The checked state of the switch.</source>
- <translation>Стан відміченості вмикача.</translation>
+ <translation type="vanished">Стан відміченості вмикача.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -637,11 +811,34 @@
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>The text displayed on the tool button.</source>
- <translation>Текст, що відображується на кнопці.</translation>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TumblerSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Tumbler</source>
+ <translation>Тумблер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible Count</source>
+ <translation>Видима кількість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The count of visible items.</source>
+ <translation>Кількість видимих елементів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Поточний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>Номер поточного елементу.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_bg.ts b/translations/qtquickcontrols_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b99cdf
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_bg.ts
@@ -0,0 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_ru.ts b/translations/qtquickcontrols_ru.ts
index 74bd3ec..8112dd1 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_ru.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_ru.ts
@@ -299,31 +299,4 @@
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>EditMenu_ios</name>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Копировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Удалить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Выбрать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Выбрать всё</translation>
- </message>
-</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtscript_ar.ts b/translations/qtscript_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..939fd71
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_ar.ts
@@ -0,0 +1,280 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>المعرّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>الشّرط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>عدد مرّات التّجاهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translatorcomment>يعني أن نقطة التوقف ستُحذف ما إن يصل المنقح إليها ويحفزها trigger it</translatorcomment>
+ <translation>تُحذف عند التّحفيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>عدّد مرّات التّطابق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>اذهب إلى السّطر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>السّطر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>اقطع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>تابع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>اخطُ للدّاخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>تخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>اخطُ للخارج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>شغّل إلى المؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>شغّل إلى سكرِبت جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>بدّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>امحُ خرج التّنقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>امحُ سجلّ الأخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>امحُ المعراض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>ا&amp;عثر في السّكرِبت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>ا&amp;عثر على التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>ا&amp;عثر على السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>نقّح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>حسّاس للحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>كلمات كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>المستوى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>المكان</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>بدّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>عطّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>فعّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>شرط نقطة التّوقّف:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>السّكرِبتات المحمّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>نقاط التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>التّكدّس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>المحليّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>المعراض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>خرج التّنقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>سجلّ الأخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ابحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>منظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>منقّح كيوت للسّكرِبتات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_bg.ts b/translations/qtscript_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a17a3ad
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_bg.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Идентификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Местоположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Условие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Пропускания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Еднократно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Съвпадения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Преминаване към ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Ред:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Стъпка навътре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Прескачане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Стъпка навън</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Изпълнение до курсора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Изпълнение до новия скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Превключване на точка на прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Изчистване на дебъг-съобщенията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Изчистване на журнала за грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Изчистване на конзолата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Търсене в скрипта…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Търсене на&amp;пред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Търсене на&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Съвпадение на регистъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Цели думи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Стойност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Ниво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Местоположение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Превключване на точката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Изтриване на точката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Включване на точката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Условие на точката:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Заредени скриптове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Точки на прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Стек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Локални променливи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Конзола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Дебъг-съобщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Журнал за грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Отстраняване на грешки в скриптовете на Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_da.ts b/translations/qtscript_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..b74c404
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_da.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Betingelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignorer antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Enkelt skud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Træf antal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Gå til linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Afbryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Skift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Trin ind i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Trin over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Trin ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Skift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Kør til markør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Kør til nyt script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Brudpunkt til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Ryd fejlret-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Ryd fejllog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Ryd konsol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Find i script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Find &amp;næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Find &amp;forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Skift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Fejlret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Hele ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Niveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Brudpunkt til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Deaktivér brudpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Aktivér brudpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Brudpunktsbetingelse:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Indlæste scripts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Brudpunkter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Stak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Lokale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Fejlret-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Fejllog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt Script Debugger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_ko.ts b/translations/qtserialport_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..023b212
--- /dev/null
+++ b/translations/qtserialport_ko.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QSerialPort</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is already open</source>
+ <translation>장치가 이미 열렸음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not open</source>
+ <translation>장치가 열리지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation timed out</source>
+ <translation>작업 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from device</source>
+ <translation>장치에서 읽는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to device</source>
+ <translation>장치에 쓰는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device disappeared from the system</source>
+ <translation>장치가 시스템에서 분리됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported open mode</source>
+ <translation>지원하지 않는 열기 모드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>장치에서 무시 정책만 지원함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while creating lock file</source>
+ <translation>잠금 파일을 만드는 중 권한 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while locking the device</source>
+ <translation>장치를 잠그는 중 권한 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>한 쪽 방향으로 사용자 정의 속도를 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable custom baud rate divisor</source>
+ <translation>사용 가능한 사용자 정의 속도 약수가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate is not supported</source>
+ <translation>사용자 정의 속도를 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid baud rate value</source>
+ <translation>잘못된 속도 값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
+ <translation>사용자 정의 속도 방향을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_pl.ts b/translations/qtserialport_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..85120e1
--- /dev/null
+++ b/translations/qtserialport_pl.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>QSerialPort</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brak błędów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is already open</source>
+ <translation>Urządzenie jest już otwarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not open</source>
+ <translation>Urządzenie nie jest otwarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony limit czasu oczekiwania na zakończenie operacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from device</source>
+ <translation>Błąd odczytu z urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to device</source>
+ <translation>Błąd zapisu do urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device disappeared from the system</source>
+ <translation>Urządzenie zniknęło z systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported open mode</source>
+ <translation>Nieobsługiwany tryb otwierania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>Urządzenie obsługuje tylko politykę ignorowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while creating lock file</source>
+ <translation>Brak uprawnień do utworzenia pliku blokującego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while locking the device</source>
+ <translation>Brak uprawnień do zablokowania urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>Nie można ustawić innej prędkości tylko w jednym kierunku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable custom baud rate divisor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate is not supported</source>
+ <translation>Zmiana prędkości bod nie jest obsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid baud rate value</source>
+ <translation>Niepoprawna wartość prędkości bod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_ru.ts b/translations/qtserialport_ru.ts
index 30b8580..a4c1f75 100644
--- a/translations/qtserialport_ru.ts
+++ b/translations/qtserialport_ru.ts
@@ -44,30 +44,10 @@
<translation>Время ожидания операции истекло</translation>
</message>
<message>
- <source>Parity error detected while reading</source>
- <translation>Обнаружена ошибка четности в процессе чтения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Break condition detected while reading</source>
- <translation>Обнаружено состояние прерывания в процессе чтения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Framing error detected while reading</source>
- <translation>Обнаружена ошибка кадра в процессе чтения</translation>
- </message>
- <message>
<source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
<translation>Направления передачи для особых скоростей не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
- <source>ParityError error detected while reading</source>
- <translation>Обнаружена ошибка четности в процессе чтения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown streaming error</source>
- <translation>Неизвестная ошибка данных</translation>
- </message>
- <message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибок</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts
index 640948f..ac312be 100644
--- a/translations/qtwebengine_de.ts
+++ b/translations/qtwebengine_de.ts
@@ -2,26 +2,113 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
- <name>AuthenticationDialog</name>
+ <name>DownloadInterruptReason</name>
<message>
- <source>Authentication Required</source>
- <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
+ <source>Unknown reason or not interrupted</source>
+ <translation>Unbekannte Ursache oder es liegt keine Unterbrechung vor</translation>
</message>
<message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Benutzername:</translation>
+ <source>General file operation failure</source>
+ <translation>Genereller Fehler bei Dateioperation</translation>
</message>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Passwort:</translation>
+ <source>The file cannot be written locally, due to access restrictions</source>
+ <translation>Die Datei kann auf Grund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ <source>Insufficient space on the target drive</source>
+ <translation>Unzureichender Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Log In</source>
- <translation>&amp;Anmelden</translation>
+ <source>The directory or file name is too long</source>
+ <translation>Der Name des Verzeichnisses oder der Datei ist zu lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file size exceeds the file system limitation</source>
+ <translation>Die Dateigröße überschreitet die Höchstgröße des Dateisystems</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file is infected with a virus</source>
+ <translation>Die Datei ist mit einem Virus infiziert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary problem (for example file in use, or too many open files)</source>
+ <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel könnte die Datei gerade in Benutzung sein, oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file was blocked due to local policy</source>
+ <translation>Die Datei wurde durch eine lokale Richtlinie gesperrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking the safety of the download failed due to unexpected reasons</source>
+ <translation>Die Sicherheitsüberprüfung der heruntergeladenen Datei schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File seek past the end of a file (resuming previously interrupted download)</source>
+ <translation>Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei der Fortsetzung eines zuvor unterbrochenen Downloads)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The partial file did not match the expected hash</source>
+ <translation>Der Teil der Datei entspricht nicht dem erwarteten Hashwert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General network failure</source>
+ <translation>Genereller Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network operation has timed out</source>
+ <translation>Zeitüberschreitung bei Netzwerkoperation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network connection has been terminated</source>
+ <translation>Die Netzwerkverbindung wurde beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server has gone down</source>
+ <translation>Der Server wurde gestoppt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network request was invalid (for example, the URL or scheme is invalid)</source>
+ <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel könnten URL oder Schema ungültig gewesen sein)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General server failure</source>
+ <translation>Genereller Serverfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server does not have the requested data</source>
+ <translation>Der Server hat die angeforderten Daten nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server did not authorize access to the resource</source>
+ <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht zugelassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A problem with the server certificate occurred</source>
+ <translation>Es ist ein Problem mit dem Serverzertifikat aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access forbidden by the server</source>
+ <translation>Der Server gestattet den Zugriff nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected server response</source>
+ <translation>Der Server lieferte eine unerwartete Antwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled by the user</source>
+ <translation>Herunterladen vom Nutzer abgebrochen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaCaptureDevicesDispatcher</name>
+ <message>
+ <source>Do you want %1 to share your screen?</source>
+ <translation>Möchten Sie den Inhalt Ihres Bildschirms mit %1 teilen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Screen Sharing request</source>
+ <translation>%1 Anfrage zwecks Teilen des Bildschirminhalts</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -43,10 +130,18 @@
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
+ <source>View Page Source</source>
+ <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Auswahl aufheben</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy Link URL</source>
<translation>Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
@@ -118,6 +213,10 @@
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
@@ -158,6 +257,10 @@
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter im Hintergrund öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy Link URL</source>
<translation>Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
@@ -214,8 +317,20 @@
<translation>Seite schließen</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
- <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Auswahl aufheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Page</source>
+ <translation>Seite s&amp;peichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View Page Source</source>
+ <translation>Seiten&amp;quelltext anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Link</source>
@@ -256,33 +371,14 @@
<source>Are you sure you want to leave this page?</source>
<translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name>
- <message>
- <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineViewExperimental erstellt werden</translation>
- </message>
<message>
- <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineViewport erstellt werden</translation>
+ <source>Changes that you made may not be saved.</source>
+ <translation>Ihre ausstehenden Änderungen werden eventuell nicht gesichert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWebEnginePlugin</name>
<message>
- <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineLoadRequest erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineNavigationRequest erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineCertificateError erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineDownloadItem erstellt werden</translation>
</message>
@@ -302,6 +398,10 @@
<source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse FullScreenRequest erstellt werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of %1</source>
+ <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse %1 erstellt werden</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
@@ -317,8 +417,15 @@
<translation>Verbinde zu Proxy &quot;%1&quot; unter Verwendung von:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2</source>
- <translation>Geben Sie Nutzername und Passwort für &quot;%1&quot; auf %2 ein</translation>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
+ <translation>Geben Sie Nutzername und Passwort für &quot;%1&quot; auf %2://%3 ein</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WebContentsAdapter</name>
+ <message>
+ <source>HTTP-POST data can only be sent over HTTP(S) protocol</source>
+ <translation>HTTP-POST-Daten können nur mittels HTTP(S)-Protokoll versandt werden</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_ko.ts b/translations/qtwebengine_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..ca8fae3
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebengine_ko.ts
@@ -0,0 +1,306 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QQuickWebEngineView</name>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>링크 따라가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>뒤로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>앞으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Page Source</source>
+ <translation>페이지 원본 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>선택 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>링크 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>링크 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>그림 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>그림 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>미디어 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>미디어 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>재생/일시 정지 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>반복 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>음소거 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>미디어 제어 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>요소 검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>전체 화면 모드 끝내기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebEnginePage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>뒤로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>앞으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>캐시 무시하고 새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>잘라내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>붙여넣기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>실행 취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>다시 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>붙여넣고 스타일 맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in This Window</source>
+ <translation>이 창에서 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>새 창으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <translation>배경 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>링크 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>링크 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>그림 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>그림 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>미디어 URL 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>미디어 제어 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>반복 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>재생/일시 정지 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>음소거 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>미디어 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>요소 검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>전체 화면 모드 끝내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>페이지 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>선택 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Page</source>
+ <translation>페이지 저장(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View Page Source</source>
+ <translation>페이지 원본 보기(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>이 페이지를 떠나시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>링크 따라가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>뒤로(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>앞으로(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>새로 고침(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to upload</source>
+ <translation>업로드할 폴더 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 알림 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 확인 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 질문 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>이 페이지를 떠나시겠습니까?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEnginePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
+ <translation>WebEngineDownloadItem의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
+ <translation>WebEngineSettings의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
+ <translation>NavigationHistory의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
+ <translation>FullScreenRequest의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of %1</source>
+ <translation>%1의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
+ <translation>WebEngineErrorPage의 별도 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDelegatesManager</name>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>다음을 사용하여 프록시 &quot;%1&quot;에 연결:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
+ <translation>%2://%3의 &quot;%1&quot; 사용자 이름과 암호 입력</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_pl.ts b/translations/qtwebengine_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b98ee6
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebengine_pl.ts
@@ -0,0 +1,325 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>QQuickWebEngineView</name>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Podąż za linkiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>W przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Cofnij zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Skopiuj URL linka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Zachowaj link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Skopiuj URL obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Skopiuj obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Zachowaj obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Skopiuj URL mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Zachowaj media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Przełącz: odtwarzanie / pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Przełącz zapętlanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Przełącz wyciszenie głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Przełącz kontrolki mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Przejrzyj element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Wyłącz tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebEnginePage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>W przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>Przeładuj i omiń cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Wklej i dopasuj styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in This Window</source>
+ <translation>Otwórz link w tym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>Otwórz link w nowym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz link w nowej zakładce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <translation>Otwórz link w nowej zakładce w tle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Skopiuj URL linka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Zachowaj link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Skopiuj obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Skopiuj URL obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Zachowaj obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Skopiuj URL mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Przełącz kontrolki mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Przełącz zapętlanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Przełącz: odtwarzanie / pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Przełącz wyciszenie głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Zachowaj media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Przejrzyj element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Wyłącz tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Zamknij stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Cofnij zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Page</source>
+ <translation>Zachowaj &amp;stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>Czy na pewno opuścić tę stronę?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Podąż za linkiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>W &amp;przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>P&amp;rzeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to upload</source>
+ <translation>Wybierz katalog do wysłania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>Ostrzeżenie Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>Potwierdzenie Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>Monit Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>Czy na pewno opuścić tę stronę?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineViewExperimental</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineViewport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineContextMenuData</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineContextMenuData</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEnginePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineLoadRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineNavigationRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineCertificateError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineDownloadItem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineNewViewRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineSettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji NavigationHistory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji FullScreenRequest</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
+ <translation>Nie można utworzyć oddzielnej instancji WebEngineErrorPage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDelegatesManager</name>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>Połączenie z pośrednikiem &quot;%1&quot; przy użyciu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2://%3</source>
+ <translation>Podaj nazwę użytkownika i hasło dla &quot;%1&quot; w %2://%3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts
index c02c1cb..5ba8304 100644
--- a/translations/qtwebengine_ru.ts
+++ b/translations/qtwebengine_ru.ts
@@ -47,6 +47,10 @@
<translation>Скопировать</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Снять выделение</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy Link URL</source>
<translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
</message>
@@ -118,6 +122,10 @@
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>Перезагрузить без кэша</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
@@ -158,6 +166,10 @@
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой фоновой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy Link URL</source>
<translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
</message>
@@ -214,6 +226,14 @@
<translation>Закрыть страницу</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Снять выделение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Page</source>
+ <translation>Сохранить страни&amp;цу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you want to leave this page?</source>
<translation>Закрыть страницу?</translation>
</message>
@@ -267,6 +287,10 @@
<source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
<translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineViewport</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineContextMenuData</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineContextMenuData</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtWebEnginePlugin</name>
diff --git a/translations/qtwebengine_uk.ts b/translations/qtwebengine_uk.ts
index 40ce31e..44a92a2 100644
--- a/translations/qtwebengine_uk.ts
+++ b/translations/qtwebengine_uk.ts
@@ -47,6 +47,10 @@
<translation>Скопіювати</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Зняти віділення</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy Link URL</source>
<translation>Копіювати посилання</translation>
</message>
@@ -118,6 +122,10 @@
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>Перезавантажити оминаючи кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
@@ -158,6 +166,10 @@
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій фоновій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy Link URL</source>
<translation>Копіювати посилання</translation>
</message>
@@ -214,6 +226,14 @@
<translation>Закрити сторінку</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Зняти віділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Page</source>
+ <translation>Зберегти &amp;сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you want to leave this page?</source>
<translation>Ви впевненні, що бажаєте покинути цю сторінку?</translation>
</message>
@@ -267,6 +287,10 @@
<source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
<translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineViewport</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineContextMenuData</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineContextMenuData</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtWebEnginePlugin</name>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ko.ts b/translations/qtwebsockets_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..6ca079a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_ko.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>소켓이 열려 있을 때에만 메시지를 전송할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket이 준비되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer가 준비되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>연결 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>URL이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>자원 이름이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>이 플랫폼에서는 SSL 소켓을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>메모리가 부족합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>지원하지 않는 WebSocket 형식: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>소켓에 바이트를 쓰는 중 오류 발생: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>쓴 바이트 %1 != %2입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>응답에 잘못된 상태 줄이 있음: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 헤더를 읽는 중 연결이 종료되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>서버 %1에서 받은 Accept-Key가 클라이언트 키 %2와(과) 다릅니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 응답에 잘못된 상태 줄이 있음: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: 서버에서 지원하지 않는 버전을 요청함: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 알 수 없는 오류 조건입니다. 연결을 중단합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 처리되지 않은 HTTP 상태 코드: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>자원 이름에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>호스트 이름에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>원본에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>확장 속성에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>프로토콜 속성에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>계속할 것이 없으나 계속 진행 프레임을 받았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>첫 데이터 후 모든 데이터 프레임은 동작 코드 0(계속 진행)이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>받은 메시지가 너무 큽니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>잘못된 UTF-8 코드입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>닫기 프레임의 페이로드가 너무 작습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>잘못된 닫기 코드 %1입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>잘못된 동작 코드 감지됨: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>소켓에서 데이터를 읽는 중 시간을 초과했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>126보다 작은 크기는 1바이트로 표현해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 무언가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>페이로드 크기의 최상위 비트가 0이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>65536(2^16)보다 작은 크기는 2바이트로 표현해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 오류 발생: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>최대 프레임 크기를 초과했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>네트워크에서 읽는 중 치명적인 오류가 발생했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>Rsv 필드가 0이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>예약된 동작 코드 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>컨트롤 프레임이 125바이트보다 큼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>컨트롤 프레임은 분할할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>접근이 거부되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>지원하지 않는 버전을 요청했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>헤더에 빈 줄이 있습니다. 공격 시도일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>잘못된 Handshake 요청을 받았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>서버에서 연결을 종료했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>대기 중인 연결이 너무 많습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>WebSocket으로 업그레이드할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>잘못된 응답을 받았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_pl.ts b/translations/qtwebsockets_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..562d825
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_pl.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>Komunikaty mogą być wysyłane jedynie gdy gniazdo jest otwarte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket nie jest gotowy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer nie jest gotowy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Zamknięto połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>Niepoprawny URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa zasobu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>Ta platforma nie obsługuje gniazd SSL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>Brak pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>Nieobsługiwany schemat WebSocket: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>Błąd zapisu do gniazda: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>Liczba zapisanych danych %1 != %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>Niepoprawna linia statusu w odpowiedzi: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Połączenie zamknięte podczas odczytu nagłówka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>Accept-Key otrzymany z serwera %1 nie pasuje do klucza klienta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Niepoprawna linia statusu w odpowiedzi: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: Serwer zażądał nieobsługiwanej wersji: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Nieznany błąd. Przerwano połączenie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Nieobsługiwany kod statusu http: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Nazwa zasobu zawiera znaki nowych linii. Wykryto możliwy atak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Nazwa hosta zawiera znaki nowych linii. Wykryto możliwy atak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Źródło zawiera znaki nowych linii. Wykryto możliwy atak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Atrybut rozszerzeń zawiera znaki nowych linii. Wykryto możliwy atak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Atrybut protokołów zawiera znaki nowych linii. Wykryto możliwy atak.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>Otrzymano znak kontynuacji, jednak wcześniej nie otrzymano żadnych innych danych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>Otrzymano zbyt obszerny komunikat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>Otrzymano niepoprawny znak UTF-8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>Wykryto niepoprawny kod zamykający %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>Wykryto niepoprawny opcode: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Przekroczony limit czasu oczekiwania na dane z gniazda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>Błąd odczytu z sieci: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>Długości mniejsze od 126 muszą być wyrażone za pomocą jednego bajta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>Błąd odczytu z sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>Długości mniejsze od 65536 (2^16) muszą być wyrażone za pomocą dwóch bajtów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>Błąd odczytu z sieci: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>Poważny błąd odczytu z sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>Pole rsv jest niezerowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>Użyto zarezerwowanego opcode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>Dostęp zabroniony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>Zażądano nieobsługiwanej wersji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Jeden z nagłówków zawiera znak nowej linii. Wykryto możliwy atak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>Zbyt dużo oczekujących połączeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>Błąd upgrade&apos;u do WebSocket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>Otrzymano niepoprawną odpowiedź.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_bg.ts b/translations/qtxmlpatterns_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b69a0e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_bg.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Предупреждение, в „%1“, на ред %2, колона %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Предупреждение, в „%1“: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Неизвестно местоположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Грешка %1 в „%2“, на ред %3, колона %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Грешка %1 в „%2“: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Вече има обявен атрибут „%1“ със стойност „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ трябва да има правилна стойност от тип „%2“, а „%3“ не е такава.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Кодировката „%1“ не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>„%1“ съдържа октети, които не са позволени в заявената кодировка „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Знакът с код %1, който се среща в „%2“ и използва кодировка „%3“, не е правилен знак в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Времето за изчакване на мрежата изтече.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да бъде сериализиран, тъй като се намира извън документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не може да бъде сериализиран, тъй като се намира на най-горното ниво.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Годината %1 е неправилна, тъй като започва с %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Денят %1 е извън позволения интервал %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Месецът %1 е извън позволения интервал %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Препълване: Датата не може да бъде представена: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Денят %1 не съществува в месеца %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Часът 24:%1:%2.%3 е неправилен. Часът е 24, но минутите, секундите и милисекундите не са 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Часът %1:%2:%3.%4 е неправилен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Препълване: Датата не може да бъде представена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Трябва да присъства поне един компонент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Трябва да присъства поне един компонент след разделителя „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Липсва операнд в целочислено делене: %1, може да бъде %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>Първият операнд в целочисленото делене %1, не може да бъде безкрайност (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>Вторият операнд в целочисленото делене %1, не може да бъде нула (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 не е правилна стойност от тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>При преобразуването на %2 в %1, изходната стойност не може да бъде %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Целочисленото делене (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Деленето (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Деленето с остатък (%1) на нула (%2) е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Деленето на число от тип %1 на %2 (нечислова стойност) е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Деленето на число от тип %1 на %2 или %3 (положителна или отрицателна нула) е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Умножението на число от тип %1 по %2 или %3 (положителна или отрицателна безкрайност) е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Стойност от тип %1 не може да съдържа практически булева стойност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Практически булевата стойност не може да бъде изчислена за последователност, съдържаща две или повече атомарни стойности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Стойността %1 от тип %2 превишава максимума (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Стойността %1 от тип %2 е под минимума (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Стойност от тип %1 трябва да съдържа четен брой цифри. Стойността %2 не е такава.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 не е правилна стойност от тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Нееднозначно съвпадение на правило.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Операторът %1 не може да бъде използван с тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Операторът %1 не може да бъде използван с атомарни стойности от тип %2 и %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Идентификаторът на именуваното пространство в името на изчислен атрибут не може да бъде „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Името на изчислено свойство не може да включва идентификатора на именуваното пространство „%1“ с местното име „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Грешка в типа при преобразуване. Очаква се %1, получено %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>При преобразуването в %1 или в производни на него типове, изходната стойност трябва да бъде от същия тип, или да бъде низ. Типът %2 не е позволен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>Преобразуването към тип %1 е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>Преобразуването от %1 в %2 е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Преобразуването в %1 е невъзможно, тъй като това е абстрактен тип, така че от него не могат да бъдат създавани обекти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>Преобразуването на стойността %1 от тип %2 в %3 е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Грешка при преобразуването от %1 в %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Коментарите не може да съдържат %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Коментарите не могат да завършват с %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>Не е възможно извършването на сравнение, включващо типа %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Операторът %1 не може да се използва между атомарни стойности от тип %2 и %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>В конструктора на именувано пространство стойността за именуваното пространство не може да бъде празен низ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Представката трябва да бъде правилен %1, а %2 не е.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Представката %1 не може да бъде свързана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Само представката %1 може да бъде свързана с %2 и обратно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Атрибутен възел не може да бъде дъщерен на документен възел. Затова атрибутът %1 не е на място.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Засечена е цикличност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Библиотечен модул не може да бъде използван директно. Той трябва да бъде внесен от основен модул.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Не съществува шаблон с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Стойност от тип %1 не може да бъде предикат. Предикатът трябва да има или числов тип, или да практически булев тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Позиционният предикат трябва да може да се оцени като единична числова стойност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Целевото име в обработваща инструкция не може да бъде „%1“ при никаква комбинация от главни и малки букви. Затова „%2“ е неправилно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно целево име в обработваща инструкция. То трябва да бъде стойност от тип %2, като например „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Последната част от пътя трябва да съдържа възли или атомарни стойности. Тя не може да бъде смесица от двете.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>В данните на обработваща инструкция не може да се съдържа низът „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Липсва връзка към именувано пространство за представката „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Липсва връзка към именувано пространство за представката „%1“ в „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 е неправилно за %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Подаден е параметър „%1“, но не съществува съответстващ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Параметърът %1 е задължителен, но не е подаден съответстващ %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 приема не повече от %n аргумент, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 приема не повече от %n аргумента, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 изисква поне %n аргумент, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 изисква поне %n аргумента, така че %2 е неправилно.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от числов тип, от тип xs:yearMonthDuration или от тип xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от тип %3, %4, или %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Вторият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2. Той трябва да бъде от тип %3, %4, или %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>Знакът „%1“ е недопустим във формата XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>Първият аргумент на %1 не може да бъде от тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Главният възел във втория аргумент на функцията %1 трябва да бъде документен възел. „%2“ не е документен възел.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Ако и двете стойности имат регионално отместване, то трябва да бъде еднакво. %1 и %2 не са еднакви.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 беше извикано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 трябва да бъде следвано от %2 или %3, и то не в края на низа за заместване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>В низа за заместване „%1“ трябва да бъде следвано от поне една цифра, когато не е екранирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>В низа за заместване „%1“ може да екранира само себе си или „%2“, но не и „%3“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>„%1“ съответства на знаците за нов ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>„%1“ и „%2“ съответстват на началото и края на ред.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Съвпаденията не правят разлика между главни и малки букви</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Празните места се премахват, освен ако не са част от символни класове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен шаблон за регулярен израз: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>„%1“ е неправилен флаг за регулярен израз. Допустимите флагове са:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Ако първият аргумент е празната последователност или празен низ (няма именувано пространство), не може да бъде зададена представка, а имаше такава: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Извличането на „%1“ няма да бъде възможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Колекцията по подразбиране е неопределена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>„%1“ не може да бъде извлечено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Формата за нормализация „%1“ не се поддържа. Поддържаните форми са „%2“, „%3“, „%4“ и „%5“, както и празната, тоест празен низ (без нормализация).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Регионалното отместване трябва да бъде в интервала от %1 до %2 включително. %3 е извън интервала.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 не е цяло число за минутите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>Идентификаторът не може да съдържа фрагмент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Очакваният брой на елементите е %1, а бяха получени %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не съвпада с нужния тип %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволени са само стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволен е само „%3“, както и стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволени са само „%3“, „%4“ и стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ не може да съдържа атрибут „%1“. Позволен е само „%3“ и стандартните атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Атрибутите XSL-T в елементи XSL-T трябва да бъдат в празно именувано пространство, а не в именуваното пространство XSL-T, в което се намира „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>Елементът „%2“ трябва да съдържа атрибут „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>Елементът с местно име „%1“ не съществува в XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Променливата „%1“ не се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Избирателен израз за ограничаване по идентичност според схемата W3C XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Поле за ограничаване по идентичност според схемата W3C XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Беше открита конструкция, която не е позволена в текущия език (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>„%1“ е неизвестен тип схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Вече е обявен шаблон с името „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен числов литерал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>В началото на заявката може да има само едно обявяване на „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Инициализацията на променливата „%1“ зависи от самата себе си</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Не съществува променлива с име „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Версия %1 не се поддържа. Поддържаната версия на XQuery е 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Името на кодировката „%1“ е неправилно. То може да съдържа само букви от латиницата, без празни места, и да отговаря на следния регулярен израз: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Няма функция със сигнатура %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Преди обявяването на функции, променливи и опции трябва да присъства обявяване на именувано пространство по подразбиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Обявяването на именуваните пространства трябва да предхожда обявяването на функции, променливи и опции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Внасянето на модули трябва да предхожда обявяването на функции, променливи и опции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Ключовата дума „%1“ не може да се използва заедно с други имена на режими.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Стойността на атрибута „%1“ трябва да бъде от тип %2, а „%3“ не е от него.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Повторното обявяване на представката „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Представката „%1“ не може да бъде свързана. По подразбиране, тя вече е свързана с именуваното пространство „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Представката „%1“ вече е обявена в началото.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Името на опция трябва да има представка. Няма именувано пространство по подразбиране за опциите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Функцията за внасяне на схема не се поддържа, така че не може да има обявявания на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Целевото именувано пространство на %1 не може да бъде празно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Функцията за внасяне на модули не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Вече има обявена променлива с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Няма налична стойност за външната променлива с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Името на функция за стилова таблица трябва да има представка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Именуваното пространство за потребителски функции не може да бъде празно (можете да използвате предварително създадената представка „%1“, чието предназначение е точно за такива случаи)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ е запазено, така че потребителските функции не могат да го използват. Използвайте предварително създадената представка „%2“, чието предназначение е за такива случаи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Именуваното пространство на потребителските функции в библиотечен модул трябва да е същото като именуваното пространство на модула. С други думи, трябва да бъде „%1“ вместо „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Вече съществува функция със сигнатура %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Не се поддържат външни функции. Всички поддържани функции могат да бъдат използвани директно, без преди това да се обявяват като външни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Вече има обявен аргумент с име „%1“. Имената на аргументите трябва да са уникални.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Когато функцията %1 се използва за съвпадения в шаблон, аргументът трябва да бъде променлива или низ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T първият аргумент на функцията %1 трябва да бъде низ, когато тя се използва за откриване на съвпадения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T първият аргумент на функцията %1 трябва да бъде литерал или променлива, когато тя се използва за откриване на съвпадения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T функцията %1 не може да има трети аргумент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T само функциите %1 и %2 могат да бъдат използвани за откриване на съвпадения, а %3 – не.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>В шаблон XSL-T не може да бъде използвана оста %1, а само %2 или %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно име на шаблонен режим.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Името на променлива, свързана в израз „for“, трябва да бъде различно от позиционната променлива. Двете променливи с име „%1“ са несъвместими.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Функционалността за проверка на схемата не се поддържа. Затова не могат да се използват изрази „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Нито един от изразите pragma не се поддържа. Затова трябва да има резервен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Имената на шаблонните параметри трябва да бъдат уникални. Името „%1“ се повтаря.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Оста %1 не се поддържа в XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Няма функция с име %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Идентификаторът на именуваното пространство не може да бъде празен низ при свързване с представка, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор на именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Свързването с представката „%1“ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ може да бъде свързано само с „%2“ (а и така или иначе е предварително обявено).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Представката „%1“ може да бъде свързана само с „%2“ (а и така или иначе е предварително обявена).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Два атрибута за обявяване на именувани пространства имат едно и също име: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Идентификаторът на именуваното пространство трябва да бъде константа и не може да използва вложени изрази.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>В този елемент вече има атрибут с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Прекият конструктор на елемент не е оформен правилно. %1 завършва с %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Името „%1“ не съответства на никой тип схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 е сложен тип. Преобразуването в сложни типове не е възможно. Но преобразуването в атомарни типове като %2 работи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 не е атомарен тип. Възможни са само преобразувания в атомарни типове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно име на обработваща инструкция.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>„%1“ не се намира в областта за обявяване на атрибути. Имайте предвид, че функционалността за внасяне на схема не се поддържа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Името на израз за разширение трябва да бъде в именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим на това място.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Текстовите възли са недопустими на това място.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Грешка при синтактичния анализ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Стойността на атрибута за версията на XSL-T трябва да бъде от тип %1, а %2 не е.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Изпълнение на стилова таблица от XSL-T 1.0 с обработчик версия 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Непознат атрибут от XSL-T: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Атрибутите „%1“ и „%2“ са взаимно изключващи се.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не може да присъства в модул на опростена стилова таблица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Ако елементът „%1“ няма атрибут „%2“, той не може да има и атрибутите „%3“ и „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да има поне един от атрибутите „%2“ или „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Поне един режим трябва да бъде посочен в атрибута „%1“ на елемента „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да бъде последен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Преди „%2“ трябва да има поне един елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Може да присъства само един елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>В „%2“ трябва да има поне един елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Ако „%2“ има атрибут „%1“, то не може да се използва конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва или да има атрибут „%2“, или конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Когато има задължителен параметър, не може да бъде посочена стойност по подразбиране чрез атрибут „%1“ или конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има дъщерни елементи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има конструктор на последователност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>„%2“ не може да съдържа атрибут „%1“, когато е дъщерен елемент на „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Параметър на функция не може да бъде обявен като тунелен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Обработчикът не работи със схема и затова %1 не може да се използва.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Елементите от най-горното ниво на стиловата таблица трябва да бъдат в именувано пространство, а „%1“ не е.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Стойността на атрибута „%1“ в елемента „%2“ трябва да бъде „%3“ или „%4“, а не „%5“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не може да има стойност „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ може да се присъства само в първия елемент „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>„%2“ трябва да има поне един дъщерен елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Празна частица не може да бъде наследник на непразна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>В наследената частица липсва елемент „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>В наследения елемент „%1“ липсва ограничение на стойност, което е определено в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>В наследения елемент „%1“ има по-слабо ограничение на стойност от базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Ограничението за фиксирана стойност в елемента „%1“ се различава от ограничението на стойността в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Наследеният елемент „%1“ не може да бъде нулев, тъй като и базовият не може.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Блоковите ограничения на наследения елемент „%1“ не трябва да бъдат по-слаби от тези в базовия елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Простият тип на наследения елемент „%1“ не може да бъде правилно унаследен от базовия елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Сложният тип на наследения елемент „%1“ не може да бъде правилно унаследен от базовия елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ липсва в наследената частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не отговаря на ограничението на именуваното пространство, зададено чрез шаблон в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Шаблонът в наследената частица не е правилно подмножество на шаблона в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>processContent на шаблона в наследената частица е по-слабо от шаблона в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Наследената частица позволява съдържание, което не е позволено в базовата частица.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>„%1“ има цикличност в наследяването в базовия си тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Циклично наследяване на базовия тип „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Циклично наследяване на обединението „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез ограничение, тъй като последният е определен като краен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез разширение, тъй като последният е определен като краен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ не може да бъде сложният тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ не може да има директен базов тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ не може да има базов тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ може да има само прост атомарен тип за базов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ не може да наследява „%2“, тъй като в последния има ограничение, определено като крайно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Видът на типа на елементите в „%1“ трябва да бъде или атомарен, или обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Видът на типа на членовете в „%1“ трябва да бъде или атомарен, или обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез списък, тъй като последният е определен като краен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ може да има само фасет „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ трябва да има разновидност от тип „списък“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Базовият тип на простия тип „%1“ определя наследяването чрез ограничаване като крайно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Типът на елемента от базовия тип не съвпада с типа на елемента от „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Простият тип „%1“ съдържа непозволен тип фасет „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>„%1“ не може да наследява „%2“ чрез обединение, тъй като в последния това е определено като крайно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>„%1“ не може да има никакви фасети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на простия тип „%2“ трябва да има разновидност обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на простия тип „%2“ не може да има ограничение в атрибута „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Типът „%1“ на члена не може да наследява типа „%2“ на члена на базовия тип на „%3“, който е „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Наследяването на „%1“ трябва да бъде чрез разширение, тъй като базовият тип „%2“ е прост тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ има повтарящ се елемент „%2“ в модела на съдържанието си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ има недетерминирано съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Атрибутите на сложния тип „%1“ не представляват правилно разширение на атрибутите на базовия тип „%2“: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Моделът на съдържанието на сложния тип „%1“ не представлява правилно разширение на модела на съдържанието на „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ трябва да има просто съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ трябва да има един и същ прост тип като базовия си клас „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ не може да наследява базовия тип %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Атрибутите не сложния тип „%1“ не представляват правилно ограничение на атрибутите на базовия тип „%2“: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ с просто съдържание не може да наследява сложния базов тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Типът на елемент на простия тип „%1“ не може да бъде сложен тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Типът на член на простия тип „%1“ не може да бъде сложен тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>„%1“ не може да има тип на член със същото име като себе си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ си противоречи с фасета „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да има същата стойност като фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде равен или по-голям от фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък или равен на фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ съдържа неправилен регулярен израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%2“ съдържа неизвестно означение: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ съдържа неправилна стойност „%2“: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ не може да бъде %2 или %3, ако фасетът „%4“ на базовия тип е %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ не може да бъде %2, ако фасетът „%3“ на базовия тип е %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък или равен на фасета „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък от фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Фасетите „%1“ и „%2“ не може да присъстват едновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-голям от фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-малък от фасета „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасетът „%1“ трябва да бъде по-голям или равен на фасета „%2“ на базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Простият тип съдържа непозволен фасет „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Фасетите „%1“, „%2“, „%3“, „%4“, „%5“ и „%6“ не са позволени при наследяване чрез списък.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Само фасетите „%1“ и „%2“ са позволени при наследяване чрез обединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>„%1“ съдържа фасет „%2“ с неправилни данни: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа два пъти атрибута „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа два различни атрибута, наследяващи „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ съдържа атрибут „%2“, който има ограничение на стойността, но наследява „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ съдържа два пъти атрибута „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ съдържа два различни атрибута, наследяващи „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ съдържа атрибут „%2“, който има ограничение на стойността, но наследява „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има ограничение на стойността, ако базовият му тип е сложен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има ограничение на стойността, ако типът му наследява „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Ограничението на стойността на елемента „%1“ не е от тип за елемент: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има връзка с група за заместване, тъй като не е глобален елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Типът на елемента „%1“ не може да бъде наследен от типа на връзката с група за заместване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Ограничението на стойността на атрибута „%1“ не е от тип за атрибут: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ има ограничение на стойността, но типът му наследява „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да бъде „%2“, както в базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има ограничение на стойността „%2“, както в базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има същото ограничение на стойността „%2“ като в базовия тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в наследения сложен тип трябва да има ограничение на стойността „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>processContent на базовия шаблон трябва да бъде по-слабо от наследения шаблон.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ присъства два пъти с различни типове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Частицата съдържа недетерминирани шаблони.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Базовият атрибут „%1“ е задължителен, а наследеният – не.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Типът на наследения атрибут „%1“ не може да бъде правилно наследен от типа на базовия атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Ограничението на стойността на наследения атрибут „%1“ не съвпада с ограничението на стойността на базовия атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Наследеният атрибут „%1“ не съществува в базовото определение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Наследеният атрибут „%1“ не отговаря на шаблона в базовото определение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Базовият атрибут „%1“ е задължителен, но липсва в определението на наследника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Определението на наследник съдържа елемент „%1“, който не съществува в базовото определение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Наследеният шаблон не е подмножество на базата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>„%1“ на наследения шаблон не е правилно ограничение на „%2“ на базовия шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ от базовия тип липсва в наследения тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Типът на наследения атрибут „%1“ е различен от типа на базовия атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Базовото определение съдържа елемент „%1“, който липсва в определението на наследника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Обработването на непознатия елемент „%1“ е невъзможно. Очакваните елементи са: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в тази област. Възможните елементи са: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Липсва дъщерен елемент в тази област. Възможните дъщерни елементи са: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Документът не е схема за XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ съдържа неправилно съдържание: {%3} не е стойност от тип %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ съдържа неправилно съдържание: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Целевото именувано пространство „%1“ на включената схема е различно от целевото именувано пространство „%2“, определено от включващата схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Целевото именувано пространство „%1“ на внесената схема е различно от целевото именувано пространство „%2“, определено от внасящата схема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има същата стойност на атрибута „%2“ като целевото именувано пространство „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ без атрибут „%2“ е недопустим в схема без целево именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в елемента „%2“, ако присъства атрибутът „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ няма нито атрибут „%2“, нито дъщерен елемент „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ с дъщерен елемент „%2“ не трябва да има атрибут „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да бъде „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не трябва да има едновременно атрибути „%2“ и „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Съдържанието на атрибута „%1“ на елемента „%2“ не трябва да бъде от именуваното пространство „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ не трябва да бъде „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да има стойност „%3“, тъй като е зададен и атрибута „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Задаването на use=&apos;prohibited&apos; в група атрибути няма смисъл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да има или атрибут „%2“, или атрибут „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ трябва да има или атрибут „%2“, или дъщерен елемент „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ изисква или атрибут „%2“, или атрибут „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Текстът и препратките към обекти са недопустими в елемента „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да съдържа „%3“, „%4“ или списък от идентификатори.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в този контекст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ има по-голяма стойност от атрибута „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Представката или пълното име „%1“ е неопределено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ на елемента „%2“ трябва да съдържа или „%3“ или другите стойности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Вече има определен компонент с идентификатор „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Типът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ вече е определена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Групата елементи „%1“ вече е определена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Означението „%1“ вече е определено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Ограничението за идентичност „%1“ вече е определено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Има повтаряне на фасети в простия тип „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>„%1“ използва непознат елемент „%2“ или „%3“ от %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>„%1“ използва ограничение за идентичност „%2“, което не е елемент „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>„%1“ има различен брой полета от ограничението за идентичност „%2“, което използва.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Типът на елемента „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Типът на члена „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Типът „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Базовият тип „%1“ на сложен тип не може да бъде открит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>„%1“ не може да има сложен базов тип, който има „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Моделът на съдържанието на сложния тип „%1“ съдържа елемент „%2“, така че не може да бъде наследен чрез разширение от непразен тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ не може да бъде наследен чрез разширение от „%2“, тъй като последният съдържа елемент „%3“ в модела на съдържанието си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Типът на елемента „%1“ трябва да бъде прост, а „%2“ не е такъв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Групата за заместване „%1“ на елемента „%2“ не може да бъде открита.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Групата за заместване „%1“ има циклично определение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>В елемента „%2“ има повтарящо се име на елемент: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Препратката „%1“ не елемента „%2“ не може да бъде открита.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Циклична групова препратка за „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е недопустим в тази област</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има атрибут „%2“ със стойност, различна от „%3“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да има атрибут „%2“ със стойност, различна от „%3“ или „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ или „%2“ на препратката „%3“ не съвпада с обявлението на атрибута „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Групата атрибути „%1“ има циклична препратка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ в „%2“ трябва да има „%3“ като в базовия тип „%4“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Шаблонът за атрибут на „%1“ не е правилно ограничение на шаблона за атрибут на базовия тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>„%1“ има шаблон за атрибут, но базовият му тип „%2“ няма.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Обединението на шаблона за атрибут на типа „%1“ и този на базовия му тип „%2“ не може да бъде изразено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Изброеният тип фасет има неправилно съдържание: {%1} не е стойност на типа „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Представката на именуваното пространство в пълното име „%1“ е неопределена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ „%2“ не е правилно ограничение на елемента „%3“, който той преопределя: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно според „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „length“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „minLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „maxLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на низа не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Цялото число не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Цялото число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Цялото положително число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Реалното число не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Реалното число не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Десетичното число не съответства на фасета „fractionDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Десетичното число не съответства на фасета „totalDigits“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Времевата стойност не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „maxInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „maxExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „minInclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „minExclusive“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Продължителността не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Продължителността не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Булевата стойност не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „length“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „minLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не съответстват на фасета „maxLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Двоичните данни не присъстват във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Неправилно съдържание на QName: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на QName не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на QName не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Означението не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „length“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „minLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „maxLength“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на списъка не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на обединението не присъства във фасета „enumeration“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Съдържанието на обединението не съответства на фасета „pattern“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Данните от тип „%1“ не може да бъдат празни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ няма дъщерен елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Има една стойност IDREF без съответстващ идентификатор: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Зареденият файл със схема е неправилен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>„%1“ съдържа неправилни данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ на „xsi:schemaLocation“ вече се среща по-нагоре в документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>„xsi:noNamespaceSchemaLocation“ не може да се намира след първия елемент или атрибут без именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Няма определена схема за проверка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Няма налично определение за елемента „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Посоченият тип „%1“ е непознат на схемата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е неопределен в тази област.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Не съществува обявление на елемента „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ има неправилно съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ е обявен като абстрактен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ съдържа неправилни данни: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Елементът има съдържание, въпреки че може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Ограничението за фиксирана стойност е недопустимо, ако елементът може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Посоченият тип „%1“ не може да бъде правилно заменен с типа за елементи „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Сложният тип „%1“ не може да бъде абстрактен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволени атрибути.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволен дъщерен елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Съдържанието на елемента „%1“ не съответства на определението на типа му: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Съдържанието на елемента „%1“ не съответства на определеното ограничение на стойността.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволено дъщерно съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непозволено текстово съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ не може да съдържа други елементи, тъй като има фиксирано съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>В елемента „%1“ липсва задължителният атрибут „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ не отговаря на шаблона.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Не съществува обявление на атрибута „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа два атрибута с тип „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ има неправилно съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Елементът „%1“ съдържа непознат атрибут „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Съдържанието на атрибути „%1“ не съответства на определението на типа му: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Съдържанието на атрибута „%1“ не съответства на определеното ограничение на стойността.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Отрито е неуникална стойност за ограничението „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Ключовото ограничение „%1“ съдържа отсъстващи полета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Ключовото ограничение „%1“ съдържа препратки към елемента „%2“, който може да бъде нулев.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Няма открита свързана стойност за препратката към ключ „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Отрита е повече от една стойност за полето „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Полето „%1“ няма прост тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Стойността на идентификатора „%1“ не е уникална.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ съдържа неправилно съдържание на QName: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>празно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>нула или едно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>точно едно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>едно или повече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>нула или повече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Изисква се тип „%1“, но беше открит „%2“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Преобразуването на „%1“ в „%2“ може да доведе до загуба на точност.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Фокусът е неопределен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Добавянето на атрибути след какъвто и да е друг вид възел е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Вече има създаден атрибут с име „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Поддържа се само подредбата на кодови точки на Уникод (%1). „%2“ не се поддържа.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_da.ts b/translations/qtxmlpatterns_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..6ae5e3a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_da.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Advarsel i %1, på linje %2, kolonne %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Advarsel i %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ukendt placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Fejl %1 i %2, på linje %3, kolonne %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Fejl %1 i %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>nul eller en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>præcist en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>en eller flere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>nul eller flere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_pl.ts b/translations/qtxmlpatterns_pl.ts
index 3b92b3a..1d80e13 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_pl.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_pl.ts
@@ -208,7 +208,7 @@
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation>Nie moża rzutować wartości %1 typu %2 do typu %3</translation>
+ <translation>Nie można rzutować wartości %1 typu %2 do typu %3</translation>
</message>
<message>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
@@ -224,7 +224,7 @@
</message>
<message>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation>Nie można porównynać typu %1.</translation>
+ <translation>Nie można porównywać typu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
@@ -536,7 +536,7 @@
</message>
<message>
<source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie można powiązać przedrostka %1. Domyślnie jest już on powiązany z przestrzenią nazw %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
@@ -700,7 +700,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished">%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę, że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
+ <translation>%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę, że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
@@ -828,15 +828,15 @@
</message>
<message>
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation type="unfinished">Brak ograniczenia wartości w pochodnym elemencie %1 takiego jak w elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>Brak ograniczenia wartości w pochodnym elemencie %1, które jest zdefiniowane w elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation>Element pochodny %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element bazowy.</translation>
+ <translation>Element pochodny %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż to zdefiniowane w elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation type="unfinished">Stałe ograniczenie wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>Stałe ograniczenie wartości elementu %1 różni się od tego zdefiniowanego w elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
@@ -844,15 +844,15 @@
</message>
<message>
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation type="unfinished">Ograniczenia blokujące elementu pochodnego %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>Ograniczenia blokujące elementu pochodnego %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń zdefiniowanych w elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished">Typ prosty elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>Typ prosty elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation type="unfinished">Typ złożony elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>Typ złożony elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
@@ -860,15 +860,15 @@
</message>
<message>
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished">Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>Element %1 nie pasuje do wzorca ograniczenia przestrzeni nazw w elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished">Dżoker w elemencie pochodnym nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>Wzorzec w elemencie pochodnym nie jest poprawnym podzbiorem wzorca w elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation type="unfinished">&quot;processContent&quot; dżokera w elemencie pochodnym jest słabszy od dżokera w elemencie bazowym.</translation>
+ <translation>&quot;processContent&quot; wzorca w elemencie pochodnym jest słabszy od wzorca w elemencie bazowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
@@ -916,19 +916,19 @@
</message>
<message>
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation type="unfinished">Typem elementów listy %1 musi być albo typ atomowy albo unia.</translation>
+ <translation>Odmianą typu elementu %1 musi być albo typ atomowy albo unia.</translation>
</message>
<message>
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation type="unfinished">Typy składników %1 muszą być atomowe.</translation>
+ <translation>Odmianą typu składnika %1 musi być typ atomowy.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished">Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez listę, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny.</translation>
+ <translation>Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez listę, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation type="unfinished">Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2.</translation>
+ <translation>Typ prosty %1 może jedynie posiadać ograniczenie %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
@@ -944,15 +944,15 @@
</message>
<message>
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation type="unfinished">Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2.</translation>
+ <translation>Typ prosty %1 posiada niedozwolone ograniczenie %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation type="unfinished">Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez unię, ponieważ typ bazowy definiuje to jako finalne.</translation>
+ <translation>Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez unię, ponieważ typ bazowy zdefiniowany jest jako finalny.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation type="unfinished">%1 nie może posiadać żadnych aspektów.</translation>
+ <translation>%1 nie może posiadać żadnych ograniczeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
@@ -964,7 +964,7 @@
</message>
<message>
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation type="unfinished">Typ %1 składnika nie może dziedziczyć po typie %2 który jest typem składnika %3 typu bazowego %4.</translation>
+ <translation>Typ %1 składnika nie może dziedziczyć po typie %2, który jest typem składnika %3 typu bazowego %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
@@ -972,7 +972,7 @@
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation type="unfinished">Typ złożony %1 posiada powielony element %2.</translation>
+ <translation>Typ złożony %1 posiada powielony element %2 w jego modelu zawartości.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
@@ -984,7 +984,7 @@
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation type="unfinished">Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
+ <translation>Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
@@ -992,7 +992,7 @@
</message>
<message>
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation type="unfinished">Typ złożony %1 musi posiadać ten sam typ prosty, jaki posiada jego klasa bazowa %2.</translation>
+ <translation>Typ złożony %1 musi posiadać ten sam typ prosty, jaki posiada jego klasa bazowa %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
@@ -1016,83 +1016,83 @@
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation type="unfinished">%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie jaką on sam posiada.</translation>
+ <translation>%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie, jaką on sam posiada.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation>Aspekt %1 koliduje z aspektem %2.</translation>
+ <translation>Ograniczenie %1 koliduje z ograniczeniem %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation>Aspekt %1 musi mieć tę samą wartość jaką ma aspekt %2 typu bazowego.</translation>
+ <translation>Ograniczenie %1 musi mieć tę samą wartość jaką ma ograniczenie %2 typu bazowego.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ <translation>Wartość ograniczenia %1 musi być większa lub równa wartości ograniczenia %2 typu bazowego.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ <translation>Wartość ograniczenia %1 musi być mniejsza lub równa wartości ograniczenia %2 typu bazowego.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne</translation>
+ <translation>Ograniczenie %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation>Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2.</translation>
+ <translation>Nieznany zapis %1 użyty w ograniczeniu %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
+ <translation>Ograniczenie %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation>Aspektem %1 nie może być %2 ani %3 jeśli aspektem %4 typu bazowego jest %5.</translation>
+ <translation>Ograniczenie %1 nie może być %2 ani %3 jeśli ograniczeniem %4 typu bazowego jest %5.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation>Aspektem %1 nie może być %2 jeśli aspektem %3 typu bazowego jest %4.</translation>
+ <translation>Ograniczeniem %1 nie może być %2 jeśli ograniczeniem %3 typu bazowego jest %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2.</translation>
+ <translation>Wartość Ograniczenia %1 musi być mniejsza lub równa wartości ograniczenia %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ <translation>Wartość ograniczenia %1 musi być mniejsza od wartości ograniczenia %2 typu bazowego.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation>Aspekty %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie.</translation>
+ <translation>Ograniczenia %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ <translation>Wartość ograniczenia %1 musi być większa od wartości ograniczenia %2 typu bazowego.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2.</translation>
+ <translation>Wartość ograniczenia %1 musi być mniejsza od wartości ograniczenia %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ <translation>Wartość ograniczenia %1 musi być większa lub równa wartości ograniczenia %2 typu bazowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation>Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1.</translation>
+ <translation>Typ prosty zawiera niedozwolone ograniczenie %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation>Aspekty %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas dziedziczenia poprzez listę.</translation>
+ <translation>Ograniczenia %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas dziedziczenia poprzez listę.</translation>
</message>
<message>
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation>Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas dziedziczenia poprzez unię.</translation>
+ <translation>Dozwolone są jedynie ograniczenia %1 i %2 podczas dziedziczenia poprzez unię.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation>%1 zawiera aspekt %2 z niepoprawnymi danymi: %3.</translation>
+ <translation>%1 zawiera ograniczenia %2 z niepoprawnymi danymi: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
@@ -1128,15 +1128,15 @@
</message>
<message>
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation type="unfinished">Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
+ <translation>Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation type="unfinished">Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej, ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
+ <translation>Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej, ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation type="unfinished">Typ elementu %1 nie może być dziedziczony po typie przynależnym do grupy zastępującej.</translation>
+ <translation>Typ elementu %1 nie może być dziedziczony po typie przynależnym do grupy zastępującej.</translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
@@ -1164,7 +1164,7 @@
</message>
<message>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation type="unfinished">&quot;processContent&quot; bazowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera.</translation>
+ <translation>&quot;processContent&quot; bazowego wzorca musi być słabszy od wywiedzionego wzorca.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
@@ -1172,7 +1172,7 @@
</message>
<message>
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation type="unfinished">Element zawiera nieokreślone dżokery.</translation>
+ <translation>Element zawiera nieokreślone wzorce.</translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
@@ -1192,11 +1192,11 @@
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished">Atrybut pochodny %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji.</translation>
+ <translation>Atrybut pochodny %1 nie pasuje do wzorca w podstawowej definicji.</translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation type="unfinished">Brak wymaganego atrybutu bazowego %1 w definicji pochodnej.</translation>
+ <translation>Brak wymaganego atrybutu bazowego %1 w definicji pochodnej.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
@@ -1204,11 +1204,11 @@
</message>
<message>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation type="unfinished">Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem bazowego dżokera.</translation>
+ <translation>Wzorzec wywiedziony nie jest podzbiorem wzorca bazowego.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation type="unfinished">%1 pochodnego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 bazowego dżokera</translation>
+ <translation>%1 wzorca pochodnego nie jest poprawnym ograniczeniem %2 wzorca bazowego</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
@@ -1216,7 +1216,7 @@
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished">Typ pochodnego atrybutu %1 różni się od typu bazowego atrybutu.</translation>
+ <translation>Typ pochodnego atrybutu %1 różni się od typu bazowego atrybutu.</translation>
</message>
<message>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
@@ -1376,7 +1376,7 @@
</message>
<message>
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation>Powielone aspekty w prostym typie %1.</translation>
+ <translation>Powielone ograniczenia w prostym typie %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
@@ -1416,7 +1416,7 @@
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Model zawartości typu złożonego %1 zawiera element %2, nie może on więc dziedziczyć poprzez rozszerzenie po niepustym typie.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
@@ -1472,19 +1472,19 @@
</message>
<message>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation type="unfinished">Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu bazowego %2.</translation>
+ <translation>Atrybut wzorca %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu wzorca typu bazowego %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation type="unfinished">%1 posiada atrybut dżokera lecz jego typ bazowy %2 go nie posiada.</translation>
+ <translation>%1 posiada atrybut wzorca, lecz jego typ bazowy %2 go nie posiada.</translation>
</message>
<message>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation type="unfinished">Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu bazowego %2.</translation>
+ <translation>Nie można wyrazić unii atrybutu wzorca typu %1 i atrybutu wzorca jego typu bazowego %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation>Aspekt &quot;enumeration&quot; posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
+ <translation>Ograniczenie &quot;enumeration&quot; posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
@@ -1500,179 +1500,179 @@
</message>
<message>
<source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z ograniczeniem &quot;length&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z ograniczeniem &quot;minLength&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z ograniczeniem &quot;maxLength&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość ciągu nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z ograniczeniem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z ograniczeniem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;fractionDigits&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem &quot;fractionDigits&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z ograniczeniem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z ograniczeniem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość daty i czasu nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z ograniczeniem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość czasu trwania nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość czasu trwania nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość boolowska koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość boolowska nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z ograniczeniem &quot;length&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z ograniczeniem &quot;minLength&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z ograniczeniem &quot;maxLength&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Wartość binarna nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QName content: %1.</source>
@@ -1680,43 +1680,43 @@
</message>
<message>
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość QName nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość QName koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość QName nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match length facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z ograniczeniem &quot;length&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z ograniczeniem &quot;minLength&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z ograniczeniem &quot;maxLength&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość listy nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość listy nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość unii nie widnieje na liście wyliczeniowej ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość unii koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ <translation>Zawartość unii nie pasuje do wzorca ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
@@ -1820,7 +1820,7 @@
</message>
<message>
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony tekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
@@ -1832,7 +1832,7 @@
</message>
<message>
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation type="unfinished">Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera.</translation>
+ <translation>Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu wzorca.</translation>
</message>
<message>
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
diff --git a/translations/split-qt-ts.pl b/translations/split-qt-ts.pl
index 29a8feb..78a1043 100755
--- a/translations/split-qt-ts.pl
+++ b/translations/split-qt-ts.pl
@@ -1,32 +1,27 @@
#! /usr/bin/perl -w
#############################################################################
##
-## Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.
-## Contact: http://www.qt.io/licensing/
+## Copyright (C) 2017 The Qt Company Ltd.
+## Contact: https://www.qt.io/licensing/
##
## This file is part of the translations module of the Qt Toolkit.
##
-## $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL21$
+## $QT_BEGIN_LICENSE:GPL-EXCEPT$
## Commercial License Usage
## Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
## accordance with the commercial license agreement provided with the
## Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
## a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-## and conditions see http://www.qt.io/terms-conditions. For further
-## information use the contact form at http://www.qt.io/contact-us.
+## and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
+## information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
##
-## GNU Lesser General Public License Usage
-## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser
-## General Public License version 2.1 or version 3 as published by the Free
-## Software Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPLv21 and
-## LICENSE.LGPLv3 included in the packaging of this file. Please review the
-## following information to ensure the GNU Lesser General Public License
-## requirements will be met: https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html and
-## http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
-##
-## As a special exception, The Qt Company gives you certain additional
-## rights. These rights are described in The Qt Company LGPL Exception
-## version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this package.
+## GNU General Public License Usage
+## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
+## General Public License version 3 as published by the Free Software
+## Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
+## included in the packaging of this file. Please review the following
+## information to ensure the GNU General Public License requirements will
+## be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
##
## $QT_END_LICENSE$
##
diff --git a/translations/translations.pro b/translations/translations.pro
index ff0cf53..694544c 100644
--- a/translations/translations.pro
+++ b/translations/translations.pro
@@ -107,8 +107,9 @@ updateqm.input = TRANSLATIONS
updateqm.output = $$MODULE_BASE_OUTDIR/translations/${QMAKE_FILE_BASE}.qm
updateqm.commands = $$LRELEASE ${QMAKE_FILE_IN} -qm ${QMAKE_FILE_OUT}
silent:updateqm.commands = @echo lrelease ${QMAKE_FILE_IN} && $$updateqm.commands
+updateqm.depends = $$LRELEASE_EXE
updateqm.name = LRELEASE ${QMAKE_FILE_IN}
-updateqm.CONFIG += no_link target_predeps
+updateqm.CONFIG += no_link no_clean target_predeps
QMAKE_EXTRA_COMPILERS += updateqm
# generate empty _en.ts files
@@ -128,3 +129,5 @@ translations.files ~= s,^$$re_escape($$OUT_PWD),,g
translations.files ~= s,^,$$MODULE_BASE_OUTDIR/translations/,g
translations.CONFIG += no_check_exist
INSTALLS += translations
+
+QMAKE_DISTCLEAN += $$translations.files