diff options
author | Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com> | 2015-12-24 14:50:59 +0300 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com> | 2016-01-22 15:49:37 +0000 |
commit | 5e73c8ace229dbd3f6813ccb531d44ce25a9d2d3 (patch) | |
tree | f62f319facf0b1cbb5a8cab328063ca0bc1c8acb /translations | |
parent | cd552ed0c3ee28121b68895e935e0e97d7d4035a (diff) | |
download | qttranslations-5e73c8ace229dbd3f6813ccb531d44ce25a9d2d3.tar.gz |
Update Russian translation
Change-Id: I3f7a79bafc8d98feef99c60af638110c23a2d50c
Reviewed-by: Denis Shienkov <denis.shienkov@gmail.com>
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/qmlviewer_ru.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_ru.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconnectivity_ru.ts | 1397 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_ru.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_ru.ts | 651 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtmultimedia_ru.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtquick1_ru.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtquickcontrols_ru.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtscript_ru.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtserialport_ru.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebengine_ru.ts | 324 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebsockets_ru.ts | 229 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtxmlpatterns_ru.ts | 76 |
13 files changed, 2827 insertions, 53 deletions
diff --git a/translations/qmlviewer_ru.ts b/translations/qmlviewer_ru.ts index 4854376..b274629 100644 --- a/translations/qmlviewer_ru.ts +++ b/translations/qmlviewer_ru.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="ru_RU"> +<TS version="2.1" language="ru_RU"> <context> <name>LoggerWidget</name> <message> diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts index b594bea..9966900 100644 --- a/translations/qtbase_ru.ts +++ b/translations/qtbase_ru.ts @@ -600,6 +600,29 @@ Press ESC to cancel</source> </message> </context> <context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translatorcomment>до полудня</translatorcomment> + <translation>ДП</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translatorcomment>до полудня</translatorcomment> + <translation>дп</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translatorcomment>после полудня</translatorcomment> + <translation>ПП</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translatorcomment>после полудня</translatorcomment> + <translation>пп</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDialog</name> <message> <source>What's This?</source> @@ -648,6 +671,10 @@ Press ESC to cancel</source> <context> <name>QDnsLookupRunnable</name> <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются</translation> + </message> + <message> <source>Invalid domain name</source> <translation>Некорректное имя домена</translation> </message> @@ -735,6 +762,14 @@ Press ESC to cancel</source> <source>Invalid hostname</source> <translation>Некорректное имя узла</translation> </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>Не удалось найти узел %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Неизвестная ошибка</translation> + </message> </context> <context> <name>QDockWidget</name> @@ -1037,6 +1072,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source> </message> <message> <source>Alias</source> + <comment>OS X Finder</comment> + <translation>Псевдоним</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> <comment>Mac OS X Finder</comment> <translation>Псевдоним</translation> </message> @@ -1534,6 +1574,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Unknown error (%1)</source> <translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation> </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>Не удалось найти узел %1.</translation> + </message> </context> <context> <name>QHttp</name> @@ -1569,6 +1613,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>SSL handshake failed</source> <translation>Квитирование SSL не удалось</translation> </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>Слишком много перенаправлений</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translation>Небезопасное перенаправление</translation> + </message> </context> <context> <name>QHttpSocketEngine</name> @@ -2045,6 +2097,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QMYSQLDriver</name> <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>Не удалось создать объект MYSQL</translation> + </message> + <message> <source>Unable to open database '%1'</source> <translation>Невозможно открыть базу данных «%1»</translation> </message> @@ -2444,6 +2500,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Protocol "%1" is unknown</source> <translation>Неизвестный протокол «%1»</translation> </message> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>Ошибка передачи %1 ― ответ сервера: %2</translation> + </message> </context> <context> <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> @@ -3580,6 +3640,10 @@ Please turn one of those options off.</source> <context> <name>QPrintPropertiesDialog</name> <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>Свойства принтера</translation> + </message> + <message> <source>Job Options</source> <translation>Параметры задания</translation> </message> @@ -3736,6 +3800,10 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>Процесс завершился с ошибкой</translation> </message> <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Не удалось запустить процесс</translation> + </message> + <message> <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source> <translation>Не удалось запустить программу (порождённый процесс завершился с кодом 127)</translation> </message> @@ -5218,7 +5286,7 @@ Please turn one of those options off.</source> </message> <message> <source>Kanji</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кандзи</translation> </message> <message> <source>Muhenkan</source> @@ -5230,19 +5298,19 @@ Please turn one of those options off.</source> </message> <message> <source>Romaji</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ромадзи</translation> </message> <message> <source>Hiragana</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Хирагана</translation> </message> <message> <source>Katakana</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Катакана</translation> </message> <message> <source>Hiragana Katakana</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Хирагана-катакана</translation> </message> <message> <source>Zenkaku</source> @@ -5294,7 +5362,7 @@ Please turn one of those options off.</source> </message> <message> <source>Hangul</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Хангул</translation> </message> <message> <source>Hangul Start</source> @@ -5362,15 +5430,15 @@ Please turn one of those options off.</source> </message> <message> <source>Touchpad Toggle</source> - <translation type="unfinished">Переключение тачпада</translation> + <translation>Переключение тачпада</translation> </message> <message> <source>Touchpad On</source> - <translation type="unfinished">Включение тачпада</translation> + <translation>Включение тачпада</translation> </message> <message> <source>Touchpad Off</source> - <translation type="unfinished">Выключение тачпада</translation> + <translation>Выключение тачпада</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> diff --git a/translations/qtconnectivity_ru.ts b/translations/qtconnectivity_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..1cc60cb --- /dev/null +++ b/translations/qtconnectivity_ru.ts @@ -0,0 +1,1397 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ru"> +<context> + <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name> + <message> + <source>Invalid Bluetooth adapter address</source> + <translation>Неверный адрес адаптера Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Device does not support Bluetooth</source> + <translation>Устройство не поддерживает Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Passed address is not a local device.</source> + <translation>Передан адрес не локального устройства.</translation> + </message> + <message> + <source>Device is powered off</source> + <translation>Устройство отключено</translation> + </message> + <message> + <source>Input Output Error</source> + <translation>Ошибка ввода/вывода</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth LE is not supported</source> + <translation>Bluetooth LE не поддерживается</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Неизвестная ошибка</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start low energy device inquiry</source> + <translation>Невозможно запустить опрос спящих устройств</translation> + </message> + <message> + <source>Discovery cannot be started</source> + <translation>Невозможно запустить обнаружение</translation> + </message> + <message> + <source>Discovery cannot be stopped</source> + <translation>Невозможно остановить обнаружение</translation> + </message> + <message> + <source>No Bluetooth device available</source> + <translation>Устройства Bluetooth не обнаружены</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open remote device socket</source> + <translation>Невозможно открыть сокет удалённого устройства</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source> + <translation>Невозможно подключиться к сокету уведомлений Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start device inquiry</source> + <translation>Невозможно запустить опрос устройств</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source> + <translation>Невозможно найти адаптер Bluetooth.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth adapter error</source> + <translation>Ошибка адаптера Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot access adapter during service discovery</source> + <translation>Не удалось получить доступ к адаптеру при обнаружении сервисов</translation> + </message> + <message> + <source>Device discovery not supported on this platform</source> + <translation>Обнаружение устройств не поддерживается на этой платформе</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name> + <message> + <source>Minimal service discovery failed</source> + <translation>Не удалось выполнить минимальное обнаружение сервисов</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Bluetooth adapter address</source> + <translation>Неверный адрес адаптера Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Platform does not support Bluetooth</source> + <translation>Платформа не поддерживает Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source> + <translation>Android API ниже v15 не поддерживает обнаружение SDP</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source> + <translation>Не удалось создать Android BluetoothDevice</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot obtain service uuids</source> + <translation>Не удалось получить UUID сервиса</translation> + </message> + <message> + <source>Service Discovery</source> + <translation>Обнаружение сервисов</translation> + </message> + <message> + <source>Serial Port Profile</source> + <translation>Профиль последовательного порта</translation> + </message> + <message> + <source>LAN Access Profile</source> + <translation>Профиль доступа по LAN</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronization</source> + <translation>Синхронизация</translation> + </message> + <message> + <source>Object Push</source> + <translation type="unfinished">Отправка объекта</translation> + </message> + <message> + <source>File Transfer</source> + <translation>Передача файла</translation> + </message> + <message> + <source>Synchronization Command</source> + <translation>Команда синхронизации</translation> + </message> + <message> + <source>Headset</source> + <translation>Наушники</translation> + </message> + <message> + <source>Browse Group Descriptor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Public Browse Group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dial-Up Networking</source> + <translation>Коммутируемая сеть</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Source</source> + <translation>Источник звука</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Sink</source> + <translation>Приёмник звука</translation> + </message> + <message> + <source>Audio/Video Remote Control Target</source> + <translation>Цель дистанционного управления звуком и видео</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Audio Distribution</source> + <translation>Улучшенное распределение звука</translation> + </message> + <message> + <source>Audio/Video Remote Control</source> + <translation>Дистанционное управление звуком и видео</translation> + </message> + <message> + <source>Audio/Video Remote Control Controller</source> + <translation>Пульт дистанционного управления звуком и видео</translation> + </message> + <message> + <source>Headset AG</source> + <translation>Наушники (AG)</translation> + </message> + <message> + <source>Personal Area Networking (PANU)</source> + <translation>Персональная сеть (PANU)</translation> + </message> + <message> + <source>Personal Area Networking (NAP)</source> + <translation>Персональная сеть (NAP)</translation> + </message> + <message> + <source>Personal Area Networking (GN)</source> + <translation>Персональная сеть (GN)</translation> + </message> + <message> + <source>Basic Direct Printing (BPP)</source> + <translation type="unfinished">Базовая прямая печать (BPP)</translation> + </message> + <message> + <source>Basic Reference Printing (BPP)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic Imaging Profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic Imaging Responder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic Imaging Archive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic Imaging Ref Objects</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hands-Free</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hands-Free AG</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic Printing RefObject Service</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic Printing Reflected UI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic Printing</source> + <translation>Базовая печать</translation> + </message> + <message> + <source>Basic Printing Status</source> + <translation>Состояние базовой печати</translation> + </message> + <message> + <source>Human Interface Device</source> + <translation>Устройство взаимодействия с человеком</translation> + </message> + <message> + <source>Hardcopy Cable Replacement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIM Access Server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Generic Access</source> + <translation>Основной доступ</translation> + </message> + <message> + <source>Generic Attribute</source> + <translation>Основной атрибут</translation> + </message> + <message> + <source>Immediate Alert</source> + <translation>Немедленный вызов</translation> + </message> + <message> + <source>Link Loss</source> + <translation>Потеря связи</translation> + </message> + <message> + <source>Tx Power</source> + <translation>Мощность передатчика</translation> + </message> + <message> + <source>Current Time Service</source> + <translation>Сервис текущего времени</translation> + </message> + <message> + <source>Reference Time Update Service</source> + <translation>Сервис обновления относительного времени</translation> + </message> + <message> + <source>Next DST Change Service</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Glucose</source> + <translation>Глюкометр</translation> + </message> + <message> + <source>Health Thermometer</source> + <translation>Медицинский термометр</translation> + </message> + <message> + <source>Device Information</source> + <translation>Информация об устройстве</translation> + </message> + <message> + <source>Heart Rate</source> + <translation>Сердечный ритм</translation> + </message> + <message> + <source>Phone Alert Status Service</source> + <translation>Сервис состояния вызова телефона</translation> + </message> + <message> + <source>Battery Service</source> + <translation>Сервис батареи</translation> + </message> + <message> + <source>Blood Pressure</source> + <translation>Тонометр</translation> + </message> + <message> + <source>Alert Notification Service</source> + <translation>Сервис уведомлений о вызовах</translation> + </message> + <message> + <source>Scan Parameters</source> + <translation>Сканирование параметров</translation> + </message> + <message> + <source>Cycling Power</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Location and Navigation</source> + <translation>Местоположение и навигация</translation> + </message> + <message> + <source>Service Discovery Protocol</source> + <translation>Протокол обнаружения сервисов</translation> + </message> + <message> + <source>User Datagram Protocol</source> + <translation>Протокол пользовательских датаграм</translation> + </message> + <message> + <source>Radio Frequency Communication</source> + <translation>Связь на радиочастотах</translation> + </message> + <message> + <source>Transmission Control Protocol</source> + <translation>Протокол управления передачей</translation> + </message> + <message> + <source>Telephony Control Specification - Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Telephony Control Specification - AT</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute Protocol</source> + <translation>Протокол атрибутов</translation> + </message> + <message> + <source>Object Exchange Protocol</source> + <translation>Протокол обмена объектами</translation> + </message> + <message> + <source>Internet Protocol</source> + <translation>Протокол интернета</translation> + </message> + <message> + <source>File Transfer Protocol</source> + <translation>Протокол передачи файлов</translation> + </message> + <message> + <source>Hypertext Transfer Protocol</source> + <translation>Протокол передачи гипертекста</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless Short Packet Protocol</source> + <translation>Беспроводной протокол малых пакетов</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source> + <translation type="unfinished">Протокол сетевой инкапсуляции Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Extended Service Discovery Protocol</source> + <translation>Протокол расширенного обнаружения сервисов</translation> + </message> + <message> + <source>Human Interface Device Protocol</source> + <translation>Протокол устройств взаимодействия с человеком</translation> + </message> + <message> + <source>Hardcopy Control Channel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hardcopy Data Channel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hardcopy Notification</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source> + <translation>Транспортный протокол управленияв видео и звуком</translation> + </message> + <message> + <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source> + <translation>Транспортный протокол распространения видео и звука</translation> + </message> + <message> + <source>Common ISDN Access Protocol</source> + <translation>Общий протокол доступа к ISDN</translation> + </message> + <message> + <source>UdiCPlain</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Running Speed and Cadence</source> + <translation>Скорость бега и темп</translation> + </message> + <message> + <source>Cycling Speed and Cadence</source> + <translation>Скорость велосипеда и ритм</translation> + </message> + <message> + <source>Environmental Sensing</source> + <translation type="unfinished">Восприятие среды</translation> + </message> + <message> + <source>Body Composition</source> + <translation>Состав тела</translation> + </message> + <message> + <source>User Data</source> + <translation>Данные пользователя</translation> + </message> + <message> + <source>Weight Scale</source> + <translation>Шкала веса</translation> + </message> + <message> + <source>Bond Management</source> + <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment> + <translation>Управление полосой пропускания</translation> + </message> + <message> + <source>Continuous Glucose Monitoring</source> + <translation>Непрерывное слежение за уровнем глюкозы</translation> + </message> + <message> + <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Layer 2 Control Protocol</source> + <translation>Управляющий протокол второго уровня</translation> + </message> + <message> + <source>GAP Device Name</source> + <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment> + <translation type="unfinished">GAP: Название устройства</translation> + </message> + <message> + <source>GAP Appearance</source> + <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment> + <translation type="unfinished">GAP: Появление</translation> + </message> + <message> + <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source> + <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment> + <translation type="unfinished">GAP: Флаг приватности оборудования</translation> + </message> + <message> + <source>GAP Reconnection Address</source> + <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment> + <translation type="unfinished">GAP: Адрес переподключения</translation> + </message> + <message> + <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source> + <translation type="unfinished">GAP: Предпочитаемые параметры подключения оборудования</translation> + </message> + <message> + <source>GATT Service Changed</source> + <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment> + <translation>Сервис GATT изменён</translation> + </message> + <message> + <source>Alert Level</source> + <translation>Уровень вызова</translation> + </message> + <message> + <source>TX Power</source> + <translation>Мощность передатчика</translation> + </message> + <message> + <source>Date Time</source> + <translation>Дата и время</translation> + </message> + <message> + <source>Day Of Week</source> + <translation>День недели</translation> + </message> + <message> + <source>Day Date Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exact Time 256</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DST Offset</source> + <translation>Смещение летнего времени</translation> + </message> + <message> + <source>Time Zone</source> + <translation>Временная зона</translation> + </message> + <message> + <source>Local Time Information</source> + <translation>Информация о локальном времени</translation> + </message> + <message> + <source>Time With DST</source> + <translation>Время с учётом перехода на летнее время</translation> + </message> + <message> + <source>Time Accuracy</source> + <translation>Точность времени</translation> + </message> + <message> + <source>Time Source</source> + <translation>Источник времени</translation> + </message> + <message> + <source>Reference Time Information</source> + <translation>Информация об относительном времени</translation> + </message> + <message> + <source>Time Update Control Point</source> + <translation>Контрольная точка обновления времени</translation> + </message> + <message> + <source>Time Update State</source> + <translation>Состояние обновления времени</translation> + </message> + <message> + <source>Glucose Measurement</source> + <translation>Измерение глюкозы</translation> + </message> + <message> + <source>Battery Level</source> + <translation>Уровень батареи</translation> + </message> + <message> + <source>Temperature Measurement</source> + <translation>Измерение температуры</translation> + </message> + <message> + <source>Temperature Type</source> + <translation>Единицы измерения температуры</translation> + </message> + <message> + <source>Intermediate Temperature</source> + <translation>Промежуточная температура</translation> + </message> + <message> + <source>Measurement Interval</source> + <translation>Интервал измерений</translation> + </message> + <message> + <source>Boot Keyboard Input Report</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>System ID</source> + <translation>Идентификатор системы</translation> + </message> + <message> + <source>Model Number String</source> + <translation>Номер модели</translation> + </message> + <message> + <source>Serial Number String</source> + <translation>Серийный номер</translation> + </message> + <message> + <source>Firmware Revision String</source> + <translation>Ревизия прошивки</translation> + </message> + <message> + <source>Hardware Revision String</source> + <translation>Ревизия аппаратуры</translation> + </message> + <message> + <source>Software Revision String</source> + <translation>Ревизия программы</translation> + </message> + <message> + <source>Manufacturer Name String</source> + <translation>Имя производителя</translation> + </message> + <message> + <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Current Time</source> + <translation>Текущее время</translation> + </message> + <message> + <source>Scan Refresh</source> + <translation>Пересканировать</translation> + </message> + <message> + <source>Boot Keyboard Output Report</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Boot Mouse Input Report</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Glucose Measurement Context</source> + <translation>Контекст измерения глюкозы</translation> + </message> + <message> + <source>Blood Pressure Measurement</source> + <translation>Измерение кровяного давления</translation> + </message> + <message> + <source>Intermediate Cuff Pressure</source> + <translation>Промежуточное давление манжеты</translation> + </message> + <message> + <source>Heart Rate Measurement</source> + <translation>Измерение ЧСС</translation> + </message> + <message> + <source>Body Sensor Location</source> + <translation>Положение датчика на теле</translation> + </message> + <message> + <source>Heart Rate Control Point</source> + <translation>Контрольная точка ЧСС</translation> + </message> + <message> + <source>Alert Status</source> + <translation>Состояние вызова</translation> + </message> + <message> + <source>Ringer Control Point</source> + <translation>Контрольная точка звонка</translation> + </message> + <message> + <source>Ringer Setting</source> + <translation>Настройка звонка</translation> + </message> + <message> + <source>Alert Category ID Bit Mask</source> + <translation>Битовая маска идентификатора категории вызова</translation> + </message> + <message> + <source>Alert Category ID</source> + <translation>Идентификатор категории вызова</translation> + </message> + <message> + <source>Alert Notification Control Point</source> + <translation>Контрольная точка уведомления о вызове</translation> + </message> + <message> + <source>Unread Alert Status</source> + <translation>Статус непрочитанных вызовов</translation> + </message> + <message> + <source>New Alert</source> + <translation>Новый вызов</translation> + </message> + <message> + <source>Supported New Alert Category</source> + <translation>Поддерживаемая новая категория вызовов</translation> + </message> + <message> + <source>Supported Unread Alert Category</source> + <translation>Поддерживаемая непрочитанная категория вызовов</translation> + </message> + <message> + <source>Blood Pressure Feature</source> + <translation>Функция тонометра</translation> + </message> + <message> + <source>HID Information</source> + <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment> + <translation>Информация HID</translation> + </message> + <message> + <source>Report Map</source> + <translation>Карта отчёта</translation> + </message> + <message> + <source>HID Control Point</source> + <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment> + <translation>Контрольная точка HID</translation> + </message> + <message> + <source>Report</source> + <translation>Отчёт</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol Mode</source> + <translation>Режим протокола</translation> + </message> + <message> + <source>Scan Interval Window</source> + <translation>Интервал сканирования</translation> + </message> + <message> + <source>PnP ID</source> + <translation>PnP ID</translation> + </message> + <message> + <source>Glucose Feature</source> + <translation>Функция глюкометра</translation> + </message> + <message> + <source>Record Access Control Point</source> + <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment> + <translation>Контрольная точка доступа к записям</translation> + </message> + <message> + <source>RSC Measurement</source> + <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment> + <translation>Измерение скорости и темпа бега</translation> + </message> + <message> + <source>RSC Feature</source> + <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment> + <translation>Функция измерения скрости бега и темпа</translation> + </message> + <message> + <source>SC Control Point</source> + <translation>Контрольная точка скорости и темпа</translation> + </message> + <message> + <source>CSC Measurement</source> + <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment> + <translation>Измерение велоскорости и темпа</translation> + </message> + <message> + <source>CSC Feature</source> + <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment> + <translation>Функция измерения велоскорости и темпа</translation> + </message> + <message> + <source>Sensor Location</source> + <translation>Положение датчика</translation> + </message> + <message> + <source>Cycling Power Measurement</source> + <translation type="unfinished">Измерение расхода энергии на велосипеде</translation> + </message> + <message> + <source>Cycling Power Vector</source> + <translation type="unfinished">Вектор расхода энергии на велосипеде</translation> + </message> + <message> + <source>Cycling Power Feature</source> + <translation type="unfinished">Функция измерения расхода энергии на велосипеде</translation> + </message> + <message> + <source>Cycling Power Control Point</source> + <translation type="unfinished">Контрольная точка расхода энергии на велосипеде</translation> + </message> + <message> + <source>Server Characteristic Configuration</source> + <translation>Конфигурация характеристики сервера</translation> + </message> + <message> + <source>Environmental Sensing Configuration</source> + <translation type="unfinished">Настройка восприятия среды</translation> + </message> + <message> + <source>Environmental Sensing Measurement</source> + <translation type="unfinished">Измерение восприятия среды</translation> + </message> + <message> + <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Location And Speed</source> + <translation>Позиция и скорость</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation</source> + <translation>Навигация</translation> + </message> + <message> + <source>Position Quality</source> + <translation>Точность координат</translation> + </message> + <message> + <source>LN Feature</source> + <translation type="unfinished">Геолокация</translation> + </message> + <message> + <source>LN Control Point</source> + <translatorcomment>бред какой-то</translatorcomment> + <translation type="unfinished">Контрольная точка геолокации</translation> + </message> + <message> + <source>Magnetic Declination</source> + <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment> + <translatorcomment>Требуется консультация специалиста</translatorcomment> + <translation type="unfinished">Магнитное отклонение</translation> + </message> + <message> + <source>Elevation</source> + <extracomment>Above/below sea level</extracomment> + <translation>Высота</translation> + </message> + <message> + <source>Pressure</source> + <translation>Давление</translation> + </message> + <message> + <source>Temperature</source> + <translation>Температура</translation> + </message> + <message> + <source>Humidity</source> + <translation>Влажность</translation> + </message> + <message> + <source>True Wind Speed</source> + <extracomment>Wind speed while standing</extracomment> + <translation>Скорость ветра</translation> + </message> + <message> + <source>True Wind Direction</source> + <translation>Направление ветра</translation> + </message> + <message> + <source>Apparent Wind Speed</source> + <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment> + <translation>Относительная скорость ветра</translation> + </message> + <message> + <source>Apparent Wind Direction</source> + <translation>Относительное направление ветра</translation> + </message> + <message> + <source>Gust Factor</source> + <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment> + <translation type="unfinished">Сила порывов ветра</translation> + </message> + <message> + <source>Pollen Concentration</source> + <translation>Концентрация пыльцы</translation> + </message> + <message> + <source>UV Index</source> + <translation>Уровень УФ</translation> + </message> + <message> + <source>Irradiance</source> + <translation>Уровень облучения</translation> + </message> + <message> + <source>Rainfall</source> + <translation>Количество осадков</translation> + </message> + <message> + <source>Wind Chill</source> + <translation>Индекс охлаждения ветром</translation> + </message> + <message> + <source>Heat Index</source> + <translation>Индекс нагрева</translation> + </message> + <message> + <source>Dew Point</source> + <translation>Точка росы</translation> + </message> + <message> + <source>Descriptor Value Changed</source> + <extracomment>Environmental sensing related</extracomment> + <translation>Значение дескриптора изменилось</translation> + </message> + <message> + <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source> + <translation>Нижний предел ЧСС при аэробной нагрузке</translation> + </message> + <message> + <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source> + <translation>Верхний предел ЧСС при аэробной нагрузке</translation> + </message> + <message> + <source>Aerobic Threshold</source> + <translation>Аэробные границы</translation> + </message> + <message> + <source>Age</source> + <extracomment>Age of person</extracomment> + <translation>Возраст</translation> + </message> + <message> + <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source> + <translation>Нижний предел ЧСС при анаэробной нагрузке</translation> + </message> + <message> + <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source> + <translation>Верхний предел ЧСС при анаэробной нагрузке</translation> + </message> + <message> + <source>Anaerobic Threshold</source> + <translation>Анаэробные границы</translation> + </message> + <message> + <source>Date Of Birth</source> + <translation>Дата рождения</translation> + </message> + <message> + <source>Date Of Threshold Assessment</source> + <translation>Дата оценки границ ЧСС</translation> + </message> + <message> + <source>Email Address</source> + <translation>Адрес email</translation> + </message> + <message> + <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source> + <translation>Верхний предел ЧСС для сжигания жира</translation> + </message> + <message> + <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source> + <translation>Верхний предел ЧСС для сжигания жира</translation> + </message> + <message> + <source>First Name</source> + <translation>Имя</translation> + </message> + <message> + <source>5-Zone Heart Rate Limits</source> + <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Gender</source> + <translation>Пол</translation> + </message> + <message> + <source>Heart Rate Maximum</source> + <translation>Максимальная ЧСС</translation> + </message> + <message> + <source>Height</source> + <extracomment>Height of a person</extracomment> + <translation>Рост</translation> + </message> + <message> + <source>Hip Circumference</source> + <translation>Обхват бёдер</translation> + </message> + <message> + <source>Last Name</source> + <translation>Фамилия</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum Recommended Heart Rate</source> + <translation>Максимальная рекомендуемая ЧСС</translation> + </message> + <message> + <source>Resting Heart Rate</source> + <translation>ЧСС в покое</translation> + </message> + <message> + <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source> + <translation type="unfinished">Тип спорта для аэробных и анаэробных нагрузок</translation> + </message> + <message> + <source>3-Zone Heart Rate Limits</source> + <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2-Zone Heart Rate Limits</source> + <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Oxygen Uptake</source> + <translation>Потребления кислорода</translation> + </message> + <message> + <source>Waist Circumference</source> + <translation>Обхват талии</translation> + </message> + <message> + <source>Weight</source> + <translation>Вес</translation> + </message> + <message> + <source>Database Change Increment</source> + <extracomment>Environmental sensing related</extracomment> + <translation type="unfinished">Изменение базы данных</translation> + </message> + <message> + <source>User Index</source> + <translation type="unfinished">Пользовательский индекс</translation> + </message> + <message> + <source>Body Composition Feature</source> + <translation>Функция измерения строения тела</translation> + </message> + <message> + <source>Body Composition Measurement</source> + <translation>Измерение строения тела</translation> + </message> + <message> + <source>Weight Measurement</source> + <translation>Взвешивание</translation> + </message> + <message> + <source>User Control Point</source> + <translation type="unfinished">Пользовательская контрольная точка</translation> + </message> + <message> + <source>Magnetic Flux Density 2D</source> + <translation>2D плотность магнитного потока</translation> + </message> + <message> + <source>Magnetic Flux Density 3D</source> + <translation>3D плотность магнитного потока</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation>Язык</translation> + </message> + <message> + <source>Barometric Pressure Trend</source> + <translation>Тенденция изменения атмосферного давления</translation> + </message> + <message> + <source>Characteristic Extended Properties</source> + <translation type="unfinished">Расширенные свойства характеристики</translation> + </message> + <message> + <source>Characteristic User Description</source> + <translation type="unfinished">Пользовательское описание характеристики</translation> + </message> + <message> + <source>Client Characteristic Configuration</source> + <translation type="unfinished">Конфигурация характеристики клиента</translation> + </message> + <message> + <source>Characteristic Presentation Format</source> + <translation type="unfinished">Формат представления характеристики</translation> + </message> + <message> + <source>Characteristic Aggregate Format</source> + <translation type="unfinished">Формат аггрегирования характеристики</translation> + </message> + <message> + <source>Valid Range</source> + <translation>Допустимый диапазон</translation> + </message> + <message> + <source>External Report Reference</source> + <translation>Ссылка на внешний отчёт</translation> + </message> + <message> + <source>Report Reference</source> + <translation>Ссылка на отчёт</translation> + </message> + <message> + <source>Phonebook Access PCE</source> + <translation type="unfinished">Доступ к телефонной книге PCE</translation> + </message> + <message> + <source>Phonebook Access PSE</source> + <translation type="unfinished">Доступ к телефонной книге PSE</translation> + </message> + <message> + <source>Phonebook Access</source> + <translation>Доступ к телефонной книге</translation> + </message> + <message> + <source>Headset HS</source> + <translation>Наушники (HS)</translation> + </message> + <message> + <source>Message Access Server</source> + <translation>Сервер доступа к сообщениям</translation> + </message> + <message> + <source>Message Notification Server</source> + <translation>Сервер уведомления о сообщениях</translation> + </message> + <message> + <source>Message Access</source> + <translation>Доступ к сообщениям</translation> + </message> + <message> + <source>Global Navigation Satellite System</source> + <translation>Глобальная навигационная спутниковая система</translation> + </message> + <message> + <source>Global Navigation Satellite System Server</source> + <translation>Сервер глобальной навигационной спутниковой системы</translation> + </message> + <message> + <source>3D Synchronization Display</source> + <translation>Дисплей 3D-синхронизации</translation> + </message> + <message> + <source>3D Synchronization Glasses</source> + <translation type="unfinished">Очки 3D-синхронизированные</translation> + </message> + <message> + <source>3D Synchronization</source> + <translation type="unfinished">Синхронизация 3D</translation> + </message> + <message> + <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source> + <translation type="unfinished">Многопрофильная спецификация (профиль)</translation> + </message> + <message> + <source>Multi-Profile Specification</source> + <translation>Многопрофильная спецификация</translation> + </message> + <message> + <source>Device Identification</source> + <translation>Идентификация устройства</translation> + </message> + <message> + <source>Generic Networking</source> + <translation>Универсальная сеть</translation> + </message> + <message> + <source>Generic File Transfer</source> + <translation>Универсальная передача файлов</translation> + </message> + <message> + <source>Generic Audio</source> + <translation>Универсальный звук</translation> + </message> + <message> + <source>Generic Telephony</source> + <translation>Универсальная телефония</translation> + </message> + <message> + <source>Video Source</source> + <translation>Источник видео</translation> + </message> + <message> + <source>Video Sink</source> + <translation>Приёмник видео</translation> + </message> + <message> + <source>Video Distribution</source> + <translation>Вещание видео</translation> + </message> + <message> + <source>Health Device</source> + <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment> + <translation type="unfinished">Медицинский прибор</translation> + </message> + <message> + <source>Health Device Source</source> + <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment> + <translation type="unfinished">Выход медицинского прибора</translation> + </message> + <message> + <source>Health Device Sink</source> + <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment> + <translation type="unfinished">Вход медицинского прибора</translation> + </message> + <message> + <source>Device is powered off</source> + <translation>Устройство отключено</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to find appointed local adapter</source> + <translation>Не удалось найти назначенный локальный адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source> + <translation>Невозможно найти локальный адаптер Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Local device is powered off</source> + <translation>Локальное устройство отключено</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to find sdpscanner</source> + <translation>Не удалось найти sdpscanner</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to perform SDP scan</source> + <translation>Не удалось произвести SDP сканирование</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to access device</source> + <translation>Не удалось получить доступ к устройству</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Service</source> + <translation>Особый сервис</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown Service</source> + <translation>Неизвестный сервис</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QBluetoothSocket</name> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Попытка подключиться при установленном соединении</translation> + </message> + <message> + <source>Socket type not supported</source> + <translation>Тип сокета не поддерживается</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown socket error</source> + <translation>Неизвестная ошибка сокета</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to port is not supported</source> + <translation>Подключение к порту не поддерживается</translation> + </message> + <message> + <source>Service cannot be found</source> + <translation>Невозможно найти сервис</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid data/data size</source> + <translation>Неверный размер данных</translation> + </message> + <message> + <source>Device does not support Bluetooth</source> + <translation>Устройство не поддерживает Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Device is powered off</source> + <translation>Устройство отключено</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot access address %1</source> + <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment> + <translation>Доступ к адресу %1 невозможен</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot connect to %1 on %2</source> + <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment> + <translation>Невозможно подключиться к %1 на %2</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to service failed</source> + <translation>Не удалось подключиться к сервису</translation> + </message> + <message> + <source>Obtaining streams for service failed</source> + <translation>Не удалось получить потоки сервиса</translation> + </message> + <message> + <source>Input stream thread cannot be started</source> + <translation>Не удалось запустить процесс входного потока</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write while not connected</source> + <translation>Невозможно записывать при отсутствии подключения</translation> + </message> + <message> + <source>Error during write on socket.</source> + <translation>Ошибка при записи в сокет.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read while not connected</source> + <translation>Невозможно читать при отсутствии подключения</translation> + </message> + <message> + <source>Network error during read</source> + <translation>Ошибка сети при чтении</translation> + </message> + <message> + <source>Network Error</source> + <translation>Ошибка сети</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set connection security level</source> + <translation>Не удалось задать уровень безопасности подключения</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QBluetoothTransferReply</name> + <message> + <source>Invalid input device (null)</source> + <translation>Неверное входное устройство (null)</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist</source> + <translation>Отсутствует исходный файл</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid target address</source> + <translation>Неверный адрес цели</translation> + </message> + <message> + <source>Push session cannot be started</source> + <translation>Невозможно запустить сессию отправки</translation> + </message> + <message> + <source>Push session cannot connect</source> + <translation>Сессия отправки не может подключиться</translation> + </message> + <message> + <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source> + <translation>Невозможно читать из QIODevice. Убедитесь, что оно открыто для чтения.</translation> + </message> + <message> + <source>Push session failed</source> + <translation>Сбой сессии отправки</translation> + </message> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Операция отменена</translation> + </message> + <message> + <source>Transfer already started</source> + <translation>Передача уже запущена</translation> + </message> + <message> + <source>Push service not found</source> + <translation>Не удалось найти сервис отправки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name> + <message> + <source>Unknown Error</source> + <translation>Неизвестная ошибка</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open file for sending</source> + <translation>Не удалось открыть файл для передачи</translation> + </message> + <message> + <source>The transfer was canceled</source> + <translation>Передача была отменена</translation> + </message> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Операция отменена</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLowEnergyController</name> + <message> + <source>Remote device cannot be found</source> + <translation>Не удалось найти удалённое устройство</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find local adapter</source> + <translation>Не удалось найти локальный адаптер</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred during connection I/O</source> + <translation>Возникла ошибка при вводе/выводе через подключение</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown Error</source> + <translation>Неизвестная ошибка</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source> + <translation>Возникла ошибка при попытке подключиться к удалённому устройству.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Операция отменена</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts index a409c8c..b49f235 100644 --- a/translations/qtdeclarative_ru.ts +++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts @@ -78,6 +78,10 @@ <translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id «%1»</translation> </message> <message> + <source>Invalid alias target location: %1</source> + <translation>Некорректное размещение цели псевдонима: %1</translation> + </message> + <message> <source>Invalid alias location</source> <translation>Некорректное размещение псевдонима</translation> </message> @@ -545,6 +549,21 @@ </message> </context> <context> + <name>QQmlObjectModel</name> + <message> + <source>insert: index %1 out of range</source> + <translation>insert: индекс %1 вне диапазона</translation> + </message> + <message> + <source>move: out of range</source> + <translation>move: индекс вне диапазона</translation> + </message> + <message> + <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source> + <translation>remove: индексы [%1 - %2] вне диапазона [0 - %3]</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQmlParser</name> <message> <source>Illegal syntax for exponential number</source> @@ -1094,6 +1113,17 @@ </message> </context> <context> + <name>QQuickEnterKeyAttached</name> + <message> + <source>EnterKey attached property only works with Items</source> + <translation>Подключённое свойство EnterKey работает только с элементами</translation> + </message> + <message> + <source>EnterKey is only available via attached properties</source> + <translation>EnterKey доступно только через подключённые свойства</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickFlipable</name> <message> <source>front is a write-once property</source> diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..f0f3cf9 --- /dev/null +++ b/translations/qtlocation_ru.ts @@ -0,0 +1,651 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ru"> +<context> + <name>QDeclarativeGeoMap</name> + <message> + <source>No Map</source> + <translation>Нет карты</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support mapping.</source> + <translation>Модуль не поддерживает картографию.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name> + <message> + <source>Plugin does not support routing.</source> + <translation>Модуль не поддерживает навигацию.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, plugin not set.</source> + <translation>Навигация невозможна, модуль не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, route manager not set.</source> + <translation>Навигация невозможна, навигатор не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough waypoints for routing.</source> + <translation>Недостаточно контрольных точек для навигации.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeocodeModel</name> + <message> + <source>Cannot geocode, plugin not set.</source> + <translation>Не удалось определить координаты, модуль не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source> + <translation>Не удалось определить координаты, менеджер координат не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, valid query not set.</source> + <translation>Не удалось определить координаты, не указан верный запрос.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source> + <translation>Модуль не поддерживает (обратное) определение координат.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoRouteReplyOsm</name> + <message> + <source>Go straight.</source> + <translation>Следуйте прямо.</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight onto %1.</source> + <translation>Следуйте прямо на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right.</source> + <translation>Возьмите правее.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right onto %1.</source> + <translation>Возьмите правее на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right.</source> + <translation>Поверните направо.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right onto %1.</source> + <translation>Поверните направо на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right.</source> + <translation>Крутой поворот направо.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right onto %1.</source> + <translation>Крутой поворот направо на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source> + <translation>По возможности развернитесь.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left.</source> + <translation>Крутой поворот налево.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left onto %1.</source> + <translation>Крутой поворот налево на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left.</source> + <translation>Поверните налево.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left onto %1.</source> + <translation>Поверните налево на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left.</source> + <translation>Возьмите левее.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left onto %1.</source> + <translation>Возьмите левее на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Reached waypoint.</source> + <translation>Достигнута промежуточная точка маршрута.</translation> + </message> + <message> + <source>Head on.</source> + <translation type="unfinished">Продолжайте движение.</translation> + </message> + <message> + <source>Head onto %1.</source> + <translation type="unfinished">Продолжайте движение на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the roundabout.</source> + <translation>Въезжайте на кольцо.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit.</source> + <translation>Первый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source> + <translation>Первый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit.</source> + <translation>Второй съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source> + <translation>Второй съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit.</source> + <translation>Третий съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source> + <translation>Третий съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit.</source> + <translation>Четвёртый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source> + <translation>Четвёртый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit.</source> + <translation>Пятый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source> + <translation>Пятый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit.</source> + <translation>Шестой съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source> + <translation>Шестой съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit.</source> + <translation>Седьмой съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source> + <translation>Седьмой съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit.</source> + <translation>Восьмой съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source> + <translation>Восьмой съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit.</source> + <translation>Девятый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source> + <translation>Девятый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout.</source> + <translation>Съезжайте с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout onto %1.</source> + <translation>Съезжайте с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on the roundabout.</source> + <translation>Оставайтесь на кольце.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of the street.</source> + <translation type="unfinished">Начало в конце улицы.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of %1.</source> + <translation type="unfinished">Начало в конце %1.</translation> + </message> + <message> + <source>You have reached your destination.</source> + <translation>Вы добрались до места назначения.</translation> + </message> + <message> + <source>Don't know what to say for '%1'</source> + <translation>Не знаю, что сказать про «%1»</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> + <message> + <source>Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. +Please visit https://www.mapbox.com</source> + <translation>Модулю Mapbox требуются параметры «mapbox.map_id» и «mapbox.access_token». +Посетите https://www.mapbox.com</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTileFetcherNokia</name> + <message> + <source>Mapping manager no longer exists</source> + <translation>Менеджер картографии больше не существует</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMapOsm</name> + <message> + <source>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation type="unfinished">Сегменты предоставлены <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Данные &copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + </message> + <message> + <source>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation type="unfinished">Карты &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Данные &copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + </message> + <message> + <source>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation type="unfinished">&copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Особая</translation> + </message> + <message> + <source>Mapbox custom map</source> + <translation>Особая карта Mapbox</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode</source> + <translation>Стандартный дневной вид карты</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Спутниковая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Дневной вид со спутника</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Hybrid Map</source> + <translation>Гибридная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Дневная спутниковая карта со схемой улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Дневная бесцветная схема общественного транстпорта</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Street Map</source> + <translation>Черно-белая карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная бесцветная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Street Map</source> + <translation>Мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Terrain Map</source> + <translation>Мобильная топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Hybrid Map</source> + <translation>Мобильная гибридная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная спутниковая карта со схемой улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Transit Map</source> + <translation>Мобильная схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная бесцветная схема общественного транстпорта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Street Map</source> + <translation>Мобильная бесцветная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная бесцветная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Street Map</source> + <translation>Особая карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Night Street Map</source> + <translation>Ночная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in night mode</source> + <translation>Стандартный ночной вид карты</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Night Street Map</source> + <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in night mode</source> + <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Night Street Map</source> + <translation>Ночная бесцветная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Ночная бесцветная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Night Street Map</source> + <translation>Ночная бесцветная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Ночная бесцветная мобильная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Street Map</source> + <translation>Пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная пешеходная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Street Map</source> + <translation>Мобильная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source> + <translation>Дневная мобильная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in night mode</source> + <translation>Ночная пешеходная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Ночная мобильная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source> + <translation>Ночная мобильная пешеходная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Ночная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Car Navigation Map</source> + <translation>Навигационная автомобильная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source> + <translation>Стандартный дневной вид навигационной карты</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Street map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Дневной вид со спутника</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle Map</source> + <translation>Велосипедная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная велосипедная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная схема движения общественного транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Night Transit Map</source> + <translation>Ночная схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in night mode</source> + <translation>Ночная схема движения общественного транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view</source> + <translation>Топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking Map</source> + <translation>Туристическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking map view</source> + <translation>Туристическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Custom URL Map</source> + <translation>Особый URL карты</translation> + </message> + <message> + <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source> + <translation>Задан особая карта по URL через пераметр urlprefix</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Спутниковая карта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Aeroway</source> + <translation>Аэродром</translation> + </message> + <message> + <source>Amenity</source> + <translation>Стоянка</translation> + </message> + <message> + <source>Building</source> + <translation>Строение</translation> + </message> + <message> + <source>Highway</source> + <translation>Магистраль</translation> + </message> + <message> + <source>Historic</source> + <translation type="unfinished">Историческое</translation> + </message> + <message> + <source>Land use</source> + <translation type="unfinished">Использование</translation> + </message> + <message> + <source>Leisure</source> + <translation>Досуг</translation> + </message> + <message> + <source>Man made</source> + <translation>Искусственное</translation> + </message> + <message> + <source>Natural</source> + <translation>Природа</translation> + </message> + <message> + <source>Place</source> + <translation>Место</translation> + </message> + <message> + <source>Railway</source> + <translation>Железная дорога</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Магазин</translation> + </message> + <message> + <source>Tourism</source> + <translation>Туризм</translation> + </message> + <message> + <source>Waterway</source> + <translation>Водоём</translation> + </message> + <message> + <source>Network request error</source> + <translation>Ошибка сетевого запроса</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> + <message> + <source>Communication error</source> + <translation>Ошибка связи</translation> + </message> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Ошибка разбора ответа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLocationQML</name> + <message> + <source>Qt Location requires app_id and token parameters. +Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source> + <translation>Qt Location требуются параметры app_id и token. +Зарегистрируйтесь на https://developer.here.com/, чтобы получить персональные реквизиты.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving places is not supported.</source> + <translation>Сохранения мест не поддерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing places is not supported.</source> + <translation>Удаление мест не поддерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving categories is not supported.</source> + <translation>Сохранение категорий не поддерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing categories is not supported.</source> + <translation>Удаление категорий неподдерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing response.</source> + <translation>Ошибка разбора ответа.</translation> + </message> + <message> + <source>Network error.</source> + <translation>Ошибка сети.</translation> + </message> + <message> + <source>Request was canceled.</source> + <translation>Запрос был отменён.</translation> + </message> + <message> + <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source> + <translation>Ответ сервиса имеет неподдерживаемый формат.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin property is not set.</source> + <translation>Свойство Plugin не задано.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): %2</source> + <translation>Ошибка модуля (%1): %2</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source> + <translation>Ошибка модуля (%1): Не удалось создать провайдера</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin is not valid</source> + <translation>Неверный модуль</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize categories</source> + <translation>Не удалось инициализировать категории</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create request</source> + <translation>Не удалось создать запрос</translation> + </message> + <message> + <source>Index '%1' out of range</source> + <translation>Индекс «%1» вышел за границу</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts index ada8691..ced4ff8 100644 --- a/translations/qtmultimedia_ru.ts +++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts @@ -304,6 +304,14 @@ <translation>Режим множественной съёмки не поддерживается</translation> </message> <message> + <source>Failed to capture image</source> + <translation>Не удалось захватить изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Camera preview failed to start.</source> + <translation>Не удалось запустить предпросмотр камеры.</translation> + </message> + <message> <source>Could not open destination file: %1</source> <translation>Не удалось открыть выходной файл: %1</translation> </message> @@ -553,6 +561,18 @@ <context> <name>QPlaylistFileParser</name> <message> + <source>%1 playlist type is unknown</source> + <translation>Неизвестный формат списка воспроизведения %1</translation> + </message> + <message> + <source>invalid line in playlist file</source> + <translation>неверная строка в файле списка воспроизведения</translation> + </message> + <message> + <source>Empty file provided</source> + <translation>Предоставлен пустой файл</translation> + </message> + <message> <source>%1 does not exist</source> <translation>%1 не существует</translation> </message> @@ -572,4 +592,11 @@ <translation>Не удалось сохранить изображение</translation> </message> </context> +<context> + <name>QWinRTImageEncoderControl</name> + <message> + <source>JPEG image</source> + <translation>Изображение JPEG</translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/translations/qtquick1_ru.ts b/translations/qtquick1_ru.ts index 797ecaf..4eeeb3e 100644 --- a/translations/qtquick1_ru.ts +++ b/translations/qtquick1_ru.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="ru_RU"> +<TS version="2.1" language="ru_RU"> <context> <name>Debugger::JSAgentWatchData</name> <message> diff --git a/translations/qtquickcontrols_ru.ts b/translations/qtquickcontrols_ru.ts index d6b0251..74bd3ec 100644 --- a/translations/qtquickcontrols_ru.ts +++ b/translations/qtquickcontrols_ru.ts @@ -121,6 +121,42 @@ <translation>Наклонный</translation> </message> <message> + <source>Thin</source> + <translation>Тонкий</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraLight</source> + <translation>Очень светлый</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Светлый</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Стандартный</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation>Средний</translation> + </message> + <message> + <source>DemiBold</source> + <translation>Полужирный</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Жирный</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraBold</source> + <translation>Очень жирный</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Чёрный</translation> + </message> + <message> <source>Underline</source> <translation>Подчёркнутый</translation> </message> diff --git a/translations/qtscript_ru.ts b/translations/qtscript_ru.ts index c4c47b3..1ee4344 100644 --- a/translations/qtscript_ru.ts +++ b/translations/qtscript_ru.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="ru_RU"> +<TS version="2.1" language="ru_RU"> <context> <name>QScriptBreakpointsModel</name> <message> diff --git a/translations/qtserialport_ru.ts b/translations/qtserialport_ru.ts index a825076..30b8580 100644 --- a/translations/qtserialport_ru.ts +++ b/translations/qtserialport_ru.ts @@ -24,12 +24,16 @@ <translation>Ошибка доступа в процессе блокировки устройства</translation> </message> <message> + <source>Cannot set custom speed for one direction</source> + <translation>Невозможно установить особую скорость только в одном направлении</translation> + </message> + <message> <source>No suitable custom baud rate divisor</source> - <translation>Нет подходящего делителя для установки нестандартной скорости передачи</translation> + <translation>Нет подходящего делителя для установки особой скорости передачи</translation> </message> <message> <source>Custom baud rate is not supported</source> - <translation>Пользовательская скорость передачи не поддерживается</translation> + <translation>Особая скорость передачи не поддерживается</translation> </message> <message> <source>Invalid baud rate value</source> @@ -53,7 +57,7 @@ </message> <message> <source>Custom baud rate direction is unsupported</source> - <translation>Независимые скорости передачи и приема не поддерживаются</translation> + <translation>Направления передачи для особых скоростей не поддерживаются</translation> </message> <message> <source>ParityError error detected while reading</source> @@ -64,6 +68,10 @@ <translation>Неизвестная ошибка данных</translation> </message> <message> + <source>No error</source> + <translation>Нет ошибок</translation> + </message> + <message> <source>Error reading from device</source> <translation>Ошибка чтения из устройства</translation> </message> @@ -75,5 +83,9 @@ <source>Device disappeared from the system</source> <translation>Устройство удалено из системы</translation> </message> + <message> + <source>The device supports only the ignoring policy</source> + <translation>Устройство поддерживает политику только игнорировать</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..2ce64f1 --- /dev/null +++ b/translations/qtwebengine_ru.ts @@ -0,0 +1,324 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ru"> +<context> + <name>AuthenticationDialog</name> + <message> + <source>Authentication Required</source> + <translation>Требуется авторизация</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>Имя пользователя:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>Пароль:</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Отмена</translation> + </message> + <message> + <source>&Log In</source> + <translation>&Войти</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickWebEngineView</name> + <message> + <source>Follow Link</source> + <translation>Перейти по ссылке</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Впeрёд</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Перезагрузить</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Скопировать</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Link URL</source> + <translation>Скопировать адрес ссылки</translation> + </message> + <message> + <source>Save Link</source> + <translation>Сохранить ссылку</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image URL</source> + <translation>Скопировать адрес изображения</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image</source> + <translation>Скопировать изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Save Image</source> + <translation>Сохранить изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Media URL</source> + <translation type="unfinished">Скопировать адрес ресурса</translation> + </message> + <message> + <source>Save Media</source> + <translation type="unfinished">Сохранить ресурс</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Play/Pause</source> + <translation>Воспроизвести/приостановить</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Looping</source> + <translation>Зациклено</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Mute</source> + <translation>Выключить звук</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Controls</source> + <translation>Управление воспроизведением</translation> + </message> + <message> + <source>Inspect Element</source> + <translation>Исследовать элемент</translation> + </message> + <message> + <source>Exit Full Screen Mode</source> + <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebEnginePage</name> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Вперёд</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Стоп</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Перезагрузить</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Вырезать</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Скопировать</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Вставить</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Отменить</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Повторить</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Выделить всё</translation> + </message> + <message> + <source>Paste and Match Style</source> + <translation>Вставить со стилем</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in This Window</source> + <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Window</source> + <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Link URL</source> + <translation>Скопировать адрес ссылки</translation> + </message> + <message> + <source>Save Link</source> + <translation>Сохранить ссылку</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image</source> + <translation>Скопировать изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image URL</source> + <translation>Скопировать адрес изображения</translation> + </message> + <message> + <source>Save Image</source> + <translation>Сохранить изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Media URL</source> + <translation type="unfinished">Скопировать адрес ресурса</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Controls</source> + <translation>Управление воспроизведением</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Looping</source> + <translation>Зациклено</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Play/Pause</source> + <translation>Воспроизвести/приостановить</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Mute</source> + <translation>Выключить звук</translation> + </message> + <message> + <source>Save Media</source> + <translation type="unfinished">Сохранить ресурс</translation> + </message> + <message> + <source>Inspect Element</source> + <translation>Исследовать элемент</translation> + </message> + <message> + <source>Exit Full Screen Mode</source> + <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation> + </message> + <message> + <source>Close Page</source> + <translation>Закрыть страницу</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to leave this page?</source> + <translation>Закрыть страницу?</translation> + </message> + <message> + <source>Follow Link</source> + <translation>Перейти по ссылке</translation> + </message> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>&Вперёд</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation>&Перезагрузить</translation> + </message> + <message> + <source>Select folder to upload</source> + <translation>Выберите каталог для отправки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEngineCore</name> + <message> + <source>Javascript Alert - %1</source> + <translation>Извещение Javascript - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Javascript Confirm - %1</source> + <translation>Подтверждение Javascript - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Javascript Prompt - %1</source> + <translation>Приглашение Javascript - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to leave this page?</source> + <translation>Закрыть страницу?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineViewExperimental</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineViewport</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEnginePlugin</name> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineLoadRequest</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineNavigationRequest</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineCertificateError</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineDownloadItem</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineNewViewRequest</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineSettings</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр NavigationHistory</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр FullScreenRequest</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineErrorPage</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIDelegatesManager</name> + <message> + <source>Connect to proxy "%1" using:</source> + <translation>Подключение к прокси «%1» с использованием:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter username and password for "%1" at %2</source> + <translation>Введите имя пользователя и пароль для «%1» в %2</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtwebsockets_ru.ts b/translations/qtwebsockets_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..0991e3e --- /dev/null +++ b/translations/qtwebsockets_ru.ts @@ -0,0 +1,229 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ru"> +<context> + <name>QQmlWebSocket</name> + <message> + <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source> + <translation>Сообщения можно отправлять только при открытом сокете.</translation> + </message> + <message> + <source>QQmlWebSocket is not ready.</source> + <translation>QQmlWebSocket не готов.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlWebSocketServer</name> + <message> + <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source> + <translation>QQmlWebSocketServer не готов.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocket</name> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Соединение закрыто</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL.</source> + <translation>Неверный URL.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid resource name.</source> + <translation>Неверное имя ресурса.</translation> + </message> + <message> + <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source> + <translation>SSL сокеты не поддерживаются на данной платформе.</translation> + </message> + <message> + <source>Out of memory.</source> + <translation>Не хватает памяти.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source> + <translation>Неподдерживаемая схема WebSocket: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing bytes to socket: %1.</source> + <translation>Ошибка записи данных в сокет: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes written %1 != %2.</source> + <translation>Записано байт %1 != %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid statusline in response: %1.</source> + <translation>Неверная строка состояния ответа: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Подключение закрыто при чтения заголовка.</translation> + </message> + <message> + <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source> + <translation>Accept-Key, полученный от сервера %1, не совпадает с ключём клиента %2.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Неверная строка состояния ответа: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Handshake: Server requests a version that we don't support: %1.</source> + <translation>Handshake: Сервер запрашивает неподдерживаемую версию: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Возникла неизвестная ошибка. Отмена подключения.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Необработанный код статуса HTTP: %1 (%2).</translation> + </message> + <message> + <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Имя ресурса содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation> + </message> + <message> + <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Hostname содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation> + </message> + <message> + <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Origin содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation> + </message> + <message> + <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Аттрибут Extensions содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation> + </message> + <message> + <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Аттрибут Protocols содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketDataProcessor</name> + <message> + <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source> + <translation>Получен кадр продолжения, тогда как продолжать нечего.</translation> + </message> + <message> + <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source> + <translation>Все кадры данных после начального должны иметь код операции 0 (продолжение).</translation> + </message> + <message> + <source>Received message is too big.</source> + <translation>Полученное сообщение слишком большое.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source> + <translation>Встречен неверный код UTF-8.</translation> + </message> + <message> + <source>Payload of close frame is too small.</source> + <translation>Размер закрывающего кадра слишком маленький.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid close code %1 detected.</source> + <translation>Обнаружен неверный код закрытия (%1).</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid opcode detected: %1</source> + <translation>Обнаружен неверный код операции: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketFrame</name> + <message> + <source>Timeout when reading data from socket.</source> + <translation>Истекло время ожидания при чтении данных из сокета.</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while reading from the network: %1</source> + <translation>Возникла ошибка при чтении из сети: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source> + <translation>Длины меньшие 126 должны быть представлены одним байтом.</translation> + </message> + <message> + <source>Something went wrong during reading from the network.</source> + <translation>Что-то пошло не так при чтении из сети.</translation> + </message> + <message> + <source>Highest bit of payload length is not 0.</source> + <translation>Старший бит размера данных не 0.</translation> + </message> + <message> + <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source> + <translation>Длины меньшие 65536 (2^16) должны быть представлены двумя байтами.</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading from the network: %1.</source> + <translation>Ошибка при чтении из сети: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum framesize exceeded.</source> + <translation>Превышен размер кадра.</translation> + </message> + <message> + <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source> + <translation>Возникла серьёзная ошибка при чтении из сети.</translation> + </message> + <message> + <source>Rsv field is non-zero</source> + <translation>Поле RSV не нулевое</translation> + </message> + <message> + <source>Used reserved opcode</source> + <translation>Используется резервный код операции</translation> + </message> + <message> + <source>Control frame is larger than 125 bytes</source> + <translation>Управляющий кадр больше 125 байт</translation> + </message> + <message> + <source>Control frames cannot be fragmented</source> + <translation>Управляющие кадры нельзя фрагментировать</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketHandshakeResponse</name> + <message> + <source>Access forbidden.</source> + <translation>Доступ запрещён.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported version requested.</source> + <translation>Запрошена неподдерживаемая версия.</translation> + </message> + <message> + <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source> + <translation>Один из заголовков содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation> + </message> + <message> + <source>Bad handshake request received.</source> + <translation>Получен не верный запрос рукопожатия.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketServer</name> + <message> + <source>Server closed.</source> + <translation>Сервер закрыт.</translation> + </message> + <message> + <source>Too many pending connections.</source> + <translation>Слишком много ожидающих подключений.</translation> + </message> + <message> + <source>Upgrade to WebSocket failed.</source> + <translation>Не удалось повысить до WebSocket.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid response received.</source> + <translation>Получен неверный запрос.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts index a49a197..3465aff 100644 --- a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts +++ b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts @@ -1072,15 +1072,15 @@ </message> <message> <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 производного сложного типа должен иметь такое же ограничение %2 значения, как и базовый тип.</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 производного сложного типа должен иметь ограничение %2 значения.</translation> </message> <message> <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>processContent базового шаблона должен быть слабее производного.</translation> </message> <message> <source>Element %1 exists twice with different types.</source> @@ -1092,63 +1092,63 @@ </message> <message> <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Базовый атрибут %1 необходим, а производный нет.</translation> </message> <message> <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нельзя унаследовать тип производного атрибута %1 от базового.</translation> </message> <message> <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ограничение значения производного атрибута %1 не соответствует базовому.</translation> </message> <message> <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Производный атрибут %1 отсутствует в определении предка.</translation> </message> <message> <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Производный атрибут %1 не соответствует шаблону в определении предка.</translation> </message> <message> <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Базовый атрибут %1 требуется, но отсутствует в определении производного.</translation> </message> <message> <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Определение производного содержит элемент %1, который отсутствует в базовом</translation> </message> <message> <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Производный шаблон не является подмножеством базового.</translation> </message> <message> <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 производного шаблона не является корректным ограничением %2 базового</translation> </message> <message> <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 базового типа отсуствует в производном.</translation> </message> <message> <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип производного атрибута %1 отличается от типа базового.</translation> </message> <message> <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Определение предка содержит элемент %1, отсутствующий в производном</translation> </message> <message> <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно обработать неизвестный элемент %1, ожидаемые элементы: %2.</translation> </message> <message> <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 недопустим в этой области, возможны следующие элементы: %2.</translation> </message> <message> <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отсутствует дочерний элемент в этой области. Допустимы следующие дочерние элементы: %1.</translation> </message> <message> <source>Document is not a XML schema.</source> @@ -1156,11 +1156,11 @@ </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 элемента %2 содержит недопустимые данные: {%3} не является значением типа %4.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 элемента %2 содержит неверные данные: {%3}.</translation> </message> <message> <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> @@ -1188,7 +1188,7 @@ </message> <message> <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 с дочерним элементом %2 не должен иметь атрибут %3.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source> @@ -1208,7 +1208,7 @@ </message> <message> <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Содержимое атрибута %1 элемента %2 не должно быть из пространства имён %3.</translation> </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source> @@ -1216,23 +1216,23 @@ </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 элемента %2 должен иметь значение %3, так как задан атрибут %4.</translation> </message> <message> <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет смысла указывать use='prohibited' внутри группы атрибутов.</translation> </message> <message> <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или %3 или дочерний элемент %4.</translation> </message> <message> <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или %3.</translation> </message> <message> <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source> @@ -1240,7 +1240,7 @@ </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 элемента %2 должен содержать %3, %4 или список URI.</translation> </message> <message> <source>%1 element is not allowed in this context.</source> @@ -1248,7 +1248,7 @@ </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 элемента %2 имеет значение большее, чем атрибут %3.</translation> </message> <message> <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source> @@ -1256,7 +1256,7 @@ </message> <message> <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут %1 элемента %2 должен содержать %3 или другие значения.</translation> </message> <message> <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source> @@ -1308,27 +1308,27 @@ </message> <message> <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось определить базовый тип %1 элемента %2.</translation> </message> <message> <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось определить тип элемента %1 элемента %2.</translation> </message> <message> <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось определить тип члена %1 элемента %2.</translation> </message> <message> <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось определить тип %1 элемента %2.</translation> </message> <message> <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не удалось определить базовый тип %1 сложного типа.</translation> </message> <message> <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 не может иметь базовый тип, имеющий %2.</translation> </message> <message> <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> @@ -1340,7 +1340,7 @@ </message> <message> <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип элемента %1 должен быть простым, а %2 им не является.</translation> </message> <message> <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source> @@ -1352,7 +1352,7 @@ </message> <message> <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дублирующиеся имена элементов %1 в элементе %2.</translation> </message> <message> <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source> |