diff options
author | Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com> | 2017-11-01 15:35:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> | 2017-11-08 12:40:18 +0000 |
commit | d1d71799aba12883f96fe5503a84d9ce9ae5ebbf (patch) | |
tree | 96588786f242396427acdfb5faafc903e8ec3965 /translations | |
parent | c24bb936786b8da06db998a1ba2193ce3460d5b1 (diff) | |
download | qttranslations-d1d71799aba12883f96fe5503a84d9ce9ae5ebbf.tar.gz |
Update Russian translation
Change-Id: Ic387514b3c1715d4617e6ab6dd297855b4c852be
Reviewed-by: Denis Shienkov <denis.shienkov@gmail.com>
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/assistant_ru.ts | 13 | ||||
-rw-r--r-- | translations/designer_ru.ts | 185 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_ru.ts | 74 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_ru.ts | 75 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_ru.ts | 738 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconnectivity_ru.ts | 81 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_ru.ts | 151 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_ru.ts | 817 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtmultimedia_ru.ts | 131 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebengine_ru.ts | 118 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtxmlpatterns_ru.ts | 20 |
11 files changed, 1810 insertions, 593 deletions
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts index 7865153..456d644 100644 --- a/translations/assistant_ru.ts +++ b/translations/assistant_ru.ts @@ -32,10 +32,6 @@ <translation>Ошибка регистрации файла документации «%1»: %2</translation> </message> <message> - <source>Error: %1</source> - <translation>Ошибка: %1</translation> - </message> - <message> <source>Could not register documentation file %1 @@ -333,7 +329,9 @@ Reason: file. -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. -remove-search-index Removes the full text search index. --rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. + Removes the full text search index. + It will be rebuilt on next Assistant run. -quiet Does not display any error or status message. -help Displays this help. @@ -359,8 +357,9 @@ Reason: справки (.qch) в данном файле коллекции. -setCurrentFilter фильтр Активация указанного фильтра. -remove-search-index Удаление индекса полнотекстового поиска. --rebuild-search-index Пересоздание индекса полнотекстового поиска - (потенциально медленно). +-rebuild-search-index Устарело. Используйте -remove-search-index. + Удаление индекса полнотекстового поиска. + Он будет пересоздан при следующем запуске. -quiet Не отображать сообщения об ошибках и состояниях. -help Показать эту справку. </translation> diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts index 69b3968..bb284b5 100644 --- a/translations/designer_ru.ts +++ b/translations/designer_ru.ts @@ -853,6 +853,22 @@ <source>Default Grid</source> <translation>Сетка по умолчанию</translation> </message> + <message> + <source>Object Naming Convention</source> + <translation>Правило именования объектов</translation> + </message> + <message> + <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source> + <translation>Правило именования используется для создания имён объектов QAction по их тексту</translation> + </message> + <message> + <source>Camel Case</source> + <translation>Camel Case</translation> + </message> + <message> + <source>Underscore</source> + <translation>С подчёркиваниями</translation> + </message> </context> <context> <name>FormLayoutRowDialog</name> @@ -950,9 +966,81 @@ <context> <name>IconSelector</name> <message> + <source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> + <translation>Невозможно прочитать файл растрового изображения «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> + <translation>Файл «%1» не похож на корректный файл растрового изображения: %2</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' could not be read: %2</source> + <translation>Не удалось прочитать файл «%1»: %2</translation> + </message> + <message> <source>All Pixmaps (</source> <translation>Растровые изображения (</translation> </message> + <message> + <source>Choose a Pixmap</source> + <translation>Выбор растрового изображения</translation> + </message> + <message> + <source>Pixmap Read Error</source> + <translation>Ошибка чтения растрового изображения</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Normal Off</source> + <translation>Нормальный, выкл</translation> + </message> + <message> + <source>Normal On</source> + <translation>Нормальный, вкл</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled Off</source> + <translation>Выключенный, выкл</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled On</source> + <translation>Выключенный, вкл</translation> + </message> + <message> + <source>Active Off</source> + <translation>Активный, выкл</translation> + </message> + <message> + <source>Active On</source> + <translation>Активный, вкл</translation> + </message> + <message> + <source>Selected Off</source> + <translation>Выбранный, выкл</translation> + </message> + <message> + <source>Selected On</source> + <translation>Выбранный, вкл</translation> + </message> + <message> + <source>Choose Resource...</source> + <translation>Выбрать ресурс...</translation> + </message> + <message> + <source>Choose File...</source> + <translation>Выбрать файл...</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Сбросить</translation> + </message> + <message> + <source>Reset All</source> + <translation>Сбросить всё</translation> + </message> </context> <context> <name>ItemPropertyBrowser</name> @@ -1697,6 +1785,13 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d </message> </context> <context> + <name>QDesignerTaskMenu</name> + <message> + <source>no signals available</source> + <translation>Нет доступных сигналов</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDesignerToolWindow</name> <message> <source>Property Editor</source> @@ -3156,6 +3251,10 @@ Do you want overwrite the template?</source> <context> <name>WidgetDataBase</name> <message> + <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> + <translation>Обнаружен пользовательский модуль виджета, имя класса которого (%1) совпадает с уже имеющимся.</translation> + </message> + <message> <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> <translation>Файл содержит пользовательский виджет «%1», базовый класс (%2) которого отличается от текущей записи в базе виджетов (%3). База виджетов оставлена без изменений.</translation> </message> @@ -4107,81 +4206,6 @@ Do you want overwrite the template?</source> </message> </context> <context> - <name>qdesigner_internal::IconSelector</name> - <message> - <source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> - <translation>Невозможно прочитать файл растрового изображения «%1».</translation> - </message> - <message> - <source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> - <translation>Файл «%1» не похож на корректный файл растрового изображения: %2</translation> - </message> - <message> - <source>The file '%1' could not be read: %2</source> - <translation>Не удалось прочитать файл «%1»: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Pixmap</source> - <translation>Выбор растрового изображения</translation> - </message> - <message> - <source>Pixmap Read Error</source> - <translation>Ошибка чтения растрового изображения</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <source>Normal Off</source> - <translation>Нормальный, выкл</translation> - </message> - <message> - <source>Normal On</source> - <translation>Нормальный, вкл</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled Off</source> - <translation>Выключенный, выкл</translation> - </message> - <message> - <source>Disabled On</source> - <translation>Выключенный, вкл</translation> - </message> - <message> - <source>Active Off</source> - <translation>Активный, выкл</translation> - </message> - <message> - <source>Active On</source> - <translation>Активный, вкл</translation> - </message> - <message> - <source>Selected Off</source> - <translation>Выбранный, выкл</translation> - </message> - <message> - <source>Selected On</source> - <translation>Выбранный, вкл</translation> - </message> - <message> - <source>Choose Resource...</source> - <translation>Выбрать ресурс...</translation> - </message> - <message> - <source>Choose File...</source> - <translation>Выбрать файл...</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation>Сбросить</translation> - </message> - <message> - <source>Reset All</source> - <translation>Сбросить всё</translation> - </message> -</context> -<context> <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name> <message> <source>Set Icon From Theme</source> @@ -5077,10 +5101,6 @@ Class: %2</source> <source>Edit WhatsThis</source> <translation>Правка текста подсказки режима "Что это?"</translation> </message> - <message> - <source>no signals available</source> - <translation>Нет доступных сигналов</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>Set size constraint on %n widget(s)</source> <translation> @@ -5672,13 +5692,6 @@ Class: %2</source> </message> </context> <context> - <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name> - <message> - <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> - <translation>Обнаружен пользовательский модуль виджета, имя класса (%1) которого совпадает с уже имеющимся.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> <message> <source>Edit Widgets</source> diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts index 47d36bd..abeeb2e 100644 --- a/translations/linguist_ru.ts +++ b/translations/linguist_ru.ts @@ -135,6 +135,10 @@ Will assume a single universal form.</source> <translation>Возможно, пропущен акселератор в переводе.</translation> </message> <message> + <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source> + <translation>У перевода нет начального и конечного пробелов аналогичных исходному тексту.</translation> + </message> + <message> <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source> <translation>Перевод не заканчивается тем же знаком препинания, что и исходный текст.</translation> </message> @@ -147,8 +151,8 @@ Will assume a single universal form.</source> <translation>Перевод не содержит тех же маркеров форматирования, что и исходный текст.</translation> </message> <message> - <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source> - <translation>Перевод не содержит необходимого маркера форматирования %n.</translation> + <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source> + <translation>Перевод не содержит необходимого маркера форматирования %n/%Ln.</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> @@ -156,6 +160,33 @@ Will assume a single universal form.</source> </message> </context> <context> + <name>FMT</name> + <message> + <source>GNU Gettext localization files</source> + <translation>Файлы локализации GNU Gettext</translation> + </message> + <message> + <source>GNU Gettext localization template files</source> + <translation>Файлы шаблонов локализации GNU Gettext</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled Qt translations</source> + <translation>Скомпилированные переводы Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> + <translation>«Глоссарий» Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <source>Qt translation sources</source> + <translation>Исходники переводов Qt</translation> + </message> + <message> + <source>XLIFF localization files</source> + <translation>Файлы локализации XLIFF</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FindDialog</name> <message> <source></source> @@ -305,33 +336,6 @@ Will assume a single universal form.</source> </message> </context> <context> - <name>Linguist</name> - <message> - <source>GNU Gettext localization files</source> - <translation>Файлы локализации GNU Gettext</translation> - </message> - <message> - <source>GNU Gettext localization template files</source> - <translation>Файлы шаблонов локализации GNU Gettext</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled Qt translations</source> - <translation>Скомпилированные переводы Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> - <translation>«Глоссарий» Qt Linguist</translation> - </message> - <message> - <source>Qt translation sources</source> - <translation>Исходники переводов Qt</translation> - </message> - <message> - <source>XLIFF localization files</source> - <translation>Файлы локализации XLIFF</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MainWindow</name> <message> <source></source> @@ -1256,6 +1260,18 @@ All files (*)</source> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> + <message> + <source>Surrounding &Whitespace.</source> + <translation>Обрамл&ять пробелы.</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source> + <translation>Переключение проверки обрамления пробелов.</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Переключение проверки обрамления пробелов. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> + </message> </context> <context> <name>MessageEditor</name> diff --git a/translations/qt_help_ru.ts b/translations/qt_help_ru.ts index 63c5dd2..7245258 100644 --- a/translations/qt_help_ru.ts +++ b/translations/qt_help_ru.ts @@ -2,29 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ru"> <context> - <name>QCLuceneResultWidget</name> - <message> - <source>Search Results</source> - <translation>Результат поиска</translation> - </message> - <message> - <source>Note:</source> - <translation>Примечание:</translation> - </message> - <message> - <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> - <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется.</translation> - </message> - <message> - <source>Your search did not match any documents.</source> - <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation> - </message> - <message> - <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> - <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QHelp</name> <message> <source>Untitled</source> @@ -269,44 +246,50 @@ <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 из %n совпадения</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> + </translation> + </message> <message> - <source>Advanced search</source> - <translation>Расширенный поиск</translation> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QResultWidget</name> <message> - <source>words <B>similar</B> to:</source> - <translation><B>похожие</B> слова:</translation> + <source>Search Results</source> + <translation>Результат поиска</translation> </message> <message> - <source><B>without</B> the words:</source> - <translation><B>не содержит</B> слов:</translation> + <source>Note:</source> + <translation>Примечание:</translation> </message> <message> - <source>with <B>exact phrase</B>:</source> - <translation>содержит <B>точную фразу</B>:</translation> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> + <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется.</translation> </message> <message> - <source>with <B>all</B> of the words:</source> - <translation>содержит <B>все</B> слова:</translation> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation> </message> <message> - <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> - <translation>содержит <B>минимум одно</B> из слов:</translation> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation> </message> </context> <context> - <name>QHelpSearchResultWidget</name> - <message numerus="yes"> - <source>%1 - %2 of %n Hits</source> - <translation> - <numerusform>%1 - %2 из %n совпадения</numerusform> - <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> - <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> - </translation> - </message> + <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name> <message> - <source>0 - 0 of 0 Hits</source> - <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation> + <source>Cannot open database "%1" using connection "%2": %3</source> + <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» используя подключение «%2»: %3</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts index fad1c05..feefa4a 100644 --- a/translations/qtbase_ru.ts +++ b/translations/qtbase_ru.ts @@ -780,10 +780,18 @@ Press ESC to cancel</source> <translation>Предупреждение:</translation> </message> <message> - <source>Fatal Error:</source> + <source>Critical Error:</source> <translation>Критическая ошибка:</translation> </message> <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Фатальная ошибка:</translation> + </message> + <message> + <source>Information:</source> + <translation>Информация:</translation> + </message> + <message> <source>&Show this message again</source> <translation>&Показывать это сообщение в дальнейшем</translation> </message> @@ -807,8 +815,8 @@ Press ESC to cancel</source> <translation>Файл существует</translation> </message> <message> - <source>Error while renaming.</source> - <translation>Возникла ошибка при переименовании.</translation> + <source>Error while renaming: %1</source> + <translation>Возникла ошибка при переименовании: %1</translation> </message> <message> <source>Unable to restore from %1: %2</source> @@ -845,6 +853,10 @@ Press ESC to cancel</source> <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> <translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation> </message> + <message> + <source>No file engine available</source> + <translation>Файловый движок недоступен</translation> + </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> @@ -1089,26 +1101,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <context> <name>QFileSystemModel</name> <message> - <source>%1 TB</source> - <translation>%1 Тб</translation> - </message> - <message> - <source>%1 GB</source> - <translation>%1 Гб</translation> - </message> - <message> - <source>%1 MB</source> - <translation>%1 Мб</translation> - </message> - <message> - <source>%1 KB</source> - <translation>%1 Кб</translation> - </message> - <message> - <source>%1 bytes</source> - <translation>%1 байт</translation> - </message> - <message> <source>Invalid filename</source> <translation>Некорректное имя файла</translation> </message> @@ -1146,10 +1138,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Computer</source> <translation>Компьютер</translation> </message> - <message> - <source>%1 byte(s)</source> - <translation>%1 байт</translation> - </message> </context> <context> <name>QFontDatabase</name> @@ -1535,10 +1523,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Узел не найден</translation> </message> <message> - <source>Unknown error</source> - <translation>Неизвестная ошибка</translation> - </message> - <message> <source>Unknown error (%1)</source> <translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation> </message> @@ -1776,6 +1760,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Устройство не задано</translation> </message> <message> + <source>Cannot open device for writing: %1</source> + <translation>Не удалось открыть устройство для записи: %1</translation> + </message> + <message> <source>Device not writable</source> <translation>Устройство не поддерживает запись</translation> </message> @@ -1783,6 +1771,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <source>Unsupported image format</source> <translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation> </message> + <message> + <source>Image is empty</source> + <translation>Изображение пусто</translation> + </message> </context> <context> <name>QInputDialog</name> @@ -1881,8 +1873,56 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>«%1» является некорректным объектом ELF (%2)</translation> </message> <message> - <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> - <translation>Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation> + <source>odd cpu architecture</source> + <translation>странная архитектура CPU</translation> + </message> + <message> + <source>wrong cpu architecture</source> + <translation>неверная архитектура CPU</translation> + </message> + <message> + <source>odd endianness</source> + <translation>странный порядок байт</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shsize</source> + <translation>неожиданный e_shsize</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shentsize</source> + <translation>неожиданный e_shentsize</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> + <translation> + <numerusform>объявлена %n секция по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform> + <numerusform>объявлено %n секции по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform> + <numerusform>объявлено %n секций по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> + <translation type="unfinished">заголовок секции shstrtab кажется должен быть с %1</translation> + </message> + <message> + <source>string table seems to be at %1</source> + <translation type="unfinished">таблица строк кажется должна быть с %1</translation> + </message> + <message> + <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> + <translation>имя секции %1 из %2 за пределами файла</translation> + </message> + <message> + <source>empty .rodata. not a library.</source> + <translation>пустая .rodata. Это не библиотека.</translation> + </message> + <message> + <source>missing section data. This is not a library.</source> + <translation>отсутствуют данные секции. Это не библиотека.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> + <translation>Не удалось извлечь мета-данные модуля из «%1»</translation> </message> <message> <source>The shared library was not found.</source> @@ -2225,22 +2265,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source> <translation>Скрыть подробности...</translation> </message> <message> - <source>OK</source> - <translation>Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation>Справка</translation> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.</p><p>Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.</p><p>Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.</p><p>Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 3.</p><p>Qt под лицензией GNU LGPL версии 3 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 3.</p><p>Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте <a href="http://%2/">%2</a>.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.</p><p>Qt ― продукт компании Qt Company Ltd, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом. </p><p>Более подробную информацию можно найти на сайте <a href="http://%3/">%3</a>.</p></translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> <translation><h3>О Qt</h3><p>Данная программа использует Qt версии %1.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> - <translation><p>Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.</p><p>Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.</p><p>Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.</p><p>Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 3 или GNU LGPL версии 2.1.</p><p>Qt под лицензией GNU LGPL версии 3 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 3.</p><p>Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 2.1.</p><p>Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте <a href="http://%2/">%2</a>.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.</p><p>Qt ― продукт компании Digia, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом. </p><p>Более подробную информацию можно найти на сайте <a href="http://%3/">%3</a>.</p></translation> - </message> - <message> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> @@ -3870,7 +3902,7 @@ Please turn one of those options off.</source> </message> <message> <source>unrecognized character follows \</source> - <translation>символ следующий за \ не опознан</translation> + <translation>не опознан символ следующий за \</translation> </message> <message> <source>numbers out of order in {} quantifier</source> @@ -3893,64 +3925,32 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>некорректный диапазон в классе символов</translation> </message> <message> - <source>nothing to repeat</source> - <translation>нечего повторять</translation> - </message> - <message> <source>internal error: unexpected repeat</source> <translation>внутренняя ошибка: неожиданный повтор</translation> </message> <message> <source>unrecognized character after (? or (?-</source> - <translation>символ следующий за (? или (?- не опознан</translation> + <translation>не опознан символ следующий за (? или (?-</translation> </message> <message> <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> <translation>классы именованные в стиле POSIX поддерживаются только внутри класса</translation> </message> <message> - <source>missing )</source> - <translation>отсутствует )</translation> - </message> - <message> <source>reference to non-existent subpattern</source> <translation>ссылка на несуществующий подшаблон</translation> </message> <message> - <source>erroffset passed as NULL</source> - <translation>в качестве erroffset передан NULL</translation> - </message> - <message> - <source>unknown option bit(s) set</source> - <translation>неизвестный набор флагов регулярного выражения</translation> - </message> - <message> - <source>missing ) after comment</source> - <translation>отсутствует ) после комментария</translation> - </message> - <message> <source>regular expression is too large</source> <translation>Регулярное выражение слишком велико</translation> </message> <message> - <source>failed to get memory</source> - <translation>не удалось выделить память</translation> - </message> - <message> - <source>unmatched parentheses</source> - <translation>круглые скобки не согласованы</translation> - </message> - <message> <source>internal error: code overflow</source> <translation>внутренняя ошибка: переполнение кода</translation> </message> <message> - <source>unrecognized character after (?<</source> - <translation>символ после (?< не опознан</translation> - </message> - <message> <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> - <translation>проверка lookbehind имеет нефиксированную длину</translation> + <translation>утверждение lookbehind не фиксированной длины</translation> </message> <message> <source>malformed number or name after (?(</source> @@ -3961,10 +3961,6 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>условная группа содержит более двух веток</translation> </message> <message> - <source>assertion expected after (?(</source> - <translation>после (?( требуется проверка</translation> - </message> - <message> <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> <translation>за (?R или (?[+-]цифры должна следовать )</translation> </message> @@ -3977,58 +3973,22 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается</translation> </message> <message> - <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> - <translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UTF8</translation> - </message> - <message> - <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> - <translation>значение символа в последовательности \x{...} слишком большое</translation> - </message> - <message> <source>invalid condition (?(0)</source> <translation>некорректное условие (?(0)</translation> </message> <message> - <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> - <translation>\C не допустима в проверке lookbehind</translation> - </message> - <message> <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> <translation>PCRE не поддерживает \L, \l, \N{имя}, \U и \u</translation> </message> <message> - <source>number after (?C is > 255</source> - <translation>число после (?C больше 255</translation> - </message> - <message> - <source>closing ) for (?C expected</source> - <translation>требуется закрывающая ) для (?C</translation> - </message> - <message> - <source>recursive call could loop indefinitely</source> - <translation>рекурсивный вызов может зациклиться навечно</translation> - </message> - <message> <source>unrecognized character after (?P</source> - <translation>символ после (?P не опознан</translation> + <translation>не опознан символ после (?P</translation> </message> <message> <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> <translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует признак завершения)</translation> </message> <message> - <source>two named subpatterns have the same name</source> - <translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя</translation> - </message> - <message> - <source>invalid UTF-8 string</source> - <translation>некорректная строка UTF-8</translation> - </message> - <message> - <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> - <translation>поддержка \P, \p и \X не скомпилирована</translation> - </message> - <message> <source>malformed \P or \p sequence</source> <translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p</translation> </message> @@ -4037,18 +3997,6 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>неизвестное имя свойства после \P или \p</translation> </message> <message> - <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> - <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено в 32 символа)</translation> - </message> - <message> - <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> - <translation>слишком много именованых подшаблонов (ограничено 10000)</translation> - </message> - <message> - <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> - <translation>восьмиричное число больше \377 (в режиме не UTF-8)</translation> - </message> - <message> <source>internal error: overran compiling workspace</source> <translation>внутренняя ошибка: выход за пределы области компиляции</translation> </message> @@ -4061,14 +4009,6 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>группа DEFINE содержит более одной ветки</translation> </message> <message> - <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> - <translation>повтор группы DEFINE не допустим</translation> - </message> - <message> - <source>inconsistent NEWLINE options</source> - <translation>несовместимая опция NEWLINE</translation> - </message> - <message> <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> <translation>за \g должно следовать число или название/число заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation> </message> @@ -4081,10 +4021,6 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) аргументы не допустимы</translation> </message> <message> - <source>(*VERB) not recognized</source> - <translation>(*VERB) не опознан</translation> - </message> - <message> <source>number is too big</source> <translation>число слишком велико</translation> </message> @@ -4097,10 +4033,6 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>после (?+ требуется цифра</translation> </message> <message> - <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> - <translation>] недопустимый символ данных в режиме совместимости с JavaScript</translation> - </message> - <message> <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> <translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы</translation> </message> @@ -4109,14 +4041,6 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>(*MARK) должен иметь аргумент</translation> </message> <message> - <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> - <translation>эта версия PCRE собрана без поддержки PCRE_UCP</translation> - </message> - <message> - <source>\c must be followed by an ASCII character</source> - <translation>после \c должен следовать символ ASCII</translation> - </message> - <message> <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> <translation>за \k должно следовать название заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation> </message> @@ -4129,34 +4053,14 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>\N не поддерживается в классе</translation> </message> <message> - <source>too many forward references</source> - <translation>слишком много опережающих ссылок</translation> - </message> - <message> <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> <translation>недопустимая кодовая точка Unicode (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> </message> <message> - <source>invalid UTF-16 string</source> - <translation>некорректная строка UTF-16</translation> - </message> - <message> <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> <translation>слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation> </message> <message> - <source>character value in \u.... sequence is too large</source> - <translation>значение символа в последовательности \u... слишком велико</translation> - </message> - <message> - <source>invalid UTF-32 string</source> - <translation>некорректная строка UTF-32</translation> - </message> - <message> - <source>setting UTF is disabled by the application</source> - <translation>настройка UTF отключена приложением</translation> - </message> - <message> <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> <translation>не-шестнадцатеричный символ в \x {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation> </message> @@ -4181,12 +4085,415 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>имя группы должно начинаться с нецифры</translation> </message> <message> + <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> + <translation type="unfinished">квантификатор не соответствует повторяемому элементу</translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis</source> + <translation>отсутствует закрывающая скобка</translation> + </message> + <message> + <source>pattern passed as NULL</source> + <translation>вместо шаблона передан NULL</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> + <translation>не опознаны биты опций времени компиляции</translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after (?# comment</source> + <translation>отсутствует ) после комментария (?#</translation> + </message> + <message> + <source>failed to allocate heap memory</source> + <translation>не удалось выделить память в куче</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched closing parenthesis</source> + <translation>не соответствует закрывающая скобка</translation> + </message> + <message> + <source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source> + <translation>после (?< или (?' требуется буква или подчеркивание</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation>после (?( или (?(?C) требуется утверждение</translation> + </message> + <message> + <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> + <translation>внутренняя ошибка в pcre2_study(): не должно возникать</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> + <translation>эта версия PCRE2 не поддерживает юникод</translation> + </message> + <message> <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> <translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)</translation> </message> <message> + <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> + <translation>значение кодовой точки символа в \x{} или \o{} слишком большое</translation> + </message> + <message> + <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source> + <translation>\C не допустимо в утверждениях lookbehind</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is greater than 255</source> + <translation>число после (?C больше 255</translation> + </message> + <message> + <source>closing parenthesis for (?C expected</source> + <translation>требуется закрывающая скобка после (?C</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> + <translation type="unfinished">Неверная ESC-последовательность в имени (*VERB)</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> + <translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя (PCRE2_DUPNAMES не установлен)</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> + <translation>эта версия PCRE2 не поддерживает \P, \p или \X</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source> + <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено в 10000 символов)</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source> + <translation>слишком много именованых подшаблонов (ограничено 256)</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> + <translation>восьмиричное число больше \377 в 8-ми битном не UTF-8 режиме</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown newline setting</source> + <translation type="unfinished">внутренняя ошибка: неизвестная настройка новой строки</translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> + <translation>(*VERB) не опознан или неверен</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> + <translation>после \c должен идти печатаемый символ ASCII</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> + <translation>после \c должна идти буква или один из [\]^_?</translation> + </message> + <message> + <source>SPARE ERROR</source> + <translation type="unfinished">ОШИБКА SPARE</translation> + </message> + <message> + <source>using UTF is disabled by the application</source> + <translation>использование UTF отключено приложением</translation> + </message> + <message> + <source>using UCP is disabled by the application</source> + <translation>использование UCP отключено приложением</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> + <translation>значение кодовой точки символа в последовательности \u.... слишком большое</translation> + </message> + <message> <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> - <translation>Отсутствуют цифры в \x{} или \o{}</translation> + <translation>отсутствуют цифры в \x{} или \o{}</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in (?(VERSION condition</source> + <translation>синтаксическая ошибка в условии (?(VERSION</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> + <translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в auto_possessify()</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> + <translation>отстутствует конечный разделитель для вызова со строковым параметром</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> + <translation>не опознан строковый разделитель следующий за (?C</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled by the application</source> + <translation>использование \C отключено приложением</translation> + </message> + <message> + <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> + <translation>слишком глубокое вложение скобок (?| и/или (?J: или (?x:</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> + <translation>использование \C отключено в этой библиотеке PCRE2</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too complicated</source> + <translation>слишком сложное регулярное выражение</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is too long</source> + <translation>утверждение lookbehind слишком большое</translation> + </message> + <message> + <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> + <translation>строка шаблона больше ограничения, заданного приложением</translation> + </message> + <message> + <source>no match</source> + <translation>нет соответствий</translation> + </message> + <message> + <source>partial match</source> + <translation>частичное соответствие</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> + <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 1 байта в конце</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> + <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 2 байт в конце</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> + <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 3 байт в конце</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> + <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 4 байт в конце</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> + <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 5 байт в конце</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> + <translation>ошибка UTF-8: во 2 байте старшие биты не 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> + <translation>ошибка UTF-8: во 3 байте старшие биты не 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> + <translation>ошибка UTF-8: во 4 байте старшие биты не 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> + <translation>ошибка UTF-8: во 5 байте старшие биты не 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> + <translation>ошибка UTF-8: во 6 байте старшие биты не 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>ошибка UTF-8: 5-ти байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>ошибка UTF-8: 6-ти байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>ошибка UTF-8: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>ошибка UTF-8: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> + <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная двухбайтовая последовательность</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> + <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная трёхбайтовая последовательность</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> + <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная четырёхбайтовая последовательность</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> + <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная пятибайтовая последовательность</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> + <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная шестибайтовая последовательность</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> + <translation>ошибка UTF-8: отдельный байт с установленным битом 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> + <translation>ошибка UTF-8: недопустимый байт (0xfe или 0xff)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> + <translation>ошибка UTF-16: отсутствует нижний суррогат в конце</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> + <translation>ошибка UTF-16: неверный нижний суррогат</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> + <translation>ошибка UTF-16: отдельный нижний суррогат</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>ошибка UTF-32: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>ошибка UTF-32: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation> + </message> + <message> + <source>bad data value</source> + <translation>плохое значение данных</translation> + </message> + <message> + <source>patterns do not all use the same character tables</source> + <translation>не все шаблоны используют одинаковые символьные таблицы</translation> + </message> + <message> + <source>magic number missing</source> + <translation>отсутствует магическое число</translation> + </message> + <message> + <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> + <translation>шаблон скомпилирован в неверном режиме: ошибка 8/16/32 бит</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset value</source> + <translation>плохое значение смещения</translation> + </message> + <message> + <source>bad option value</source> + <translation>плохое значение опции</translation> + </message> + <message> + <source>invalid replacement string</source> + <translation>неверная замещающая строка</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset into UTF string</source> + <translation>плохое смещение в строке UTF</translation> + </message> + <message> + <source>callout error code</source> + <translation>код ошибки вызова</translation> + </message> + <message> + <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> + <translatorcomment>Deterministic Finite Automaton - Детерминированный Конечный Автомат</translatorcomment> + <translation>данные в рабочей области недопустимы для перезапуска ДКА</translation> + </message> + <message> + <source>too much recursion for DFA matching</source> + <translation>слишком большая рекурсия для ДКА поиска</translation> + </message> + <message> + <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> + <translation>условие обратной ссылки или рекурсивный тест не поддерживается ДКА поиска</translation> + </message> + <message> + <source>function is not supported for DFA matching</source> + <translation>функция не поддерживается ДКА поиска</translation> + </message> + <message> + <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> + <translation>шаблон содержит элемент, неподдерживаемый ДКА поиска</translation> + </message> + <message> + <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> + <translation>превышен размер рабочей области ДКА поиска</translation> + </message> + <message> + <source>internal error - pattern overwritten?</source> + <translation>внутренняя ошибка: шаблон перезаписан?</translation> + </message> + <message> + <source>bad JIT option</source> + <translation>неверная опция JIT</translation> + </message> + <message> + <source>JIT stack limit reached</source> + <translation>достигнут предел стека JIT</translation> + </message> + <message> + <source>match limit exceeded</source> + <translation>предел поиска превышен</translation> + </message> + <message> + <source>no more memory</source> + <translation>нет больше памяти</translation> + </message> + <message> + <source>unknown substring</source> + <translation>неизвестная подстрока</translation> + </message> + <message> + <source>non-unique substring name</source> + <translation>неуникальное имя подстроки</translation> + </message> + <message> + <source>NULL argument passed</source> + <translation>вместо аргумента передан NULL</translation> + </message> + <message> + <source>nested recursion at the same subject position</source> + <translatorcomment>х.з. что значит</translatorcomment> + <translation type="unfinished">вложенная рекурсия в той же позиции субъекта</translation> + </message> + <message> + <source>recursion limit exceeded</source> + <translation>предел рекурсии превышен</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not available</source> + <translation>запрошенное значение недоступно</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not set</source> + <translation>запрошенное значение не задано</translation> + </message> + <message> + <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> + <translation>предел смещения задан без PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> + </message> + <message> + <source>bad escape sequence in replacement string</source> + <translation type="unfinished">неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation> + </message> + <message> + <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> + <translation>требуется закрытая фигурная скобка в замещающей строке</translation> + </message> + <message> + <source>bad substitution in replacement string</source> + <translatorcomment>бред какой-то</translatorcomment> + <translation type="unfinished">плохая замена в замещающей строке</translation> + </message> + <message> + <source>match with end before start is not supported</source> + <translation>поиск с концом перед началом не поддерживается</translation> + </message> + <message> + <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> + <translation>слишком много замен (более INT_MAX)</translation> </message> </context> <context> @@ -4284,6 +4591,10 @@ Please turn one of those options off.</source> <translation>Имя файла ссылается на каталог</translation> </message> <message> + <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source> + <translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи: путь содержит спецификатор альтернативного потока данных</translation> + </message> + <message> <source>Writing canceled by application</source> <translation>Запись прервана приложением</translation> </message> @@ -4344,6 +4655,13 @@ Please turn one of those options off.</source> </message> </context> <context> + <name>QSctpSocket</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSharedMemory</name> <message> <source>%1: unable to set key on lock</source> @@ -4901,7 +5219,7 @@ Please turn one of those options off.</source> </message> <message> <source>Rotate Windows</source> - <translation type="unfinished">Повернуть окна</translation> + <translation>Повернуть окна</translation> </message> <message> <source>Rotation PB</source> @@ -5839,6 +6157,21 @@ Role of an accessible object</extracomment> </message> </context> <context> + <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Нет ошибки</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid input data</source> + <translation>Неверные входные данные</translation> + </message> + <message> + <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> + <translation>Переданные параметры Диффи-Хеллмана считаются небезопасными</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSslSocket</name> <message> <source>No error</source> @@ -5969,6 +6302,14 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation> </message> <message> + <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> + <translation>Параметры Диффи-Хеллмана неверны</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> + <translation>Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими кривыми</translation> + </message> + <message> <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation> </message> @@ -6195,6 +6536,17 @@ Role of an accessible object</extracomment> </message> </context> <context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>Unable to send a datagram</source> + <translation>Невозможно отправить датаграмму</translation> + </message> + <message> + <source>No datagram available for reading</source> + <translation>Нет доступных для чтения датаграмм</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QUndoGroup</name> <message> <source>Undo %1</source> @@ -6587,16 +6939,36 @@ The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on th <translation>Некорректный документ.</translation> </message> <message> - <source>Expected </source> - <translation>Требуется </translation> + <source>'%1'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment>'<first option>'</extracomment> + <translation>«%1»</translation> + </message> + <message> + <source>%1 or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> + <translation>%1 или «%2»</translation> + </message> + <message> + <source>%1, '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> + <translation>%1, «%2»</translation> + </message> + <message> + <source>%1, or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> + <translation>%1 или «%2»</translation> </message> <message> - <source>, but got '</source> - <translation>, получили '</translation> + <source>Expected %1, but got '%2'.</source> + <translation>Требуется %1, а получено «%2».</translation> </message> <message> - <source>Unexpected '</source> - <translation>Неожиданное '</translation> + <source>Unexpected '%1'.</source> + <translation>Неожиданное «%1».</translation> </message> <message> <source>Expected character data.</source> diff --git a/translations/qtconnectivity_ru.ts b/translations/qtconnectivity_ru.ts index 57a1bdc..471fcc1 100644 --- a/translations/qtconnectivity_ru.ts +++ b/translations/qtconnectivity_ru.ts @@ -8,6 +8,10 @@ <translation>Неверный адрес адаптера Bluetooth</translation> </message> <message> + <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source> + <translation>Один или более методов обнаружения устройств не поддерживается данной платформой</translation> + </message> + <message> <source>Device does not support Bluetooth</source> <translation>Устройство не поддерживает Bluetooth</translation> </message> @@ -16,6 +20,18 @@ <translation>Передан адрес не локального устройства.</translation> </message> <message> + <source>Missing Location permission. Search is not possible.</source> + <translation>Отсутствует разрешение на определение местоположения. Поиск невозможен.</translation> + </message> + <message> + <source>Classic Discovery cannot be started</source> + <translation>Невозможно запустить классическое обнаружение</translation> + </message> + <message> + <source>Low Energy Discovery not supported</source> + <translation>Обнаружение в режиме низкого потребления энергии не поддерживается</translation> + </message> + <message> <source>Device is powered off</source> <translation>Устройство отключено</translation> </message> @@ -36,10 +52,6 @@ <translation>Невозможно запустить опрос спящих устройств</translation> </message> <message> - <source>Discovery cannot be started</source> - <translation>Невозможно запустить обнаружение</translation> - </message> - <message> <source>Discovery cannot be stopped</source> <translation>Невозможно остановить обнаружение</translation> </message> @@ -272,7 +284,7 @@ </message> <message> <source>Next DST Change Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Сервис следующей смены летнего/зимнего времени</translation> </message> <message> <source>Glucose</source> @@ -312,7 +324,7 @@ </message> <message> <source>Cycling Power</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Энергия велосипедиста</translation> </message> <message> <source>Location and Navigation</source> @@ -336,11 +348,11 @@ </message> <message> <source>Telephony Control Specification - Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Спецификация управления телефоном - Двоичная</translation> </message> <message> <source>Telephony Control Specification - AT</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Спецификация управления телефоном - AT</translation> </message> <message> <source>Attribute Protocol</source> @@ -498,11 +510,11 @@ </message> <message> <source>Day Date Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>День Дата Время</translation> </message> <message> <source>Exact Time 256</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Точное время 256</translation> </message> <message> <source>DST Offset</source> @@ -1262,6 +1274,11 @@ <translation>Не удалось получить потоки сервиса</translation> </message> <message> + <source>Cannot connect to %1</source> + <comment>%1 = uuid</comment> + <translation>Невозможно подключиться к %1</translation> + </message> + <message> <source>Input stream thread cannot be started</source> <translation>Не удалось запустить процесс входного потока</translation> </message> @@ -1289,6 +1306,30 @@ <source>Cannot set connection security level</source> <translation>Не удалось задать уровень безопасности подключения</translation> </message> + <message> + <source>Network Error: %1</source> + <translation>Ошибка сети: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Ошибка сети</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed connection</source> + <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Время подключения истекло</translation> + </message> + <message> + <source>Host not reachable</source> + <translation>Узел недоступен</translation> + </message> + <message> + <source>Host refused connection</source> + <translation>Узел отклонил подключение</translation> + </message> </context> <context> <name>QBluetoothTransferReply</name> @@ -1378,5 +1419,25 @@ <source>Error occurred trying to start advertising</source> <translation>Возникла ошибка при попытке запуска Bluetooth-маркетинга</translation> </message> + <message> + <source>Remote device closed the connection</source> + <translation>Удалённое устройство закрыло подключение</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source> + <translation>Данные анонса больше 31 байта</translation> + </message> + <message> + <source>Advertisement feature not supported on the platform</source> + <translation>Анонс не поддерживается на данной платформе</translation> + </message> + <message> + <source>Failed due to too many advertisers</source> + <translation>Не удалось из-за большого числа анонсов</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown advertisement error</source> + <translation>Неизвестная ошибка анонса</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts index 41d4d87..5a3d032 100644 --- a/translations/qtdeclarative_ru.ts +++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts @@ -16,6 +16,10 @@ <translation>Недопустимое имя метода</translation> </message> <message> + <source>Duplicate scoped enum name</source> + <translation type="unfinished">Дублирование имени перечисления</translation> + </message> + <message> <source>Duplicate signal name</source> <translation>Дублирование имени сигнала</translation> </message> @@ -32,6 +36,14 @@ <translation>Дублирование свойства по умолчанию</translation> </message> <message> + <source>Duplicate alias name</source> + <translation>Дублирование имени псевдонима</translation> + </message> + <message> + <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Имена псевдонимов не могут начинаться с заглавной буквы</translation> + </message> + <message> <source>Property value set multiple times</source> <translation>Значение свойства задано несколько раз</translation> </message> @@ -40,7 +52,7 @@ <name>QInputMethod</name> <message> <source>InputMethod is an abstract class</source> - <translation>InputMethod ― абстрактный класс</translation> + <translation>InputMethod ― это абстрактный класс</translation> </message> </context> <context> @@ -74,6 +86,10 @@ <translation>id не уникален</translation> </message> <message> + <source>Circular alias reference detected</source> + <translation>Обнаружен псевдоним с циклической ссылкой</translation> + </message> + <message> <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> <translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id «%1»</translation> </message> @@ -93,6 +109,22 @@ <translation>Ожидается название типа</translation> </message> <message> + <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source> + <translation type="unfinished">Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы</translation> + </message> + <message> + <source>Enum names must begin with an upper case letter</source> + <translation>Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы</translation> + </message> + <message> + <source>Enum value must be an integer</source> + <translation>Значение перечисления должно быть целым</translation> + </message> + <message> + <source>Enum value out of range</source> + <translation>Значение перечисления вне диапазона</translation> + </message> + <message> <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source> <translation>Имена сигналов не могут начинаться с заглавной буквы</translation> </message> @@ -397,6 +429,10 @@ <translation>SQL: нельзя создать базу данных ― автономное хранилище отключено.</translation> </message> <message> + <source>LocalStorage: can't create path %1</source> + <translation>LocalStorage: не удалось создать путь %1</translation> + </message> + <message> <source>SQL: database version mismatch</source> <translation>Не совпадает версия базы данных SQL</translation> </message> @@ -471,10 +507,6 @@ <translation>модуль «%1» плагина «%2» не найден</translation> </message> <message> - <source>library loading is disabled</source> - <translation>загрузка библиотек отключена</translation> - </message> - <message> <source>"%1" version %2.%3 is defined more than once in module "%4"</source> <translation>«%1» версии %2.%3 определено более одного раза в модуле «%4»</translation> </message> @@ -518,12 +550,12 @@ <context> <name>QQmlListModel</name> <message> - <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source> - <translation>не удалось включить динамические роли, так как эта модель не пуста!</translation> + <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source> + <translation>не удалось включить динамические роли, так как эта модель не пуста</translation> </message> <message> - <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source> - <translation>не удалось включить статические роли, так как эта модель не пуста!</translation> + <source>unable to enable static roles as this model is not empty</source> + <translation>не удалось включить статические роли, так как эта модель не пуста</translation> </message> <message> <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source> @@ -663,6 +695,10 @@ <translation>Ненужный перевод строки в строковом литерале</translation> </message> <message> + <source>End of file reached at escape sequence</source> + <translation>ESC-последовательность прервана концом файла</translation> + </message> + <message> <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source> <translation>Недопустимая шестнадцатеричная esc-последовательность</translation> </message> @@ -787,7 +823,7 @@ </message> </context> <context> - <name>QQmlPropertyCacheCreator</name> + <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name> <message> <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source> <translation>Полностью динамические типы не могут объявлять новые свойства.</translation> @@ -952,6 +988,10 @@ <translation>Некорректное присваивание свойства: требуется значение булевого типа</translation> </message> <message> + <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source> + <translation>Некорректное присваивание свойства: требуется значение типа «двухмерный вектор»</translation> + </message> + <message> <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> <translation>Некорректное присваивание свойства: требуется значение типа «трёхмерный вектор»</translation> </message> @@ -960,6 +1000,10 @@ <translation>Некорректное присваивание свойства: требуется значение типа «четырёхмерный вектор»</translation> </message> <message> + <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source> + <translation>Некорректное присваивание свойства: требуется кватернион</translation> + </message> + <message> <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source> <translation>Некорректное присваивание свойства: требуется регулярное выражение; используйте синтаксис /pattern/</translation> </message> @@ -1020,14 +1064,14 @@ </message> </context> <context> - <name>QQmlTypeCompiler</name> + <name>QQmlTypeData</name> <message> <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source> - <translation>Сложный Singleton-тип %1 нельзя создать.</translation> + <translation>Нельзя создать сложный Singleton-тип %1.</translation> </message> <message> <source>Element is not creatable.</source> - <translation>Элемент не является создаваемым.</translation> + <translation>Элемент несоздаваем.</translation> </message> </context> <context> @@ -1057,6 +1101,10 @@ <translation>qmldir определяет тип как одиночный, но pragma Singleton не найдена в типе %1.</translation> </message> <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Нет такого файла или каталога</translation> + </message> + <message> <source>module "%1" is not installed</source> <translation>модуль «%1» не установлен</translation> </message> @@ -1089,7 +1137,7 @@ </message> <message> <source>Animator is an abstract class</source> - <translation>Animator является абстрактным классом</translation> + <translation>Animator ― это абстрактный класс</translation> </message> </context> <context> @@ -1168,7 +1216,7 @@ <name>QQuickApplication</name> <message> <source>Application is an abstract class</source> - <translation>Класс Application ― абстрактный</translation> + <translation>Application ― это абстрактный класс</translation> </message> </context> <context> @@ -1186,6 +1234,13 @@ </message> </context> <context> + <name>QQuickDragHandler</name> + <message> + <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source> + <translation type="unfinished">DragAxis доступен только, как сгруппированное свойство DragHandler</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickEnterKeyAttached</name> <message> <source>EnterKey attached property only works with Items</source> @@ -1208,10 +1263,17 @@ </message> </context> <context> + <name>QQuickGraphicsInfo</name> + <message> + <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source> + <translation>GraphicsInfo доступен только через подключаемые свойства</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickItemView</name> <message> <source>ItemView is an abstract base class</source> - <translation>ItemView ― абстрактный базовый класс</translation> + <translation>ItemView ― это абстрактный базовый класс</translation> </message> <message> <source>Delegate must be of Item type</source> @@ -1235,13 +1297,13 @@ <context> <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name> <message> - <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source> - <translation>Подключённое свойство LayoutDirection работает только с элементами</translation> - </message> - <message> <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source> <translation>LayoutMirroring доступно только через подключаемые свойства</translation> </message> + <message> + <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source> + <translation>Подключённое свойство LayoutDirection работает только с элементами и окнами</translation> + </message> </context> <context> <name>QQuickLoader</name> @@ -1341,11 +1403,42 @@ <translation>Не удалось получить текстуру от поставщика: %1</translation> </message> <message> + <source>Error decoding: %1</source> + <translation>Ошибка декодирования: %1</translation> + </message> + <message> <source>Cannot open: %1</source> <translation>Не удалось открыть: %1</translation> </message> </context> <context> + <name>QQuickPointerHandler</name> + <message> + <source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source> + <translation>PointerEvent доступен только, как параметр ряда сигналов PointerHandler</translation> + </message> + <message> + <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source> + <translation>EventPoint доступен только, как член PointerEvent</translation> + </message> + <message> + <source>EventTouchPoint is only available as a member of PointerEvent</source> + <translation>EventTouchPoint доступен только, как член PointerEvent</translation> + </message> + <message> + <source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source> + <translation>PointerDevice доступен только, как свойство PointerEvent</translation> + </message> + <message> + <source>PointingDeviceUniqueId is only available as a property of PointerEvent</source> + <translation>PointingDeviceUniqueId доступен только, как свойство PointerEvent</translation> + </message> + <message> + <source>PointerHandler is an abstract base class</source> + <translation>PointerHandler — абстрактный базовый класс</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickPropertyAnimation</name> <message> <source>Cannot set a duration of < 0</source> @@ -1382,6 +1475,13 @@ </message> </context> <context> + <name>QQuickShapeGradient</name> + <message> + <source>ShapeGradient is an abstract base class</source> + <translation>ShapeGradient ― это абстрактный базовый класс</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickTextUtil</name> <message> <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source> @@ -1393,6 +1493,13 @@ </message> </context> <context> + <name>QQuickTouchPoint</name> + <message> + <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source> + <translation>PointingDeviceUniqueId доступен только через только читаемые свойства</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickViewTransitionAttached</name> <message> <source>ViewTransition is only available via attached properties</source> @@ -1488,6 +1595,10 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma <context> <name>SignalTransition</name> <message> + <source>Specified signal does not exist.</source> + <translation>Указанный сигнал отсутствует.</translation> + </message> + <message> <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> <translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation> </message> diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts index f0f3cf9..e620ac0 100644 --- a/translations/qtlocation_ru.ts +++ b/translations/qtlocation_ru.ts @@ -2,6 +2,15 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ru"> <context> + <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name> + <message> + <source>Esri plugin requires a 'esri.token' parameter. +Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source> + <translation>Модуль Esri требует параметр «esri.token». +Посетите https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativeGeoMap</name> <message> <source>No Map</source> @@ -27,6 +36,10 @@ <translation>Навигация невозможна, навигатор не задан.</translation> </message> <message> + <source>Cannot route, valid query not set.</source> + <translation>Навигация невозможна, верный запрос не задан.</translation> + </message> + <message> <source>Not enough waypoints for routing.</source> <translation>Недостаточно контрольных точек для навигации.</translation> </message> @@ -51,7 +64,76 @@ </message> </context> <context> - <name>QGeoRouteReplyOsm</name> + <name>QGeoMapMapboxGL</name> + <message> + <source>Development access token, do not use in production.</source> + <translation>Токен доступа разработчика, не использовать в релизе.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name> + <message> + <source>Empty Map</source> + <translation>Пустая карта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name> + <message> + <source>Streets</source> + <translation>Схема</translation> + </message> + <message> + <source>Basic</source> + <translation>Базовый</translation> + </message> + <message> + <source>Bright</source> + <translation>Яркий</translation> + </message> + <message> + <source>Outdoors</source> + <translation>На улице</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite</source> + <translation>Спутник</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Streets</source> + <translation>Спутник+Схема</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Светлый</translation> + </message> + <message> + <source>Dark</source> + <translation>Темный</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Preview Day</source> + <translation>Предпросмотр навигации днём</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Preview Night</source> + <translation>Предпросмотр навигации ночью</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Guidance Day</source> + <translation>Подсказки навигации днём</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Guidance Night</source> + <translation>Подсказки навигации ночью</translation> + </message> + <message> + <source>User provided style</source> + <translation>Стиль пользователя</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name> <message> <source>Go straight.</source> <translation>Следуйте прямо.</translation> @@ -118,11 +200,11 @@ </message> <message> <source>Head on.</source> - <translation type="unfinished">Продолжайте движение.</translation> + <translation>Продолжайте движение.</translation> </message> <message> <source>Head onto %1.</source> - <translation type="unfinished">Продолжайте движение на %1.</translation> + <translation>Продолжайте движение на %1.</translation> </message> <message> <source>Enter the roundabout.</source> @@ -214,11 +296,11 @@ </message> <message> <source>Start at the end of the street.</source> - <translation type="unfinished">Начало в конце улицы.</translation> + <translation>Начало в конце улицы.</translation> </message> <message> <source>Start at the end of %1.</source> - <translation type="unfinished">Начало в конце %1.</translation> + <translation>Начало в конце %1.</translation> </message> <message> <source>You have reached your destination.</source> @@ -230,11 +312,652 @@ </message> </context> <context> + <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name> + <message> + <source>North</source> + <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in "Head %1 [onto <street name>]"</extracomment> + <translation>Север</translation> + </message> + <message> + <source>East</source> + <translation>Восток</translation> + </message> + <message> + <source>South</source> + <translation>Юг</translation> + </message> + <message> + <source>West</source> + <translation>Запад</translation> + </message> + <message> + <source>first</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <extracomment>always used in " and take the %1 exit [onto <street name>]"</extracomment> + <translation>первый</translation> + </message> + <message> + <source>second</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>второй</translation> + </message> + <message> + <source>third</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>третий</translation> + </message> + <message> + <source>fourth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>четвёртый</translation> + </message> + <message> + <source>fifth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>пятый</translation> + </message> + <message> + <source>sixth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>шестой</translation> + </message> + <message> + <source>seventh</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>седьмой</translation> + </message> + <message> + <source>eighth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>восьмой</translation> + </message> + <message> + <source>ninth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>девятый</translation> + </message> + <message> + <source>tenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>десятый</translation> + </message> + <message> + <source>eleventh</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>одиннадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>twelfth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>двенадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>thirteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>тринадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>fourteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>четырнадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>fifteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>пятнадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>sixteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>шестнадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>seventeenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>семнадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>eighteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>восемнадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>nineteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>девятнадцатый</translation> + </message> + <message> + <source>twentieth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>двадцатый</translation> + </message> + <message> + <source> and take the %1 exit</source> + <extracomment>Always appended to one of the following strings: - "Enter the roundabout" - "Enter the rotary" - "Enter the rotary <rotaryname>"</extracomment> + <translation> %1 съезд с кольца</translation> + </message> + <message> + <source> and take the %1 exit onto %2</source> + <translation> %1 съезд с кольца на %2</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source> + <translation>Вы прибыли в пункт назначения, он перед вами</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination, on the left</source> + <translation>Вы прибыли в пункт назначения, он слева</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination, on the right</source> + <translation>Вы прибыли в пункт назначения, он справа</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination</source> + <translation>Вы прибыли в пункт назначения</translation> + </message> + <message> + <source>Continue straight</source> + <translation>Продолжайте движение прямо</translation> + </message> + <message> + <source>Continue straight on %1</source> + <translation>Продолжайте движение прямо по %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue left</source> + <translation>Продолжайте движение налево</translation> + </message> + <message> + <source>Continue left onto %1</source> + <translation>Продолжайте движение налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly left</source> + <translation>Продолжайте движение левее</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly left on %1</source> + <translation>Продолжайте движение левее по %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue right</source> + <translation>Продолжайте движение направо</translation> + </message> + <message> + <source>Continue right onto %1</source> + <translation>Продолжайте движение направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly right</source> + <translation>Продолжайте движение правее</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly right on %1</source> + <translation>Продолжайте движение правее по %1</translation> + </message> + <message> + <source>Make a U-turn</source> + <translation>Развернитесь</translation> + </message> + <message> + <source>Make a U-turn onto %1</source> + <translation>Развернитесь на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Продолжайте движение</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on %1</source> + <translation>Продолжайте движение по %1</translation> + </message> + <message> + <source>Head %1</source> + <translation>Направляйтесь на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Head %1 onto %2</source> + <translation>Направляйтесь на %1 на %2</translation> + </message> + <message> + <source>Depart</source> + <translation>Отправляйтесь</translation> + </message> + <message> + <source>Depart onto %1</source> + <translation>Отправляйтесь по %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn left</source> + <translation>В конце дороги поверните налево</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn left onto %1</source> + <translation>В конце дороги поверните налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn right</source> + <translation>В конце дороги поверните направо</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn right onto %1</source> + <translation>В конце дороги поверните направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, make a U-turn</source> + <translation>Развернитесь в конце дороги</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source> + <translation>Развернитесь в конце дороги на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue straight</source> + <translation>В конце дороги продолжайте движение прямо</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source> + <translation>В конце дороги продолжайте движение прямо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue</source> + <translation>В конце дороги продолжайте движение</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue onto %1</source> + <translation>В конце дороги продолжайте движение на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ferry</source> + <translation>Погрузитесь на паром</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp left</source> + <translation>На развилке резко поверните налево</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source> + <translation>На развилке резко поверните налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn left</source> + <translation>На развилке поверните налево</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn left onto %1</source> + <translation>На развилке поверните налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep left</source> + <translation>На развилке держитесь левее</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep left onto %1</source> + <translation>На развилке держитесь левее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp right</source> + <translation>На развилке резко поверните направо</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source> + <translation>На развилке резко поверните направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn right</source> + <translation>На развилке поверните направо</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn right onto %1</source> + <translation>На развилке поверните направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep right</source> + <translation>На развилке держитесь правее</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep right onto %1</source> + <translation>На развилке держитесь правее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue straight ahead</source> + <translation>На развилке продолжайте движение прямо</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source> + <translation>На развилке продолжайте движение прямо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue</source> + <translation>На развилке продолжайте движение</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue onto %1</source> + <translation>На развилке продолжайте движение на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply left</source> + <translation>Быстро перестройтесь налево</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply left onto %1</source> + <translation>Быстро перестройтесь налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge left</source> + <translation>Перестройтесь левее</translation> + </message> + <message> + <source>Merge left onto %1</source> + <translation>Перестройтесь левее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly left</source> + <translation>Перестройтесь немного левее</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly left on %1</source> + <translation>Перестройтесь немного левее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply right</source> + <translation>Быстро перестройтесь направо</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply right onto %1</source> + <translation>Быстро перестройтесь направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge right</source> + <translation>Перестройтесь правее</translation> + </message> + <message> + <source>Merge right onto %1</source> + <translation>Перестройтесь правее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly right</source> + <translation>Перестройтесь немного правее</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly right on %1</source> + <translation>Перестройтесь немного правее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge straight</source> + <translatorcomment>Бред какой-то</translatorcomment> + <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо</translation> + </message> + <message> + <source>Merge straight on %1</source> + <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge</source> + <translation>Перестройтесь</translation> + </message> + <message> + <source>Merge onto %1</source> + <translation>Перестройтесь на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp left</source> + <translation>Крутой поворот налево</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp left onto %1</source> + <translation>Крутой поворот налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left</source> + <translation>Поверните налево</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left onto %1</source> + <translation>Поверните налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly left onto %1</source> + <translation>Продолжайте движение левее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp right</source> + <translation>Крутой поворот направо</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp right onto %1</source> + <translation>Крутой поворот направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right</source> + <translation>Поверните направо</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right onto %1</source> + <translation>Поверните направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly right onto %1</source> + <translation>Продолжайте движение правее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue straight onto %1</source> + <translation>Продолжайте движение прямо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue onto %1</source> + <translation>Продолжайте движение на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the left</source> + <translation>Продолжайте движение налево</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the left on %1</source> + <translation>Продолжайте движение налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the right</source> + <translation>Продолжайте движение направо</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the right on %1</source> + <translation>Продолжайте движение направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the left</source> + <translation>Сверните на левый съезд</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the left onto %1</source> + <translation>Сверните на левый съезд на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the right</source> + <translation>Сверните на правый съезд</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the right onto %1</source> + <translation>Сверните на правый съезд на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp</source> + <translation>Сверните на съезд</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp onto %1</source> + <translation>Сверните на съезд на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Get off the bike and push</source> + <translation>Слезьте с велосипеда и толкайте его</translation> + </message> + <message> + <source>Get off the bike and push onto %1</source> + <translation>Слезьте с велосипеда и толкайте его на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the rotary</source> + <extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment> + <translation>Въезжайте на круговую развязку</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the roundabout</source> + <extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment> + <translation>Въезжайте на круг</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue straight</source> + <translation>На круге продолжайте движение прямо</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue straight on %1</source> + <translation>На круге продолжайте движение прямо по %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn left</source> + <translation>На круге поверните налево</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn left onto %1</source> + <translation>На круге поверните налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn right</source> + <translation>На круге поверните направо</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn right onto %1</source> + <translation>На круге поверните направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn around</source> + <translation>Развернитесь на круге</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn around onto %1</source> + <translation>Развернитесь на круге на %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue</source> + <translation>Продолжайте движение по кругу</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue onto %1</source> + <translation>Продолжайте движение по кругу на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the train</source> + <translation>Сядьте в поезд</translation> + </message> + <message> + <source>Take the train [%1]</source> + <translation>Сядьте в поезд [%1]</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight</source> + <translation>Следуйте прямо</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight onto %1</source> + <translation>Следуйте прямо на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left</source> + <translation>Возьмите левее</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left onto %1</source> + <translation>Возьмите левее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right</source> + <translation>Возьмите правее</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right onto %1</source> + <translation>Возьмите правее на %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn</source> + <translation>Поверните</translation> + </message> + <message> + <source>Turn onto %1</source> + <translation>Поверните на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and continue straight</source> + <translation> и продолжайте движение прямо</translation> + </message> + <message> + <source> and continue straight onto %1</source> + <translation> и продолжайте движение прямо на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp left</source> + <translation> и резко поверните налево</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp left onto %1</source> + <translation> и резко поверните налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and turn left</source> + <translation> и поверните налево</translation> + </message> + <message> + <source> and turn left onto %1</source> + <translation> и поверните налево на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight left</source> + <translation> и возьмите левее</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight left onto %1</source> + <translation> и возьмите левее на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp right</source> + <translation> и резко поверните направо</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp right onto %1</source> + <translation> и резко поверните направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and turn right</source> + <translation> и поверните направо</translation> + </message> + <message> + <source> and turn right onto %1</source> + <translation> и поверните направо на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight right</source> + <translation> и возьмите правее</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight right onto %1</source> + <translation> и возьмите правее на %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a U-turn</source> + <translation> и развернитесь</translation> + </message> + <message> + <source> and make a U-turn onto %1</source> + <translation> и развернитесь на %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> <message> - <source>Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. + <source>Mapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter. Please visit https://www.mapbox.com</source> - <translation>Модулю Mapbox требуются параметры «mapbox.map_id» и «mapbox.access_token». + <translation>Модулю Mapbox требуется параметр «mapbox.access_token». Посетите https://www.mapbox.com</translation> </message> </context> @@ -246,29 +969,77 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source> </message> </context> <context> - <name>QGeoTiledMapOsm</name> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> <message> - <source>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation type="unfinished">Сегменты предоставлены <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Данные &copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + <source>Street</source> + <extracomment>Noun describing map type 'Street map'</extracomment> + <translation type="unfinished">Схема</translation> </message> <message> - <source>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation type="unfinished">Карты &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Данные &copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + <source>Light</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment> + <translation type="unfinished">Светлая</translation> </message> <message> - <source>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation type="unfinished">&copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + <source>Dark</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment> + <translation type="unfinished">Темная</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite</source> + <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment> + <translation type="unfinished">Спутниковая</translation> + </message> + <message> + <source>Streets Satellite</source> + <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment> + <translation type="unfinished">Спутник+Схема</translation> + </message> + <message> + <source>Wheatpaste</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment> + <translatorcomment>Как перевести не знаю. Буквальный перевод "Клейстер".</translatorcomment> + <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> <message> - <source>Custom</source> - <translation>Особая</translation> + <source>Streets Basic</source> + <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment> + <translation type="unfinished">Стандартная</translation> </message> <message> - <source>Mapbox custom map</source> - <translation>Особая карта Mapbox</translation> + <source>Comic</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment> + <translation type="unfinished">Комическая</translation> + </message> + <message> + <source>Outdoors</source> + <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment> + <translation type="unfinished">Уличная</translation> + </message> + <message> + <source>Run Bike Hike</source> + <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment> + <translation type="unfinished">Спортивная</translation> + </message> + <message> + <source>Pencil</source> + <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment> + <translation type="unfinished">В карандаше</translation> + </message> + <message> + <source>Pirates</source> + <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment> + <translation type="unfinished">Пиратская</translation> + </message> + <message> + <source>Emerald</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment> + <translation type="unfinished">Изумрудная</translation> + </message> + <message> + <source>High Contrast</source> + <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment> + <translation type="unfinished">Высококонтрастная</translation> </message> </context> <context> @@ -571,10 +1342,6 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source> <context> <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> <message> - <source>Communication error</source> - <translation>Ошибка связи</translation> - </message> - <message> <source>Response parse error</source> <translation>Ошибка разбора ответа</translation> </message> diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts index daadc24..e2550ed 100644 --- a/translations/qtmultimedia_ru.ts +++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts @@ -20,122 +20,6 @@ </message> </context> <context> - <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name> - <message> - <source>No compression</source> - <translation>Без сжатия</translation> - </message> - <message> - <source>AAC compression</source> - <translation>Сжатие AAC</translation> - </message> - <message> - <source>PCM uncompressed</source> - <translation>PCM без сжатия</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbCameraMediaRecorderControl</name> - <message> - <source>Unable to retrieve mute status</source> - <translation>Не удалось определить включён ли звук</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to retrieve audio input volume</source> - <translation>Не удалось определить громкость входного звука</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to set mute status</source> - <translation>Не удалось включить/выключить звук</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to set audio input volume</source> - <translation>Не удалось установить громкость входного звука</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbCameraSession</name> - <message> - <source>Camera provides image in unsupported format</source> - <translation>Камера выдаёт изображение в неподдерживаемом формате</translation> - </message> - <message> - <source>Could not load JPEG data from frame</source> - <translation>Не удалось загрузить данные JPEG из кадра</translation> - </message> - <message> - <source>Camera not ready</source> - <translation>Камера не готова</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to apply video settings</source> - <translation>Не удалось применить настройки видео</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open destination file: -%1</source> - <translation>Не удалось открыть выходной файл: -%1</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open camera</source> - <translation>Не удалось открыть камеру</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to retrieve native camera orientation</source> - <translation>Не удалось получить исходное положение камеры</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to close camera</source> - <translation>Не удалось закрыть камеру</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to start video recording</source> - <translation>Не удалось начать запись видео</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to stop video recording</source> - <translation>Не удалось остановить запись видео</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name> - <message> - <source>No compression</source> - <translation>Без сжатия</translation> - </message> - <message> - <source>AVC1 compression</source> - <translation>Сжатие AVC1</translation> - </message> - <message> - <source>H264 compression</source> - <translation>Сжатие H264</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbImageEncoderControl</name> - <message> - <source>JPEG image</source> - <translation>Изображение JPEG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name> - <message> - <source>Front Camera</source> - <translation>Передняя камера</translation> - </message> - <message> - <source>Rear Camera</source> - <translation>Задняя камера</translation> - </message> - <message> - <source>Desktop Camera</source> - <translation>Виртуальная камера: рабочий стол</translation> - </message> -</context> -<context> <name>CameraBinImageCapture</name> <message> <source>Camera not ready</source> @@ -393,13 +277,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QGstreamerAudioEncode</name> - <message> - <source>Raw PCM audio</source> - <translation>Необработанное PCM-аудио</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QGstreamerAudioInputSelector</name> <message> <source>System default device</source> @@ -455,10 +332,6 @@ <source>UDP source timeout</source> <translation>Истекло время источника UDP</translation> </message> - <message> - <source>Media is loaded as a playlist</source> - <translation>Медиа-данные загружены в виде списка проигрывания</translation> - </message> </context> <context> <name>QGstreamerRecorderControl</name> @@ -554,6 +427,10 @@ <translation>неверная строка в файле списка воспроизведения</translation> </message> <message> + <source>Invalid stream</source> + <translation>Неверный поток</translation> + </message> + <message> <source>Empty file provided</source> <translation>Предоставлен пустой файл</translation> </message> diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts index 5ba8304..ff26eba 100644 --- a/translations/qtwebengine_ru.ts +++ b/translations/qtwebengine_ru.ts @@ -2,29 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ru"> <context> - <name>AuthenticationDialog</name> - <message> - <source>Authentication Required</source> - <translation>Требуется авторизация</translation> - </message> - <message> - <source>Username:</source> - <translation>Имя пользователя:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation>Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Отмена</translation> - </message> - <message> - <source>&Log In</source> - <translation>&Войти</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QQuickWebEngineView</name> <message> <source>Follow Link</source> @@ -43,6 +20,10 @@ <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> + <source>View Page Source</source> + <translation>Исходный код страницы</translation> + </message> + <message> <source>Copy</source> <translation>Скопировать</translation> </message> @@ -234,8 +215,60 @@ <translation>Сохранить страни&цу</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to leave this page?</source> - <translation>Закрыть страницу?</translation> + <source>&View Page Source</source> + <translation>&Исходный код страницы</translation> + </message> + <message> + <source>&Bold</source> + <translation>&Жирный</translation> + </message> + <message> + <source>&Italic</source> + <translation>&Наклонный</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&Подчёркнутый</translation> + </message> + <message> + <source>&Strikethrough</source> + <translation>&Зачёркнутый</translation> + </message> + <message> + <source>Align &Left</source> + <translation>По &левому краю</translation> + </message> + <message> + <source>Align &Center</source> + <translation>По &середине</translation> + </message> + <message> + <source>Align &Right</source> + <translation>По &правому краю</translation> + </message> + <message> + <source>Align &Justified</source> + <translation>По &ширине</translation> + </message> + <message> + <source>&Indent</source> + <translation>Увеличить &отступить</translation> + </message> + <message> + <source>&Outdent</source> + <translation>Уменьшить о&тступ</translation> + </message> + <message> + <source>Insert &Ordered List</source> + <translation>&Нумерованный список</translation> + </message> + <message> + <source>Insert &Unordered List</source> + <translation>&Маркированный список</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source> + <translation>Покинуть страницу? Сделанные изменения могут быть утеряны.</translation> </message> <message> <source>Follow Link</source> @@ -276,37 +309,14 @@ <source>Are you sure you want to leave this page?</source> <translation>Закрыть страницу?</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name> <message> - <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source> - <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineViewExperimental</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source> - <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineViewport</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create a separate instance of WebEngineContextMenuData</source> - <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineContextMenuData</translation> + <source>Changes that you made may not be saved.</source> + <translation>Сделанные изменения могут быть утеряны.</translation> </message> </context> <context> <name>QtWebEnginePlugin</name> <message> - <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source> - <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineLoadRequest</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source> - <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineNavigationRequest</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source> - <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineCertificateError</translation> - </message> - <message> <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source> <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineDownloadItem</translation> </message> @@ -326,6 +336,10 @@ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source> <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр FullScreenRequest</translation> </message> + <message> + <source>Cannot create separate instance of %1</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр %1</translation> + </message> </context> <context> <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name> @@ -333,6 +347,10 @@ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source> <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineErrorPage</translation> </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineTestEvent</source> + <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineTestEvent</translation> + </message> </context> <context> <name>UIDelegatesManager</name> diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts index 3465aff..e0ddac4 100644 --- a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts +++ b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts @@ -1164,27 +1164,27 @@ </message> <message> <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Целевое пространство имён %1 включённой схемы отличается от оного (%2) включающей.</translation> </message> <message> <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Целевое пространство имён %1 импортируемой схемы отличается от оного (%2) импортирующей.</translation> </message> <message> <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 не может иметь такое же значение атрибута %2, как и целевое пространство имён %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 без атрибута %2 не допустим в схеме без целевого пространства имён.</translation> </message> <message> <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 недрпустим внутри элемента %2, если указан атрибут %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Элемент %1 не может иметь ни атрибут %2, ни дочерний элемент %3.</translation> </message> <message> <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> @@ -1300,11 +1300,11 @@ </message> <message> <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 ссылается на ограничение идентичности %2, которое не имеет элементов %3 или %4.</translation> </message> <message> <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>У %1 число полей отличается от оного у ограничения идентичности %2, на которое ссылается.</translation> </message> <message> <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> @@ -1332,11 +1332,11 @@ </message> <message> <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Модель содержимого сложного типа %1 содержит элемент %2, поэтому она не может быть унаследована расширением из непустого типа.</translation> </message> <message> <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сложный тип %1 не может наследоваться расширением из %2, так как последнее содержит элемент %3 в своей модели содержимого.</translation> </message> <message> <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> |