diff options
author | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> | 2017-01-21 22:30:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> | 2017-01-21 22:30:04 +0100 |
commit | d0c366b9dd9d82c449f95b48203aeb9f1c58eb5f (patch) | |
tree | eedc5f6c48509b607b0f590691b720db6a46c260 /translations/assistant_da.ts | |
parent | 1a18f3f354ba8a769c208abb92a51d7cdfdd9124 (diff) | |
parent | 964107ba957e2648302c200d5af37ce06771b8f1 (diff) | |
download | qttranslations-d0c366b9dd9d82c449f95b48203aeb9f1c58eb5f.tar.gz |
Merge remote-tracking branch 'origin/5.7' into 5.8
Diffstat (limited to 'translations/assistant_da.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_da.ts | 1133 |
1 files changed, 502 insertions, 631 deletions
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts index 8d134fc..8b004a4 100644 --- a/translations/assistant_da.ts +++ b/translations/assistant_da.ts @@ -1,10 +1,9 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="da"> +<TS version="2.1" language="da"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>&Luk</translation> </message> @@ -12,1155 +11,1027 @@ <context> <name>AboutLabel</name> <message> - <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>Advarsel</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Unable to launch external application. </source> - <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation. + <translation>Kunne ikke starte eksternt program. </translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> - <translation></translation> + <translation>OK</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkDialog</name> + <name>Assistant</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> - <location line="+18"/> - <location line="+36"/> - <location line="+24"/> - <location line="+32"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>Favoritter</translation> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Fejl ved registrering af dokumentationsfilen '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Fejl: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfilen +%1 + +Årsag: +%2</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfilen +%1 + +Årsag: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Fejl ved læsning af samlingsfilen '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Fejl ved oprettelse af samlingsfilen '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation>Føj til Favoritter</translation> + <translation>Tilføj bogmærke</translation> </message> <message> - <location/> <source>Bookmark:</source> - <translation>Favorit:</translation> + <translation>Bogmærke:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add in Folder:</source> - <translation>Føj til mappen:</translation> + <translation>Tilføj i mappe:</translation> </message> <message> - <location/> <source>+</source> - <translation></translation> + <translation>+</translation> </message> <message> - <location/> <source>New Folder</source> <translation>Ny mappe</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> - <source>Delete Folder</source> - <translation>Slet mappe</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Omdøb mappe</translation> </message> </context> <context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Ny mappe</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Unavngivet</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkManager</name> <message> - <location line="+450"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>Favoritter</translation> + <source>Untitled</source> + <translation>Unavngivet</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Remove</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens<br>indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation> </message> <message> - <location line="+109"/> - <location line="+9"/> - <source>New Folder</source> - <translation>Ny mappe</translation> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Håndter bogmærker...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Tilføj bogmærke...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Slet mappe</translation> </message> <message> - <source>You are about to delete a folder which means that its content<br>will also be removed. Do you want to continue?</source> - <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.<br>Ønsker du alligevel at slette?</translation> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Omdøb mappe</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Vis bogmærke</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Slet bogmærke</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Omdøb bogmærke</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkWidget</name> + <name>BookmarkManagerWidget</name> <message> - <location line="-391"/> - <source>Filter:</source> - <translation>Filter:</translation> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Håndter bogmærker</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Søg:</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Remove</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> - <location line="-78"/> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Import og backup</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Importér...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Eksportér...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Åbn fil</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Filer (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Gem fil</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Kunne ikke gemme bogmærker.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Du er ved at slette en mappe, som også<br> fjerner dens indhold. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation> + </message> + <message> <source>Delete Folder</source> <translation>Slet mappe</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>Omdøb mappe</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> - <translation>Vis favorit</translation> + <translation>Vis bogmærke</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> - <translation>Vis favorit på ny fane</translation> + <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> - <translation>Slet favorit</translation> + <translation>Slet bogmærke</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> - <translation>Omdøb favorit</translation> + <translation>Omdøb bogmærke</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Navn</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>Bogmærkelinje</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Bogmærkemenu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Bogmærker</translation> </message> <message> - <source>Search for:</source> - <translation type="obsolete">Søg efter:</translation> + <source>Filter:</source> + <translation>Filter:</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>Add</source> <translation>Tilføj</translation> </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Fjern</translation> + </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/> - <source>Add new page</source> - <translation>Tilføj ny side</translation> + <source>Print Document</source> + <translation>Udskriv dokument</translation> </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> <message> - <location line="+9"/> - <source>Close current page</source> - <translation>Luk nuværende side</translation> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>Brug: assistant [valgmuligheder] + +-collectionFile fil Bruger den specificerede samlingsfil + i stedet for den som er standard +-showUrl url Viser dokumentet med URL'en. +-enableRemoteControl Aktiverer fjernstyring af Assistant. +-show widget Viser den specificerede dock-widget + som kan være "contents", "index", + "bookmarks" eller "search". +-activate widget Aktiverer den specificerede dock-widget + som kan være "contents", "index", + "bookmarks" eller "search". +-hide widget Skjuler den specificerede dock-widget + som kan være "contents", "index" + "bookmarks" eller "search". +-register hjælp-Fil Registrerer den specificerede hjælp-fil + (.qch) i den angivne samlingsfil. +-unregister hjælp-Fil Afregistrerer den specificerede hjælp-fil + (.qch) fra den angivne samlingsfil. +-setCurrentFilter filter Sæt filteret som det aktive filter. +-remove-search-index Fjerner fuldtekst-søgeindekset. +-rebuild-search-index Genopbygger fuldtekst-søgeindekset + (kan tage lang tid). +-quiet Viser ingen fejl eller statusmeddelelser. +-help Viser denne hjælp. +</translation> </message> <message> - <location line="+282"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Udskriv dokument</translation> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Ukendt valgmulighed: %1</translation> </message> <message> - <location line="+148"/> - <location line="+2"/> - <source>unknown</source> - <translation>ukendt</translation> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Samlingsfilen '%1' findes ikke.</translation> </message> <message> - <location line="+91"/> - <source>Add New Page</source> - <translation>Tilføj ny side</translation> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Manglende samlingsfil.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Close This Page</source> - <translation>Luk denne side</translation> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Ugyldig URL '%1'.</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Close Other Pages</source> - <translation>Luk de andre sider</translation> + <source>Missing URL.</source> + <translation>Manglende URL.</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Ukendt widget: %1</translation> </message> <message> - <location line="+259"/> - <source>Search</source> - <translation>Søg</translation> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Manglende widget.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Qt-hjælp-filen '%1' findes ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Manglende hjælp-fil.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Manglende filterargument.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fejl</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Notits</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> <source>Open Link</source> <translation>Åbn link</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Åbn link på ny fane</translation> + <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation> </message> </context> <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> - <source>FilterNameDialog</source> - <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>Tilføj filternavn</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Filter Name:</source> <translation>Filternavn:</translation> </message> - <message> - <location/> - <source>Add Filter Name</source> - <translation>Tilføj filternavn</translation> - </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/> - <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Søgning gentaget fra start</translation> - </message> - <message> - <location line="-23"/> <source>Previous</source> <translation>Forrige</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Next</source> <translation>Næste</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Case Sensitive</source> - <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation> + <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Whole words</source> - <translation>Hele ord</translation> - </message> - <message> - <source><img src="%1">&nbsp;Search wrapped</source> - <oldsource><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</oldsource> - <translation type="obsolete"><img src="%1">&nbsp;Søgning startet forfra</translation> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Søgningen startede forfra</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> - <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>Skrifttype</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>&Skrivesystem</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Family</source> - <translation>&Familie</translation> + <translation>&Familje</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>&Stil</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>&Punktstørrelse</translation> </message> </context> <context> - <name>HelpViewer</name> + <name>GlobalActions</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/> - <source>Help</source> - <translation>Hjælp</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>OK</source> - <translation></translation> + <source>&Back</source> + <translation>&Tilbage</translation> </message> <message> - <location line="-62"/> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>Fejl 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Siden blev ikke fundet</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + <source>&Forward</source> + <translation>&Fremad</translation> </message> <message> - <location line="+125"/> - <source>Copy &Link Location</source> - <translation>Kopiér &linkets placering</translation> + <source>&Home</source> + <translation>&Hjem</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> </message> <message> - <location line="-275"/> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Åbn link på ny fane</translation> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Zoom &ind</translation> </message> <message> - <source><b>Page not found:<p>%1.</p></b></source> - <translation type="obsolete"><b>Kunne ikke finde siden:<p>%1.</p></b></translation> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Zoom &ud</translation> </message> <message> - <location line="+209"/> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation. -</translation> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>&Kopiér markeret tekst</translation> </message> -</context> -<context> - <name>IndexWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> - <source>&Look for:</source> - <translation>&Søg efter:</translation> + <source>&Print...</source> + <translation>&Udskriv...</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> - <source>Open Link</source> - <translation>Åbn link</translation> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>&Find i tekst...</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Åbn link på ny fane</translation> + <source>&Find</source> + <translation>&Find</translation> </message> </context> <context> - <name>InstallDialog</name> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <source>Install Documentation</source> - <translation>Installér dokumentation</translation> - </message> + <name>HelpEngineWrapper</name> <message> - <location line="+30"/> - <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation> - </message> - <message> - <location line="+48"/> - <source>Download canceled.</source> - <translation>Download blev annulleret.</translation> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Ufiltreret</translation> </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> <message> - <location line="+26"/> - <location line="+78"/> - <location line="+27"/> - <source>Done.</source> - <translation>Færdig.</translation> + <source>Error 404...</source> + <translation>Fejl 404...</translation> </message> <message> - <location line="-90"/> - <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation> + <source>The page could not be found!</source> + <translation>Siden blev ikke fundet!</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Unable to save the file %1: %2.</source> - <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>Sørg for at du har installeret alle dokumentationssæt.</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <source>Downloading %1...</source> - <translation>Downloader %1...</translation> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>Fejl ved indlæsning: %1</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> - <location line="+42"/> - <location line="+38"/> - <source>Download failed: %1.</source> - <translation>Download mislykkedes: %1.</translation> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> </message> <message> - <location line="-70"/> - <source>Documentation info file is corrupt!</source> - <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Fejl 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Siden blev ikke fundet.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> - <location line="+37"/> - <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> - <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation> + <source>Open Link</source> + <translation>Åbn link</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Installing documentation %1...</source> - <translation>Installerer dokumentation %1...</translation> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Åbn link i nyt faneblad Ctrl+VMK</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> - <source>Error while installing documentation: -%1</source> - <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation: -%1</translation> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Kopiér &linkadresse</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <source>Available Documentation:</source> - <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation> + <source>Copy</source> + <translation>Kopiér</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Install</source> - <translation>Installér</translation> + <source>Reload</source> + <translation>Genindlæs</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Cancel</source> - <translation>Annuller</translation> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>Åbn link på ny side</translation> </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> <message> - <location/> - <source>Close</source> - <translation>Luk</translation> + <source>&Look for:</source> + <translation>&Kig efter:</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Installation Path:</source> - <translation>Installationssti:</translation> + <source>Open Link</source> + <translation>Åbn link</translation> </message> <message> - <location/> - <source>...</source> - <translation></translation> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> - <location line="+354"/> <source>Index</source> <translation>Indeks</translation> </message> <message> - <location line="-348"/> - <location line="+346"/> <source>Contents</source> <translation>Indhold</translation> </message> <message> - <location line="-341"/> - <location line="+345"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>Favoritter</translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> <source>Search</source> - <translation>Søg</translation> + <translation>Søgning</translation> </message> <message> - <location line="-335"/> - <location line="+208"/> - <location line="+476"/> - <source>Qt Assistant</source> - <translation></translation> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Bogmærker</translation> </message> <message> - <location line="-508"/> - <location line="+5"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>Ufiltreret</translation> + <source>Open Pages</source> + <translation>Åbne sider</translation> </message> <message> - <location line="+84"/> - <source>Page Set&up...</source> - <translation>Side&opsætning...</translation> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Print Preview...</source> - <translation>Vis udskrift...</translation> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>Bogmærkelinje</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Print...</source> - <translation>&Udskriv...</translation> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>Kigger efter Qt-dokumentation...</translation> </message> <message> - <source>CTRL+P</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> + <source>&File</source> + <translation>&Fil</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>New &Tab</source> - <translation>&Ny Fane</translation> + <translation>Nyt &faneblad</translation> </message> <message> - <source>CTRL+T</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Luk faneblad</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Close Tab</source> - <translation>&Luk fane</translation> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>Side&opsætning...</translation> </message> <message> - <source>CTRL+W</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Vis udskrift...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>&Quit</source> + <source>E&xit</source> <translation>&Afslut</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>CTRL+Q</source> - <translation>Ctrl+A</translation> + <translation>CTRL+Q</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>&Copy selected Text</source> - <translation>&Kopiér markeret tekst</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation> + <source>&Quit</source> + <translation>&Afslut</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <source>&Find in Text...</source> - <translation>&Find i tekst...</translation> + <source>&Edit</source> + <translation>&Rediger</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Find &Next</source> - <translation>Find N&æste</translation> + <translation>Find &næste</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Find &Previous</source> - <translation>Find fo&rrige</translation> + <translation>Find f&orrige</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Preferences...</source> - <translation>Indstillinger...</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>Zoom &ind</translation> + <translation>Præferencer...</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>Zoom u&d</translation> + <source>&View</source> + <translation>&Vis</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Normal &Size</source> <translation>Normal &størrelse</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Ctrl+0</source> - <translation></translation> + <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> - <translation></translation> + <translation>ALT+C</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> - <translation></translation> + <translation>ALT+I</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>ALT+S</source> - <translation></translation> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Home</source> - <translation>&Hjem</translation> + <source>ALT+S</source> + <translation>ALT+S</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Ctrl+Home</source> - <translation></translation> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Back</source> - <translation>&Tilbage</translation> + <source>&Go</source> + <translation>&Gå</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>&Forward</source> - <translation>Fr&em</translation> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Synkroniser med indholdsfortegnelsen</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation> + <source>Sync</source> + <translation>Synkroniser</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Next Page</source> <translation>Næste side</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Højre</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>Forrige side</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Add Bookmark...</source> - <translation>Føj til Favoritter...</translation> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Bogmærker</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Hjælp</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>About...</source> <translation>Om...</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Navigation Toolbar</source> - <translation>Navigationsværktøjslinie</translation> + <translation>Navigationslinje</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>&Vindue</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Zoom</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimer</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location line="+76"/> <source>Toolbars</source> - <translation>Værktøjslinier</translation> + <translation>Værktøjslinjer</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> - <translation>Filtrer værktøjslinie</translation> + <translation>Filterlinje</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> <translation>Filtreret efter:</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> - <translation>Adresseværktøjslinie</translation> + <translation>Adresselinje</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>Adresse:</translation> </message> <message> - <location line="+114"/> <source>Could not find the associated content item.</source> - <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation> - </message> - <message> - <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> - <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation> + <translation>Kunne ikke finde den tilknyttede indholdspost.</translation> </message> <message> - <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> - <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Ophavsret (C) %4 Qt Company Ltd.</p></translation> </message> <message> - <location line="+81"/> <source>About %1</source> <translation>Om %1</translation> </message> <message> - <location line="+113"/> <source>Updating search index</source> <translation>Opdaterer søgeindeks</translation> </message> <message> - <location line="-601"/> - <source>Looking for Qt Documentation...</source> - <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation> - </message> - <message> - <location line="+195"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Vindue</translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Minimize</source> - <translation>Minimér</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Ctrl+M</source> - <translation>Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <location line="-2"/> - <source>Zoom</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location line="-136"/> - <source>&File</source> - <translation>&Filer</translation> - </message> - <message> - <location line="+24"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Redigér</translation> - </message> - <message> - <location line="+24"/> - <source>&View</source> - <translation>&Vis</translation> - </message> - <message> - <location line="+27"/> - <source>&Go</source> - <translation>&Gå til</translation> - </message> - <message> - <location line="+29"/> - <source>&Bookmarks</source> - <translation>F&avoritter</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Hjælp</translation> - </message> - <message> - <location line="-37"/> - <source>ALT+O</source> - <translation>Alt+F</translation> - </message> - <message> - <location line="+35"/> - <source>CTRL+D</source> - <translation>Ctrl+Ø</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+T</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+W</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+C</source> - <translation type="obsolete">Alt+L</translation> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Kunne ikke registrere filen '%1': %2</translation> </message> +</context> +<context> + <name>OpenPagesWidget</name> <message> - <source>Alt+O</source> - <translation type="obsolete">Alt+F</translation> + <source>Close %1</source> + <translation>Luk %1</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>Luk alle, undtagen %1</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/> - <location line="+43"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Tilføj dokumentation</translation> </message> <message> - <location line="-43"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation> - </message> - <message> - <location line="+37"/> - <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> - <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation> + <translation>Qt-komprimeret-hjælp-filer (*.qch)</translation> </message> <message> - <location line="-8"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Den specificerede fil er ikke en gyldig Qt-hjælp-fil!</translation> + </message> + <message> <source>Remove Documentation</source> <translation>Fjern dokumentation</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation> + <translation>Nogle dokumenter der på nuværende tidspunkt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> - <translation></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> - <location line="+86"/> <source>Use custom settings</source> - <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation> + <translation>Brug brugerdefineret indstillinger</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> - <translation>Indstillinger</translation> + <translation>Præferencer</translation> </message> <message> - <location/> <source>Fonts</source> <translation>Skrifttyper</translation> </message> <message> - <location/> <source>Font settings:</source> - <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation> + <translation>Skrifttypeindstillinger:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Browser</source> - <translation></translation> + <translation>Browser</translation> </message> <message> - <location/> <source>Application</source> - <translation>Applikation</translation> + <translation>Program</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filters</source> <translation>Filtre</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filter:</source> <translation>Filter:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Attributes:</source> <translation>Attributter:</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> - <translation></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add</source> <translation>Tilføj</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove</source> <translation>Fjern</translation> </message> <message> - <location/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> - <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>Registreret dokumentation:</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Add...</source> - <translation>Tilføj...</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation type="obsolete">Netværk</translation> + <source><Filter></source> + <translation><filter></translation> </message> <message> - <source>Use Http Proxy</source> - <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation> + <source>Add...</source> + <translation>Tilføj...</translation> </message> <message> - <location/> <source>Options</source> - <translation>Indstillinger</translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Homepage</source> - <translation>Hjemmeside</translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Current Page</source> - <translation>Nuværende side</translation> - </message> - <message> - <location/> - <source>Restore to default</source> - <translation>Nulstil til default</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> - <source>The specified collection file does not exist!</source> - <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Missing collection file!</source> - <translation>Hjælpesamling mangler!</translation> - </message> - <message> - <location line="+9"/> - <source>Invalid URL!</source> - <translation>Ugyldig URL!</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>Missing URL!</source> - <translation>URL mangler!</translation> - </message> - <message> - <location line="+17"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> - <source>Unknown widget: %1</source> - <translation>Ukendt widget: %1</translation> - </message> - <message> - <location line="-34"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> - <source>Missing widget!</source> - <translation>Widget mangler!</translation> - </message> - <message> - <location line="+7"/> - <location line="+12"/> - <source>The specified Qt help file does not exist!</source> - <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation> - </message> - <message> - <location line="-7"/> - <location line="+12"/> - <source>Missing help file!</source> - <translation>Hjælpefilen mangler! </translation> + <translation>Valgmuligheder</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <source>Missing filter argument!</source> - <translation>Manglende filterargument!</translation> + <source>On help start:</source> + <translation>Når hjælp startes:</translation> </message> <message> - <location line="+12"/> - <source>Unknown option: %1</source> - <translation>Ukendt parameter: %1 </translation> + <source>Show my home page</source> + <translation>Vis min startside</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> - <location line="+2"/> - <source>Qt Assistant</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/> - <source>Could not register documentation file -%1 - -Reason: -%2</source> - <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil -%1 - -Årsag: -%2</translation> + <source>Show a blank page</source> + <translation>Vis en tom side</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>Vis mine faneblade fra sidste session</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Could not unregister documentation file -%1 - -Reason: -%2</source> - <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil -%1 - -Årsag: -%2</translation> + <source>Homepage</source> + <translation>Startside</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> - <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation> + <source>Current Page</source> + <translation>Aktuelle side</translation> </message> <message> - <location line="+40"/> - <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation> + <source>Blank Page</source> + <translation>Tom side</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> - <source>The specified collection file could not be read!</source> - <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation> + <source>Restore to default</source> + <translation>Genskab til standard</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> - <location line="+1"/> - <source>Bookmark</source> - <translation>Favorit</translation> + <source>Appearance</source> + <translation>Udseende</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QtDocInstaller</name> <message> - <source>The file %1 could not be registered successfully! - -Reason: %2</source> - <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres! - -Årsag: %2</translation> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>Vis faneblade for hver side</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> <source>Debugging Remote Control</source> - <translation></translation> + <translation>Fejlretning af fjernstyring</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> - <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation> + <translation>Modtog kommando: %1 %2</translation> </message> </context> <context> <name>SearchWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> <source>&Copy</source> <translation>&Kopiér</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> - <translation>Kopiér &linkets placering</translation> + <translation>Kopiér &linkadresse</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Åbn link på ny fane</translation> + <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> <source>Select All</source> <translation>Markér alt</translation> </message> +</context> +<context> + <name>TabBar</name> <message> - <source>Open Link</source> - <translation type="obsolete">Åbn link</translation> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(unavngivet)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>&Nyt faneblad</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Luk faneblad</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>Luk andre faneblade</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Tilføj bogmærke for denne side...</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> - <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> - <translation>Vælg et emne for <b>%1</b>:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>Vælg emne</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Topics</source> <translation>&Emner</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Display</source> <translation>&Vis</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Close</source> <translation>&Luk</translation> </message> <message> - <source>TopicChooser</source> - <translation type="obsolete">Emnevælger</translation> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> </message> <message> - <source>unnamed</source> - <translation type="obsolete">unavngivet</translation> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Vælg et emne for <b>%1</b>:</translation> </message> </context> </TS> |