diff options
author | Kai Koehne <kai.koehne@qt.io> | 2020-03-20 09:04:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Kai Koehne <kai.koehne@qt.io> | 2020-03-30 09:38:39 +0100 |
commit | 17dc9a39faea23696f978be1b3fcb0b71b92c4e9 (patch) | |
tree | cfdaf92f12d4c9f7611d58d83075d69eedec7a0f /translations/qtbase_da.ts | |
parent | c14fdb76539156836eb3d1c1a3d6b6875550c24c (diff) | |
download | qttranslations-17dc9a39faea23696f978be1b3fcb0b71b92c4e9.tar.gz |
Update Danish translations5.14
Contributed by scootergrisen
Fixes: QTBUG-79957
Change-Id: Id9dcacd7089fc4ae3a7adffb17901aeefaf099b5
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_da.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtbase_da.ts | 227 |
1 files changed, 207 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/qtbase_da.ts b/translations/qtbase_da.ts index 6f4db83..f26d5e9 100644 --- a/translations/qtbase_da.ts +++ b/translations/qtbase_da.ts @@ -522,6 +522,29 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation> </message> </context> <context> + <name>QCupsPrinterSupport</name> + <message> + <source>Authentication Needed</source> + <translation>Der kræves autentifikation</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1.</source> + <translation>Der kræves autentifikation for at bruge %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> + <translation>Der kræves autentifikation for at bruge %1 på %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>Brugernavn:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>Adgangskode:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDB2Driver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -659,7 +682,7 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation> </message> <message> <source>Resolver initialization failed</source> - <translation>Løser initialisering fejlede</translation> + <translation>Løser-initialisering fejlede</translation> </message> <message> <source>Server could not process query</source> @@ -760,6 +783,133 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation> </message> </context> <context> + <name>QDtls</name> + <message> + <source>Invalid (empty) secret</source> + <translation>Ugyldig (tom) hemmelighed</translation> + </message> + <message> + <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> + <translation>Multicast- og broadcast-adresser understøttes ikke</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set peer after handshake started</source> + <translation>Kan ikke sætte peer efter håndtryk er startet</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid address</source> + <translation>Ugyldig adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set verification name after handshake started</source> + <translation>Kan ikke sætte verifikationsnavn efter håndtryk er startet</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set configuration after handshake started</source> + <translation>Kan ikke sætte konfiguration efter håndtryk er startet</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> + <translation>Kan ikke starte/fortsætte håndtryk, ugyldig håndtryk-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid (nullptr) socket</source> + <translation>Ugyldig (nullptr) socket</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> + <translation>For at starte et håndtryk skal du først sætte peer'ens adresse og port</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> + <translation>For at starte et håndtryk kræver DTLS-serveren ikke-tomt datagram (klient hello)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> + <translation>Kan ikke starte håndtryk, allerede færdig/under oprettelse</translation> + </message> + <message> + <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> + <translation>Der behøves en gyldig QUdpSocket og ikke-tomt datagram for at fortsætte håndtrykket</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> + <translation>Kan ikke fortsætte håndtryk, ikke i InProgress-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> + <translation>Kan ikke genoptage, ikke i VerificationError-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> + <translation>Intet håndtryk under oprettelse, intet at afbryde</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> + <translation>Kan ikke send nedlukningsbesked, ikke krypteret</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Kan ikke skrive et datagram, ikke i krypteret tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Kan ikke læse et datagram, ikke i krypteret tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>%1 failed</source> + <extracomment>%1: Some function</extracomment> + <translation>%1 fejlede</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> + <translation>Ugyldig SslMode, SslServerMode eller SslClientMode ventet</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> + <translation>Ugyldig protokolversion, DTLS-protokol ventet</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> + <translation>BIO_ADD_new fejlede, kan ikke starte håndtryk</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> + <translation>Kan ikke starte et håndtryk, verificeret klient hello ventet</translation> + </message> + <message> + <source>Peer verification failed</source> + <translation>Peer-verifikation fejlede</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been closed</source> + <translation>DTLS-forbindelsen er blevet lukket</translation> + </message> + <message> + <source>Error while writing: %1</source> + <translation>Fejl under skrivning: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been shutdown</source> + <translation>DTLS-forbindelsen er blevet lukket ned</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Fejl under læsning: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDtlsClientVerifier</name> + <message> + <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> + <translation>En gyldig UDP-socket, ikke-tomt datagram, gyldig adresse/port blev ventet</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> + <translation>BIO_ADDR_new fejlede, ignorerer klient hello</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>Debug Message:</source> @@ -1914,10 +2064,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation> <translation>manglende sektionsdata. Dette er ikke et bibliotek.</translation> </message> <message> - <source>Out of memory while loading plugin '%1'.</source> - <translation>Løb tør for hukommelse under indlæsning af pluginet '%1'.</translation> - </message> - <message> <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> <translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra '%1'</translation> </message> @@ -2263,11 +2409,12 @@ Vil du slette den alligevel?</translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> - <translation><h3>Om Qt</h3><p>Dette program bruger Qt version %1.</p></translation> + <translation><h3>Om Qt</h3><p>Programmet bruger Qt version %1.</p></translation> </message> <message> - <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> - <translation><p>Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling på tværs af platforme.</p><p>Qt giver enkelt-kilde portability på tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.</p><p>Qt er tilgængelig under tre forskellige licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.</p><p>Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller på anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licenseret under GNU LGPL version 3 er passende til udvikling af Qt-programmer, på forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i GNU LGPL version 3.</p><p>Se venligst <a href="http://%2/">%2</a> for en oversigt af Qt-licensering.</p><p>Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.</p><p>Qt og Qt-logoet er varemærker tilhørende Qt Company Ltd.</p><p>Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se <a href="http://%3/">%3</a> for mere information.</p></translation> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> + <translation><p>Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling på tværs af platforme.</p><p>Qt giver enkelt-kilde portability på tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.</p><p>Qt er tilgængelig under flere licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.</p><p>Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller på anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licenseret under GNU (L)GPL er passende til udvikling af Qt-programmer, på forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i de enkelte licenser.</p><p>Se venligst <a href="http://%2/">%2</a> for en oversigt af Qt-licensering.</p><p>Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.</p><p>Qt og Qt-logoet er varemærker tilhørende Qt Company Ltd.</p><p>Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se <a href="http://%3/">%3</a> for mere information.</p></translation> </message> <message> <source>About Qt</source> @@ -2676,17 +2823,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation> </message> </context> <context> - <name>QPPDOptionsModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation>Navn</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation>Værdi</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QPSQLDriver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -3532,6 +3668,14 @@ Vil du slette den alligevel?</translation> <translation>%1 følger ikke den korrekte syntaks. Brug venligst ',' til at separere områder og sider, '-' til at angive områder og sørge for at områder ikke krydser hinanden.</translation> </message> <message> + <source>Duplex Settings Conflicts</source> + <translation>Konflikt i dupleksindstillinger</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> + <translation>Der er konflikter i dupleksindstillingerne. Vil du rette dem?</translation> + </message> + <message> <source>Print to File (PDF)</source> <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation> </message> @@ -3674,6 +3818,14 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation> <translation>Job-valgmuligheder</translation> </message> <message> + <source>Page Setup Conflicts</source> + <translation>Konflikt i sideopsætning</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Der er konflikter i valgmulighederne for sideopsætning. Vil du rette dem?</translation> + </message> + <message> <source>Advanced Option Conflicts</source> <translation>Konflikter i avancerede valgmuligheder</translation> </message> @@ -6198,6 +6350,21 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>supplerende indhold</translation> </message> <message> + <source>terminal</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>terminal</translation> + </message> + <message> + <source>desktop</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>skrivebord</translation> + </message> + <message> + <source>notification</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>underretning</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> <translation>ukendt</translation> @@ -6233,6 +6400,14 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>protokollen understøttes ikke</translation> </message> <message> + <source>Error while setting the minimal protocol version</source> + <translation>Fejl under indstilling af den laveste protokolversion</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the maximum protocol version</source> + <translation>Fejl under indstilling af den højeste protokolversion</translation> + </message> + <message> <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation> </message> @@ -6414,12 +6589,20 @@ Role of an accessible object</extracomment> </message> <message> <source>Error while reading: %1</source> - <translation>Fejl under læsning af: %1</translation> + <translation>Fejl under læsning: %1</translation> </message> <message> <source>Error during SSL handshake: %1</source> <translation>Fejl under SSL-håndtryk: %1</translation> </message> + <message> + <source>DTLS server requires a 'VerifyNone' mode with your version of OpenSSL</source> + <translation>DTLS-serveren kræver en 'VerifyNone'-tilstand med din version af OpenSSL</translation> + </message> + <message> + <source>TLS initialization failed</source> + <translation>TLS-initialisering fejlede</translation> + </message> </context> <context> <name>QStandardPaths</name> @@ -6594,6 +6777,10 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Billeddybden er ikke gyldig</translation> </message> <message> + <source>Image size exceeds limit</source> + <translation>Billedstørrelse overskrider grænse</translation> + </message> + <message> <source>Could not seek to image read footer</source> <translation>Kunne ikke søge til billedlæsningsfilfod</translation> </message> |