diff options
author | Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz> | 2011-12-15 13:50:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com> | 2012-11-20 16:04:04 +0100 |
commit | 47af635747e02bc0d3b81bff718a3f910084e6bd (patch) | |
tree | b3c5beafb9c0d131c0ebb6ba97f11aa1b0f6db33 /translations/linguist_cs.ts | |
parent | f037ec3a95a9c05a88bf90dba042b7f2780e5475 (diff) | |
download | qttranslations-47af635747e02bc0d3b81bff718a3f910084e6bd.tar.gz |
Update czech translation
(cherry picked from qt/7cd99bae90a0ff6a0a6b12503d36cc48e09e024b)
(cherry picked from qt/e20ac7155020ca7f8f7a2286fd9022f66aaca220)
(cherry picked from qt/25d1f3417af555dbfc3b8bf36c785cc0129ef160)
Diffstat (limited to 'translations/linguist_cs.ts')
-rw-r--r-- | translations/linguist_cs.ts | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/translations/linguist_cs.ts b/translations/linguist_cs.ts index 4c10b2b..95bb576 100644 --- a/translations/linguist_cs.ts +++ b/translations/linguist_cs.ts @@ -651,7 +651,7 @@ Volby: <message> <source>circular inclusion of %1 </source> - <translation>Kruhové zařazení %1 + <translation>Cyklické zařazení %1 </translation> </message> <message> @@ -859,61 +859,61 @@ Options: @lst-file Read additional file names (one per line) from lst-file. </source> - <translation type="unfinished">Použití: + <translation>Použití: lupdate [volby] [projektový-soubor]... lupdate [volby] [zdrojový-soubor|cesta|@lst-soubor]... -ts ts-soubory|@lst-soubor lupdate je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Vytahuje překládatelné zprávy -ze souborů pro uživatelské rozhraní (UI) Qt UI, C++, Java a JavaScript/QtScript zdrojového kódu. +ze souborů pro uživatelské rozhraní ze zdrojového kódu Qt UI, C++, Java a JavaScript/QtScript. Vytažené zprávy jsou ukládány do textových překladových zdrojových souborů (typicky Qt TS XML). Nové a změněné zprávy lze sloučit se stávajícími soubory TS. Volby: - -help Display this information and exit. + -help Zobrazit tuto informaci a ukončit. -no-obsolete - Drop all obsolete strings. + Vypustit všechny zastaralé řetězce. -extensions <ext>[,<ext>]... - Process files with the given extensions only. - The extension list must be separated with commas, not with whitespace. - Default: '%1'. + Zpracovat pouze soubory s danou příponou. + Přípony v seznamu přípon musí být odděleny čárkami, ne mezerami. + Výchozí: '%1'. -pluralonly - Only include plural form messages. + Zahrnout pouze zprávy s množným číslem. -silent - Do not explain what is being done. + Nevysvětlovat, co se právě dělá. -no-sort - Do not sort contexts in TS files. + Netřídit souvislosti v souborech TS. -no-recursive - Do not recursively scan the following directories. + Neprohledávat následující adresáře včetně podsložek. -recursive - Recursively scan the following directories (default). + Prohledávat následující adresáře včetně podsložek (výchozí). -I <includepath> or -I<includepath> - Additional location to look for include files. - May be specified multiple times. + Dodatečné umístění pro hledání zařazených souborů. + Lze stanovit vícekrát. -locations {absolute|relative|none} - Specify/override how source code references are saved in TS files. - Default is absolute. + Určit/Zrušit, jak jsou v souborech TS uloženy odkazy zdrojového kódu. + Výchozí je absolutní. -no-ui-lines - Do not record line numbers in references to UI files. + Nenahrávat do souborů UI čísla řádků v odkazech. -disable-heuristic {sametext|similartext|number} - Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times. + Zakázat uvedený slučovací heuristický postup. Lze stanovit vícekrát. -pro <filename> - Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but - different file suffix. Projects are recursed into and merged. + Název souboru .pro. Užitečné pro soubory se skladbou souboru .pro, ale + s odlišnou příponou souboru. Projekty jsou "recursed into" a sloučeny. -source-language <language>[_<region>] - Specify the language of the source strings for new files. - Defaults to POSIX if not specified. + Stanovit jazyk zdrojových řetězců pro nové soubory. + Výchozí je POSIX, pokud není určeno. -target-language <language>[_<region>] - Specify the language of the translations for new files. - Guessed from the file name if not specified. + Stanovit jazyk překladů pro nové soubory. + Odhadnuto z názvu souboru, pokud není stanoveno. -ts <ts-file>... - Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS - and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files. + Stanovit výstupní soubor(y). Toto potlačí TRANSLATIONS + a zruší CODECFORTR z možná určených projektových souborů. -codecfortr <codec> - Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts. + Stanovit kodek předpokládaný pro volání tr() calls. Účinné pouze s -ts. -version - Display the version of lupdate and exit. + Zobrazit verzi lupdate a ukončit. @lst-file - Read additional file names (one per line) from lst-file. + Číst další názvy souborů (jeden na řádek) ze lst-file. </translation> </message> <message> @@ -1164,6 +1164,10 @@ Volby: </message> <message> <source>Illegal escape squence</source> + <translation type="obsolete">Neplatná úniková posloupnost</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal escape sequence</source> <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation> </message> <message> @@ -1278,7 +1282,7 @@ Volby: </message> <message> <source>&Toolbars</source> - <translation>&Nástrojové lišty</translation> + <translation>&Nástrojové panely</translation> </message> <message> <source>&Help</source> |