diff options
author | Friedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io> | 2016-10-25 16:22:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> | 2016-11-03 22:07:20 +0000 |
commit | 0d5e62314c34f0de87b19eca3f91d31ac62ba8b5 (patch) | |
tree | 916c896fe2f5c187654276454d5bb7792fcec8fb /translations/qtlocation_de.ts | |
parent | de0ae0ac7223034ab942f6e4833d0fd1a1094758 (diff) | |
download | qttranslations-0d5e62314c34f0de87b19eca3f91d31ac62ba8b5.tar.gz |
Update German translations for 5.8
Change-Id: If1b4dc578c7e7a22277d3ab6b08e84ace9c5a69c
Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@qt.io>
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>
Diffstat (limited to 'translations/qtlocation_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_de.ts | 88 |
1 files changed, 72 insertions, 16 deletions
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts index c5a81b0..d44e8fa 100644 --- a/translations/qtlocation_de.ts +++ b/translations/qtlocation_de.ts @@ -2,6 +2,15 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="de_DE"> <context> + <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name> + <message> + <source>Esri plugin requires a 'esri.token' parameter. +Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source> + <translation>Das Esri-Plugin erfordert einen 'esri.token' Parameter. +Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativeGeoMap</name> <message> <source>No Map</source> @@ -232,9 +241,9 @@ <context> <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> <message> - <source>Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. + <source>Mapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter. Please visit https://www.mapbox.com</source> - <translation>Das Mapbox-Plugin erfordert die Parameter 'mapbox.map_id' und 'mapbox.access_token'. + <translation>Das Mapbox-Plugin erfordert einen Parameter 'mapbox.access_token'. Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation> </message> </context> @@ -246,29 +255,76 @@ Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation> </message> </context> <context> - <name>QGeoTiledMapOsm</name> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> <message> - <source>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation>Die Kartenabschnitte wurden von <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a> zur Verfügung gestellt<br/>Daten &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-Mitwirkende</translation> + <source>Street</source> + <extracomment>Noun describing map type 'Street map'</extracomment> + <translation>Straßenkarte</translation> </message> <message> - <source>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation>Karten &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Daten &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-Mitwirkende</translation> + <source>Light</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment> + <translation>Hell</translation> </message> <message> - <source>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-Mitwirkende</translation> + <source>Dark</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment> + <translation>Dunkel</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite</source> + <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment> + <translation>Satellitenansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Streets Satellite</source> + <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment> + <translation>Straßenkarte in Satellitenansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Wheatpaste</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment> + <translation>mehlfarben</translation> + </message> + <message> + <source>Streets Basic</source> + <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment> + <translation>Einfache Straßenkarte</translation> + </message> + <message> + <source>Comic</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment> + <translation>Comic</translation> + </message> + <message> + <source>Outdoors</source> + <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment> + <translation>Outdoor-Karte</translation> + </message> + <message> + <source>Run Bike Hike</source> + <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment> + <translation>Laufen Radfahren Wandern</translation> + </message> + <message> + <source>Pencil</source> + <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment> + <translation>Bleistiftzeichnung</translation> + </message> + <message> + <source>Pirates</source> + <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment> + <translation>Schatzkarte</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> <message> - <source>Custom</source> - <translation>Benutzerdefiniert</translation> + <source>Emerald</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment> + <translation>Smaragdfarben</translation> </message> <message> - <source>Mapbox custom map</source> - <translation>Benutzerdefinierte Karte von Mapbox</translation> + <source>High Contrast</source> + <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment> + <translation>Hoher Kontrast</translation> </message> </context> <context> |