diff options
author | GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net> | 2017-10-13 13:02:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> | 2017-10-16 10:45:30 +0000 |
commit | 2578a31f573d4f80a33153f4165216be59a51162 (patch) | |
tree | dbc5b89f5e434ba07eb066af06693bb526680e38 /translations | |
parent | c397ffaf2cab888056354e40d84847ff5e83e061 (diff) | |
download | qttranslations-2578a31f573d4f80a33153f4165216be59a51162.tar.gz |
Change-Id: Ic651515c2f060fc0fbe8ddb7c968b0352630d236
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>
Reviewed-by: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/qtbase_gd.ts | 576 |
1 files changed, 539 insertions, 37 deletions
diff --git a/translations/qtbase_gd.ts b/translations/qtbase_gd.ts index b00132e..3923a41 100644 --- a/translations/qtbase_gd.ts +++ b/translations/qtbase_gd.ts @@ -770,10 +770,18 @@ Bruth ESC gus sgur dheth</translation> <translation>Rabhadh:</translation> </message> <message> + <source>Critical Error:</source> + <translation>Mearachd mharbhtach:</translation> + </message> + <message> <source>Fatal Error:</source> <translation>Mearachd mharbhtach:</translation> </message> <message> + <source>Information:</source> + <translation>Fiosrachadh:</translation> + </message> + <message> <source>&Show this message again</source> <translation>&Seall an teachdaireachd seo a-rithist</translation> </message> @@ -1766,6 +1774,10 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation> <translation>Cha deach an t-uidheam a shuidheachadh</translation> </message> <message> + <source>Cannot open device for writing: %1</source> + <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an t-inneal fhosgladh a chum sgrìobhaidh: %1</translation> + </message> + <message> <source>Device not writable</source> <translation>Cha ghabh sgrìobhadh dhan uidheam</translation> </message> @@ -1871,6 +1883,55 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation> <translation>Chan eil “%1” ’na oibseact ELF dligheach (%2)</translation> </message> <message> + <source>odd cpu architecture</source> + <translation>ailtireachd cpu neònach</translation> + </message> + <message> + <source>wrong cpu architecture</source> + <translation>ailtireachd cpu chearr</translation> + </message> + <message> + <source>odd endianness</source> + <translation>seòrsa endian neònach</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shsize</source> + <translation>e_shsize ris nach robh dùil</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shentsize</source> + <translation>e_shentsize ris nach robh dùil</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> + <translation> + <numerusform>chaidh %n earra(i)nn a ghairm, %1 baidht aig gach tè, meud faidhle ro mhòr</numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> + <translation>tha coltas gu bheil bann-cinn shstrtab aig %1</translation> + </message> + <message> + <source>string table seems to be at %1</source> + <translation>tha coltas gu bheil clàr sreanga aig %1</translation> + </message> + <message> + <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> + <translation>tha ainm earrainn %1 aig %2 air cùl deireadh an fhaidhle</translation> + </message> + <message> + <source>empty .rodata. not a library.</source> + <translation>chan eil .rodata. falamh ’na thasglann.</translation> + </message> + <message> + <source>missing section data. This is not a library.</source> + <translation>tha dàta earrainn a dhìth. Chan eil seo ’na thasglann.</translation> + </message> + <message> <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> <translation>Cha deach leinn meata-dàta plugain às-tharraing o “%1”</translation> </message> @@ -2215,12 +2276,16 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation> <translation>Falaich am mion-fhiosrachadh…</translation> </message> <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translation><p>’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.</p><p>Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.</p><p>Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.</p><p>Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 air adhbhar eile.</p><p>Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.</p><p>Faic <a href="http://%2/">%2</a> airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.</p><p>Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.</p><p>Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.</p><p>Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic <a href="http://%3/">%3</a> airson barrachd fiosrachaidh.</p></translation> + </message> + <message> <source>OK</source> - <translation>Ceart ma-thà</translation> + <translation type="vanished">Ceart ma-thà</translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation>Cobhair</translation> + <translation type="vanished">Cobhair</translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> @@ -2228,7 +2293,7 @@ A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air co-dhiù?</translation> </message> <message> <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> - <translation><p>’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.</p><p>Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.</p><p>Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.</p><p>Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 no GNU LGPL tionndadh 2.1. air adhbhar eile.</p><p>Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.</p><p>Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 2.1 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 2.1.</p><p>Faic <a href="http://%2/">%2</a> airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.</p><p>Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.</p><p>Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.</p><p>Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic <a href="http://%3/">%3</a> airson barrachd fiosrachaidh.</p></translation> + <translation type="vanished"><p>’S e acainn C++ a th ann an Qt gus aplacaidean ioma-ùrlarach a leasachadh.</p><p>Le Qt, gabhaidh an t-aon bhun-tùs a phortadh thar nan siostaman-obrachaidh desktop mòra uile. Tha e ri fhaighinn airson Linux leabaichte agus siostaman-obrachaidh leabaichte ’s mobile eile cuideachd.</p><p>Tha Qt ri fhaighinn fo thrì roghainnean ceadachais eadar-dhealaichte ach am bi e freagarrach do dh’fheumalachdan iomadh luchd-chleachdaidh.</p><p>Tha Qt fon aonta cheadachais choimeirsealta againn iomchaidh dha leasachadh bathair-bhog fo shealbh/coimeirsealta mur eilear airson bun-tùs a cho-roinneadh le treas-phàrtaidh no mur urrainnear gèilleadh ri teirmichean GNU LGPL tionndadh 3 no GNU LGPL tionndadh 2.1. air adhbhar eile.</p><p>Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 3 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 3.</p><p>Tha Qt fo cheadachas GNU LGPL tionndadh 2.1 iomchaidh dha leasachadh aplacaidean Qt mas urrainnear gèilleadh ri teirmichean ’s cumhaichean a’ GNU LGPL tionndadh 2.1.</p><p>Faic <a href="http://%2/">%2</a> airson foir-shealladh air ceadachasan Qt.</p><p>Còir-lethbhreac (C) %1 The Qt Company earr. ’s tabhartaichean eile.</p><p>Tha Qt agus suaicheantas Qt ’nan comharran-malairt aig The Qt Company earr.</p><p>Is Qt am bathar aig The Qt Company earr. A tha ’ga leasachadh mar phròiseact open source. Faic <a href="http://%3/">%3</a> airson barrachd fiosrachaidh.</p></translation> </message> <message> <source>About Qt</source> @@ -3795,14 +3860,14 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> <name>QQnxFileDialogHelper</name> <message> <source>All files (*.*)</source> - <translation>Na h-uile faidhle (*.*)</translation> + <translation type="vanished">Na h-uile faidhle (*.*)</translation> </message> </context> <context> <name>QQnxFilePicker</name> <message> <source>Pick a file</source> - <translation>Tagh faidhle</translation> + <translation type="vanished">Tagh faidhle</translation> </message> </context> <context> @@ -3896,7 +3961,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>nothing to repeat</source> - <translation>chan eil dad ri atharrais ann</translation> + <translation type="vanished">chan eil dad ri atharrais ann</translation> </message> <message> <source>internal error: unexpected repeat</source> @@ -3912,7 +3977,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>missing )</source> - <translation>tha ) a dhìth</translation> + <translation type="vanished">tha ) a dhìth</translation> </message> <message> <source>reference to non-existent subpattern</source> @@ -3920,15 +3985,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>erroffset passed as NULL</source> - <translation>chaidh erroffset a chur ann ’na NULL</translation> + <translation type="vanished">chaidh erroffset a chur ann ’na NULL</translation> </message> <message> <source>unknown option bit(s) set</source> - <translation>tha seata biod(aichean) ann nach aithne dhuinn</translation> + <translation type="vanished">tha seata biod(aichean) ann nach aithne dhuinn</translation> </message> <message> <source>missing ) after comment</source> - <translation>tha ) a dhìth às dèidh beachd</translation> + <translation type="vanished">tha ) a dhìth às dèidh beachd</translation> </message> <message> <source>regular expression is too large</source> @@ -3936,11 +4001,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>failed to get memory</source> - <translation>cha deach leinn cuimhne fhaighinn</translation> + <translation type="vanished">cha deach leinn cuimhne fhaighinn</translation> </message> <message> <source>unmatched parentheses</source> - <translation>chan eil na camagan a-rèir a chèile</translation> + <translation type="vanished">chan eil na camagan a-rèir a chèile</translation> </message> <message> <source>internal error: code overflow</source> @@ -3948,7 +4013,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>unrecognized character after (?<</source> - <translation>tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?< ann</translation> + <translation type="vanished">tha caractar nach aithne dhuinn às dhèidh (?< ann</translation> </message> <message> <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> @@ -3964,7 +4029,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>assertion expected after (?(</source> - <translation>tha dùil air assertion às dèidh (?(</translation> + <translation type="vanished">tha dùil air assertion às dèidh (?(</translation> </message> <message> <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> @@ -3980,11 +4045,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> - <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UTF8</translation> + <translation type="vanished">cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UTF8</translation> </message> <message> <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> - <translation>tha luach caractair ann an sreath \x{...} ro mhòr</translation> + <translation type="vanished">tha luach caractair ann an sreath \x{...} ro mhòr</translation> </message> <message> <source>invalid condition (?(0)</source> @@ -3992,7 +4057,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> - <translation>chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation> + <translation type="vanished">chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation> </message> <message> <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> @@ -4000,15 +4065,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>number after (?C is > 255</source> - <translation>tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation> + <translation type="vanished">tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation> </message> <message> <source>closing ) for (?C expected</source> - <translation>an dùil air ) a dhùineas (?C</translation> + <translation type="vanished">an dùil air ) a dhùineas (?C</translation> </message> <message> <source>recursive call could loop indefinitely</source> - <translation>b’ urrainn do ghairm ath-chùrsach a lùbadh gu buan</translation> + <translation type="vanished">b’ urrainn do ghairm ath-chùrsach a lùbadh gu buan</translation> </message> <message> <source>unrecognized character after (?P</source> @@ -4020,15 +4085,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>two named subpatterns have the same name</source> - <translation>tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte</translation> + <translation type="vanished">tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte</translation> </message> <message> <source>invalid UTF-8 string</source> - <translation>sreang UTF-8 mhì-dhligheach</translation> + <translation type="vanished">sreang UTF-8 mhì-dhligheach</translation> </message> <message> <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> - <translation>cha deach taic ri \P, \p agus \X a thrusadh</translation> + <translation type="vanished">cha deach taic ri \P, \p agus \X a thrusadh</translation> </message> <message> <source>malformed \P or \p sequence</source> @@ -4040,15 +4105,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> - <translation>tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (32 caractar air a char as motha)</translation> + <translation type="vanished">tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (32 caractar air a char as motha)</translation> </message> <message> <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> - <translation>tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (10000 air a char as motha)</translation> + <translation type="vanished">tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (10000 air a char as motha)</translation> </message> <message> <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> - <translation>tha luach ochdach nas motha na \377 (chan ann sa mhodh UTF-8)</translation> + <translation type="vanished">tha luach ochdach nas motha na \377 (chan ann sa mhodh UTF-8)</translation> </message> <message> <source>internal error: overran compiling workspace</source> @@ -4064,11 +4129,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> - <translation>Chan fhaodar buidheann DEFINE atharrais</translation> + <translation type="vanished">Chan fhaodar buidheann DEFINE atharrais</translation> </message> <message> <source>inconsistent NEWLINE options</source> - <translation>roghainnean NEWLINE neo-chunbhalach</translation> + <translation type="vanished">roghainnean NEWLINE neo-chunbhalach</translation> </message> <message> <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> @@ -4084,7 +4149,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>(*VERB) not recognized</source> - <translation>cha do dh’aithnich sinn (*VERB)</translation> + <translation type="vanished">cha do dh’aithnich sinn (*VERB)</translation> </message> <message> <source>number is too big</source> @@ -4100,7 +4165,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> - <translation>tha ] ’na charactar dàta mì-dhligheach ann am modh co-chòrdalachd JavaScript</translation> + <translation type="vanished">tha ] ’na charactar dàta mì-dhligheach ann am modh co-chòrdalachd JavaScript</translation> </message> <message> <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> @@ -4112,11 +4177,11 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> - <translation>cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UCP</translation> + <translation type="vanished">cha deach an tionndadh seo dhe PCRE a thrusadh le taic ri PCRE_UCP</translation> </message> <message> <source>\c must be followed by an ASCII character</source> - <translation>feumaidh caractar ASCII a bhith ann às dèidh \c</translation> + <translation type="vanished">feumaidh caractar ASCII a bhith ann às dèidh \c</translation> </message> <message> <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> @@ -4132,7 +4197,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>too many forward references</source> - <translation>tha cus reifreansan air adhart ann</translation> + <translation type="vanished">tha cus reifreansan air adhart ann</translation> </message> <message> <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> @@ -4140,7 +4205,7 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>invalid UTF-16 string</source> - <translation>sreang UTF-16 mhì-dhligheach</translation> + <translation type="vanished">sreang UTF-16 mhì-dhligheach</translation> </message> <message> <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> @@ -4148,15 +4213,15 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> <message> <source>character value in \u.... sequence is too large</source> - <translation>tha luach caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation> + <translation type="vanished">tha luach caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation> </message> <message> <source>invalid UTF-32 string</source> - <translation>sreang UTF-32 mhì-dhligheach</translation> + <translation type="vanished">sreang UTF-32 mhì-dhligheach</translation> </message> <message> <source>setting UTF is disabled by the application</source> - <translation>chaidh suidheachadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation> + <translation type="vanished">chaidh suidheachadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation> </message> <message> <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> @@ -4183,13 +4248,413 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> <translation>chan fhaod ainm buidhinn a thòiseachadh le àireamh</translation> </message> <message> + <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> + <translation>chan eil an t-uimhrichear a’ tighinn às dèidh nì a ghabhas atharrais</translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis</source> + <translation>tha camag dùnaidh a dhìth</translation> + </message> + <message> + <source>pattern passed as NULL</source> + <translation>chaidh pàtran a chur ann ’na NULL</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> + <translation>tha biod no dhà nach aithne dhuinn ann an roghainn àm trusaidh</translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after (?# comment</source> + <translation>tha ) a dhìth às dèidh beachd (?#</translation> + </message> + <message> + <source>failed to allocate heap memory</source> + <translation>cha deach leinn cuimhne heap a riarachadh</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched closing parenthesis</source> + <translation>camag dùnaidh gun seise</translation> + </message> + <message> + <source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source> + <translation>thathar an dùil air litir no fo-loidhne às dèidh (?< no (?'</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation>tha dùil air assertion às dèidh (?( no (?(?C)</translation> + </message> + <message> + <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> + <translation>mearachd inntearnail ann am pcre2_study(): cha bu chòir dha a bhith ann</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> + <translation>cha chuir an tionndadh seo dhe PCRE2 taic ri Unicode</translation> + </message> + <message> <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> <translation>tha neadachadh ro dhomhainn air na camagan (dearbhadh staca)</translation> </message> <message> + <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> + <translation>tha an luach air puing còd caractair ann an sreath \x{...} no \o{} ro mhòr</translation> + </message> + <message> + <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source> + <translation>chan eil \C ceadaichte ann an lookbehind assertion</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is greater than 255</source> + <translation>tha àireamh às dèidh (?C nas motha na 255</translation> + </message> + <message> + <source>closing parenthesis for (?C expected</source> + <translation>an dùil air camag a dhùineas (?C</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> + <translation>sreath teàrnaidh mì-dligheach ann an ainm (*VERB)</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> + <translation>tha an t-aon ainm air dà fho-phàtran ainmichte (cha deach PCRE2_DUPNAMES a shuidheachadh)</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> + <translation>cha chuir an tionndadh seo dhe PCRE2 taic ri \P, \p no \X</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source> + <translation>tha ainm an fho-phàtrain ro fhada (10000 caractar air a char as motha)</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source> + <translation>tha cus fho-phàtranan ainmichte ann (256 air a char as motha)</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> + <translation>tha luach ochdach nas motha na \377 ann am modh 8-biodan gun UTF-8</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown newline setting</source> + <translation>mearachd inntearnail: roghainn loidhnichean ùra nach aithne dhuinn</translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> + <translation>cha do dh’aithnich sinn (*VERB) no tha droch-chrùth air</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> + <translation>feumaidh caractar ASCII a ghabhas clò-bhualadh a bhith ann às dèidh \c</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> + <translation>feumaidh litir no fear dhe [\]^_? a bhith ann às dèidh \c</translation> + </message> + <message> + <source>SPARE ERROR</source> + <translation>MEARACHD SPARE</translation> + </message> + <message> + <source>using UTF is disabled by the application</source> + <translation>chaidh cleachdadh UTF a chur à comas leis an aplacaid</translation> + </message> + <message> + <source>using UCP is disabled by the application</source> + <translation>chaidh cleachdadh UCP a chur à comas leis an aplacaid</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> + <translation>tha an luach air puing còd caractair ann an sreath \u.... ro mhòr</translation> + </message> + <message> <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> <translation>tha àireamhan a dìth ann an \x{} no \o{}</translation> </message> + <message> + <source>syntax error in (?(VERSION condition</source> + <translation>Mearachd co-chàraidh ann an cumha (?(VERSION</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> + <translation>mearachd inntearnail: tha opcode nach aithne dhuinn ann am auto_possessify()</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> + <translation>tha comharra-crìche deiridh a dhìth air gairm le argamaid sreanga</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> + <translation>Tha comharra-crìche nach aithne dhuinn às dèidh (?C</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled by the application</source> + <translation>chaidh cleachdadh \C a chur à comas leis an aplacaid</translation> + </message> + <message> + <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> + <translation>tha neadachadh ro dhomhainn air camagan (?| agus/no (?J: no (?x:</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> + <translation>chaidh cleachdadh \C a chur à comas san leabharlann PCRE2 seo</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too complicated</source> + <translation>tha an t-eas-preisean riaghailteach ro thoinnte</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is too long</source> + <translation>tha an lookbehind assertion ro fhada</translation> + </message> + <message> + <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> + <translation>tha sreang a’ phàtrain nas fhaide na a’ chrìoch a chaidh a shuidheachadh leis an aplacaid</translation> + </message> + <message> + <source>no match</source> + <translation>cha deach seise a lorg</translation> + </message> + <message> + <source>partial match</source> + <translation>seise nach eil foirfe</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> + <translation>mearachd UTF-8: tha 1 bhaidht a dhìth air an deireadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> + <translation>mearachd UTF-8: tha 2 bhaidht a dhìth air an deireadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> + <translation>mearachd UTF-8: tha 3 baidhtichean a dhìth air an deireadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> + <translation>mearachd UTF-8: tha 4 baidhtichean a dhìth air an deireadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> + <translation>mearachd UTF-8: tha 5 baidhtichean a dhìth air an deireadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> + <translation>mearachd UTF-8: chan eil an 2 bhiod as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> + <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 3 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> + <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 4 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> + <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 5 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> + <translation>mearachd UTF-8: chan eil na 6 biotaichean as àirde aig a’ bhaidht ’nan 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>mearachd UTF-8: chan eil caractar aig a bheil 5 baidhtichean ceadaichte (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>mearachd UTF-8: chan eil caractar aig a bheil 6 baidhtichean ceadaichte (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>mearachd UTF-8: cha deach puingean còdachaidh nas motha na 0x10ffff a mhìneachadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>mearachd UTF-8: cha deach na puingean còdachaidh 0xd800-0xdfff a mhìneachadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> + <translation>mearachd UTF-8: sreath 2 bhaidht a tha ro fhada</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> + <translation>mearachd UTF-8: sreath 3 baidhtichean a tha ro fhada</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> + <translation>mearachd UTF-8: sreath 4 baidhtichean a tha ro fhada</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> + <translation>mearachd UTF-8: sreath 5 baidhtichean a tha ro fhada</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> + <translation>mearachd UTF-8: sreath 6 baidhtichean a tha ro fhada</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> + <translation>mearachd UTF-8: baidht fa leth air an deach am biod 0x80 a shuidheachadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> + <translation>mearachd UTF-8: baidht mì-dhligheach (0xfe no 0xff)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> + <translation>mearachd UTF-16: tha ionadair ìosal a dhìth air an deireadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> + <translation>mearachd UTF-16: tha an t-ionadair ìosal mì-dhligheach</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> + <translation>mearachd UTF-16: tha an t-ionadair ìosal fa leth</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>mearachd UTF-32: cha deach na puingean còrachaidh 0xd800-0xdfff a mhìneachadh</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>mearachd UTF-32: cha deach puingean còdachaidh nas motha na 0x10ffff a mhìneachadh</translation> + </message> + <message> + <source>bad data value</source> + <translation>droch-luach dàta</translation> + </message> + <message> + <source>patterns do not all use the same character tables</source> + <translation>cha chleachd na pàtranan uile na h-aon chlàran charactaran</translation> + </message> + <message> + <source>magic number missing</source> + <translation>tha àireamh dhraoidheach a dhìth</translation> + </message> + <message> + <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> + <translation>chaidh am pàtran a thrusadh sa mhodh chearr: mearachd 8/16/32-biod</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset value</source> + <translation>droch-luach frìth-àireimh</translation> + </message> + <message> + <source>bad option value</source> + <translation>droch-luach roghainne</translation> + </message> + <message> + <source>invalid replacement string</source> + <translation>sreang ionadaich mhì-dhligheach</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset into UTF string</source> + <translation>droch-fhrìth-àireimh a-steach dha shreang UTF</translation> + </message> + <message> + <source>callout error code</source> + <translation>còd mearachd gairme</translation> + </message> + <message> + <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> + <translation>tha dàta mì-dhligheach san rum-obrach airson ath-thòiseachadh DFA</translation> + </message> + <message> + <source>too much recursion for DFA matching</source> + <translation>tha cus ath-chùrsachd airson maideadh DFA ann</translation> + </message> + <message> + <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> + <translation>cha chuir maidseadh DFA taic ri cumha backreference no deuchainn air ath-chùrsachd</translation> + </message> + <message> + <source>function is not supported for DFA matching</source> + <translation>cha chuir maidseadh DFA taic ris an fhoincsean</translation> + </message> + <message> + <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> + <translation>tha nì sa phàtran ris nach cuir maidseadh DFA taic</translation> + </message> + <message> + <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> + <translation>tha meud an ruim-obrach ro mhòr sa mhaidseadh DFA</translation> + </message> + <message> + <source>internal error - pattern overwritten?</source> + <translation>mearachd inntearnail - an deach sgrìobhadh thairis air a’ phàtran?</translation> + </message> + <message> + <source>bad JIT option</source> + <translation>droch-roghainn JIT</translation> + </message> + <message> + <source>JIT stack limit reached</source> + <translation>ràinig sinn crìoch an staca JIT</translation> + </message> + <message> + <source>match limit exceeded</source> + <translation>chaidh sinn thar crìochan a’ mhaidsidh</translation> + </message> + <message> + <source>no more memory</source> + <translation>chan eil cuimhne air a fàgail</translation> + </message> + <message> + <source>unknown substring</source> + <translation>fo-shreang nach aithne dhuinn</translation> + </message> + <message> + <source>non-unique substring name</source> + <translation>ainm air fo-shreang nach eil fa leth</translation> + </message> + <message> + <source>NULL argument passed</source> + <translation>chaidh argamaid NULL a chur a-nall</translation> + </message> + <message> + <source>nested recursion at the same subject position</source> + <translation>tha ath-chùrsachd leabaichte air an aon ionaid cuspair</translation> + </message> + <message> + <source>recursion limit exceeded</source> + <translation>chaidh sinn thar crìochan na h-ath-chùrsachd</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not available</source> + <translation>chan eil an luach a dh’iarr thu ri fhaighinn</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not set</source> + <translation>cha deach an luach a dh’iarr thu a shuidheachadh</translation> + </message> + <message> + <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> + <translation>chaidh crìoch na frìth-àireimh a shuidheachadh às aonais PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> + </message> + <message> + <source>bad escape sequence in replacement string</source> + <translation>droch-shreath teàrnaidh ann an sreang ionadaich</translation> + </message> + <message> + <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> + <translation>an dùil air camag dhualach dùnaidh ann an sreang ionadaich</translation> + </message> + <message> + <source>bad substitution in replacement string</source> + <translation>droch-ionadachadh ann an sreang ionadaich</translation> + </message> + <message> + <source>match with end before start is not supported</source> + <translation>cha chuir sinn taic ri maideadh an deiridh ro mhaidseadh an toisich</translation> + </message> + <message> + <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> + <translation>tha cus ionadachaidhean ann (corr is INT_MAX)</translation> + </message> </context> <context> <name>QSQLite2Driver</name> @@ -4346,6 +4811,13 @@ Cuir tè dhe na roghainnean sin dheth.</translation> </message> </context> <context> + <name>QSctpSocket</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Dhùin an t-òstair cèin an ceangal</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSharedMemory</name> <message> <source>%1: unable to set key on lock</source> @@ -5841,6 +6313,21 @@ Role of an accessible object</extracomment> </message> </context> <context> + <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Gun mhearachd</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid input data</source> + <translation>Dàta ion-chuir mì-dhligheach</translation> + </message> + <message> + <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> + <translation>Thathar a’ meas nach eil na paramadairean Diffie-Hellman a chaidh a thoirt seachad sàbhailte</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSslSocket</name> <message> <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> @@ -5875,6 +6362,10 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Chan eil an iuchair phrìobhaideach ’na theisteanas dhan iuchair phoblach, %1</translation> </message> <message> + <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> + <translation>Chan eil na paramadairean Diffie-Hellman dligheach</translation> + </message> + <message> <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> <translation>Tha an tionndadh de dh’OpenSSL ro shean, tha feum air tionndadh 1.0.2 air a char as lugha</translation> </message> @@ -6197,6 +6688,17 @@ Role of an accessible object</extracomment> </message> </context> <context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>Unable to send a datagram</source> + <translation>Cha b’ urrainn dhuinn an dàta-ghram a chur</translation> + </message> + <message> + <source>No datagram available for reading</source> + <translation>Chan eil dàta-ghram ri fhaighinn a chum leughaidh</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QUndoGroup</name> <message> <source>Undo %1</source> |