summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qt_help_bg.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorLyubomir Vasilev <lyubomirv@gmail.com>2017-03-17 09:44:59 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-04-19 07:03:15 +0000
commitb01c4e637ba19b52f393f1bd22c4d5d734b769c3 (patch)
tree28047f5d2bffacf7a3c07882a78f7f9cb7e030b7 /translations/qt_help_bg.ts
parentd90ae3caa88eeed99d70eb08873316e8432a64a6 (diff)
downloadqttranslations-b01c4e637ba19b52f393f1bd22c4d5d734b769c3.tar.gz
Add Bulgarian translation
Change-Id: I59bd22de612b97bd626361affcbaee9d1ad39b2f Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> Reviewed-by: Konstantin Shegunov <kshegunov@gmail.com>
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_bg.ts')
-rw-r--r--translations/qt_help_bg.ts312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_bg.ts b/translations/qt_help_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..b6fb88c
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_bg.ts
@@ -0,0 +1,312 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Резултати от търсенето</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Забележка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Резултатите може да са непълни, тъй като документацията все още се индексира.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Търсенето завърши без резултати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Причината може да е, че документацията все още се индексира.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без име</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ все още не е подготвен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Файлът с колекция не може да бъде отворен: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Създаването на таблици във файла „%1“ е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Файлът с колекция „%1“ вече съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Папката не може да бъде създадена: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Файлът с колекция не може да бъде копиран: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Непознат филтър: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправилен файл с документация: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не е регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ вече .съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Базата данни „%1“ не може да бъде отворена за оптимизиране.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
+</extracomment>
+ <translation>Базата данни „%1“ (%2) не може да бъде отворена: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Посоченото именувано пространство не съществува.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Неправилни данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Не е посочено име на изходящия файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде презаписан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Изграждане на структурата на файла…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Файлът с базата данни „%1“ може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Вмъкване на собствени филтри…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Вмъкване на помощни данни за раздел на филтъра (%1 от %2)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Документацията е създадена успешно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Някои таблици вече съществуват.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Създаването на таблици е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Регистрирането на виртуална папка е невъзможно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Вмъкване на файлове…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не съществува! Ще бъде пропуснат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен! Ще бъде пропуснат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ вече е регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Вмъкване на показалци…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Вмъкване на съдържание…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Съдържанието не може да бъде вмъкнато.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Съдържанието не може да бъде регистрирано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Файлът „%1“ съдържа неправилна връзка към файла „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Неправилни връзки във файлове HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Непозната лексема във файла „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Непозната лексема. Очаква се „QtHelpProject“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Грешка на ред %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Виртуалната папка има неправилен синтаксис във файла: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Именуваното пространство „%1“ има неправилен синтаксис във файла: „%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Липсва именувано пространство във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Липсва виртуална папка във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Входящият файл „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Търсене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Предишно търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Следващо търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Разширено търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>думи, &lt;B&gt;подобни&lt;/B&gt; на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; думите:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;точна фраза&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;всички&lt;/B&gt; думи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>с &lt;B&gt;поне една&lt;/B&gt; от думите:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадение</numerusform>
+ <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадения</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 – 0 от 0 съвпадения</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>