summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/assistant_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@digia.com>2013-02-13 14:50:11 +0100
committerThe Qt Project <gerrit-noreply@qt-project.org>2013-02-14 10:47:38 +0100
commit3864fb8cd69773adaec9b9364ac7ad85a439407b (patch)
tree0de9f527c9946e1d9bc90b59c39b86cfe9bfe81d /translations/assistant_de.ts
parentc8fcceb1c906f78739b814722697c90c245af8f6 (diff)
downloadqttranslations-3864fb8cd69773adaec9b9364ac7ad85a439407b.tar.gz
Update German translations for 5.0.2.
Update translations after .pro-file changes and various fixes. Change-Id: Ia52841754bb73d4a09e0d0bee8e3dbb4d83dfb5f Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@digia.com>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_de.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts645
1 files changed, 52 insertions, 593 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index ec09c96..61a4427 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -74,10 +74,6 @@ Grund:
<translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
@@ -291,41 +287,9 @@ Grund:
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <source>Add new page</source>
- <translation type="obsolete">Neue Seite hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close current page</source>
- <translation type="obsolete">Aktuelle Seite schließen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Print Document</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">unbekannt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add New Page</source>
- <translation type="obsolete">Neue Seite hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close This Page</source>
- <translation type="obsolete">Aktuelle Seite schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation type="obsolete">Andere Seiten schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation type="obsolete">Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Suchen</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
@@ -372,7 +336,36 @@ Grund:
status message.
-help Displays this help.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
@@ -423,60 +416,6 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>ConversionWizard</name>
- <message>
- <source>Help Conversion Wizard</source>
- <translation>Konvertierungsassistant für Hilfedateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting %1...</source>
- <translation>Konvertiere %1...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Writing help collection file...</source>
- <translation>Schreibe Hilfedatei...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>Beendet.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilesPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files:</source>
- <translation>Dateien:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove All</source>
- <translation>Alle entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unreferenced Files</source>
- <translation>Unreferenzierte Dateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
- <translation>Entfernt Dateien, die weder vom Inhaltsverzeichnis noch von einem Schlüsselwort referenziert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnhinweis:&lt;/b&gt; Beachten Sie beim Löschen von Bilddateien oder Stylesheet-Dateien, dass diese nicht direkt von den .adp- oder .dcf-Dateien referenziert werden.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnhinweis:&lt;/b&gt; Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
@@ -488,70 +427,6 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>FilterPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
- <translation>Attribute der Filter für die angezeigte Dokumentation (durch Komma getrennte Liste):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Filters</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Filter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>2</source>
- <translation>2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Settings</source>
- <translation>Filtereinstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
- <translation type="obsolete">Geben Sie die Attribute der Filter für die Dokumentation an. Wenn Attribute verwendet werden, sollte auch ein benutzerdefiniertes Filter festgelegt werden. Sowohl Filter-Attribute als auch benutzerdefinierte Filter sind jedoch optional.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
- <translation>Geben Sie die Attribute der Filter für die Dokumentation an. Wenn Attribute verwendet werden, sollte auch ein benutzerdefiniertes Filter festgelegt werden. Sowohl Filter-Attribute als auch benutzerdefinierte Filter sind jedoch optional.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name</source>
- <translation>Filtername</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Attributes</source>
- <translation>Attribute des Filters</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
- <translation>Das benutzerdefinierte Filter &apos;%1&apos; wurde mehrfach definiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
- <translation>Die Attribute des benutzerdefinierten Filters &apos;%1&apos; wurden mehrfach definiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unfiltered</source>
- <comment>list of available documentation</comment>
- <translation>Ungefiltert</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -566,19 +441,8 @@ Grund:
<translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende erreicht</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FinishPage</name>
- <message>
- <source>Converting File</source>
- <translation>Konvertiere Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
- <translation>Erzeuge die neuen Qt-Hilfedateien aus den alten ADP-Dateien.</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende erreicht</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -605,45 +469,6 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>GeneralPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace:</source>
- <translation>Namensraum:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder:</source>
- <translation>Virtueller Ordner:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General Settings</source>
- <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
- <translation>Geben Sie den Namensraum und den virtuellen Ordner für die Dokumentation an.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace Error</source>
- <translation>Fehlerhafter Namensraum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
- <translation>Der Namensraum enthält einige ungültige Zeichen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder Error</source>
- <translation>Fehlerhafter virtueller Ordner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
- <translation>Der virtuelle Ornder enthält einige ungültige Zeichen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
@@ -694,21 +519,14 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation>Warnung: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Fehler 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fehler 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
@@ -731,46 +549,24 @@ Grund:
<translation>Link in neuem Reiter öffnen (Strg + linke Maustaste)</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation type="obsolete">Link in neuem Reiter öffnen</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Fehler 404...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Page</source>
- <translation>Link in neuer Seite öffnen</translation>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpWindow</name>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Assistent&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dokumentationssätze installiert sind.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>IdentifierPage</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Fehler beim Laden von %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Create identifiers</source>
- <translation>Bezeichner erzeugen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Global prefix:</source>
- <translation>Globaler Präfix:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inherit prefix from file names</source>
- <translation>Präfixe aus Dateinamen entnehmen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifiers</source>
- <translation>Bezeichner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
- <translation>Diese Seite gestattet das Erzeugen von Bezeichnern aus den Schlüsselwörtern, die in den .adp- oder .dcf-Dateien gefunden werden.</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Link in neuer Seite öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -789,53 +585,6 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>InputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name:</source>
- <translation>Dateiname:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input File</source>
- <translation>Datei eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
- <translation>Geben Sie die .adp- oder .dcf-Datei an, die Sie in die neuen Qt-Hilfedateiformate konvertieren möchten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation>Datei öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
- <translation>Qt-Hilfedateien (*.adp *.dcf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Open Error</source>
- <translation>Fehler beim Öffnen der Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file could not be opened!</source>
- <translation>Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Parsing Error</source>
- <translation>Fehler beim Auslesen der Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsing error in line %1!</source>
- <translation>Fehler bei Zeile %1.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install Documentation</source>
@@ -943,10 +692,6 @@ Grund:
<translation>Druckvorschau ...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Drucken ...</translation>
- </message>
- <message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
</message>
@@ -963,18 +708,6 @@ Grund:
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation type="obsolete">Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Textsuche ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Suchen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>&amp;Weitersuchen</translation>
</message>
@@ -987,14 +720,6 @@ Grund:
<translation>Einstellungen ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Vergrößern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation type="obsolete">Ver&amp;kleinern</translation>
- </message>
- <message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Standard&amp;größe</translation>
</message>
@@ -1015,18 +740,6 @@ Grund:
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Startseite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Rückwärts</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Vorwärts</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation>
</message>
@@ -1051,10 +764,6 @@ Grund:
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaft(en).&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
</message>
@@ -1107,6 +816,10 @@ Grund:
<translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
@@ -1151,10 +864,6 @@ Grund:
<translation>&amp;Gehe zu</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+Home</source>
- <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
@@ -1179,92 +888,6 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>OutputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Project file name:</source>
- <translation>Name der Projektdatei:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection file name:</source>
- <translation>Name der Katalogdatei:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output File Names</source>
- <translation>Ausgabedateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the file names for the output files.</source>
- <translation>Geben Sie die Namen der Ausgabedateien an.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert...</source>
- <translation>Konvertiere ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Project File</source>
- <translation>Qt-Hilfe-Projektdatei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Collection Project File</source>
- <translation>Qt-Hilfe-Katalogdatei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file %1 already exist.
-
-Do you want to remove it?</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
-
-Möchten Sie sie löschen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PathPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File filters:</source>
- <translation>Dateifilter:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation source file paths:</source>
- <translation>Pfade der Dokumentations-Quelldateien:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Paths</source>
- <translation>Pfade der Quelldateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
- <translation>Geben Sie die Pfade an, unter denen sich die Quelldateien befinden. Es werden alle Dateien aus diesen Verzeichnissen aufgenommen, die dem Dateifilter entsprechen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Path</source>
- <translation>Pfade der Quelldateien</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
@@ -1407,174 +1030,6 @@ Möchten Sie sie löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QCollectionGenerator</name>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation>Unbekanntes Schlüsselwort bei Zeile %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
- <translation>Unbekanntes Schlüsselwort bei Zeile %1. Es wird &quot;QtHelpCollectionProject&quot; erwartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing end tags.</source>
- <translation>Es fehlen schließende Elemente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
- <translation>Es fehlen einige der für die Erzeugung der Hilfedateien benötigte Eingabe- oder Ausgabedateien.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>Es wurde kein Name für die Ausgabedatei angegeben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Qt Collection Generator Version 1.0 (Qt %1)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing collection config file.</source>
- <translation>Die für den Katalog benötigte Konfigurationsdatei fehlt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-
- -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
- called &lt;collection-file&gt;. If
- this option is not specified
- a default name will be used.
- -v Displays the version of
- qcollectiongenerator.
-
-</source>
- <translation>
-Aufruf:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-Konfigurationsdatei&gt; [Optionen]
-
- -o &lt;collection-Datei&gt; Erstellt eine Collection-Datei mit
- dem Namen &lt;collection-Datei&gt;. Wenn
- diese Option nicht angegeben ist, wird
- der Standardname verwendet.
- -v Zeigt die Versionsnummer von
- qcollectiongenerator an.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading collection config file...
-</source>
- <translation>Lese Konfigurationsdatei des Katalogs...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection config file error: %1
-</source>
- <translation>Fehler in der Konfigurationsdatei des Katalogs %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating help for %1...
-</source>
- <translation>Erzeuge Hilfe für %1...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating collection file...
-</source>
- <translation>Erzeuge Katalogdatei...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.
-</source>
- <translation>Die Datei %1 konnte nicht überschrieben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1.
-</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open referenced image file %1.
-</source>
- <translation>Die referenzierte Bilddatei %1 konnte nicht geöffnet werden.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>Es wurde kein Name für die Ausgabedatei angegeben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Qt Help Generator Version 1.0 (Qt %1)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing Qt help project file.</source>
- <translation>Die Qt-Hilfe-Projektdatei fehlt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-
- -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
- file called &lt;compressed-file&gt;.
- If this option is not specified
- a default name will be used.
- -c Checks whether all links in HTML files
- point to files in this help project.
- -v Displays the version of
- qhelpgenerator.
-
-</source>
- <translation>
-Aufruf:
-
-qhelpgenerator &lt;Hilfe-Projektdatei&gt; [Optionen]
- -o &lt;komprimierte-Datei&gt; Erstellt eine komprimierte
- Qt-Hilfedatei mit dem Namen
- &lt;komprimierte-Datei&gt;. Wenn diese
- Option nicht angegeben ist, wird
- ein Standardname verwendet.
- -c Prüft, ob alle Verknüpfungen in
- HTML-Dateien auf Dateien in diesem
- Hilfeprojekt verweisen.
- -v Zeigt die Versionsnummer von
- qhelpgenerator an.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create output directory: %1
-</source>
- <translation>Der Ausgabeordner &apos;%1 konnte nicht erzeugt werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
@@ -1630,6 +1085,10 @@ qhelpgenerator &lt;Hilfe-Projektdatei&gt; [Optionen]
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>