summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/assistant_da.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-01-21 22:30:04 +0100
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-01-21 22:30:04 +0100
commitd0c366b9dd9d82c449f95b48203aeb9f1c58eb5f (patch)
treeeedc5f6c48509b607b0f590691b720db6a46c260 /translations/assistant_da.ts
parent1a18f3f354ba8a769c208abb92a51d7cdfdd9124 (diff)
parent964107ba957e2648302c200d5af37ce06771b8f1 (diff)
downloadqttranslations-d0c366b9dd9d82c449f95b48203aeb9f1c58eb5f.tar.gz
Merge remote-tracking branch 'origin/5.7' into 5.8
Diffstat (limited to 'translations/assistant_da.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_da.ts1133
1 files changed, 502 insertions, 631 deletions
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts
index 8d134fc..8b004a4 100644
--- a/translations/assistant_da.ts
+++ b/translations/assistant_da.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da">
+<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
@@ -12,1155 +11,1027 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
- <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
+ <translation>Kunne ikke starte eksternt program.
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkDialog</name>
+ <name>Assistant</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Fejl ved registrering af dokumentationsfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fejl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfilen
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfilen
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fejl ved læsning af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fejl ved oprettelse af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation>Føj til Favoritter</translation>
+ <translation>Tilføj bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
- <translation>Favorit:</translation>
+ <translation>Bogmærke:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
- <translation>Føj til mappen:</translation>
+ <translation>Tilføj i mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
- <translation></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>Slet mappe</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Ny mappe</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Håndter bogmærker...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Tilføj bogmærke...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to delete a folder which means that its content&lt;br&gt;will also be removed. Do you want to continue?</source>
- <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.&lt;br&gt;Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Omdøb mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Vis bogmærke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Slet bogmærke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Omdøb bogmærke</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>Filter:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Håndter bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Søg:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Import og backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importér...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Eksportér...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Åbn fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Filer (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Gem fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme bogmærker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Du er ved at slette en mappe, som også&lt;br&gt; fjerner dens indhold. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
- <translation>Vis favorit</translation>
+ <translation>Vis bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
- <translation>Vis favorit på ny fane</translation>
+ <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
- <translation>Slet favorit</translation>
+ <translation>Slet bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
- <translation>Omdøb favorit</translation>
+ <translation>Omdøb bogmærke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Bogmærkelinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Bogmærkemenu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">Søg efter:</translation>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>Tilføj ny side</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Udskriv dokument</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>Luk nuværende side</translation>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Brug: assistant [valgmuligheder]
+
+-collectionFile fil Bruger den specificerede samlingsfil
+ i stedet for den som er standard
+-showUrl url Viser dokumentet med URL&apos;en.
+-enableRemoteControl Aktiverer fjernstyring af Assistant.
+-show widget Viser den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-activate widget Aktiverer den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-hide widget Skjuler den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-register hjælp-Fil Registrerer den specificerede hjælp-fil
+ (.qch) i den angivne samlingsfil.
+-unregister hjælp-Fil Afregistrerer den specificerede hjælp-fil
+ (.qch) fra den angivne samlingsfil.
+-setCurrentFilter filter Sæt filteret som det aktive filter.
+-remove-search-index Fjerner fuldtekst-søgeindekset.
+-rebuild-search-index Genopbygger fuldtekst-søgeindekset
+ (kan tage lang tid).
+-quiet Viser ingen fejl eller statusmeddelelser.
+-help Viser denne hjælp.
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+282"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>Udskriv dokument</translation>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Ukendt valgmulighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+148"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>ukendt</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>Tilføj ny side</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Manglende samlingsfil.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>Luk denne side</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>Luk de andre sider</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Manglende URL.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Ukendt widget: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Manglende widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt-hjælp-filen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Manglende hjælp-fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Manglende filterargument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Notits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Tilføj filternavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filternavn:</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Tilføj filternavn</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning gentaget fra start</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-23"/>
<source>Previous</source>
<translation>Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Next</source>
<translation>Næste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
+ <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Hele ord</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <oldsource>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</oldsource>
- <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning startet forfra</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Skrivesystem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
- <translation>&amp;Familie</translation>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Stil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Fremad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Hjem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="-275"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Zoom &amp;ind</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Page not found:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kunne ikke finde siden:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Zoom &amp;ud</translation>
</message>
<message>
- <location line="+209"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
-</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>&amp;Søg efter:</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>Åbn link</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Find</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>Installér dokumentation</translation>
- </message>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>Download blev annulleret.</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ufiltreret</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>Færdig.</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Fejl 404...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Siden blev ikke fundet!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Sørg for at du har installeret alle dokumentationssæt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>Downloader %1...</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Fejl ved indlæsning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad Ctrl+VMK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
-%1</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installér</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Åbn link på ny side</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Kig efter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>Installationssti:</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation></translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+354"/>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
- <location line="-348"/>
- <location line="+346"/>
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
</message>
<message>
- <location line="-341"/>
- <location line="+345"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
<source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location line="-335"/>
- <location line="+208"/>
- <location line="+476"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation></translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location line="-508"/>
- <location line="+5"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Ufiltreret</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Åbne sider</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>Vis udskrift...</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Bogmærkelinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>&amp;Udskriv...</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Kigger efter Qt-dokumentation...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New &amp;Tab</source>
- <translation>&amp;Ny Fane</translation>
+ <translation>Nyt &amp;faneblad</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close Tab</source>
- <translation>&amp;Luk fane</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Vis udskrift...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
+ <source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+Q</source>
- <translation>Ctrl+A</translation>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Find N&amp;æste</translation>
+ <translation>Find &amp;næste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Find fo&amp;rrige</translation>
+ <translation>Find f&amp;orrige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
- <translation>Indstillinger...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>Zoom &amp;ind</translation>
+ <translation>Præferencer...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>Zoom u&amp;d</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Normal &amp;størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
- <translation></translation>
+ <translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>ALT+S</source>
- <translation></translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>&amp;Hjem</translation>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation></translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>&amp;Tilbage</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Gå</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>Fr&amp;em</translation>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Synkroniser med indholdsfortegnelsen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Synkroniser</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Næste side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Forrige side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>Føj til Favoritter...</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>Om...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
- <translation>Navigationsværktøjslinie</translation>
+ <translation>Navigationslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Toolbars</source>
- <translation>Værktøjslinier</translation>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
- <translation>Filtrer værktøjslinie</translation>
+ <translation>Filterlinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtreret efter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
- <translation>Adresseværktøjslinie</translation>
+ <translation>Adresselinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+114"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
- <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
+ <translation>Kunne ikke finde den tilknyttede indholdspost.</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %4 Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
</message>
<message>
- <location line="-601"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Vindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Redigér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Vis</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>&amp;Gå til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>F&amp;avoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-37"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>Alt+F</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>Ctrl+Ø</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+C</source>
- <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere filen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <source>Alt+O</source>
- <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Luk %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+D</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Luk alle, undtagen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
- <location line="+43"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Tilføj dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation>
+ <translation>Qt-komprimeret-hjælp-filer (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Den specificerede fil er ikke en gyldig Qt-hjælp-fil!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Fjern dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
+ <translation>Nogle dokumenter der på nuværende tidspunkt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Use custom settings</source>
- <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation>
+ <translation>Brug brugerdefineret indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>Indstillinger</translation>
+ <translation>Præferencer</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>Skrifttyper</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
- <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
+ <translation>Skrifttypeindstillinger:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Browser</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
- <translation>Applikation</translation>
+ <translation>Program</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
- <translation></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registreret dokumentation:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Tilføj...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">Netværk</translation>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;filter&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
- <translation>Indstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>Hjemmeside</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Current Page</source>
- <translation>Nuværende side</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Restore to default</source>
- <translation>Nulstil til default</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>Hjælpesamling mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>Ugyldig URL!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>URL mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>Ukendt widget: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>Widget mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>Hjælpefilen mangler! </translation>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation>Manglende filterargument!</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Når hjælp startes:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Vis min startside</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
-%1
-
-Årsag:
-%2</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Vis en tom side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Vis mine faneblade fra sidste session</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
-%1
-
-Årsag:
-%2</translation>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Startside</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Aktuelle side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Tom side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Genskab til standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>Favorit</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtDocInstaller</name>
<message>
- <source>The file %1 could not be registered successfully!
-
-Reason: %2</source>
- <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
-
-Årsag: %2</translation>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Vis faneblade for hver side</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Fejlretning af fjernstyring</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
- <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
+ <translation>Modtog kommando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ <translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Markér alt</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <source>Open Link</source>
- <translation type="obsolete">Åbn link</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(unavngivet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Nyt faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Luk andre faneblade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Tilføj bogmærke for denne side...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Vælg emne</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Emner</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <source>TopicChooser</source>
- <translation type="obsolete">Emnevælger</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <source>unnamed</source>
- <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>