diff options
-rw-r--r-- | translations/assistant_pl.ts | 159 | ||||
-rw-r--r-- | translations/designer_pl.ts | 109 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_pl.ts | 34 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_pl.ts | 642 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconfig_pl.ts | 798 |
5 files changed, 1450 insertions, 292 deletions
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts index 750c208..65e6d89 100644 --- a/translations/assistant_pl.ts +++ b/translations/assistant_pl.ts @@ -262,6 +262,10 @@ Powód: <translation>Adres</translation> </message> <message> + <source>Toolbar Menu</source> + <translation>Menu paska narzędzi</translation> + </message> + <message> <source>Bookmarks Menu</source> <translation>Menu zakładek</translation> </message> @@ -289,11 +293,11 @@ Powód: <name>CentralWidget</name> <message> <source>Add new page</source> - <translation>Dodaj nową stronę</translation> + <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation> </message> <message> <source>Close current page</source> - <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation> + <translation type="obsolete">Zamknij bieżącą stronę</translation> </message> <message> <source>Print Document</source> @@ -301,27 +305,27 @@ Powód: </message> <message> <source>unknown</source> - <translation>nieznany</translation> + <translation type="obsolete">nieznany</translation> </message> <message> <source>Add New Page</source> - <translation>Dodaj nową stronę</translation> + <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation> </message> <message> <source>Close This Page</source> - <translation>Zamknij tą stronę</translation> + <translation type="obsolete">Zamknij tą stronę</translation> </message> <message> <source>Close Other Pages</source> - <translation>Zamknij inne strony</translation> + <translation type="obsolete">Zamknij inne strony</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation> + <translation type="obsolete">Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Wyszukaj</translation> + <translation type="obsolete">Wyszukaj</translation> </message> </context> <context> @@ -661,6 +665,49 @@ Powód: </message> </context> <context> + <name>GlobalActions</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>&Wstecz</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>W &przód</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>Strona &startowa</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Po&większ</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Po&mniejsz</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>S&kopiuj zaznaczony tekst</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>&Drukuj...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>Znajdź w &tekście...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>&Znajdź</translation> + </message> +</context> +<context> <name>HelpEngineWrapper</name> <message> <source>Unfiltered</source> @@ -685,16 +732,32 @@ Powód: <translation><title>Błąd 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Strona nie może być znaleziona</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Otwórz odsyłacz</translation> + </message> + <message> <source>Copy &Link Location</source> <translation>Skopiuj &odsyłacz</translation> </message> <message> + <source>Copy</source> + <translation>Skopiuj</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Przeładuj</translation> + </message> + <message> <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> + <translation type="obsolete">Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation> </message> </context> <context> @@ -902,7 +965,7 @@ Powód: </message> <message> <source>&Print...</source> - <translation>Wy&drukuj...</translation> + <translation type="obsolete">Wy&drukuj...</translation> </message> <message> <source>New &Tab</source> @@ -922,15 +985,15 @@ Powód: </message> <message> <source>&Copy selected Text</source> - <translation>S&kopiuj zaznaczony tekst</translation> + <translation type="obsolete">S&kopiuj zaznaczony tekst</translation> </message> <message> <source>&Find in Text...</source> - <translation>Znajdź w &tekście...</translation> + <translation type="obsolete">Znajdź w &tekście...</translation> </message> <message> <source>&Find</source> - <translation>&Znajdź</translation> + <translation type="obsolete">&Znajdź</translation> </message> <message> <source>Find &Next</source> @@ -946,11 +1009,11 @@ Powód: </message> <message> <source>Zoom &in</source> - <translation>Po&większ</translation> + <translation type="obsolete">Po&większ</translation> </message> <message> <source>Zoom &out</source> - <translation>Po&mniejsz</translation> + <translation type="obsolete">Po&mniejsz</translation> </message> <message> <source>Normal &Size</source> @@ -974,15 +1037,15 @@ Powód: </message> <message> <source>&Home</source> - <translation>Strona &startowa</translation> + <translation type="obsolete">Strona &startowa</translation> </message> <message> <source>&Back</source> - <translation>&Wstecz</translation> + <translation type="obsolete">&Wstecz</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> - <translation>W &przód</translation> + <translation type="obsolete">W &przód</translation> </message> <message> <source>Sync with Table of Contents</source> @@ -1021,6 +1084,22 @@ Powód: <translation>Informacje o programie...</translation> </message> <message> + <source>Open Pages</source> + <translation>Otwarte strony</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>Pasek z zakładkami</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>Za&kończ</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> + </message> + <message> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>Pasek do nawigacji</translation> </message> @@ -1094,7 +1173,7 @@ Powód: </message> <message> <source>ALT+Home</source> - <translation>ALT+Home</translation> + <translation type="obsolete">ALT+Home</translation> </message> <message> <source>&Bookmarks</source> @@ -1110,6 +1189,17 @@ Powód: </message> </context> <context> + <name>OpenPagesWidget</name> + <message> + <source>Close %1</source> + <translation>Zamknij %1</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OutputPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -1328,6 +1418,14 @@ Czy chcesz go usunąć?</translation> <source>Blank Page</source> <translation>Pusta strona</translation> </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation>Wygląd</translation> + </message> + <message> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>Pokazuj karty dla każdej otwartej strony</translation> + </message> </context> <context> <name>QCollectionGenerator</name> @@ -1527,6 +1625,29 @@ qhelpgenerator <plik-projektu-pomocy> [opcje] </message> </context> <context> + <name>TabBar</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Nienazwany)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>Nowa kar&ta</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Zamknij kartę</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>Zamknij pozostałe karty</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TopicChooser</name> <message> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> diff --git a/translations/designer_pl.ts b/translations/designer_pl.ts index 54ce9f9..abac253 100644 --- a/translations/designer_pl.ts +++ b/translations/designer_pl.ts @@ -364,7 +364,7 @@ </message> <message> <source>page</source> - <translation>strona</translation> + <translation type="obsolete">strona</translation> </message> <message> <source>Insert Page</source> @@ -476,7 +476,7 @@ </message> <message> <source>subwindow</source> - <translation>podokno</translation> + <translation type="obsolete">podokno</translation> </message> <message> <source>Subwindow</source> @@ -530,6 +530,10 @@ <translation>Zmień rozmieszczenie widżetu '%1' z %2 na %3</translation> </message> <message> + <source>Change layout alignment</source> + <translation>Zmień wyrównanie w rozmieszczeniu</translation> + </message> + <message> <source>Change script</source> <translation>Zmień skrypt</translation> </message> @@ -876,8 +880,6 @@ <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> <extracomment>Parsing layout stretch values ---------- -Parsing layout stretch values ----------- Parsing layout stretch values</extracomment> <translation>Niepoprawna wartość rozciągniecia dla '%1': '%2'</translation> </message> @@ -885,8 +887,6 @@ Parsing layout stretch values</extracomment> <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> <extracomment>Parsing grid layout minimum size values ---------- -Parsing grid layout minimum size values ----------- Parsing grid layout minimum size values</extracomment> <translation>Niepoprawna wartość minimalna dla '%1': '%2'</translation> </message> @@ -1820,6 +1820,10 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w <translation>&Plik</translation> </message> <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Edycja</translation> + </message> + <message> <source>F&orm</source> <translation>&Formularz</translation> </message> @@ -1857,7 +1861,7 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Edycja</translation> + <translation type="obsolete">Edycja</translation> </message> <message> <source>Toolbars</source> @@ -1902,8 +1906,6 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> <extracomment>Empty class name passed to widget factory method ---------- -Empty class name passed to widget factory method ----------- Empty class name passed to widget factory method</extracomment> <translation>Pusta nazwa klasy została przekazana do %1 (nazwa obiektu: '%2').</translation> </message> @@ -3741,6 +3743,10 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation> <translation>Odziedziczony</translation> </message> <message> + <source>[Theme] %1</source> + <translation>[Motyw] %1</translation> + </message> + <message> <source>Horizontal</source> <translation>Poziomo</translation> </message> @@ -3749,6 +3755,10 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation> <translation>Pionowo</translation> </message> <message> + <source>Theme</source> + <translation>Motyw</translation> + </message> + <message> <source>Normal Off</source> <translation>Normalny wyciśnięty</translation> </message> @@ -4337,6 +4347,17 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation> </message> </context> <context> + <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name> + <message> + <source>Set Icon From Theme</source> + <translation>Ustaw ikonę dla motywu</translation> + </message> + <message> + <source>Input icon name from the current theme:</source> + <translation>Podaj nazwę ikony z bieżącego motywu:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> <message> <source>Properties &<<</source> @@ -4483,15 +4504,15 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation> </message> <message> <source>Shortcut:</source> - <translation>Skrót:</translation> + <translation type="obsolete">Skrót:</translation> </message> <message> <source>Checkable:</source> - <translation>Przełączalny:</translation> + <translation type="obsolete">Przełączalny:</translation> </message> <message> <source>ToolTip:</source> - <translation>Podpowiedź:</translation> + <translation type="obsolete">Podpowiedź:</translation> </message> <message> <source>...</source> @@ -4501,6 +4522,22 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation> <source>Object &name:</source> <translation>&Nazwa obiektu:</translation> </message> + <message> + <source>T&oolTip:</source> + <translation>&Podpowiedź:</translation> + </message> + <message> + <source>Icon th&eme:</source> + <translation>Ikonka z &motywu:</translation> + </message> + <message> + <source>&Checkable:</source> + <translation>P&rzełączalna:</translation> + </message> + <message> + <source>&Shortcut:</source> + <translation>&Skrót:</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> @@ -4758,9 +4795,17 @@ Wybierz inną nazwę.</translation> <translation>Wybierz plik...</translation> </message> <message> + <source>Set Icon From Theme...</source> + <translation>Ustaw ikonkę z motywu...</translation> + </message> + <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> + <message> + <source>[Theme] %1</source> + <translation>[Motyw] %1</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> @@ -5136,6 +5181,42 @@ Klasa: %2</translation> <translation>Zmień sygnały/sloty...</translation> </message> <message> + <source>Layout Alignment</source> + <translation>Wyrównanie w rozmieszczeniu</translation> + </message> + <message> + <source>No Horizontal Alignment</source> + <translation>Brak poziomego wyrównania</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Do lewej</translation> + </message> + <message> + <source>Center Horizontally</source> + <translation>Wyśrodkuj w poziomie</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Do prawej</translation> + </message> + <message> + <source>No Vertical Alignment</source> + <translation>Brak pionowego wyrównania</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Do góry</translation> + </message> + <message> + <source>Center Vertically</source> + <translation>Wyśrodkuj w pionie</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Do dołu</translation> + </message> + <message> <source>Go to slot...</source> <translation>Przejdź do slotu...</translation> </message> @@ -5351,6 +5432,10 @@ Klasa: %2</translation> <source>Insert &Image</source> <translation>Wstaw &obrazek</translation> </message> + <message> + <source>Simplify Rich Text</source> + <translation>Uprość tekst sformatowany</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name> diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts index 97ced7a..8f73f1e 100644 --- a/translations/linguist_pl.ts +++ b/translations/linguist_pl.ts @@ -388,30 +388,6 @@ Return value: <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych</numerusform> </translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) -</source> - <translation type="obsolete"> - <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczenie (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2) -</numerusform> - <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczenia (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2) -</numerusform> - <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczeń (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2) -</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Ignored %n untranslated source text(s) -</source> - <translation type="obsolete"> - <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczony tekst źródłowy -</numerusform> - <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczone teksty źródłowe -</numerusform> - <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych -</numerusform> - </translation> - </message> <message> <source>Usage: lrelease [options] project-file @@ -538,12 +514,6 @@ Options: </translation> </message> <message> - <source>circular inclusion of %1 -</source> - <translation>cykliczne dołączenie %1 -</translation> - </message> - <message> <source>Cannot open %1: %2 </source> <translation>Nie można otworzyć %1: %2 @@ -903,7 +873,7 @@ Options: <message> <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file. </source> - <translation>Ostrzeżenie lupdate: zwykle opcja -target-language ma sens z dokładnie jednym plikiem TS. + <translation>Ostrzeżenie lupdate: zwykle opcja -target-language ma sens tylko z dokładnie jednym plikiem TS. </translation> </message> <message> @@ -915,7 +885,7 @@ Options: <message> <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced. </source> - <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Zostaną utworzone tylko wyniki diagnostyki. + <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Utworzone zostaną tylko wyniki diagnostyki. </translation> </message> <message> diff --git a/translations/qt_pl.ts b/translations/qt_pl.ts index aae6118..20fb537 100644 --- a/translations/qt_pl.ts +++ b/translations/qt_pl.ts @@ -9,9 +9,20 @@ </message> </context> <context> + <name>Debugger::JSAgentWatchData</name> + <message> + <source>[Array of length %1]</source> + <translation>[Tablica o długości %1]</translation> + </message> + <message> + <source><undefined></source> + <translation><niezdefiniowanej></translation> + </message> +</context> +<context> <name>FakeReply</name> <message> - <source>Fake error !</source> + <source>Fake error!</source> <translation>Fałszywy błąd!</translation> </message> <message> @@ -397,7 +408,7 @@ zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation> </message> <message> <source>Reflections delay (ms)</source> - <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment> + <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment> <translation>Opóźnienie odbić (ms)</translation> </message> <message> @@ -412,7 +423,7 @@ zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation> </message> <message> <source>Reverb level (mB)</source> - <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment> + <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment> <translation>Poziom pogłosu (mB)</translation> </message> <message> @@ -470,8 +481,8 @@ zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation> <translation>Głośność: %1%</translation> </message> <message> - <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> - <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%</translation> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source> + <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%. Skrajnie prawa to %1%</translation> </message> <message> <source>Muted</source> @@ -1062,6 +1073,14 @@ na <context> <name>QAccessibleButton</name> <message> + <source>Uncheck</source> + <translation>Odznacz</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <translation>Zaznacz</translation> + </message> + <message> <source>Press</source> <translation>Wciśnij</translation> </message> @@ -1433,14 +1452,6 @@ na <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby całkowitej</translation> </message> <message> - <source>Invalid property assignment: float expected</source> - <translation type="obsolete">Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby zmiennoprzecinkowej</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid property assignment: double expected</source> - <translation type="obsolete">Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby zmiennoprzecinkowej podwójnej precyzji</translation> - </message> - <message> <source>Invalid property assignment: number expected</source> <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby</translation> </message> @@ -1729,10 +1740,6 @@ na <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or <id>.<property></source> - <translation type="obsolete">Niepoprawna referencja aliasu. Referencja aliasu musi być podana jako <id> lub <id> <property></translation> - </message> - <message> <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Nie można odnaleźć identyfikatora "%1"</translation> </message> @@ -1749,25 +1756,6 @@ na </message> </context> <context> - <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name> - <message> - <source>Resource %1 unavailable</source> - <translation type="obsolete">Zasób %1 nie jest dostępny</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> - <translation type="obsolete">Przestrzeń nazw %1 nie może być użyta jako typ</translation> - </message> - <message> - <source>%1 %2</source> - <translation type="obsolete">%1 %2</translation> - </message> - <message> - <source>Type %1 unavailable</source> - <translation type="obsolete">Typ %1 nie jest dostępny</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDeclarativeConnections</name> <message> <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> @@ -1827,14 +1815,6 @@ na <context> <name>QDeclarativeImportDatabase</name> <message> - <source>cannot load module "%1": File name case mismatch for "%2"</source> - <translation>nie można załadować modułu "%1": Niezgodność wielkości liter w "%2"</translation> - </message> - <message> - <source>module "%1" definition "%2" not readable</source> - <translation>definicja "%2" modułu "%1" nie może zostać odczytana</translation> - </message> - <message> <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> <translation>wtyczka nie może zostać załadowana dla modułu "%1": %2</translation> </message> @@ -1887,8 +1867,8 @@ na <translation>nie jest typem</translation> </message> <message> - <source>File name case mismatch for "%2"</source> - <translation>Niezgodność wielkości liter w "%2"</translation> + <source>File name case mismatch for "%1"</source> + <translation>Niezgodność wielkości liter w "%1"</translation> </message> </context> <context> @@ -2134,25 +2114,6 @@ na </message> </context> <context> - <name>QDeclarativePixmapCache</name> - <message> - <source>Error decoding: %1: %2</source> - <translation type="obsolete">Błąd dekodowania: %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to get image from provider: %1</source> - <translation type="obsolete">Pobieranie obrazka od dostawcy zakończone błędem: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open: %1</source> - <translation type="obsolete">Nie można otworzyć: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown Error loading %1</source> - <translation type="obsolete">Nieznany błąd ładowania %1</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QDeclarativePropertyAnimation</name> <message> <source>Cannot set a duration of < 0</source> @@ -2365,7 +2326,7 @@ na </message> <message> <source>Reset</source> - <translation>Resetuj</translation> + <translation>Zresetuj</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> @@ -2500,6 +2461,10 @@ na <source>Cannot create %1 for output</source> <translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation> </message> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>Brak dostępnego silnika lub silnik nie obsługuje UnMapExtension</translation> + </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> @@ -3091,6 +3056,13 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> </message> </context> <context> + <name>QGroupBox</name> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Przełącz</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QHostInfo</name> <message> <source>Unknown error</source> @@ -3123,6 +3095,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <source>Invalid hostname</source> <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation> </message> + <message> + <source>Unknown error (%1)</source> + <translation>Nieznany błąd (%1)</translation> + </message> </context> <context> <name>QHttp</name> @@ -3424,14 +3400,6 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <context> <name>QLibrary</name> <message> - <source>Could not mmap '%1': %2</source> - <translation type="obsolete">Nie można wykonać przypisania '%1': %2</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unmap '%1': %2</source> - <translation type="obsolete">Nie można usunąć przypisania '%1': %2</translation> - </message> - <message> <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> <translation>Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce "%1"</translation> </message> @@ -3471,6 +3439,18 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> <translation>Nie można zidentyfikować symbolu "%1" w %2: %3</translation> </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>"%1" nie jest obiektem ELF (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>"%1" nie jest obiektem ELF</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>"%1" jest niepoprawnym obiektem ELF (%2)</translation> + </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> @@ -3568,6 +3548,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <source>%1: Unknown error %2</source> <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation> </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: Odmowa dostępu</translation> + </message> </context> <context> <name>QMYSQLDriver</name> @@ -3577,7 +3561,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> </message> <message> <source>Unable to commit transaction</source> - <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation> + <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> </message> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -3620,7 +3604,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> </message> <message> <source>Unable to reset statement</source> - <translation>Nie można skasować polecenia</translation> + <translation>Nie można zresetować polecenia</translation> </message> <message> <source>Unable to store result</source> @@ -3742,6 +3726,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <source>Actions</source> <translation>Akcje</translation> </message> + <message> + <source>Corner Toolbar</source> + <translation>Narożny pasek narzędzi</translation> + </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> @@ -3909,10 +3897,6 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <context> <name>QNetworkAccessDataBackend</name> <message> - <source>Operation not supported on %1</source> - <translation>Operacja nieobsługiwana na %1</translation> - </message> - <message> <source>Invalid URI: %1</source> <translation>Niepoprawny URI: %1</translation> </message> @@ -4007,6 +3991,10 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <translation>Błąd sesji sieciowej.</translation> </message> <message> + <source>backend start error.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Temporary network failure.</source> <translation>Chwilowy błąd w sieci.</translation> </message> @@ -4123,7 +4111,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <name>QODBCDriver</name> <message> <source>Unable to commit transaction</source> - <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation> + <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> </message> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -4199,6 +4187,50 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> <source>invalid query: "%1"</source> <translation>Niepoprawne zapytanie: "%1"</translation> </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host nie znaleziony</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read image data</source> + <translation>Nie można odczytać danych obrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> + <translation>Brak obsługi odczytu obrazu z urządzenia sekwencyjnego (np. gniazda)</translation> + </message> + <message> + <source>Seek file/device for image read failed</source> + <translation>Przeszukiwanie pliku / urządzenia w celu odczytu obrazu zakończone błędem</translation> + </message> + <message> + <source>Image mHeader read failed</source> + <translation>Błąd odczytu pola mHeader w obrazie</translation> + </message> + <message> + <source>Image type not supported</source> + <translation>Nieobsługiwany typ obrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Image depth not valid</source> + <translation>Niepoprawna głębokość obrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Could not seek to image read footer</source> + <translation>Nie można odnaleźć nagłówka do odczytu obrazu</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read footer</source> + <translation>Nie można odczytać nagłówka</translation> + </message> + <message> + <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> + <translation>Nieobsługiwany typ obrazu (inny od TrueVision 2.0)</translation> + </message> + <message> + <source>Could not reset to start position</source> + <translation>Nie można zresetować do pozycji startowej</translation> + </message> </context> <context> <name>QPPDOptionsModel</name> @@ -4219,7 +4251,7 @@ Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> - <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation> + <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> </message> <message> <source>Could not rollback transaction</source> @@ -4983,6 +5015,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>niepoprawna składnia "lookahead"</translation> </message> <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>"lookbehinds" nie jest obsługiwane, zobacz QTBUG-2371</translation> + </message> + <message> <source>bad repetition syntax</source> <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation> </message> @@ -5091,8 +5127,12 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation> </message> <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>Nie można wykonać wielu poleceń jednocześnie</translation> + </message> + <message> <source>Unable to reset statement</source> - <translation>Nie można skasować polecenia</translation> + <translation>Nie można zresetować polecenia</translation> </message> <message> <source>No query</source> @@ -5500,6 +5540,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation> </message> <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: zła nazwa</translation> + </message> + <message> <source>%1: not attached</source> <translation>%1: niedołączony</translation> </message> @@ -5508,10 +5552,6 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation> </message> <message> - <source>%1: key error</source> - <translation>%1: błąd klucza</translation> - </message> - <message> <source>%1: size query failed</source> <translation>%1: zapytanie o rozmiar zakończone błędem</translation> </message> @@ -5575,7 +5615,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <message> <source>Toggle Media Play/Pause</source> <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Przełącz: odtwarzanie / pauza</translation> </message> <message> <source>Monitor Brightness Up</source> @@ -6490,7 +6530,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <context> <name>QSoftKeyManager</name> <message> - <source>Ok</source> + <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> @@ -6735,6 +6775,187 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> </message> </context> <context> + <name>QSymSQLDriver</name> + <message> + <source>Invalid option: </source> + <translation>Niepoprawna opcja: </translation> + </message> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation> + </message> + <message> + <source>POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be used</source> + <translation>POLICY_DB_DEFAULT musi być zdefiniowane przed użyciem definicji POLICY</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Nie można wycofać transakcji</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSymSQLResult</name> + <message> + <source>Error retrieving column count</source> + <translation>Błąd pobierania liczby kolumn</translation> + </message> + <message> + <source>Error retrieving column name</source> + <translation>Błąd pobierania nazwy kolumny</translation> + </message> + <message> + <source>Error retrieving column type</source> + <translation>Błąd pobierania typu kolumny</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Nie można wykonać polecenia</translation> + </message> + <message> + <source>Statement is not prepared</source> + <translation>Polecenie nie jest przygotowane</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Nie można zresetować polecenia</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Nie można powiązać parametrów</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSymbianSocketEngine</name> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Nie można zainicjalizować gniazda w trybie nieblokującym</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Nie można zainicjalizować gniazda rozsyłającego</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>Zasoby wyczerpane</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>Host niedostępny</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Sieć niedostępna</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Brak uprawnień</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Przekroczony czas połączenia</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Połączenie odrzucone</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>Adres nie jest dostępny</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>Adres jest zabezpieczony</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Datagram za długi do wysłania</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>Nie można zapisać</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Błąd sieci</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operacja na nieprawidłowym gnieździe</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation> + </message> + <message> + <source>The address is invalid for this operation</source> + <translation>Niepoprawny adres dla tej operacji</translation> + </message> + <message> + <source>The specified network session is not opened</source> + <translation>Podana sesja sieciowa nie jest otwarta</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Nieznany błąd</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSystemSemaphore</name> <message> <source>%1: out of resources</source> @@ -6753,6 +6974,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>%1: nie istnieje</translation> </message> <message> + <source>%1: name error</source> + <translation>%1: błąd nazwy</translation> + </message> + <message> <source>%1: unknown error %2</source> <translation>%1: nieznany błąd %2</translation> </message> @@ -6778,6 +7003,26 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <source>Scroll Right</source> <translation>Przewiń w prawo</translation> </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Zamknij</translation> + </message> + <message> + <source>Activate</source> + <translation>Uaktywnij</translation> + </message> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Wciśnij</translation> + </message> + <message> + <source>Close the tab</source> + <translation>Zamknij kartę</translation> + </message> + <message> + <source>Activate the tab</source> + <translation>Uaktywnij kartę</translation> + </message> </context> <context> <name>QTcpServer</name> @@ -6842,13 +7087,23 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <context> <name>QUndoGroup</name> <message> - <source>Redo</source> - <translation>Przywróć</translation> + <source>Undo %1</source> + <translation>Cofnij %1</translation> </message> <message> <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> <translation>Cofnij</translation> </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Przywróć %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Przywróć</translation> + </message> </context> <context> <name>QUndoModel</name> @@ -6860,13 +7115,23 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <context> <name>QUndoStack</name> <message> - <source>Redo</source> - <translation>Przywróć</translation> + <source>Undo %1</source> + <translation>Cofnij %1</translation> </message> <message> <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> <translation>Cofnij</translation> </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Przywróć %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Przywróć</translation> + </message> </context> <context> <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> @@ -6922,6 +7187,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Prośba anulowana</translation> </message> <message> + <source>Request canceled</source> + <translation>Prośba anulowana</translation> + </message> + <message> <source>Request blocked</source> <translation>Prośba zablokowana</translation> </message> @@ -6941,6 +7210,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <source>File does not exist</source> <translation>Plik nie istnieje</translation> </message> + <message> + <source>Loading is handled by the media engine</source> + <translation>Ładowanie jest obsługiwane przez silnik mediów</translation> + </message> </context> <context> <name>QWebPage</name> @@ -6957,7 +7230,7 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <message> <source>Reset</source> <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> - <translation>Wyczyść</translation> + <translation>Zresetuj</translation> </message> <message> <source>Choose File</source> @@ -6970,6 +7243,11 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Nie zaznaczono pliku</translation> </message> <message> + <source>Details</source> + <comment>text to display in <details> tag when it has no <summary> child</comment> + <translation>Szczegóły</translation> + </message> + <message> <source>Open in New Window</source> <comment>Open in New Window context menu item</comment> <translation>Otwórz w nowym oknie</translation> @@ -7000,6 +7278,61 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Skopiuj obrazek</translation> </message> <message> + <source>Copy Image Address</source> + <comment>Copy Image Address menu item</comment> + <translation>Skopiuj adres obrazka</translation> + </message> + <message> + <source>Open Video</source> + <comment>Open Video in New Window</comment> + <translation>Otwórz wideo</translation> + </message> + <message> + <source>Open Audio</source> + <comment>Open Audio in New Window</comment> + <translation>Otwórz dźwięk</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Video</source> + <comment>Copy Video Link Location</comment> + <translation>Skopiuj wideo</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Audio</source> + <comment>Copy Audio Link Location</comment> + <translation>Skopiuj dźwięk</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Controls</source> + <comment>Toggle Media Controls</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Loop</source> + <comment>Toggle Media Loop Playback</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter Fullscreen</source> + <comment>Switch Video to Fullscreen</comment> + <translation>Pełny ekran</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <comment>Play</comment> + <translation>Odtwórz</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <comment>Pause</comment> + <translation>Pauza</translation> + </message> + <message> + <source>Mute</source> + <comment>Mute</comment> + <translation>Wycisz</translation> + </message> + <message> <source>Open Frame</source> <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> <translation>Otwórz ramkę</translation> @@ -7040,6 +7373,11 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Wklej</translation> </message> <message> + <source>Select All</source> + <comment>Select All context menu item</comment> + <translation>Zaznacz wszystko</translation> + </message> + <message> <source>No Guesses Found</source> <comment>No Guesses Found context menu item</comment> <translation>Nie odnaleziono podpowiedzi</translation> @@ -7378,10 +7716,6 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Osiągnięto limit przekierowań</translation> </message> <message> - <source>Bad HTTP request</source> - <translation>Niepoprawna komenda HTTP</translation> - </message> - <message> <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> <translation>To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:</translation> @@ -7531,10 +7865,6 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Przesuń kursor do końca dokumentu</translation> </message> <message> - <source>Select all</source> - <translation>Zaznacz wszystko</translation> - </message> - <message> <source>Select to the next character</source> <translation>Zaznacz do następnego znaku</translation> </message> @@ -8029,6 +8359,94 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> </message> </context> <context> + <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name> + <message> + <source>Items</source> + <translation>Elementy</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name> + <message> + <source>Inspector Mode</source> + <translation>Tryb inspekcji</translation> + </message> + <message> + <source>Play/Pause Animations</source> + <translation>Odtwórz / wstrzymaj animacje</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Wybierz</translation> + </message> + <message> + <source>Select (Marquee)</source> + <translation>Wybierz (Marquee)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Powiększ</translation> + </message> + <message> + <source>Color Picker</source> + <translation>Wybieracz kolorów</translation> + </message> + <message> + <source>Apply Changes to QML Viewer</source> + <translation>Zastosuj zmiany do QML Viewera</translation> + </message> + <message> + <source>Apply Changes to Document</source> + <translation>Zastosuj zmiany do dokumentu</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>Narzędzia</translation> + </message> + <message> + <source>1x</source> + <translation>1x</translation> + </message> + <message> + <source>0.5x</source> + <translation>0.5x</translation> + </message> + <message> + <source>0.25x</source> + <translation>0.25x</translation> + </message> + <message> + <source>0.125x</source> + <translation>0.125x</translation> + </message> + <message> + <source>0.1x</source> + <translation>0.1x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name> + <message> + <source>Copy Color</source> + <translation>Skopiuj kolor</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name> + <message> + <source>Zoom to &100%</source> + <translation>Powiększ do &100%</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>Powiększ</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Pomniejsz</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QtXmlPatterns</name> <message> <source>Network timeout.</source> @@ -8351,6 +8769,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Cecha "Import modułu" nie jest obsługiwana</translation> </message> <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source> + <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation> + </message> + <message> <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> <translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation> </message> @@ -8427,10 +8849,6 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Funkcja arkusza stylu musi zawierać nazwę z przedrostkiem.</translation> </message> <message> - <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> - <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation> - </message> - <message> <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> <translation>Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikatowa.</translation> </message> @@ -9167,8 +9585,8 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>%1 nie może mieć złożonego typu podstawowego który ma %2.</translation> </message> <message> - <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> - <translation>Model zawartości typu złożonego %1 posiada element %2 więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation> + <source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> + <translation>Model zawartości typu złożonego %1, posiada element %2, więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> @@ -9756,10 +10174,6 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Ograniczenie stałej wartości jest niedozwolone gdy element jest zerowalny.</translation> </message> <message> - <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> - <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation> - </message> - <message> <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source> <translation>Podany typ %1 nie jest poprawnie zastępowalny typem elementu %2.</translation> </message> @@ -9792,6 +10206,10 @@ Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> <translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation> </message> <message> + <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source> + <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów, ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation> + </message> + <message> <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> <translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation> </message> diff --git a/translations/qtconfig_pl.ts b/translations/qtconfig_pl.ts index 27da83d..0a7d2a1 100644 --- a/translations/qtconfig_pl.ts +++ b/translations/qtconfig_pl.ts @@ -52,6 +52,10 @@ <translation>Użyj prostego oprogramowania renderującego</translation> </message> <message> + <source>Saved changes.</source> + <translation>Zachowano zmiany.</translation> + </message> + <message> <source>Over The Spot</source> <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> </message> @@ -85,15 +89,15 @@ </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Tak</translation> + <translation type="obsolete">&Tak</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&Nie</translation> + <translation type="obsolete">&Nie</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation>&Anuluj</translation> + <translation type="obsolete">&Anuluj</translation> </message> <message> <source>No changes to be saved.</source> @@ -128,6 +132,10 @@ <translation>Wybierz styl i paletę na podstawie ustawień Twojego pulpitu.</translation> </message> <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Nieznany</translation> + </message> + <message> <source>Use OpenGL if available</source> <translation>Użyj OpenGL jeśli jest dostępny</translation> </message> @@ -135,13 +143,6 @@ <source>Saving changes...</source> <translation>Zapisywanie zmian...</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MainWindowBase</name> - <message> - <source>Qt Configuration</source> - <translation>Konfiguracja Qt</translation> - </message> <message> <source>Appearance</source> <translation>Wygląd</translation> @@ -155,44 +156,44 @@ <translation>Wybierz &styl GUI:</translation> </message> <message> - <source>Build Palette</source> - <translation>Wersje palety</translation> + <source>Preview</source> + <translation>Podgląd</translation> </message> <message> - <source>&3-D Effects:</source> - <translation>&Efekty 3-D:</translation> + <source>Select &Palette:</source> + <translation>Wybierz &paletę:</translation> </message> <message> - <source>Window Back&ground:</source> - <translation>&Tło okna:</translation> + <source>Active Palette</source> + <translation>Paleta "aktywna"</translation> </message> <message> - <source>&Tune Palette...</source> - <translation>&Ustaw paletę...</translation> + <source>Inactive Palette</source> + <translation>Paleta "nieaktywna"</translation> </message> <message> - <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> - <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation> + <source>Disabled Palette</source> + <translation>Paleta "zablokowana"</translation> </message> <message> - <source>Preview</source> - <translation>Podgląd</translation> + <source>Build Palette</source> + <translation>Wersje palety</translation> </message> <message> - <source>Select &Palette:</source> - <translation>Wybierz &paletę:</translation> + <source>&Button Background:</source> + <translation>Tło &przycisku:</translation> </message> <message> - <source>Active Palette</source> - <translation>Aktywna paleta</translation> + <source>Window Back&ground:</source> + <translation>Tło &okna:</translation> </message> <message> - <source>Inactive Palette</source> - <translation>Nieaktywna paleta</translation> + <source>&Tune Palette...</source> + <translation>&Modyfikuj paletę...</translation> </message> <message> - <source>Disabled Palette</source> - <translation>Paleta "zablokowane"</translation> + <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> + <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation> </message> <message> <source>Fonts</source> @@ -220,7 +221,7 @@ </message> <message> <source>Font Substitution</source> - <translation>Zamiana czcionki</translation> + <translation>Czcionki zastępcze</translation> </message> <message> <source>S&elect or Enter a Family:</source> @@ -228,7 +229,7 @@ </message> <message> <source>Current Substitutions:</source> - <translation>Bieżące zamiany:</translation> + <translation>Bieżące zastępstwa:</translation> </message> <message> <source>Up</source> @@ -244,7 +245,7 @@ </message> <message> <source>Select s&ubstitute Family:</source> - <translation>Wybierz &nazwę czcionki do zamiany na:</translation> + <translation>Wybierz &nazwę czcionki zastępczej:</translation> </message> <message> <source>Add</source> @@ -264,7 +265,7 @@ </message> <message> <source>&Double Click Interval:</source> - <translation>&Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation> + <translation>Odstęp pomiędzy &dwukrotnym kliknięciem:</translation> </message> <message> <source>No blinking</source> @@ -272,15 +273,15 @@ </message> <message> <source>&Cursor Flash Time:</source> - <translation>&Czas zmiany kursora:</translation> + <translation>Okres &migotania kursora:</translation> </message> <message> <source> lines</source> - <translation> linie</translation> + <translation> </translation> </message> <message> <source>Wheel &Scroll Lines:</source> - <translation>Obrócenie kółkiem powoduje &przesunięcie o tyle linii:</translation> + <translation>Ilość &przewiniętych linii po obrocie kółkiem:</translation> </message> <message> <source>Resolve symlinks in URLs</source> @@ -308,7 +309,7 @@ </message> <message> <source>&ToolTip Effect:</source> - <translation>Efekt &chmurki:</translation> + <translation>Efekty &podpowiedzi:</translation> </message> <message> <source>Tool&Box Effect:</source> @@ -316,15 +317,15 @@ </message> <message> <source>Disable</source> - <translation>Wyłącz</translation> + <translation>Wyłączone</translation> </message> <message> <source>Animate</source> - <translation>Animacja</translation> + <translation>Animowane</translation> </message> <message> <source>Fade</source> - <translation>Wyłanianie</translation> + <translation>Blaknące</translation> </message> <message> <source>Global Strut</source> @@ -348,67 +349,410 @@ </message> <message> <source>XIM Input Style:</source> - <translation>Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation> + <translation>Style wprowadzania znaków (XIM):</translation> + </message> + <message> + <source>Default Input Method:</source> + <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Drukarka</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Font embedding</source> + <translation>Włącz osadzanie czcionek</translation> + </message> + <message> + <source>Font Paths</source> + <translation>Ścieżki do czcionek</translation> + </message> + <message> + <source>Browse...</source> + <translation>Przeglądaj...</translation> + </message> + <message> + <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> + <translation>Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation> + </message> + <message> + <source>Phonon</source> + <translation>Phonon</translation> + </message> + <message> + <source>About Phonon</source> + <translation>Informacje o Phonon</translation> + </message> + <message> + <source>Current Version:</source> + <translation>Bieżąca wersja:</translation> + </message> + <message> + <source>Not available</source> + <translation>Nie dostępna</translation> + </message> + <message> + <source>Website:</source> + <translation>Witryna:</translation> + </message> + <message> + <source><a href="http://phonon.kde.org">http://phonon.kde.org/</a></source> + <translation><a href="http://phonon.kde.org">http://phonon.kde.org/</a></translation> + </message> + <message> + <source>About GStreamer</source> + <translation>Informacje o GStreamer</translation> + </message> + <message> + <source><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/">http://gstreamer.freedesktop.org/</a></source> + <translation><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/">http://gstreamer.freedesktop.org/</a></translation> + </message> + <message> + <source>GStreamer backend settings</source> + <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation> + </message> + <message> + <source>Preferred audio sink:</source> + <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation> + </message> + <message> + <source>Preferred render method:</source> + <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation> + </message> + <message> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Zwróć uwagę, że zmiany tych ustawień mogą spowodować nieprawidłowe działanie aplikacji</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Plik</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Pomoc</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Zachowaj</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Zachowaj</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>Za&kończ</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Zakończ</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation>&Informacje o</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Informacje o</translation> + </message> + <message> + <source>About &Qt</source> + <translation>Informacje o &Qt</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Informacje o Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowBase</name> + <message> + <source>Qt Configuration</source> + <translation type="obsolete">Konfiguracja Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">Wygląd</translation> + </message> + <message> + <source>GUI Style</source> + <translation type="obsolete">Styl GUI</translation> + </message> + <message> + <source>Select GUI &Style:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &styl GUI:</translation> + </message> + <message> + <source>Build Palette</source> + <translation type="obsolete">Wersje palety</translation> + </message> + <message> + <source>&3-D Effects:</source> + <translation type="obsolete">&Efekty 3-D:</translation> + </message> + <message> + <source>Window Back&ground:</source> + <translation type="obsolete">&Tło okna:</translation> + </message> + <message> + <source>&Tune Palette...</source> + <translation type="obsolete">&Ustaw paletę...</translation> + </message> + <message> + <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> + <translation type="obsolete">Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation type="obsolete">Podgląd</translation> + </message> + <message> + <source>Select &Palette:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &paletę:</translation> + </message> + <message> + <source>Active Palette</source> + <translation type="obsolete">Aktywna paleta</translation> + </message> + <message> + <source>Inactive Palette</source> + <translation type="obsolete">Nieaktywna paleta</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "zablokowane"</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="obsolete">Czcionki</translation> + </message> + <message> + <source>Default Font</source> + <translation type="obsolete">Domyślna czcionka</translation> + </message> + <message> + <source>&Style:</source> + <translation type="obsolete">&Styl:</translation> + </message> + <message> + <source>&Point Size:</source> + <translation type="obsolete">&Rozmiar czcionki:</translation> + </message> + <message> + <source>F&amily:</source> + <translation type="obsolete">&Nazwa czcionki:</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Text</source> + <translation type="obsolete">Przykładowy tekst</translation> + </message> + <message> + <source>Font Substitution</source> + <translation type="obsolete">Zamiana czcionki</translation> + </message> + <message> + <source>S&elect or Enter a Family:</source> + <translation type="obsolete">&Wybierz lub wpisz nazwę czcionki:</translation> + </message> + <message> + <source>Current Substitutions:</source> + <translation type="obsolete">Bieżące zamiany:</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation type="obsolete">W górę</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation type="obsolete">W dół</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="obsolete">Usuń</translation> + </message> + <message> + <source>Select s&ubstitute Family:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &nazwę czcionki do zamiany na:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="obsolete">Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Interface</source> + <translation type="obsolete">Interfejs</translation> + </message> + <message> + <source>Feel Settings</source> + <translation type="obsolete">Ustawienia działania</translation> + </message> + <message> + <source> ms</source> + <translation type="obsolete"> ms</translation> + </message> + <message> + <source>&Double Click Interval:</source> + <translation type="obsolete">&Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation> + </message> + <message> + <source>No blinking</source> + <translation type="obsolete">Brak migotania</translation> + </message> + <message> + <source>&Cursor Flash Time:</source> + <translation type="obsolete">&Czas zmiany kursora:</translation> + </message> + <message> + <source> lines</source> + <translation type="obsolete"> linie</translation> + </message> + <message> + <source>Wheel &Scroll Lines:</source> + <translation type="obsolete">Obrócenie kółkiem powoduje &przesunięcie o tyle linii:</translation> + </message> + <message> + <source>Resolve symlinks in URLs</source> + <translation type="obsolete">Rozwiązuj dowiązania symboliczne w adresach URL</translation> + </message> + <message> + <source>GUI Effects</source> + <translation type="obsolete">Efekty GUI</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable</source> + <translation type="obsolete">&Włącz</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <source>&Menu Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekty &menu:</translation> + </message> + <message> + <source>C&omboBox Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekty c&ombobox'a:</translation> + </message> + <message> + <source>&ToolTip Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekt &chmurki:</translation> + </message> + <message> + <source>Tool&Box Effect:</source> + <translation type="obsolete">Efekty &paska narzędzi:</translation> + </message> + <message> + <source>Disable</source> + <translation type="obsolete">Wyłącz</translation> + </message> + <message> + <source>Animate</source> + <translation type="obsolete">Animacja</translation> + </message> + <message> + <source>Fade</source> + <translation type="obsolete">Wyłanianie</translation> + </message> + <message> + <source>Global Strut</source> + <translation type="obsolete">Minimalny rozmiar widżetów</translation> + </message> + <message> + <source>Minimum &Width:</source> + <translation type="obsolete">Minimalna &szerokość:</translation> + </message> + <message> + <source>Minimum Hei&ght:</source> + <translation type="obsolete">Minimalna &wysokość:</translation> + </message> + <message> + <source> pixels</source> + <translation type="obsolete"> pikseli</translation> + </message> + <message> + <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source> + <translation type="obsolete">Rozszerzona obsługa dla języków pisanych od prawej do lewej</translation> + </message> + <message> + <source>XIM Input Style:</source> + <translation type="obsolete">Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation> </message> <message> <source>On The Spot</source> - <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation> + <translation type="obsolete">W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation> </message> <message> <source>Over The Spot</source> - <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> + <translation type="obsolete">Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation> </message> <message> <source>Off The Spot</source> - <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation> + <translation type="obsolete">Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation> </message> <message> <source>Root</source> - <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation> + <translation type="obsolete">W dodatkowym oknie (Root)</translation> </message> <message> <source>Default Input Method:</source> - <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation> + <translation type="obsolete">Domyślna metoda wprowadzania:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> - <translation>Drukarka</translation> + <translation type="obsolete">Drukarka</translation> </message> <message> <source>Enable Font embedding</source> - <translation>Włącz czcionki wbudowane</translation> + <translation type="obsolete">Włącz czcionki wbudowane</translation> </message> <message> <source>Font Paths</source> - <translation>Ścieżki czcionek</translation> + <translation type="obsolete">Ścieżki czcionek</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> - <translation>Przeglądaj...</translation> + <translation type="obsolete">Przeglądaj...</translation> </message> <message> <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> - <translation>Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation> + <translation type="obsolete">Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation> </message> <message> <source>Phonon</source> - <translation>Phonon</translation> + <translation type="obsolete">Phonon</translation> </message> <message> <source>About Phonon</source> - <translation>Informacje o Phonon</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o Phonon</translation> </message> <message> <source>Current Version:</source> - <translation>Bieżąca wersja:</translation> + <translation type="obsolete">Bieżąca wersja:</translation> </message> <message> <source>Not available</source> - <translation>Nie dostępne</translation> + <translation type="obsolete">Nie dostępne</translation> </message> <message> <source>Website:</source> - <translation>Witryna:</translation> + <translation type="obsolete">Witryna:</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -416,7 +760,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -424,7 +768,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>About GStreamer</source> - <translation>Informacje o GStreamer</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o GStreamer</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -432,7 +776,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -440,15 +784,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>GStreamer backend settings</source> - <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation> + <translation type="obsolete">Ustawienia końcówki GStreamer</translation> </message> <message> <source>Preferred audio sink:</source> - <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation> + <translation type="obsolete">Preferowane ujście dźwiękowe:</translation> </message> <message> <source>Preferred render method:</source> - <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation> + <translation type="obsolete">Preferowana metoda renderowania:</translation> </message> <message> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> @@ -456,7 +800,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> - <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -464,86 +808,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Plik</translation> + <translation type="obsolete">&Plik</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Pomoc</translation> + <translation type="obsolete">&Pomoc</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Zapisz</translation> + <translation type="obsolete">&Zapisz</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation>Zapisz</translation> + <translation type="obsolete">Zapisz</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> - <translation>Ctrl+S</translation> + <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation>&Zakończ</translation> + <translation type="obsolete">&Zakończ</translation> </message> <message> <source>Exit</source> - <translation>Zakończ</translation> + <translation type="obsolete">Zakończ</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>&Informacje o</translation> + <translation type="obsolete">&Informacje o</translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation>Informacje o</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation>Informacje o &Qt</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o &Qt</translation> </message> <message> <source>About Qt</source> - <translation>Informacje o Qt</translation> + <translation type="obsolete">Informacje o Qt</translation> </message> </context> <context> - <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <name>PaletteEditorAdvanced</name> <message> <source>Tune Palette</source> <translation>Ustaw paletę</translation> </message> <message> - <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> - <translation><b>Edycja palety</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.</p><p>Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation> - </message> - <message> <source>Select &Palette:</source> <translation>Wybierz &paletę:</translation> </message> <message> <source>Active Palette</source> - <translation>Paleta "aktywne"</translation> + <translation>Paleta "aktywna"</translation> </message> <message> <source>Inactive Palette</source> - <translation>Paleta "nieaktywne"</translation> + <translation>Paleta "nieaktywna"</translation> </message> <message> <source>Disabled Palette</source> - <translation>Paleta "zablokowane"</translation> + <translation>Paleta "zablokowana"</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation>Automatycznie</translation> + <translation>Automatyczne tworzenie</translation> </message> <message> <source>Build inactive palette from active</source> - <translation>Twórz paletę "nieaktywne" z "aktywne"</translation> + <translation>Twórz paletę "nieaktywną" na podstawie palety "aktywnej"</translation> </message> <message> <source>Build disabled palette from active</source> - <translation>Twórz paletę "zablokowane" z "aktywne"</translation> + <translation>Twórz paletę "zablokowaną" na podstawie palety "aktywnej"</translation> </message> <message> <source>Central color &roles</source> @@ -555,7 +895,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> - <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation> + <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Wyróżnienie - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Wyróżniony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation> </message> <message> <source>Window</source> @@ -566,24 +906,36 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Tekst Okna</translation> </message> <message> - <source>Button</source> - <translation>Przycisk</translation> + <source>Base</source> + <translation>Bazowy</translation> </message> <message> - <source>Base</source> - <translation>Podstawa</translation> + <source>AlternateBase</source> + <translation>Bazowy Alternatywny</translation> + </message> + <message> + <source>ToolTipBase</source> + <translation>Bazowy dla podpowiedzi</translation> + </message> + <message> + <source>ToolTipText</source> + <translation>Tekst podpowiedzi</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> - <source>BrightText</source> - <translation>Jasny tekst</translation> + <source>Button</source> + <translation>Przycisk</translation> </message> <message> <source>ButtonText</source> - <translation>Tekst przycisku</translation> + <translation>Tekst Przycisku</translation> + </message> + <message> + <source>BrightText</source> + <translation>Jasny Tekst</translation> </message> <message> <source>Highlight</source> @@ -591,27 +943,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>HighlightedText</source> - <translation>Tekst wyróżniony</translation> + <translation>Wyróżniony tekst</translation> </message> <message> - <source>&Select Color:</source> - <translation>&Wybierz kolor:</translation> + <source>Link</source> + <translation>Odsyłacz</translation> </message> <message> - <source>Choose a color</source> - <translation>Wybierz kolor</translation> + <source>LinkVisited</source> + <translation>Zwiedzony Odsyłacz</translation> </message> <message> - <source>Choose a color for the selected central color role.</source> - <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation> + <source>&Select Color:</source> + <translation>&Wybierz kolor:</translation> </message> <message> <source>3-D shadow &effects</source> - <translation>&Efekty cień 3-D </translation> - </message> - <message> - <source>Build &from button color</source> - <translation>&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation> + <translation>&Efekty cienia 3-D </translation> </message> <message> <source>Generate shadings</source> @@ -619,7 +967,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> <message> <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> - <translation>Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation> + <translation>Zaznacz, aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation> + </message> + <message> + <source>Build &from button color</source> + <translation>&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation> </message> <message> <source>Choose 3D-effect color role</source> @@ -654,24 +1006,183 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>Wybierz &kolor:</translation> </message> <message> + <source>Choose a color</source> + <translation>Wybierz kolor</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation> + </message> + <message> <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> + <message> + <source>Tune Palette</source> + <translation type="obsolete">Ustaw paletę</translation> + </message> + <message> + <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Edycja palety</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.</p><p>Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Select &Palette:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &paletę:</translation> + </message> + <message> + <source>Active Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Inactive Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "nieaktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled Palette</source> + <translation type="obsolete">Paleta "zablokowane"</translation> + </message> + <message> + <source>Auto</source> + <translation type="obsolete">Automatycznie</translation> + </message> + <message> + <source>Build inactive palette from active</source> + <translation type="obsolete">Twórz paletę "nieaktywne" z "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Build disabled palette from active</source> + <translation type="obsolete">Twórz paletę "zablokowane" z "aktywne"</translation> + </message> + <message> + <source>Central color &roles</source> + <translation type="obsolete">Główne &role koloru</translation> + </message> + <message> + <source>Choose central color role</source> + <translation type="obsolete">Wybierz główną rolę koloru</translation> + </message> + <message> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> + <translation type="obsolete"><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation> + </message> + <message> + <source>Window</source> + <translation type="obsolete">Okno</translation> + </message> + <message> + <source>WindowText</source> + <translation type="obsolete">Tekst Okna</translation> + </message> + <message> + <source>Button</source> + <translation type="obsolete">Przycisk</translation> + </message> + <message> + <source>Base</source> + <translation type="obsolete">Podstawa</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="obsolete">Tekst</translation> + </message> + <message> + <source>BrightText</source> + <translation type="obsolete">Jasny tekst</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonText</source> + <translation type="obsolete">Tekst przycisku</translation> + </message> + <message> + <source>Highlight</source> + <translation type="obsolete">Wyróżnienie</translation> + </message> + <message> + <source>HighlightedText</source> + <translation type="obsolete">Tekst wyróżniony</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Color:</source> + <translation type="obsolete">&Wybierz kolor:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color</source> + <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected central color role.</source> + <translation type="obsolete">Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation> + </message> + <message> + <source>3-D shadow &effects</source> + <translation type="obsolete">&Efekty cień 3-D </translation> + </message> + <message> + <source>Build &from button color</source> + <translation type="obsolete">&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation> + </message> + <message> + <source>Generate shadings</source> + <translation type="obsolete">Wygeneruj cienie</translation> + </message> + <message> + <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> + <translation type="obsolete">Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation> + </message> + <message> + <source>Choose 3D-effect color role</source> + <translation type="obsolete">Wybierz rolę koloru efektu trójwymiarowego</translation> + </message> + <message> + <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> + <translation type="obsolete"><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role kolorów: <ul> <li>Jasny - jaśniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Średnio Jasny - pomiędzy kolorem Przycisku i Jasnym. </li> <li>Średni - pomiędzy kolorem Przycisku i Ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation type="obsolete">Jasny</translation> + </message> + <message> + <source>Midlight</source> + <translation type="obsolete">Średnio jasny</translation> + </message> + <message> + <source>Mid</source> + <translation type="obsolete">Średni</translation> + </message> + <message> + <source>Dark</source> + <translation type="obsolete">Ciemny</translation> + </message> + <message> + <source>Shadow</source> + <translation type="obsolete">Cień</translation> + </message> + <message> + <source>Select Co&lor:</source> + <translation type="obsolete">Wybierz &kolor:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> + <translation type="obsolete">Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation> + </message> <message> <source>OK</source> - <translation>OK</translation> + <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Close dialog and apply all changes.</source> - <translation>Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Anuluj</translation> + <translation type="obsolete">Anuluj</translation> </message> <message> <source>Close dialog and discard all changes.</source> - <translation>Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation> + <translation type="obsolete">Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation> </message> </context> <context> @@ -682,14 +1193,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>PreviewWidgetBase</name> + <name>PreviewWidget</name> <message> <source>Preview Window</source> <translation>Okno podglądu</translation> </message> <message> - <source>ButtonGroup</source> - <translation>ButtonGroup</translation> + <source>GroupBox</source> + <translation>GroupBox</translation> </message> <message> <source>RadioButton1</source> @@ -704,8 +1215,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>RadioButton3</translation> </message> <message> - <source>ButtonGroup2</source> - <translation>ButtonGroup2</translation> + <source>GroupBox2</source> + <translation>GroupBox2</translation> </message> <message> <source>CheckBox1</source> @@ -728,13 +1239,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation>PushButton</translation> </message> <message> + <source><p><a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a></p> +<p><a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a></p></source> + <translation><p><a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a></p> +<p><a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a></p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreviewWidgetBase</name> + <message> + <source>Preview Window</source> + <translation type="obsolete">Okno podglądu</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonGroup</source> + <translation type="obsolete">ButtonGroup</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton1</source> + <translation type="obsolete">RadioButton1</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton2</source> + <translation type="obsolete">RadioButton2</translation> + </message> + <message> + <source>RadioButton3</source> + <translation type="obsolete">RadioButton3</translation> + </message> + <message> + <source>ButtonGroup2</source> + <translation type="obsolete">ButtonGroup2</translation> + </message> + <message> + <source>CheckBox1</source> + <translation type="obsolete">CheckBox1</translation> + </message> + <message> + <source>CheckBox2</source> + <translation type="obsolete">CheckBox2</translation> + </message> + <message> + <source>LineEdit</source> + <translation type="obsolete">LineEdit</translation> + </message> + <message> + <source>ComboBox</source> + <translation type="obsolete">ComboBox</translation> + </message> + <message> + <source>PushButton</source> + <translation type="obsolete">PushButton</translation> + </message> + <message> <source><p> <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> </p> <p> <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> </p></source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> </p> <p> |