diff options
author | Friedemann Kleint <Friedemann.Kleint@digia.com> | 2013-02-13 14:50:11 +0100 |
---|---|---|
committer | The Qt Project <gerrit-noreply@qt-project.org> | 2013-02-14 10:47:38 +0100 |
commit | 3864fb8cd69773adaec9b9364ac7ad85a439407b (patch) | |
tree | 0de9f527c9946e1d9bc90b59c39b86cfe9bfe81d /translations/assistant_de.ts | |
parent | c8fcceb1c906f78739b814722697c90c245af8f6 (diff) | |
download | qttranslations-3864fb8cd69773adaec9b9364ac7ad85a439407b.tar.gz |
Update German translations for 5.0.2.
Update translations after .pro-file changes and various fixes.
Change-Id: Ia52841754bb73d4a09e0d0bee8e3dbb4d83dfb5f
Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@digia.com>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_de.ts | 645 |
1 files changed, 52 insertions, 593 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts index ec09c96..61a4427 100644 --- a/translations/assistant_de.ts +++ b/translations/assistant_de.ts @@ -74,10 +74,6 @@ Grund: <translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei '%1': %2.</translation> </message> <message> - <source>Error reading collection file '%1': %2</source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Lesen der Katalogdatei '%1': %2</translation> - </message> - <message> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation> </message> @@ -291,41 +287,9 @@ Grund: <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <source>Add new page</source> - <translation type="obsolete">Neue Seite hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Close current page</source> - <translation type="obsolete">Aktuelle Seite schließen</translation> - </message> - <message> <source>Print Document</source> <translation>Drucken</translation> </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="obsolete">unbekannt</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="obsolete">Neue Seite hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Close This Page</source> - <translation type="obsolete">Aktuelle Seite schließen</translation> - </message> - <message> - <source>Close Other Pages</source> - <translation type="obsolete">Andere Seiten schließen</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation type="obsolete">Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> </context> <context> <name>CmdLineParser</name> @@ -372,7 +336,36 @@ Grund: status message. -help Displays this help. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</translation> </message> <message> <source>Missing collection file.</source> @@ -423,60 +416,6 @@ Grund: </message> </context> <context> - <name>ConversionWizard</name> - <message> - <source>Help Conversion Wizard</source> - <translation>Konvertierungsassistant für Hilfedateien</translation> - </message> - <message> - <source>Converting %1...</source> - <translation>Konvertiere %1...</translation> - </message> - <message> - <source>Writing help collection file...</source> - <translation>Schreibe Hilfedatei...</translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation>Beendet.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FilesPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Form</translation> - </message> - <message> - <source>Files:</source> - <translation>Dateien:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Entfernen</translation> - </message> - <message> - <source>Remove All</source> - <translation>Alle entfernen</translation> - </message> - <message> - <source>Unreferenced Files</source> - <translation>Unreferenzierte Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> - <translation>Entfernt Dateien, die weder vom Inhaltsverzeichnis noch von einem Schlüsselwort referenziert werden.</translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> - <translation><p><b>Warnhinweis:</b> Beachten Sie beim Löschen von Bilddateien oder Stylesheet-Dateien, dass diese nicht direkt von den .adp- oder .dcf-Dateien referenziert werden.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Warning:</b> Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> - <translation type="obsolete"><p><b>Warnhinweis:</b> Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>Add Filter Name</source> @@ -488,70 +427,6 @@ Grund: </message> </context> <context> - <name>FilterPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> - <translation>Attribute der Filter für die angezeigte Dokumentation (durch Komma getrennte Liste):</translation> - </message> - <message> - <source>Custom Filters</source> - <translation>Benutzerdefinierte Filter</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation>1</translation> - </message> - <message> - <source>2</source> - <translation>2</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>Hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Entfernen</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation>Filtereinstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source> - <translation type="obsolete">Geben Sie die Attribute der Filter für die Dokumentation an. Wenn Attribute verwendet werden, sollte auch ein benutzerdefiniertes Filter festgelegt werden. Sowohl Filter-Attribute als auch benutzerdefinierte Filter sind jedoch optional.</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> - <translation>Geben Sie die Attribute der Filter für die Dokumentation an. Wenn Attribute verwendet werden, sollte auch ein benutzerdefiniertes Filter festgelegt werden. Sowohl Filter-Attribute als auch benutzerdefinierte Filter sind jedoch optional.</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Name</source> - <translation>Filtername</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Attributes</source> - <translation>Attribute des Filters</translation> - </message> - <message> - <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> - <translation>Das benutzerdefinierte Filter '%1' wurde mehrfach definiert.</translation> - </message> - <message> - <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> - <translation>Die Attribute des benutzerdefinierten Filters '%1' wurden mehrfach definiert.</translation> - </message> - <message> - <source>unfiltered</source> - <comment>list of available documentation</comment> - <translation>Ungefiltert</translation> - </message> -</context> -<context> <name>FindWidget</name> <message> <source>Previous</source> @@ -566,19 +441,8 @@ Grund: <translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> - <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Seitenende erreicht</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FinishPage</name> - <message> - <source>Converting File</source> - <translation>Konvertiere Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> - <translation>Erzeuge die neuen Qt-Hilfedateien aus den alten ADP-Dateien.</translation> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Seitenende erreicht</translation> </message> </context> <context> @@ -605,45 +469,6 @@ Grund: </message> </context> <context> - <name>GeneralPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Form</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace:</source> - <translation>Namensraum:</translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder:</source> - <translation>Virtueller Ordner:</translation> - </message> - <message> - <source>General Settings</source> - <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> - <translation>Geben Sie den Namensraum und den virtuellen Ordner für die Dokumentation an.</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace Error</source> - <translation>Fehlerhafter Namensraum</translation> - </message> - <message> - <source>The namespace contains some invalid characters.</source> - <translation>Der Namensraum enthält einige ungültige Zeichen.</translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder Error</source> - <translation>Fehlerhafter virtueller Ordner</translation> - </message> - <message> - <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> - <translation>Der virtuelle Ornder enthält einige ungültige Zeichen.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>GlobalActions</name> <message> <source>&Back</source> @@ -694,21 +519,14 @@ Grund: </message> </context> <context> - <name>HelpGenerator</name> - <message> - <source>Warning: %1</source> - <translation>Warnung: %1</translation> - </message> -</context> -<context> <name>HelpViewer</name> <message> <source><title>about:blank</title></source> <translation><title>about:blank</title></translation> </message> <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>Fehler 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite kann nicht gefunden werden.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Fehler 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite kann nicht gefunden werden.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> <source>Open Link</source> @@ -731,46 +549,24 @@ Grund: <translation>Link in neuem Reiter öffnen (Strg + linke Maustaste)</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation type="obsolete">Link in neuem Reiter öffnen</translation> + <source>Error 404...</source> + <translation>Fehler 404...</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Page</source> - <translation>Link in neuer Seite öffnen</translation> + <source>The page could not be found!</source> + <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</translation> </message> -</context> -<context> - <name>HelpWindow</name> <message> - <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> - <translation><center><b>Assistent</b></center></translation> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dokumentationssätze installiert sind.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>IdentifierPage</name> <message> - <source>Form</source> - <translation>Form</translation> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>Fehler beim Laden von %1</translation> </message> <message> - <source>Create identifiers</source> - <translation>Bezeichner erzeugen</translation> - </message> - <message> - <source>Global prefix:</source> - <translation>Globaler Präfix:</translation> - </message> - <message> - <source>Inherit prefix from file names</source> - <translation>Präfixe aus Dateinamen entnehmen</translation> - </message> - <message> - <source>Identifiers</source> - <translation>Bezeichner</translation> - </message> - <message> - <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> - <translation>Diese Seite gestattet das Erzeugen von Bezeichnern aus den Schlüsselwörtern, die in den .adp- oder .dcf-Dateien gefunden werden.</translation> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>Link in neuer Seite öffnen</translation> </message> </context> <context> @@ -789,53 +585,6 @@ Grund: </message> </context> <context> - <name>InputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Form</translation> - </message> - <message> - <source>File name:</source> - <translation>Dateiname:</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <source>Input File</source> - <translation>Datei eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> - <translation>Geben Sie die .adp- oder .dcf-Datei an, die Sie in die neuen Qt-Hilfedateiformate konvertieren möchten.</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation>Datei öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> - <translation>Qt-Hilfedateien (*.adp *.dcf)</translation> - </message> - <message> - <source>File Open Error</source> - <translation>Fehler beim Öffnen der Datei</translation> - </message> - <message> - <source>The specified file could not be opened!</source> - <translation>Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation> - </message> - <message> - <source>File Parsing Error</source> - <translation>Fehler beim Auslesen der Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Parsing error in line %1!</source> - <translation>Fehler bei Zeile %1.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>InstallDialog</name> <message> <source>Install Documentation</source> @@ -943,10 +692,6 @@ Grund: <translation>Druckvorschau ...</translation> </message> <message> - <source>&Print...</source> - <translation type="obsolete">&Drucken ...</translation> - </message> - <message> <source>New &Tab</source> <translation>Neuer &Reiter</translation> </message> @@ -963,18 +708,6 @@ Grund: <translation>CTRL+Q</translation> </message> <message> - <source>&Copy selected Text</source> - <translation type="obsolete">Ausgewählten Text &kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>&Find in Text...</source> - <translation type="obsolete">&Textsuche ...</translation> - </message> - <message> - <source>&Find</source> - <translation type="obsolete">&Suchen</translation> - </message> - <message> <source>Find &Next</source> <translation>&Weitersuchen</translation> </message> @@ -987,14 +720,6 @@ Grund: <translation>Einstellungen ...</translation> </message> <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="obsolete">&Vergrößern</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="obsolete">Ver&kleinern</translation> - </message> - <message> <source>Normal &Size</source> <translation>Standard&größe</translation> </message> @@ -1015,18 +740,6 @@ Grund: <translation>ALT+S</translation> </message> <message> - <source>&Home</source> - <translation type="obsolete">&Startseite</translation> - </message> - <message> - <source>&Back</source> - <translation type="obsolete">&Rückwärts</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="obsolete">&Vorwärts</translation> - </message> - <message> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation> </message> @@ -1051,10 +764,6 @@ Grund: <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> - <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> - <translation><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaft(en).</p></translation> - </message> - <message> <source>Could not register file '%1': %2</source> <translation>Die Datei '%1' konnte nicht registriert werden: %2</translation> </message> @@ -1107,6 +816,10 @@ Grund: <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</p></translation> + </message> + <message> <source>About %1</source> <translation>Über %1</translation> </message> @@ -1151,10 +864,6 @@ Grund: <translation>&Gehe zu</translation> </message> <message> - <source>ALT+Home</source> - <translation type="obsolete">ALT+Home</translation> - </message> - <message> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Lesezeichen</translation> </message> @@ -1179,92 +888,6 @@ Grund: </message> </context> <context> - <name>OutputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Form</translation> - </message> - <message> - <source>Project file name:</source> - <translation>Name der Projektdatei:</translation> - </message> - <message> - <source>Collection file name:</source> - <translation>Name der Katalogdatei:</translation> - </message> - <message> - <source>Output File Names</source> - <translation>Ausgabedateien</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the file names for the output files.</source> - <translation>Geben Sie die Namen der Ausgabedateien an.</translation> - </message> - <message> - <source>Convert...</source> - <translation>Konvertiere ...</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Project File</source> - <translation>Qt-Hilfe-Projektdatei</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Collection Project File</source> - <translation>Qt-Hilfe-Katalogdatei</translation> - </message> - <message> - <source>The specified file %1 already exist. - -Do you want to remove it?</source> - <translation>Die Datei %1 existiert bereits. - -Möchten Sie sie löschen?</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Entfernen</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PathPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Form</translation> - </message> - <message> - <source>File filters:</source> - <translation>Dateifilter:</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation source file paths:</source> - <translation>Pfade der Dokumentations-Quelldateien:</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>Hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Entfernen</translation> - </message> - <message> - <source>Source File Paths</source> - <translation>Pfade der Quelldateien</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> - <translation>Geben Sie die Pfade an, unter denen sich die Quelldateien befinden. Es werden alle Dateien aus diesen Verzeichnissen aufgenommen, die dem Dateifilter entsprechen.</translation> - </message> - <message> - <source>Source File Path</source> - <translation>Pfade der Quelldateien</translation> - </message> -</context> -<context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <source>Add Documentation</source> @@ -1407,174 +1030,6 @@ Möchten Sie sie löschen?</translation> </message> </context> <context> - <name>QCollectionGenerator</name> - <message> - <source>Unknown token at line %1.</source> - <translation>Unbekanntes Schlüsselwort bei Zeile %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> - <translation>Unbekanntes Schlüsselwort bei Zeile %1. Es wird "QtHelpCollectionProject" erwartet.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing end tags.</source> - <translation>Es fehlen schließende Elemente.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing input or output file for help file generation.</source> - <translation>Es fehlen einige der für die Erzeugung der Hilfedateien benötigte Eingabe- oder Ausgabedateien.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation>Es wurde kein Name für die Ausgabedatei angegeben.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation>Qt Collection Generator Version 1.0 (Qt %1) -</translation> - </message> - <message> - <source>Missing collection config file.</source> - <translation>Die für den Katalog benötigte Konfigurationsdatei fehlt.</translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] - - -o <collection-file> Generates a collection file - called <collection-file>. If - this option is not specified - a default name will be used. - -v Displays the version of - qcollectiongenerator. - -</source> - <translation> -Aufruf: - -qcollectiongenerator <collection-Konfigurationsdatei> [Optionen] - - -o <collection-Datei> Erstellt eine Collection-Datei mit - dem Namen <collection-Datei>. Wenn - diese Option nicht angegeben ist, wird - der Standardname verwendet. - -v Zeigt die Versionsnummer von - qcollectiongenerator an. - -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation>Die Datei '%1' konnte nicht geöffnet werden. -</translation> - </message> - <message> - <source>Reading collection config file... -</source> - <translation>Lese Konfigurationsdatei des Katalogs... -</translation> - </message> - <message> - <source>Collection config file error: %1 -</source> - <translation>Fehler in der Konfigurationsdatei des Katalogs %1</translation> - </message> - <message> - <source>Generating help for %1... -</source> - <translation>Erzeuge Hilfe für %1... -</translation> - </message> - <message> - <source>Creating collection file... -</source> - <translation>Erzeuge Katalogdatei... -</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 cannot be overwritten. -</source> - <translation>Die Datei %1 konnte nicht überschrieben werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open %1. -</source> - <translation>Die Datei '%1' konnte nicht geöffnet werden. -</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open referenced image file %1. -</source> - <translation>Die referenzierte Bilddatei %1 konnte nicht geöffnet werden. -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QHelpGenerator</name> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation>Es wurde kein Name für die Ausgabedatei angegeben.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation>Qt Help Generator Version 1.0 (Qt %1) -</translation> - </message> - <message> - <source>Missing Qt help project file.</source> - <translation>Die Qt-Hilfe-Projektdatei fehlt.</translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qhelpgenerator <help-project-file> [options] - - -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help - file called <compressed-file>. - If this option is not specified - a default name will be used. - -c Checks whether all links in HTML files - point to files in this help project. - -v Displays the version of - qhelpgenerator. - -</source> - <translation> -Aufruf: - -qhelpgenerator <Hilfe-Projektdatei> [Optionen] - -o <komprimierte-Datei> Erstellt eine komprimierte - Qt-Hilfedatei mit dem Namen - <komprimierte-Datei>. Wenn diese - Option nicht angegeben ist, wird - ein Standardname verwendet. - -c Prüft, ob alle Verknüpfungen in - HTML-Dateien auf Dateien in diesem - Hilfeprojekt verweisen. - -v Zeigt die Versionsnummer von - qhelpgenerator an. - -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation>Die Datei '%1' konnte nicht geöffnet werden. -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not create output directory: %1 -</source> - <translation>Der Ausgabeordner '%1 konnte nicht erzeugt werden</translation> - </message> -</context> -<context> <name>RemoteControl</name> <message> <source>Debugging Remote Control</source> @@ -1630,6 +1085,10 @@ qhelpgenerator <Hilfe-Projektdatei> [Optionen] <context> <name>TopicChooser</name> <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> + </message> + <message> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Wählen Sie ein Thema für <b>%1</b>:</translation> </message> |