summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>2015-06-30 12:00:56 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>2015-06-30 12:00:56 +0200
commite256394f698f207592844b97a62a4ee6f4bf82a9 (patch)
tree7b9bcd283c56b26482ac5a14ee80bf62965c073c
parentd006acd43dc377b3085a53c6ef7a97a4ee959391 (diff)
parent8ccabef904b719f9409ee20ffb516028bf6f392b (diff)
downloadqttranslations-e256394f698f207592844b97a62a4ee6f4bf82a9.tar.gz
Merge remote-tracking branch 'origin/5.5' into dev
Change-Id: Ia1529815a48ccaabaab6cc3c7972ed00ed0a44f0
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts8
-rw-r--r--translations/assistant_fr.ts958
-rw-r--r--translations/assistant_ru.ts8
-rw-r--r--translations/assistant_uk.ts6
-rw-r--r--translations/designer_de.ts10
-rw-r--r--translations/designer_fr.ts654
-rw-r--r--translations/designer_ru.ts8
-rw-r--r--translations/designer_uk.ts8
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts24
-rw-r--r--translations/linguist_fr.ts1871
-rw-r--r--translations/linguist_ru.ts4
-rw-r--r--translations/linguist_uk.ts6
-rw-r--r--translations/qmlviewer_fr.ts323
-rw-r--r--translations/qt_help_fr.ts213
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts143
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts157
-rw-r--r--translations/qtbase_fi.ts168
-rw-r--r--translations/qtbase_fr.ts6632
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts279
-rw-r--r--translations/qtbase_uk.ts166
-rw-r--r--translations/qtconfig_uk.ts6
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_de.ts1053
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_uk.ts364
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts4
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_fi.ts4
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_fr.ts1401
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ru.ts8
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_uk.ts6
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts159
-rw-r--r--translations/qtlocation_fr.ts598
-rw-r--r--translations/qtlocation_uk.ts169
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ca.ts19
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_de.ts23
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_fi.ts24
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_fr.ts575
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ru.ts39
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_uk.ts27
-rw-r--r--translations/qtquick1_fr.ts982
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_de.ts74
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_fi.ts294
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_fr.ts329
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_ru.ts74
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_uk.ts112
-rw-r--r--translations/qtscript_fr.ts279
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_fr.ts229
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_fr.ts1936
46 files changed, 17433 insertions, 3001 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index 7d3ad8b..9202c08 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -687,6 +687,10 @@ Grund:
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
</message>
@@ -739,10 +743,6 @@ Grund:
<translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
diff --git a/translations/assistant_fr.ts b/translations/assistant_fr.ts
index 8563c75..c2f24b0 100644
--- a/translations/assistant_fr.ts
+++ b/translations/assistant_fr.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -76,10 +76,6 @@ Raison :
<translation>Erreur lors de la création du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
</message>
@@ -107,14 +103,6 @@ Raison :
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Signets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
@@ -123,20 +111,16 @@ Raison :
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished">Nouveau dossier</translation>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
- <translation type="unfinished">Sans titre</translation>
+ <translation>Sans titre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Signets</translation>
- </message>
- <message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sans titre</translation>
</message>
@@ -184,10 +168,6 @@ Raison :
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
@@ -279,8 +259,8 @@ Raison :
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbar Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
@@ -290,28 +270,8 @@ Raison :
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Folder</source>
- <translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Bookmark</source>
- <translation type="obsolete">Afficher le signet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Bookmark in New Tab</source>
- <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Bookmark</source>
- <translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Bookmark</source>
- <translation type="obsolete">Renommer le signet</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
@@ -325,49 +285,13 @@ Raison :
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
- <message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Signets</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <source>Add new page</source>
- <translation type="obsolete">Créer une nouvelle page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close current page</source>
- <translation type="obsolete">Fermer la page courante</translation>
- </message>
- <message>
<source>Print Document</source>
<translation>Imprimer le document</translation>
</message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">inconnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add New Page</source>
- <translation type="obsolete">Créer une nouvelle page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close This Page</source>
- <translation type="obsolete">Fermer cette page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation type="obsolete">Fermer les autres pages</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter un signet pour cette page...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Recherche</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
@@ -402,7 +326,33 @@ Raison :
status message.
-help Displays this help.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilisation : assistant [Options]
+
+-collectionFile fichier Utilise le fichier de collection spécifié
+ au lieu de celui par défaut.
+-showUrl url Affiche le document avec l&apos;url.
+-enableRemoteControl Permet à l&apos;Assistant d&apos;être contrôlé
+ à distance.
+-show widget Affiche le dockwidget spécifié, qui
+ peut être &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-activate widget Active le dockwidget spécifié, qui
+ peut être &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-hide widget Masque le dockwidget spécifié, qui
+ peut être &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-register helpFile Enregistre le fichier d&apos;aide spécifié
+ (.qch) dans le fichier de collection donné.
+-unregister helpFile Annule l&apos;enregistrement du fichier d&apos;aide
+ spécifié (.qch) du fichier de collection
+ donné.
+-setCurrentFilter filter Active le filtre comme filtre actif.
+-remove-search-index Supprime l&apos;index de recherche du texte intégral.
+-rebuild-search-index Re-construit l&apos;index de recherche du texte
+ intégral (potentiellement lent).
+-quiet N&apos;affiche aucune erreur ou message d&apos;état.
+-help Affiche cette page d&apos;aide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
@@ -465,56 +415,6 @@ Raison :
</message>
</context>
<context>
- <name>ConversionWizard</name>
- <message>
- <source>Help Conversion Wizard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting %1...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Writing help collection file...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation type="unfinished">Terminé.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilesPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unreferenced Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
@@ -526,66 +426,6 @@ Raison :
</message>
</context>
<context>
- <name>FilterPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation type="unfinished">1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>2</source>
- <translation type="unfinished">2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unfiltered</source>
- <comment>list of available documentation</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -600,23 +440,8 @@ Raison :
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
- <source>Whole words</source>
- <translation type="obsolete">Mots complets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FinishPage</name>
- <message>
- <source>Converting File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche circulaire</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -643,133 +468,88 @@ Raison :
</message>
</context>
<context>
- <name>GeneralPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>General Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Précédent</translation>
+ <translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Suivant</translation>
+ <translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Accueil</translation>
+ <translation>&amp;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
- <translation type="unfinished">ALT+Home</translation>
+ <translation>Alt+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
- <translation type="unfinished">Zoom &amp;avant</translation>
+ <translation>Zoom &amp;avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
- <translation type="unfinished">Zoom a&amp;rrière</translation>
+ <translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copier le texte selectionné</translation>
+ <translation>&amp;Copier le texte selectionné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Imprimer...</translation>
+ <translation>&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
+ <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Rechercher</translation>
+ <translation>&amp;Rechercher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
- <translation type="unfinished">Non-filtré</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non-filtré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation type="obsolete">Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Erreur 404...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
- <translatorcomment>y&apos;a t&apos;il une autre traduction dans Firefox &amp; cie ?</translatorcomment>
- <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>La page n&apos;a pas pu être trouvée !</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Assurez-vous que toutes les collections de documentation sont installées.</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">Aide</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Erreur de chargement : %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation type="obsolete">Impossible de lancer l&apos;application externe.
-</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">OK</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&quot;%1&quot;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
- <translation type="unfinished">Ouvrir le lien</translation>
+ <translation>Ouvrir le lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
@@ -777,54 +557,15 @@ Raison :
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
- <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation>
+ <translation>Recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpWindow</name>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IdentifierPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create identifiers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Global prefix:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inherit prefix from file names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifiers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir le lien dans une nouvelle page</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -843,130 +584,6 @@ Raison :
</message>
</context>
<context>
- <name>InputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="unfinished">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Open Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file could not be opened!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Parsing Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsing error in line %1!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>Installer la documentation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>Documentation disponible :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install</source>
- <translation>Installer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>Chemin d&apos;installation :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>Téléchargement annulé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>Terminé.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>Le fichier d&apos;information de documentation est corrompu !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>Installation de la documentation %1...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>Erreur durant l&apos;installation de la documentation :
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
@@ -977,20 +594,24 @@ Raison :
<translation>Sommaire</translation>
</message>
<message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir les pages</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation type="obsolete">Non-filtré</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Barre d&apos;outils des signets</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
@@ -1001,18 +622,6 @@ Raison :
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>&amp;Mise en page...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>Aperçu avant impression...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Imprimer...</translation>
- </message>
- <message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
</message>
@@ -1021,28 +630,28 @@ Raison :
<translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Quitter</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>&amp;Mise en page...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation>CTRL+Q</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Aperçu avant impression...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Édition</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>S&amp;ortir</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Copier le texte selectionné</translation>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Rechercher</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Édition</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
@@ -1061,14 +670,6 @@ Raison :
<translation>&amp;Affichage</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation type="obsolete">Zoom &amp;avant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation type="obsolete">Zoom a&amp;rrière</translation>
- </message>
- <message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille normale</translation>
</message>
@@ -1078,57 +679,29 @@ Raison :
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
- <translation>ALT+C</translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
- <translation>ALT+I</translation>
+ <translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
- <translation>ALT+O</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Recherche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bookmark Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
- <translation>ALT+S</translation>
+ <translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>A&amp;ller</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Accueil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ALT+Home</source>
- <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Précédent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Suivant</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synchroniser la table des matières</translation>
</message>
@@ -1157,18 +730,6 @@ Raison :
<translation>Si&amp;gnets</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier &apos;%1&apos; : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ai&amp;de</translation>
</message>
@@ -1218,12 +779,11 @@ Raison :
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
- <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
<translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Navigateur : %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
@@ -1233,107 +793,27 @@ Raison :
<source>Updating search index</source>
<translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fermer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OutputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Project file name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection file name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output File Names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the file names for the output files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Project File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Collection Project File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file %1 already exist.
-
-Do you want to remove it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Annuler</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PathPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation source file paths:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Paths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fermer tout sauf %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
- <translation>Ajouter de la documentation</translation>
+ <translation>Ajouter une documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
@@ -1420,7 +900,6 @@ Do you want to remove it?</source>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
- <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
<translation>Documentation référencée :</translation>
</message>
<message>
@@ -1465,230 +944,11 @@ Do you want to remove it?</source>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCollectionGenerator</name>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing end tags.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing collection config file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-
- -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
- called &lt;collection-file&gt;. If
- this option is not specified
- a default name will be used.
- -v Displays the version of
- qcollectiongenerator.
-
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading collection config file...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection config file error: %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating help for %1...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating collection file...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open referenced image file %1.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing Qt help project file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-
- -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
- file called &lt;compressed-file&gt;.
- If this option is not specified
- a default name will be used.
- -c Checks whether all links in HTML files
- point to files in this help project.
- -v Displays the version of
- qhelpgenerator.
-
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create output directory: %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n&apos;existe pas !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation type="obsolete">URL invalide !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation type="obsolete">URL manquante !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation type="obsolete">Widget manquant !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation type="obsolete">Le fichier d&apos;aide Qt spécifié n&apos;existe pas !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation type="obsolete">Fichier d&apos;aide manquant !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
-%1
-
-Raison :
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
-%1
-
-Raison :
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
+ <translation>Afficher les onglets pour chaque page individuelle</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1725,23 +985,23 @@ Raison :
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Sans-titre)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
- <translation type="unfinished">Nouvel ongle&amp;t</translation>
+ <translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
+ <translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fermer les autres onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation type="unfinished">Ajouter un signet pour cette page...</translation>
+ <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1763,6 +1023,10 @@ Raison :
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtrer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
</message>
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts
index cd34969..a4e1ecc 100644
--- a/translations/assistant_ru.ts
+++ b/translations/assistant_ru.ts
@@ -713,10 +713,6 @@ Reason:
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать файл «%1»: %2</translation>
</message>
@@ -789,8 +785,8 @@ Reason:
<translation>Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обозреватель: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts
index 85fcd2d..e5646d0 100644
--- a/translations/assistant_uk.ts
+++ b/translations/assistant_uk.ts
@@ -1106,8 +1106,12 @@ Reason:
<translation>Не вдалось знайти елемент, пов&apos;язаний зі змістом.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Переглядач: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index 14caf7a..52168f2 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -117,7 +117,7 @@
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
- <translation>Die Schriftart &apos;%1&apos; (%2) konnte nicht entladen werden.</translation>
+ <translation>Die Schriftart &apos;%1&apos; (%2) konnte nicht entladen werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1646,10 +1646,6 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 entspricht nicht dem Klassennamen (%2).</translation>
</message>
- <message>
- <source>Not loaded due to potential symbol clashes (QTCREATORBUG-10273)</source>
- <translation>Nicht geladen aufgrund potenzieller Symbolkonflikte (QTCREATORBUG-10273)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
@@ -3148,8 +3144,8 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/designer_fr.ts b/translations/designer_fr.ts
index 5647abd..d6b46a1 100644
--- a/translations/designer_fr.ts
+++ b/translations/designer_fr.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
@@ -20,51 +20,51 @@
<translation>M&amp;ots complets</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
<message>
<source>Selectable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnable</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditable</translation>
</message>
<message>
<source>DragEnabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glisser activé</translation>
</message>
<message>
<source>DropEnabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déposer activé</translation>
</message>
<message>
<source>UserCheckable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cochable par l&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Tristate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trois états</translation>
</message>
<message>
<source>Unchecked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non coché</translation>
</message>
<message>
<source>PartiallyChecked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coché partiellement</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coché</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -105,7 +105,6 @@
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
- <translatorcomment>passé composé plutôt</translatorcomment>
<translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu chargé.</translation>
</message>
<message>
@@ -153,7 +152,6 @@
</message>
<message>
<source>Error Removing Fonts</source>
- <translatorcomment>s/de/des/ pour être cohérent avec le suivant...</translatorcomment>
<translation>Erreur lors de la suppression des polices</translation>
</message>
<message>
@@ -199,7 +197,6 @@
</message>
<message>
<source>Solid</source>
- <translatorcomment>c&apos;est plutôt continu ou &quot;trait continu&quot; pour moi</translatorcomment>
<translation>Trait continu</translation>
</message>
<message>
@@ -270,58 +267,6 @@
<context>
<name>Command</name>
<message>
- <source>Change signal</source>
- <translation>Modifier le signal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change slot</source>
- <translation>Modifier le slot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change signal-slot connection</source>
- <translation>Modfier la connection signal-slot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change sender</source>
- <translatorcomment>expéditeur/source</translatorcomment>
- <translation>Modifier l&apos;envoyeur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change receiver</source>
- <translatorcomment>destinataire++/cible?</translatorcomment>
- <translation>Modifier le destinataire</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create button group</source>
- <translation>Créer un groupe de boutons</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Break button group</source>
- <translation>Dissocier le groupe de bouton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Dissossier le groupe de bouton &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add buttons to group</source>
- <translation>Ajouter les boutons au groupe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
- <translation>Ajouter &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove buttons from group</source>
- <translation>Retirer les boutons du groupe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
- <translation>Retirer &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add connection</source>
<translation>Ajouter une connexion</translation>
</message>
@@ -342,6 +287,11 @@
<translation>Modifier la cible</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Ajouter &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>Transformer %1/&apos;%2&apos; en %3</translation>
@@ -352,7 +302,6 @@
</message>
<message>
<source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
- <translatorcomment>l&apos;ordre de &apos;%1&apos; sur l&apos;axe z? profondeur ?</translatorcomment>
<translation>Modifier la profondeur de &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
@@ -388,16 +337,12 @@
<translation>Mettre en page verticalement</translation>
</message>
<message>
- <source>Lay out horizontaly</source>
- <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement</translation>
- </message>
- <message>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>Mettre en page horizontalement</translation>
</message>
<message>
<source>Break layout</source>
- <translation>Casser la mise en page</translation>
+ <translation>Casser le layout</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Grid Layout</source>
@@ -464,18 +409,10 @@
<translation>Supprimer la sous-fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <source>page</source>
- <translation type="obsolete">page</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>Insérer une sous-fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <source>subwindow</source>
- <translation type="obsolete">sous-fenêtre</translation>
- </message>
- <message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Sous fenêtre</translation>
</message>
@@ -517,7 +454,7 @@
</message>
<message>
<source>Change layout alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modifier l&apos;alignement de la mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>Set action text</source>
@@ -584,13 +521,54 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script</source>
- <translation>Modifier le script</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>Modifier signaux/slots</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Modifier le signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Modifier le slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Modfier la connection signal-slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Modifier l&apos;envoyeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Modifier le destinataire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Créer un groupe de boutons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Dissocier le groupe de bouton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Dissossier le groupe de bouton &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Ajouter les boutons au groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Retirer les boutons du groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Retirer &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
@@ -641,67 +619,12 @@
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
- <translatorcomment>&quot;haute resolution&quot; would be missleading</translatorcomment>
<translation>Grand (192 x 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt Designer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
- <translation>Ce fichier contient des ressorts de premier niveau. &lt;br&gt;Ils ne sont &lt;b&gt;PAS&lt;/b&gt; sauvegardé dans le formulaire.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation>Peut-être avez-vous oublié de créer un layout ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>Fichier UI invalide. L&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car il a été créé à l&apos;aide de %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation>Ce fichier a été créé à l&apos;aide du Designer de Qt-%1 et ne peut être lu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>Le fichier converti ne peut pas être lu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
- <translation>Ce fichier a été créé par le Designer de Qt-%1 et sera converti au nouveau format par Qt Designer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
- <translation>L&apos;ancienne interface n&apos;a pas été modifiée, vous devez sauvergarder l&apos;interface sous un nouveau nom.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
-%2</source>
- <translation>Le fichier a été créé à l&apos;aide de Designer de Qt-%1 et ne peut pas être lu :
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>Veuillez le faire passer par &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; pour le convertir au format de fichier de Qt 4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
- <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car les informations d&apos;extension n&apos;ont pu être chargées.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>Impossible de lancer %1.</translation>
</message>
@@ -717,6 +640,14 @@
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Widgets promus</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car les informations d&apos;extension n&apos;ont pu être chargées.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
@@ -885,16 +816,12 @@
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Valeur d&apos;extension invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>Taille minimum invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
@@ -943,7 +870,6 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
<message>
<source>&amp;Buddy:</source>
- <translatorcomment>copain c&apos;est un peu beaucoup ptet</translatorcomment>
<translation>&amp;Copain :</translation>
</message>
<message>
@@ -1187,27 +1113,28 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Q3WizardContainer</name>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <source>Page</source>
- <translation>Page</translation>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>Élément imprévu &lt;%1&gt;</translation>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Ce fichier a été créé à l&apos;aide du Designer de Qt-%1 et ne peut être lu.</translation>
</message>
<message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car il a été créé à l&apos;aide de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Fichier UI invalide : l&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Fichier UI invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>La création d&apos;un widget de la classe &apos;%1&apos; a échoué.</translation>
</message>
@@ -1237,10 +1164,6 @@ Ceci indique une incohérence dans le fichier ui.</translation>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Référence invalide &apos;%1&apos; à QButtonGroup, référencé par &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
- <message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation>Cette version de la bibliothèque uitools n&apos;a pas le support des scripts.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
@@ -1314,20 +1237,6 @@ Ceci indique une incohérence dans le fichier ui.</translation>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>Impossible de créer un fichier include vide.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Exception at line %1: %2</source>
- <translation>Exception à la ligne %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Erreur inconnue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the script for %1: %2
-Script: %3</source>
- <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;exécution du script de %1 : %2
-Script : %3</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
@@ -1335,14 +1244,6 @@ Script : %3</translation>
<source>%1 - warning</source>
<translation>Avertissement - %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt Designer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
- <translation>Cette application ne peut pas être utilisée avec l&apos;édition console de Qt</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
@@ -1445,10 +1346,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>Aide du widget courant</translation>
</message>
<message>
- <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
- <translation>Quoi de neuf dans Qt Designer ?</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Plugins</source>
<translation>À propos des plugins</translation>
</message>
@@ -1511,6 +1408,10 @@ Voulez vous mettre à jour l&apos;emplacement du fichier ou générer un nouveau
<translation>&amp;Nouveau formulaire</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Sauver le formulaire ?</translation>
</message>
@@ -1636,10 +1537,6 @@ Voulez-vous réessayer ?</translation>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation>Erreurs du script :</translation>
- </message>
- <message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>La construction de la prévisualisation a échoué.</translation>
</message>
@@ -1810,7 +1707,6 @@ Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans
</message>
<message>
<source>Resource Browser</source>
- <translatorcomment>plural</translatorcomment>
<translation>Explorateur de ressources</translation>
</message>
<message>
@@ -1829,12 +1725,8 @@ Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Édition</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Édition</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;orm</source>
@@ -1900,21 +1792,15 @@ Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans
<translation>La dernière session de Designer n&apos;a pas été fermée correctement. Des fichiers de sauvegarde existent. Voulez-vous les charger ?</translation>
</message>
<message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;a pas pu être ouvert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
- <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas un fichier valide d&apos;UI de Designer.</translation>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne peut pas être ouvert : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Un nom de classe vide a été passé à %1 (nom d&apos;objet &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
<message>
@@ -2558,17 +2444,10 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtKeySequenceEdit</name>
- <message>
- <source>Clear Shortcut</source>
- <translation>Effacer les racourcis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;Invalide&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Invalide&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
@@ -2694,7 +2573,7 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
</message>
<message>
<source>I</source>
- <translation></translation>
+ <translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource</source>
@@ -2913,6 +2792,10 @@ vers
<source>Copy Path</source>
<translation>Copier le chemin</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
@@ -3130,15 +3013,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation>Une erreur est apparue lors de l&apos;execution des scripts de &quot;%1&quot; :
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
@@ -3268,54 +3142,22 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer est une interface de création d&apos;interface graphique pour les applications Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation et/ou ses filiales.</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Available Mime Types</source>
- <translation>Types MIME disponibles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display supported mime types...</source>
- <translation>Afficher les types MIME supportés...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load...</source>
- <translation>Ouvrir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play</source>
- <translation>Lecture</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Arrêter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Video Player Media Source</source>
- <translation>Choisir une source de média pour le lecteur video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Une erreur s&apos;est produite dans &apos;%1&apos; : %2</translation>
- </message>
+ <name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <source>Video Player Error</source>
- <translation>Erreur du lecteur video</translation>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Le fichier contient un widget personnalisé &apos;%1&apos; dont la classe de base (%2) est différente de l&apos;entrée dans la base de données de widget (%3). La base de données de widget n&apos;a pas été modifiée.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WidgetDataBase</name>
+ <name>qdesigner_internal</name>
<message>
- <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
- <translation>Le fichier contient un widget personnalisé &apos;%1&apos; dont la classe de base (%2) est différente de l&apos;entrée dans la base de données de widget (%3). La base de données de widget n&apos;a pas été modifiée.</translation>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 Widget</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3369,6 +3211,10 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>Vue détaillée</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>New action</source>
<translation>Nouvelle action</translation>
</message>
@@ -3417,29 +3263,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>L&apos;attribut requis &apos;%2&apos; est manquant pour l&apos;élément &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation>Un nom vide de pinceau a été rencontré.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation>L&apos;élément inattendu &apos;%1&apos; a été rencontré.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Une erreur est apparue lors de la lecture du fichier &apos;%1&apos; de définition des pinceaux à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier de ressource &apos;%1&apos; à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
@@ -3705,6 +3528,18 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>Traduisible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>désambiguation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>AlignementGauche</translation>
</message>
@@ -3745,12 +3580,11 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
- <translatorcomment>pour la palette</translatorcomment>
<translation>Héritée</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Thème] %1</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
@@ -3762,7 +3596,7 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Thème</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
@@ -3796,18 +3630,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<source>Selected On</source>
<translation>Marche sélectionné</translation>
</message>
- <message>
- <source>translatable</source>
- <translation>Traduisible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disambiguation</source>
- <translation>désambiguation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>comment</source>
- <translation>commentaire</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
@@ -3939,21 +3761,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
- <message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;Filtre&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear text</source>
- <translation>Effacer le texte</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
@@ -3990,13 +3797,13 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>Redimensionner</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Move</source>
- <translation>Déplacement au clavier</translation>
- </message>
- <message>
<source>Key Resize</source>
<translation>Redimensionnement au clavier</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Déplacement au clavier</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation>
@@ -4062,6 +3869,14 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Formulaire invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Ce fichier contient des espaceurs de premier niveau.&lt;br/&gt;Ils &lt;b&gt;ne seront pas&lt;/b&gt; sauvegardés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Peut-être que vous avez oublié de créer un layout ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
@@ -4138,14 +3953,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation>
</message>
<message>
- <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
- <translation>Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lays out the selected widgets horizontaly</source>
- <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation>
- </message>
- <message>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>Mettre en page &amp;verticalement</translation>
</message>
@@ -4174,8 +3981,8 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>Mettre en page horizontalement avec un sé&amp;parateur</translation>
</message>
<message>
- <source>Lays out the selected widgets horizontaly in a splitter</source>
- <translation type="obsolete">Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
@@ -4366,11 +4173,11 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définir l&apos;icône à partir du thème</translation>
</message>
<message>
<source>Input icon name from the current theme:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le nom de l&apos;icône à partir du thème courant :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4519,40 +4326,28 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>&amp;Nom de l&apos;objet :</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Icon:</source>
- <translation>&amp;Icône :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut:</source>
- <translation type="obsolete">Raccourci :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable:</source>
- <translation type="obsolete">Peut être cochée :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ToolTip:</source>
- <translation type="obsolete">Info-bulle :</translation>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>I&amp;nfo-bulle :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <source>T&amp;oolTip:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>Icône du thème :</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon th&amp;eme:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Icône :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cochable :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shortcut:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Raccourci :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4701,13 +4496,6 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
- <message>
- <source>Change Current Page</source>
- <translation type="obsolete">Modifier la page courante</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
<source>Change Page Order</source>
@@ -4811,7 +4599,7 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
</message>
<message>
<source>Set Icon From Theme...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définir l&apos;icône à partir du thème...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
@@ -4827,7 +4615,7 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Thème] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4857,11 +4645,11 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugins chargés</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plugins en échec</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
@@ -4925,35 +4713,6 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
- <message>
- <source>Load Custom Device Skin</source>
- <translation type="obsolete">Charger le revêtement d&apos;appareil personnalisé</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
- <translation type="obsolete">Tous les revêtements QVFB (*.%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Duplicate Skin</source>
- <translation type="obsolete">%1 - Revêtement doublon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation type="obsolete">Le revêtement &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Error</source>
- <translation type="obsolete">%1 - -Erreur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid skin directory:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas un répertoire de revêtements valide :
-%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
@@ -4995,46 +4754,57 @@ je préfère les mines de Pompéi.</translation>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Fenêtre de prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>LineEdit</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ComboBox</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>CheckBox2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>BoutonRadio1</translation>
</message>
</context>
@@ -5123,6 +4893,10 @@ je préfère les mines de Pompéi.</translation>
<translation>Configurer l&apos;éditeur de propriétés</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>Objet : %1
@@ -5182,39 +4956,39 @@ Classe : %2</translation>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>Layout Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alignement de la mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>No Horizontal Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas d&apos;alignement horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centrer horizontalement</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>No Vertical Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas d&apos;alignement vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centrer verticalement</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Change objectName...</source>
@@ -5249,10 +5023,6 @@ Classe : %2</translation>
<translation>Supprimer la barre de status</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script...</source>
- <translation>Modifier le script...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Modifier signaux/slots...</translation>
</message>
@@ -5311,22 +5081,6 @@ Classe : %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
- <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
- <translation>Une erreur a été rencontrée à la ligne %1 de %2 : %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
- <translation>L&apos;élément inattendu &lt;%1&gt; a été rencontré lors de l&apos;analyse des élements &lt;widget&gt; et &lt;ui&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
- <translation>Fin de fichier inattendue lors de l&apos;analyse grammaticale des widgets.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A widget element could not be found.</source>
- <translation>Un élement de widget n&apos;a pas pu être trouvé.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Élément &lt;%1&gt; inattendu</translation>
</message>
@@ -5342,6 +5096,22 @@ Classe : %2</translation>
<translation>Le code XML spécifié pour le widget %1 ne contient aucun élément widget.
%2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Une erreur a été rencontrée à la ligne %1 de %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>L&apos;élément inattendu &lt;%1&gt; a été rencontré lors de l&apos;analyse des élements &lt;widget&gt; et &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Fin de fichier inattendue lors de l&apos;analyse grammaticale des widgets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Un élement de widget n&apos;a pas pu être trouvé.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
@@ -5468,6 +5238,10 @@ Classe : %2</translation>
<translation>Justifier</translation>
</message>
<message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>De droite à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Superscript</source>
<translation>Exposant</translation>
</message>
@@ -5485,29 +5259,7 @@ Classe : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
- <message>
- <source>Edit script</source>
- <translation>Éditer le script</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;Entrez un snippet de code Qt Script à exécuter lors du chargement du formulaire.&lt;br&gt;Le widget et ses enfants sont accessibles via les variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectivement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>Erreur de syntaxe</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>Script errors</source>
- <translation>Erreurs de script</translation>
+ <translation>Simplifier le texte riche</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5864,6 +5616,10 @@ Classe : %2</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>Avertissement : La création du widget a échoué dans la boîte de widget. Ceci peut être causé par un code XML invalide d&apos;un widget personnalisé.</translation>
</message>
@@ -5928,10 +5684,6 @@ Classe : %2</translation>
<translation>Une discordance de nom de classe est apparue lors de la création d&apos;un nouveau widget à l&apos;aide de la fabrique de widget personnalisé enregistrée pour la classe %1. La fabrique a retourné un widget de classe %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Widget</source>
- <translation>%1 Widget</translation>
- </message>
- <message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>Le conteneur &apos;%1&apos; de la page courante (%2) n&apos;a pas pu être déterminé lors de la création du layout. Ceci indique une incohérence dans le fichier ui, probablement un layout étant construit sur un widget conteneur.</translation>
</message>
diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts
index f3baba4..69b3968 100644
--- a/translations/designer_ru.ts
+++ b/translations/designer_ru.ts
@@ -1649,10 +1649,6 @@ Would you like to retry?</source>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>Атрибут для класса %1 не совпадает с именем класса %2.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Not loaded due to potential symbol clashes (QTCREATORBUG-10273)</source>
- <translation>Не загружен из-за возможного конфликта имён (QTCREATORBUG-10273)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
@@ -3153,8 +3149,8 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - дизайнер графического интерфейса пользователя для Qt-приложений.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd и/или её дочерние подразделения.</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/designer_uk.ts b/translations/designer_uk.ts
index 1ce82ef..9b5b67e 100644
--- a/translations/designer_uk.ts
+++ b/translations/designer_uk.ts
@@ -1658,7 +1658,7 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>Not loaded due to potential symbol clashes (QTCREATORBUG-10273)</source>
- <translation>Не завантажено через можливий конфлікт сиволів (QTCREATORBUG-10273)</translation>
+ <translation type="vanished">Не завантажено через можливий конфлікт сиволів (QTCREATORBUG-10273)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3170,8 +3170,12 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - це дизайнер графічного інтерфейсу користувача для програм Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</translation>
+ <translation type="vanished">%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index b345134..44cea6a 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -854,16 +854,22 @@ Soll die erstgenannte Datei übersprungen werden?</translation>
<translation>Datei gespeichert.</translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <translation>Freigeben</translation>
- </message>
- <message>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation>Qt-Nachrichtendateien (*.qm)
Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt-Wörterbücher (*.qph)
+Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Freigeben</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File created.</source>
<translation>Datei erzeugt.</translation>
</message>
@@ -935,12 +941,6 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Erzeugen eines neuen Wörterbuchs</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt phrase books (*.qph)
-All files (*)</source>
- <translation>Qt-Wörterbücher (*.qph)
-Alle Dateien (*)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Phrase book created.</source>
<translation>Wörterbuch erzeugt.</translation>
</message>
@@ -984,8 +984,8 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
diff --git a/translations/linguist_fr.ts b/translations/linguist_fr.ts
index 9b15f58..146e2bc 100644
--- a/translations/linguist_fr.ts
+++ b/translations/linguist_fr.ts
@@ -1,234 +1,244 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchTranslationDialog</name>
<message>
- <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Searching, please wait...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linguist batch translator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Batch translated %n entries</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
<source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist - Traduction automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Set translated entries to finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définir les entrées traduites comme &apos;finies&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retraduire les entrées ayant une traduction existante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Notez que les entrées modifiées seront considérées &apos;inachevées&apos; si l&apos;option &quot;Définir les entrées traduites comme &apos;finies&apos;&quot; ci-dessus n&apos;est pas cochée</translation>
</message>
<message>
<source>Translate also finished entries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traduire aussi les entrées finies</translation>
</message>
<message>
<source>Phrase book preference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préférence du livre de phrases</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Le traducteur automatique cherchera dans les livres de phrases sélectionnés dans l&apos;ordre indiqué ci-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Traduction automatique de &quot;%1&quot; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Recherche en cours, veuillez patienter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Traduction automatique de Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>La traduction automatique a traduit %n entrée</numerusform>
+ <numerusform>La traduction automatique a traduit %n entrées</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataModel</name>
<message>
<source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier de traduction &quot;%1&quot; ne sera pas chargé parce qu&apos;il est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Messages dupliqués trouvés dans &quot;%1&quot; :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;[plus de doublons omis]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;* Identifiant : %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;* Contexte : %1&lt;br&gt;* Source : %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;* Commentaire : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
Will assume a single universal form.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linguist ne connaît pas de règle pour le pluriel de &quot;%1&quot;.
+Une forme singulière générique sera utilisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de créer &quot;%2&quot; : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Universal Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulaire universel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorsView</name>
<message>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le raccourci est peut-être inutile dans la traduction.</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le raccourci est peut-être manquant dans la traduction.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La traduction ne se termine pas avec la même ponctuation que le texte source.</translation>
</message>
<message>
<source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La suggestion du livre de phrases pour &quot;%1&quot; a été ignorée.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La traduction ne fait pas référence aux mêmes marqueurs de remplacement que dans le texte source.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La traduction ne contient pas le marqueur de remplacement %n nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
- <source></source>
- <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette fenêtre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Rechercher quoi :</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the text to search for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tapez le texte à rechercher.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Source texts are searched when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les textes sources sont recherchés lorsque coché.</translation>
</message>
<message>
- <source>Translations are searched when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>Textes &amp;source</translation>
</message>
<message>
- <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Les traductions sont recherchées lorsque coché.</translation>
</message>
<message>
- <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Traductions</translation>
</message>
<message>
- <source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Les textes comme &quot;TeX&quot; et &quot;tex&quot; sont considérés comme différents lorsque coché.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find what:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;Respecter la casse</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Source texts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Les commentaires et contextes sont recherchés lorsque coché.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Commentaires</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Match case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ignorer les &amp;raccourcis</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Les messages obsolètes sont ignorés à la vérification.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore &amp;accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>Ignorer les &amp;obsolètes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour rechercher la prochaine occurrence du texte que vous avez tapé.</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -237,1588 +247,1005 @@ Will assume a single universal form.</source>
<message>
<source>Alt+Delete</source>
<extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+Suppr</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Alt+Insert</source>
<extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+Alt+Inser</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Insert</source>
<extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+Inser</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmation - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Delete non-empty length variant?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LConvert</name>
- <message>
- <source>
-Usage:
- lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
-
-lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
-stand-alone tool to convert and filter translation data files.
-The following file formats are supported:
-
-%1
-If multiple input files are specified, they are merged with
-translations from later files taking precedence.
-
-Options:
- -h
- --help Display this information and exit.
-
- -i &lt;infile&gt;
- --input-file &lt;infile&gt;
- Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
- This option can be used several times to merge inputs.
- May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
-
- -o &lt;outfile&gt;
- --output-file &lt;outfile&gt;
- Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
-
- -if &lt;informat&gt;
- --input-format &lt;format&gt;
- Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
- The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
-
- -of &lt;outformat&gt;
- --output-format &lt;outformat&gt;
- Specify output format. See -if.
-
- --input-codec &lt;codec&gt;
- Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
- for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
- QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
-
- --output-codec &lt;codec&gt;
- Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
-
- --drop-tags &lt;regexp&gt;
- Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
- May be specified repeatedly.
-
- --drop-translations
- Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
- Note: this implies --no-obsolete.
-
- --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify/override the language of the source strings. Defaults to
- POSIX if not specified and the file does not name it yet.
-
- --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify/override the language of the translation.
- The target language is guessed from the file name if this option
- is not specified and the file contents name no language yet.
-
- --no-obsolete
- Drop obsolete messages.
-
- --no-finished
- Drop finished messages.
-
- --sort-contexts
- Sort contexts in output TS file alphabetically.
-
- --locations {absolute|relative|none}
- Override how source code references are saved in TS files.
- Default is absolute.
-
- --no-ui-lines
- Drop line numbers from references to UI files.
-
- --verbose
- be a bit more verbose
-
-Long options can be specified with only one leading dash, too.
-
-Return value:
- 0 on success
- 1 on command line parse failures
- 2 on read failures
- 3 on write failures
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les variants de longueur non nulle ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
<source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Suppression de %n message qui n&apos;a pas d&apos;identifiant.</numerusform>
+ <numerusform>Suppression de %n messages qui n&apos;ont pas d&apos;identifiant.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Les contextes excédentaires et les homonymie ont été supprimés pour %n message.</numerusform>
+ <numerusform>Les contextes excédentaires et les homonymie ont été supprimés pour %n messages.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> Génération de %n traduction (%1 terminée et %2 non terminée)</numerusform>
+ <numerusform> Génération de %n traductions (%1 terminées et %2 non terminées)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n texte source non traduit a été ignoré</numerusform>
+ <numerusform> %n textes source non traduits ont été ignorés</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Usage:
- lrelease [options] project-file
- lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-
-lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
-stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
-format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
-
-Options:
- -help Display this information and exit
- -idbased
- Use IDs instead of source strings for message keying
- -compress
- Compress the QM files
- -nounfinished
- Do not include unfinished translations
- -removeidentical
- If the translated text is the same as
- the source text, do not include the message
- -markuntranslated &lt;prefix&gt;
- If a message has no real translation, use the source text
- prefixed with the given string instead
- -silent
- Do not explain what is being done
- -version
- Display the version of lrelease and exit
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updating &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease version %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>LUpdate</name>
- <message>
- <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated C++ comment
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated C++ string
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>circular inclusion of %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: %2
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
+ <name>Linguist</name>
<message>
- <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>tr() cannot be called without context
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Fichiers de localisation GNU Gettext</translation>
</message>
<message>
- <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Fichiers de modèle de localisation GNU Gettext</translation>
</message>
<message>
- <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Traductions Qt compilées</translation>
</message>
<message>
- <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &quot;livre de phrases&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected character in meta string
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Sources de traduction Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated meta string
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Fichiers de localisation XLIFF</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>Cannot invoke tr() like this
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <source>Discarding unconsumed meta data
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Phrases</translation>
</message>
<message>
- <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Fermer le livre de phrases</translation>
</message>
<message>
- <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Éditer le livre de phrases</translation>
</message>
<message>
- <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Imprimer le livre de phrases</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>V&amp;alidation</translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated Java comment.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Unicode value.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>V&amp;ues</translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated string.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
- <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
- <source>Excess closing brace.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Traduction</translation>
</message>
<message>
- <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
- <source>Unbalanced opening brace.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>&amp;Fichiers récemment ouverts</translation>
</message>
<message>
- <source>Unbalanced opening parenthesis.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Édition</translation>
</message>
<message>
- <source>Usage:
- lupdate [options] [project-file]...
- lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-
-lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
-messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
-Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
-Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
-
-Options:
- -help Display this information and exit.
- -no-obsolete
- Drop all obsolete strings.
- -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
- Process files with the given extensions only.
- The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
- Default: &apos;%1&apos;.
- -pluralonly
- Only include plural form messages.
- -silent
- Do not explain what is being done.
- -no-sort
- Do not sort contexts in TS files.
- -no-recursive
- Do not recursively scan the following directories.
- -recursive
- Recursively scan the following directories (default).
- -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
- Additional location to look for include files.
- May be specified multiple times.
- -locations {absolute|relative|none}
- Specify/override how source code references are saved in TS files.
- Default is absolute.
- -no-ui-lines
- Do not record line numbers in references to UI files.
- -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
- Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
- -pro &lt;filename&gt;
- Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
- different file suffix. Projects are recursed into and merged.
- -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify the language of the source strings for new files.
- Defaults to POSIX if not specified.
- -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify the language of the translations for new files.
- Guessed from the file name if not specified.
- -ts &lt;ts-file&gt;...
- Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
- and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
- -codecfortr &lt;codec&gt;
- Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
- -version
- Display the version of lupdate and exit.
- @lst-file
- Read additional file names (one per line) from lst-file.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Ouvre un fichier source de traduction Qt (fichier TS) pour le modifier</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>S&amp;ortir</translation>
</message>
<message>
- <source>Updating &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Ferme cette fenêtre et quitte l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Enregistre les changements effectués sur ce fichier source de traduction Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Enregistrer &amp;sous...</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Enregistrer sous...</translation>
</message>
<message>
- <source>The option -target-language requires a parameter.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Enregistre les changements effectués sur ce fichier source de traduction Qt dans un nouveau fichier.</translation>
</message>
<message>
- <source>The option -source-language requires a parameter.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Publier</translation>
</message>
<message>
- <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Crée un fichier de messages Qt adapté aux applications publiées à partir du fichier de message courant.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
- <source>The option -locations requires a parameter.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Affiche la liste de toutes les unités de traduction dans le fichier source de traduction courant.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid parameter passed to -locations.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
- <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
- <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Annule la dernière modification réalisée dans la traduction courante.</translation>
</message>
<message>
- <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
- <source>The -I option should be followed by a path.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
</message>
<message>
- <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Rétablir une modification annulée réalisée dans la traduction courante.</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>C&amp;ouper</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Copie le texte traduit sélectionné dans le presse-papier et le supprime.</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
- <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Copie le texte traduit sélectionné dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
- <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
-</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Removed %n obsolete entries
-</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Kept %n obsolete entries
-</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Number heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Colle le texte contenu dans le presse-papier dans la traduction.</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Sélectionner &amp;tout</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Sélectionne la totalité du texte traduit.</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Rechercher...</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Recherche du texte dans le fichier source de traduction.</translation>
</message>
<message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Rechercher le &amp;suivant</translation>
</message>
<message>
- <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Continue la recherche à partir du dernier point.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1() requires at least two arguments.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <source>%1(): both arguments must be literal strings.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>Non terminé &amp;précédent</translation>
</message>
<message>
- <source>%1() requires at least one argument.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Élément précédent non terminé</translation>
</message>
<message>
- <source>%1(): text to translate must be a literal string.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Aller à l&apos;élément précédent non terminé.</translation>
</message>
<message>
- <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <source>%1(): identifier must be a literal string.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>Non terminé &amp;suivant</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected </source>
- <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Élément suivant non terminé</translation>
</message>
<message>
- <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Aller à l&apos;élément suivant non terminé.</translation>
</message>
<message>
- <source>Parse error in UI file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>MainWindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Phrases</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Aller à l&apos;élément précédent</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Aller à l&apos;élément précédent.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <source>V&amp;alidation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Élément suivant</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Aller à l&apos;élément suivant.</translation>
</message>
<message>
- <source>Vie&amp;ws</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Valider et suivant</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Marque l&apos;élément comme fini et aller à l&apos;élément suivant non terminé</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Marque cet élément comme fini et aller à l&apos;élément suivant non terminé.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Copier depuis le texte source</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Copie le texte source dans un champ de traduction</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Copie le texte source dans un champ de traduction.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Raccourcis</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Basculer la vérification de la validité des raccourcis</translation>
</message>
<message>
- <source>Close this window and exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Bascule la vérification de la validité des raccourcis, c&apos;est à dire si le nombre d&apos;esperluettes dans le texte source et la traduction est le même. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Ponctuation finale</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Basculer la vérification de la validité de la ponctuation terminale</translation>
</message>
<message>
- <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Bascule la vérification de la validité de la ponctuation finale. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move to the previous unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Phrases correspondantes</translation>
</message>
<message>
- <source>Move to the next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Basculer la vérification de l&apos;utilisation des suggestions de phrase</translation>
</message>
<message>
- <source>Move to the previous item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Bascule la vérification que les suggestions de phrases sont utilisées. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move to the next item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>&amp;Marqueurs de remplacement correspondants</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Basculer la vérification de la validité des marqueurs de remplacement</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy from source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Bascule la vérification de la validité des marqueurs de remplacement, c&apos;est à dire si l&apos;utilisation de %1, %2, ... est cohérente dans le texte source et le texte traduit. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nouveau livre de phrases...</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Créer un nouveau livre de phrases.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir un livre de phrases...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Ouvre un livre de phrases pour aider à la traduction.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Annuler le tri</translation>
</message>
<message>
- <source>Save &amp;As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Restaure le tri des éléments dans le même ordre que dans le fichier de messages.</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>&amp;Afficher les propositions</translation>
</message>
<message>
- <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Définit s&apos;il faut afficher ou non les propositions de traduction.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Release</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statistiques</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Affiche les statistiques de traduction.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Manuel</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>À propos de Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <source>Recently Opened &amp;Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Afficher les informations à propos du toolkit Qt par Digia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Entre dans le mode &quot;Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Rechercher et traduire...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Remplace la traduction de toutes les entrées qui correspondent au texte source recherché.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Traduction automatique...</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Traduit automatiquement toutes les entrées en utilisant les informations des livres de phrases.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Publier comme...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Créer un fichier de message Qt adapté aux applications publiées à partir du fichier de message courant. Le nom du fichier sera automatiquement déterminé à partir du nom du fichier TS.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Édition</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Traduction</translation>
</message>
<message>
- <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Validation</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
</message>
<message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Ouvrir/actualiser la &amp;prévisualisation de formulaire</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the whole translation text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Outil de prévisualisation de formulaires</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Paramètres du fichier de traduction...</translation>
</message>
<message>
- <source>Search for some text in the translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Ajouter au livre de phrases</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Ouvrir en &amp;lecture seule...</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue the search where it was left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer tout</translation>
</message>
<message>
- <source>F3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Prev Unfinished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Publier tout</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fermer tout</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next Unfinished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Shift+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ne&amp;xt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Done and Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies the source text into the translation field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Ending Punctuation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Phrase matches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Place &amp;Marker Matches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+H</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset Sorting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Display guesses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display translation statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>F1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Variants de longueur</translation>
</message>
<message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Visualiser les espaces</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Bascule &apos;Visualiser les espaces&apos; dans les éditeurs</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Augmenter</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Search And Translate...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Diminuer</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Batch Translation...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
- <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Réinitialiser aux paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
- <source>Release As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texte source</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contexte</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éléments</translation>
</message>
<message>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ce panneau répertorie les contextes source.</translation>
</message>
<message>
<source>Strings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chaînes</translation>
</message>
<message>
<source>Phrases and guesses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Phrases et propositions</translation>
</message>
<message>
<source>Sources and Forms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sources et formulaires</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avertissements</translation>
</message>
<message>
<source> MOD </source>
<comment>status bar: file(s) modified</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> MOD </translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chargement...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chargement de fichier - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier &quot;%1&quot; ne semble pas être lié au(x) fichier(s) actuellement ouvert(s) &quot;%2&quot;.
+
+Fermer le(s) fichier(s) ouvert(s) en premier ?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier &quot;%1&quot; ne semble pas être lié au fichier &quot;%2&quot; qui est en cours de chargement.
+
+Passer le chargement du premier fichier nommé ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n unité de traduction chargée.</numerusform>
+ <numerusform>%n unités de traduction chargées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Related files (%1);;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichiers liés (%1);;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Translation Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvre les fichiers de traduction</translation>
</message>
<message>
<source>File saved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Release</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier enregistré.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichiers de messages Qt pour la publication d&apos;applications (*.qm)
+Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>File created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Imprimer...</translation>
</message>
<message>
<source>Context: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contexte : %1</translation>
</message>
<message>
<source>finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fini</translation>
</message>
<message>
<source>unresolved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>non-résolu</translation>
</message>
<message>
<source>obsolete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>obsolète</translation>
</message>
<message>
<source>Printing... (page %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impression... (page %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Printing completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impression terminée</translation>
</message>
<message>
<source>Printing aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impression annulée</translation>
</message>
<message>
<source>Search wrapped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher depuis le début.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de trouver la chaîne &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher et traduire dans &quot;%1&quot; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traduction - Qt Linguist</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Translated %n entry(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n entrée traduite</numerusform>
+ <numerusform>%n entrées traduites</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plus aucune occurrence de &quot;%1&quot;. Recommencer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créer un nouveau livre de phrases</translation>
</message>
<message>
<source>Qt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Livres de phrases Qt (*.qph)
+Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Phrase book created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Livre de phrases créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir un livre de phrases</translation>
</message>
<message>
<source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Livres de phrases Qt (*.qph);;Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n phrase chargée.</numerusform>
+ <numerusform>%n phrases chargées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add to phrase book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter au livre de phrases</translation>
</message>
<message>
<source>No appropriate phrasebook found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de livre de phrases approprié trouvé.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding entry to phrasebook %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter l&apos;entrée dans le livre de phrases %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select phrase book to add to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner le livre de phrases pour les ajouts</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de lancer Qt Assistant (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist est un outil qui permet aux applications Qt d&apos;être traduites en plusieurs langues.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enregistrer les fichiers modifiés ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enregistrer &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist[*]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist [*]</translation>
</message>
<message>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 [*] - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>No untranslated translation units left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune unité de traduction non traduite restante.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fenêtres</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimiser</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Display the manual for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher le manuel pour %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Display information about %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Affiche les informations concernant %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Enregistrer &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer &quot;%1&quot; &amp;sous...</translation>
</message>
<message>
<source>Release &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Publier &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Publier &quot;%1&quot; sous...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fermer &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer tout</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Release All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Fermer tout</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Publier</translation>
</message>
<message>
<source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Propriétés du fichier de traduction pour &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traduction &amp;automatique de &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher et &amp;traduire dans &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Search And &amp;Translate...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Validation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher et &amp;traduire...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de lire le livre de phrases &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Close this phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ferme ce livre de phrases.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous permet d&apos;ajouter, modifier ou supprimer des entrées dans ce livre de phrases.</translation>
</message>
<message>
<source>Print the entries in this phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher les entrées de ce livre de phrases.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de créer le livre de phrases &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enregistrer le livre de phrases &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form Preview Tool</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation File &amp;Settings...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Shift+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous unfinished item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next unfinished item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move to previous item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies the source text into the translation field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Length Variants</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1826,440 +1253,388 @@ All files (*)</source>
<message>
<source></source>
<comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Russe</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Allemand</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Français</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Polonais</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinois</translation>
</message>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ce panneau entier vous permet de visualiser et d&apos;éditer la traduction de certains textes source.</translation>
</message>
<message>
<source>Source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texte source</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette zone montre le texte source.</translation>
</message>
<message>
<source>Source text (Plural)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texte source (pluriel)</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette zone montre la forme pluriel du texte source.</translation>
</message>
<message>
<source>Developer comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commentaires développeur</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette zone montre un commentaire qui peut vous guider et le contexte dans lequel le texte apparaît.</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ici, vous pouvez entrer des commentaires pour votre propre usage. Cela n&apos;a pas d&apos;effet sur les applications traduites.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 translation (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 traduction (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous pouvez y saisir et modifier la traduction du texte source ci-dessus.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 traduction</translation>
</message>
<message>
<source>%1 translator comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 commentaires du traducteur</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
Line: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot;
+Ligne : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageModel</name>
<message>
<source>Completion status for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>État d&apos;achèvement pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file header&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;en-tête du fichier&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;commentaire de contexte&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MsgEdit</name>
- <message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>&lt;contexte anonyme&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseBook</name>
<message>
<source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur d&apos;analyse à la ligne %1, colonne %2 (%3).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseBookBox</name>
<message>
- <source></source>
- <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>(New Entry)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer le livre de phrases</translation>
</message>
<message>
<source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette fenêtre vous permet d&apos;ajouter, modifier ou supprimer une entrée dans le livre de phrases.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Traduction :</translation>
</message>
<message>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est la phrase dans la langue ciblée correspondant à la phrase source.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ource phrase:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Phrase source :</translation>
</message>
<message>
<source>This is a definition for the source phrase.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est la définition de la phrase source.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the phrase in the source language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est la phrase dans la langue source.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Definition:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Définition :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour ajouter la phrase dans le livre de phrases.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour supprimer cette entrée dans le livre de phrases.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Entry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Supprimer l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Settin&amp;gs...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Propriétés...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save the changes made.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour enregistrer les changements effectués.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Nouvelle entrée)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 [*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le livre de phrases &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PhraseModel</name>
<message>
<source>Source phrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Phrase source</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traduction</translation>
</message>
<message>
<source>Definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définition</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseView</name>
<message>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Guess (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proposition (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Guess</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proposition</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Translation files (%1);;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichiers de traduction (%1);;</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate version %1
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
<message>
<source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;Le code source n&apos;est pas disponible&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;Le fichier &quot;%1&quot; n&apos;est pas disponible&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;Le fichier &quot;%1&quot; n&apos;est pas lisible&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statistiques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traduction</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Source</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Words:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mots :</translation>
</message>
<message>
<source>Characters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Caractères :</translation>
</message>
<message>
<source>Characters (with spaces):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrWindow</name>
- <message>
- <source></source>
- <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <translation>Caractères (avec les espaces) :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cette fenêtre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the text to search for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tapez le texte à rechercher.</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;source text:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher le texte &amp;source :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translate to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Traduire en :</translation>
</message>
<message>
<source>Search options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les textes tels que &quot;TeX&quot; et &quot;tex&quot; seront considérés comme différents lorsque coché.</translation>
</message>
<message>
<source>Match &amp;case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Respecter la &amp;casse</translation>
</message>
<message>
<source>Mark new translation as &amp;finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer la nouvelle traduction comme &amp;finie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour recherche la prochaine occurrence du texte que vous avez tapé.</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Translate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Traduire</translation>
</message>
<message>
<source>Translate All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout traduire</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour fermer cette fenêtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
- <source>Any Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Source language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Langue source</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<source>Country/Region</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pays/Région</translation>
</message>
<message>
<source>Target language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Langue cible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Paramètres pour &quot;%1&quot; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Tous les pays</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts
index e697488..47d36bd 100644
--- a/translations/linguist_ru.ts
+++ b/translations/linguist_ru.ts
@@ -557,8 +557,8 @@ All files (*)</source>
<translation>Версия %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - инструмент для добавления переводов в приложения на основе Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd и/или её дочерние подразделения.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist – утилита для добавления переводов приложений Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
diff --git a/translations/linguist_uk.ts b/translations/linguist_uk.ts
index 5b2287a..4e55ad6 100644
--- a/translations/linguist_uk.ts
+++ b/translations/linguist_uk.ts
@@ -1996,8 +1996,12 @@ All files (*)</source>
<translation>Версія %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
diff --git a/translations/qmlviewer_fr.ts b/translations/qmlviewer_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..bc93658
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_fr.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Avertissements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(Aucun avertissement)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Montrer par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Cacher par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Montrer le premier avertissement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialogue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Utiliser un proxy http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Adresse du serveur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Mot de passe :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Enregistrer le fichier vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Enregistrer les frames PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Fichiers vidéo courants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>Animation GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Frames PNG individuelles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Tous les formats ffmpeg (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg et ImageMagik ne sont pas disponibles - aucune exportation vidéo possible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg n&apos;est pas disponible - seules les exportations GIF et PNG sont possibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;&amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Recharger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Prendre une capture d&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Démarrer l&apos;enregistrement &amp;vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Options vidéo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>&amp;Ralentir les animations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Montrer les avertissements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>&amp;Proxy HTTP...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Tourner l&apos;orientation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paysage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Portrait (inversé)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Paysage (inversé)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;À propos de Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Enregistrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>&amp;Débogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Propriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Arrêter l&apos;enregistrement vidéo F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Démarrer l&apos;enregistrement vidéo F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Ouvrir le fichier QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>Fichiers QML (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>URL du fichier QML principal :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement vidéo utilise ffmpeg :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Enregistrement des frames...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Convertir les frames en fichier GIF...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Original (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Options vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Fichier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Largeur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Hauteur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Fréquence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_fr.ts b/translations/qt_help_fr.ts
index 9f73051..950f4e1 100644
--- a/translations/qt_help_fr.ts
+++ b/translations/qt_help_fr.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
@@ -12,8 +12,8 @@
<translation>Note :</translation>
</message>
<message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>Les résultats de la recherche risquent d&apos;être incomplets car l&apos;indexation de la documentation est en cours !</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Les résultats de la recherche pourraient ne pas être complets car l&apos;indexation de la documentation est en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
@@ -34,26 +34,24 @@
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
- <translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore chargé !</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore prêt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
- <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Impossible de charger le pilote de la base de données sqlite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
- <translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà !</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -64,36 +62,36 @@
<translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
- <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
- <translation>Fichier de documentation invalide : &apos;%1&apos; !</translation>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Fichier de documentation invalide &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>L&apos;espace de noms &apos;%1&apos; n&apos;était pas référencé !</translation>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>L&apos;espace de nommage %1 n&apos;est pas enregistré.</translation>
</message>
<message>
- <source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>L&apos;espace de noms %1 existe déjà !</translation>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>L&apos;espace de nommage %1 existe déjà.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
- <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms &apos;%1&apos; !</translation>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de nommage &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données à optimiser &apos;%1&apos; !</translation>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; pour optimisation.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -107,81 +105,69 @@
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>L&apos;espace de nommage spécifié n&apos;existe pas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <source>Invalid help data!</source>
- <translation>Données d&apos;aide invalides !</translation>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Données d&apos;aide invalides.</translation>
</message>
<message>
- <source>No output file name specified!</source>
- <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écraser le fichier %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de nommage %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Insértion des filtres personnalisés...</translation>
+ <translation>Insertion de filtres personnalisés...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translatorcomment>???</translatorcomment>
- <translation>Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)...</translation>
+ <translation>Insertion de données d&apos;aide pour la section filtre (%1 sur %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Documentation générée avec succès.</translation>
</message>
<message>
- <source>Some tables already exist!</source>
- <translation>Certaines tables existent déjà !</translation>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Certaines tables existent déjà.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create tables!</source>
- <translation>Impossible de créer les tables !</translation>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Impossible de créer les tables.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>Impossible d&apos;enregistrer le dossier virtuel !</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le répertoire virtuel.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Insertion des fichiers...</translation>
</message>
<message>
- <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
- <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
</message>
@@ -190,12 +176,12 @@
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
</message>
<message>
- <source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
@@ -203,15 +189,15 @@
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
- <translation>insertion du contenu...</translation>
+ <translation>Insertion du contenu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu !</translation>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register contents!</source>
- <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le contenu.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
@@ -233,40 +219,36 @@
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>Identificateur inconnu.</translation>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Élément inconnu dans le fichier &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Élément inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; était attendu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
- <translation>Syntaxe invalide pour le dossier virtuel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace has invalid syntax.</source>
- <translation>Syntaxe invalide pour l&apos;espace de noms.</translation>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Le répertoire virtuel a une syntaxe invalide dans le fichier : &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>L&apos;espace de nommage &quot;%1&quot; a une syntaxe invalide dans le fichier : &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Espace de nommage manquant dans le fichier QtHelpProject : &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Répertoire virtuel manquant dans le fichier QtHelpProject : &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Le fichier d&apos;entrée %1 n&apos;a pu être ouvert.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -326,55 +308,4 @@
<translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
- <message>
- <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2 de %3 résultats</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Untitled</source>
- <translation type="obsolete">Sans titre</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token.</source>
- <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">Identificateur inconnu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="obsolete">Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation type="obsolete">Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation type="obsolete">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation type="obsolete">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation type="obsolete">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation type="obsolete">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation type="obsolete">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation type="obsolete">Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
- </message>
-</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
index 4c95574..8c62807 100644
--- a/translations/qtbase_ca.ts
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>Commuta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplaçament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplaçament a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Desplaçament cap amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Desplaçament cap avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Pàgina anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Pàgina següent</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Activa l&apos;acció</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>Commuta l&apos;estat</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Desplaça a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Desplaça a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Desplaça amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Desplaça avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Retrocedeix una pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Avança a la pàgina següent</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -267,6 +315,16 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursor a %1, %2
+Premeu ESC per cancel·lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>Selecció de color de la &amp;pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation>Cursor en %1, %2, color: %3
@@ -520,6 +578,13 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -1090,19 +1155,47 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
- <translation>Semi-negreta</translation>
+ <translation>Semi negreta</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation>Gruixuda</translation>
+ <translation>Gruixut</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Semi</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <translation>Fina</translation>
+ <translation>Fi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Mig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Fi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Extra fi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Extra negreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
@@ -2128,13 +2221,17 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>&lt;h3&gt;Quan a les Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquest programa utilitza la versió %1 de les Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la GNU LGPL o de la versió 2.1 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la GNU LGPL són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt proporcionades per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt
applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la GNU LGPL o la versió 3.0 de la GNU GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la GNU LGPL són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt proporcionades per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GNU GPL o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GNU GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -3650,6 +3747,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>El procés ha fallat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>El procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sortit amb el codi 127)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>No s&apos;ha definit cap programa</translation>
</message>
@@ -4084,6 +4185,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat (verificació de pila)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>manquen els dígits a\x{} o \o{} </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4282,6 +4387,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>%1: la clau és buida</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: nom incorrecte</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: no existeix el fitxer de claus del UNIX</translation>
</message>
@@ -5279,6 +5388,18 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<translation>Surt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Commuta el ratolí tàctil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Ratolí tàctil actiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Ratolí tàctil inactiu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5734,6 +5855,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Error en determinar les corbes el·líptiques (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Error en crear el context SSL (%1)</translation>
</message>
@@ -5762,6 +5887,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>La versió de l&apos;OpenSSL és massa antiga, cal com a mínim la v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No error</source>
<translation>Sense error</translation>
</message>
@@ -5933,6 +6062,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Dades d&apos;aplicació</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Configuració d&apos;aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cache</source>
<translation>Memòria cau</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index bf2f80f..137f2ed 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>Umschalten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Nach links scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Nach rechts scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Nach oben scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Nach unten scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Vorige Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Nächste Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Aktion auslösen</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>Schaltet den Zustand um</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Scrollt nach links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Scrollt nach rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Scrollt nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Scrollt nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Geht zur vorigen Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Geht zur nächsten Seite</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -267,18 +315,18 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cursor at %1, %2, color: %3
+ <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
- <translation>Cursor bei %1, %2, Farbe: %3
+ <translation>Cursor bei %1, %2
Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Farbauswahl</translation>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Farbe vom Bildschirm wählen</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick Screen Color</source>
- <translation>Farbe vom Bildschirm wählen</translation>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Farbauswahl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
@@ -520,6 +568,13 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -930,6 +985,12 @@ Die Datei konnte nicht gefunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
+Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neues Verzeichnis</translation>
</message>
@@ -938,12 +999,6 @@ Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
-Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie &apos;%1&apos; löschen möchten?</translation>
</message>
@@ -1098,13 +1153,41 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
- <translation>Semi</translation>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Halb</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Leicht</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Mittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Dünn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Sehr dünn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Sehr fett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Sehr</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
@@ -2129,8 +2212,8 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt Version %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -3646,6 +3729,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen (der Unterprozess wurde mit Rückgabewert 127 beendet)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
</message>
@@ -3680,14 +3767,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
- <source>CANCEL</source>
- <translation>ABBRECHEN</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
</message>
@@ -4278,6 +4357,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation>
</message>
@@ -5267,6 +5350,18 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Verlassen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Touchpad-Umschalter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Touchpad an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Touchpad aus</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Strg</translation>
</message>
@@ -5817,6 +5912,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
</message>
@@ -5837,6 +5936,14 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Fehler beim Setzen der elliptischen Kurven (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation>
</message>
@@ -5912,6 +6019,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Anwendungsdaten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Anwendungskonfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cache</source>
<translation>Zwischenspeicher</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtbase_fi.ts b/translations/qtbase_fi.ts
index a8fb896..e965a53 100644
--- a/translations/qtbase_fi.ts
+++ b/translations/qtbase_fi.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>Vaihda</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Vieritä vasemmalle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Vieritä oikealle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Vieritä ylös</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Vieritä alas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Edellinen sivu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Seuraava sivu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Käynnistää toiminnon</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>Vaihtaa tilaa</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Vierittää vasemmalle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Vierittää oikealle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Vierittää ylös</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Vierittää alas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Siirtyy sivun taaksepäin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Siirtyy seuraavalle sivulle</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -267,18 +315,18 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cursor at %1, %2, color: %3
+ <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
- <translation>Osoitin kohdassa %1, %2, väri: %3
+ <translation>Osoitin kohdassa %1, %2
Peru painamalla ESC</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Valitse väri</translation>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>Valitse väri &amp;näytöltä</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick Screen Color</source>
- <translation>Valitse väri näytöltä</translation>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Valitse väri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
@@ -520,6 +568,13 @@ Peru painamalla ESC</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -1098,6 +1153,7 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Puoli</translation>
</message>
<message>
@@ -1105,6 +1161,33 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<translation>Ohut</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normaali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Lievästi lihava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Ohuin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Erittäin ohut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Erittäin lihava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Erittäin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiivi</translation>
</message>
@@ -1856,7 +1939,7 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Leikkaa</translation>
+ <translation>L&amp;eikkaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -1864,7 +1947,7 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation>L&amp;iitä</translation>
+ <translation>&amp;Liitä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -2128,27 +2211,22 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<translation>&lt;h3&gt;Tietoja Qt:stä&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tämä ohjelma käyttää Qt-versiota %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt on C++-työkalupaketti alustariippumattomaan sovelluskehitykseen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt tarjoaa saman lähdekoodin siirrettävyyden kaikkiin merkittäviin työpöytäkäyttöjärjestelmiin.
Qt on myös saatavilla sulautetulle Linuxille ja muille mobiili- sekä sulautetuille käyttöjärjestelmille.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt on saatavilla kolmella eri lisenssillä, jotka on tarkoitettu vastaamaan erilaisten käyttäjien tarpeisiin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kaupallisen lisenssisopimuksen ehtojen mukaisesti lisensoitu Qt sopii omisteisen tai kaupallisen ohjelmiston
kehittämiseen silloin, kun lähdekoodia ei haluta jakaa kolmansille osapuolille tai ei voida muuten noudattaa
-GNU LGPL 2.1:n tai GNU GPL 3.0:n ehtoja.&lt;/p&gt;
+GNU LGPL 3:n tai GNU LGPL 2.1:n ehtoja.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;GNU LGPL 3:n ehtojen mukaisesti lisensoitu Qt sopii Qt-sovellusten kehittämiseen silloin,
+kun GNU LGPL 3:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GNU LGPL 2.1:n ehtojen mukaisesti lisensoitu Qt sopii Qt-sovellusten kehittämiseen silloin,
kun GNU LGPL 2.1:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;GNU General Public License 3.0:n ehtojen mukaisesti lisensoitu Qt
-sopii sellaisten Qt-sovellusten kehittämiseen, joita halutaan yhdistää GNU GPL 3.0:n ehtoja noudattavan ohjelmiston kanssa tai joissa muuten halutaan noudattaa GNU
-GPL 3.0:n ehtoja.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Katso yhteenveto Qt-lisensoinnista osoitteesta &lt;a
-href=&quot;http://qt.io/licensing&quot;&gt;
-qt.io/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Copyright © 2015 The Qt Company Ltd ja/tai sen tytäryhtiö(t) ja muut avustajat.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Qt ja Qt-logo ovat Digia Plc:n ja/tai sen tytäryhtiö(ide)n tavaramerkkejä.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Qt:ta kehitetään avoimen lähdekoodin projektina osoitteessa &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Qt on Digia-tuote. Katso lisätietoja osoitteesta &lt;a
-href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+&lt;p&gt;Katso yhteenveto Qt-lisensoinnista osoitteesta &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright © %1 The Qt Company Ltd ja/tai sen tytäryhtiö(t) ja muut avustajat.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt ja Qt-logo ovat The Qt Company Ltd:n ja/tai sen tytäryhtiö(ide)n tavaramerkkejä.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt on The Qt Company Ltd -tuote, jota kehitetään avoimen lähdekoodin projektina. Katso lisätietoja osoitteesta &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -3664,6 +3742,10 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>Prosessi kaatui</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>Prosessin käynnistyminen epäonnistui (luotu prosessi päättyi koodilla 127)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Ohjelmaa ei ole määritetty</translation>
</message>
@@ -3701,14 +3783,6 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Kaikki tiedostot (*.*)</translation>
</message>
- <message>
- <source>CANCEL</source>
- <translation>PERU</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
@@ -4098,6 +4172,10 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>liian paljon sisäkkäisiä sulkeita (pinotarkistus)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>numerot puuttuvat merkinnästä \x{} tai \o{}</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4296,6 +4374,10 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>%1: avain on tyhjä</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: virheellinen nimi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: UNIX-avaintiedostoa ei ole olemassa</translation>
</message>
@@ -5285,6 +5367,18 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Kosketuslevy päälle/pois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Kosketuslevy päälle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Kosketuslevy pois</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5735,6 +5829,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Virhe asetettaessa elliptisiä käyriä (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Virhe luotaessa SSL-kontekstia (%1)</translation>
</message>
@@ -5763,6 +5861,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Yksityinen avain ei varmenna julkista avainta, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL-versio on liian vanha; tarvitaan vähintään v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No error</source>
<translation>Ei virhettä</translation>
</message>
@@ -5934,6 +6036,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Sovellusten data</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Sovellusten asetukset</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cache</source>
<translation>Välimuisti</translation>
</message>
@@ -6214,7 +6320,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Leikkaa</translation>
+ <translation>L&amp;eikkaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -6226,7 +6332,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation>L&amp;iitä</translation>
+ <translation>&amp;Liitä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
diff --git a/translations/qtbase_fr.ts b/translations/qtbase_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..dc6c3c5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_fr.ts
@@ -0,0 +1,6632 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Services</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Masquer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Masquer les autres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Tout afficher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Préférences...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Quitter %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>À propos de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;opération socket a expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>L&apos;opération sur la socket n&apos;est pas supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Hôte introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Connexion expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Tentative de connexion alors qu&apos;une autre connexion est en cours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Le socket n&apos;est pas connectée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Le réseau n&apos;est pas accessible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Augmenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Diminuer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Appuyer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Augmenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Diminuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Afficher le menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Définir le focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Basculer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Défiler vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Défiler vers la droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Défiler vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Défiler vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Déclenche l&apos;action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Augmenter la valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Diminuer la valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Affiche le menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Donne le focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Bascule l&apos;état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Défile vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Défile vers la droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Défile vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Défile vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Revient à la page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Va à la page suivante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Oui à tous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Non à tous</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>L&apos;exécutable &quot;%1&quot; requiert Qt %2 (Qt %3 trouvé).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Erreur de bibliothèque Qt incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>À propos de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Préférence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Paramètre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Réglage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ne pas enregistrer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Teinte :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sat :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Val :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rouge :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Vert :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Ble&amp;u :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lpha :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Curseur à %1, %2
+Appuyer sur Échap pour annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Sélectionner une couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Couleurs de &amp;base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Couleurs personnalisées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Ajouter aux couleurs personnalisées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Sélectionner une couleur à l&apos;écran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Ouvrir la liste déroulante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Faux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Vrai</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Afficher les informations de version.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Afficher cette aide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Option inconnue &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Options inconnues : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valeur manquante après &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valeur inattendue après &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[options]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Utilisation : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Options :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Arguments :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : la clé est vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Tâche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Contrôle des tâches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Impressions planifiées :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Informations de facturation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Priorité de la tâche :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Pages de garde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Finales :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Premières :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Imprimer immédiatement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Attendre indéfiniment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Jour (de 06:00 à 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Nuit (de 18:00 à 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Deuxième quart (de 16:00 à 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Troisième quart (de 00:00 à 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Week-end (de samedi à dimanche)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Temps spécifique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Non classifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Confidentiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Classifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Top secret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Impossible de se connecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Impossible d&apos;activer l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Impossible d&apos;utiliser la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Impossible de récupérer l&apos;enregistrement %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Dernière modification</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Opération annulée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nom de domaine invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Pas encore pris en charge sur Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Fonctions du résolveur introuvables</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>L&apos;initialisation du résolveur a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
+ <translation>Les adresses IPv6 pour les serveurs de noms ne sont pas encore supportées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Le serveur n&apos;a pas pu traiter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Échec du serveur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Le domaine n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Le serveur ne répond pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>La réponse reçue est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Impossible de développer le nom de domaine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement d&apos;adresse IPv4 est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement d&apos;adresse IPv6 est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement du nom canonique est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement du nom de serveur est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement pointeur est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement du serveur de mail est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement service est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement texte est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>La bibliothèque du résolveur ne peut pas être chargée : le chargement de bibliothèque à l&apos;exécution n&apos;est pas supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Détacher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Détache et ré-attache le widget attaché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Ferme le widget attaché</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Message de débogage :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avertissement :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erreur fatale :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Afficher ce message de nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Le fichier de destination est le même fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier source n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Le fichier destination existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Erreur lors du renommage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Impossible de restaurer à partir de %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Le fichier séquentiel ne sera pas renommé avec la copie par blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le fichier source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir en écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire un bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Impossible de créer %1 en écriture</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Aucun moteur de fichier disponible ou celui-ci ne supporte pas UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Voir dans :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Aller à l&apos;élément précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Va à l&apos;élément suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Dossier parent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Va au dossier parent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Crée un nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vue en liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Affiche la vue sous forme de liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vue détaillée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Affichage la vue sous forme détaillée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Barre latérale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Liste des emplacements et des favoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Fichiers de type :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Chercher dans le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Enregistrer sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Dossier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Choisir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Afficher </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Suppri&amp;mer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Dossiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Dossier introuvable.
+Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Le fichier %1 existe déjà
+Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fichier introuvable.
+Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; est protégé en écriture.
+Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer &quot;%1&quot; ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Emplacements récents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Poste de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Disque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Fichier %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Inconnu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 To</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Go</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Mo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Ko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 octets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nom de fichier invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Le nom &quot;%1&quot; ne peut pas être utilisé.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Dernière modification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Poste de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Ordinateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 octet(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Demi-gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Moyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Extra-gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Maigre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Mince</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Très léger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Très gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Très</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Demi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Oblique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Tous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrillique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Arménien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hébreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syriaque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thâna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Dévanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamoul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thaï</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibétain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Géorgien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Chinois simplifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Chinois traditionnel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coréen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Choisir une police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>St&amp;yle de police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Barré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Souligné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Exemple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Non connecté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>L&apos;hôte %1 est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>La connexion à l&apos;hôte %1 est refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>La connexion à l&apos;hôte %1 a expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>La connexion de données est refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la connexion à l&apos;hôte :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de l&apos;identification :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du listage du dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du changement de dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du téléchargement du fichier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de l&apos;envoi du fichier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la suppression du fichier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la création du dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la suppression du dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>La connexion est fermée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fermer sans enregistrer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Adresse de type inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Hôte introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Erreur inconnue (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>L&apos;hôte %1 est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connexion fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>L&apos;hôte requiert une authentification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Les données sont corrompues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Le protocole spécifié est inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Le handshake SSL a échoué</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Pas de réponse HTTP de la part du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Erreur d&apos;analyse de la reqête d&apos;authentification depuis le proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Authentification requise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Le proxy a rejeté la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Le serveur proxy est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>La connexion au proxy est refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>La connexion au serveur proxy est expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Impossible de créer un BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire le BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Impossible de lire le BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Impossible de trouver le tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Impossible de décrire la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Impossible de décrire la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Impossible de fermer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Impossible de récuperer l&apos;élément suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Autorisation refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Aucun fichier ou dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Aucun espace disponible sur le disque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>le fichier à ouvrir est un répertoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Cible non valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Fichier non trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Format d&apos;image non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Impossible de lire les données de l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>La cible n&apos;est pas prête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>La cible n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Format d&apos;image non supporté</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Entrer une valeur :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>l&apos;objet n&apos;est pas terminé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>le séparateur de nom est manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>le tableau n&apos;est pas terminé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>le séparateur de valeur est manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>la valeur n&apos;est pas autorisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>terminer par un nombre est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>le nombre n&apos;est pas autorisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>la séquence d&apos;échappement est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>la chaîne UTF8 est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>la chaîne n&apos;est pas terminée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>un objet est manquant après la virgule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>le document est imbriqué trop profondément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>le document est trop long</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>données invalides à la fin du document</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Appuyez sur le raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF valide (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Les données de vérification du plugin sont différentes dans &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Le fichier &quot;%1&quot; n&apos;est pas un plugin Qt valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Le plugin &quot;%1&quot; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Le plugin &quot;%1&quot; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques compilées en Debug et Release.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Impossible de libérer la bibliothèque %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Impossible de résoudre le symbole &quot;%1&quot; dans %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un binaire Mach-O valide (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>le fichier est corrompu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>le fichier est trop petit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>aucune architecture n&apos;est adaptée au binaire fat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>le nombre magique %1 est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>l&apos;architecture n&apos;est pas correcte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>la bibliothèque n&apos;est pas une bibliothèque dynamique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un plugin Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1 : Erreur de nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1 : Permission refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1 : Adresse déjà utilisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1 : Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1 : Connexion fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1 : Nom invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1 : Erreur d&apos;accès à la socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1 : Erreur de ressource de la socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1 : L&apos;opération socket est expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1 : Le datagramme est trop grand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1 : Erreur de connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas permise lorsque la socket est dans cet état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1 : L&apos;erreur est inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Tentative de connexion alors qu&apos;une autre connexion est en cours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1 : Autorisation refusée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Impossible de se connecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Impossible de récupérer des données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Impossible de stocker le résultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la prochaine requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Impossible de stocker le prochain résultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher les valeurs de sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sans titre)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Réduire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Agrandir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Restaurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Ombrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurer en bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Déplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Réd&amp;uire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>A&amp;grandir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>&amp;Laisser au premier plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Montrer les détails...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Masquer les détails...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise la version %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt est dédié au développement d&apos;applications C++ multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt offre un code source unique compatible avec les principaux systèmes d&apos;exploitation &quot;de bureau&quot; (Linux, Mac, Windows). Qt est également compatible avec des systèmes d&apos;exploitation embarqués de type Linux ou autres.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est utilisable sous les termes de trois types de licence différents, afin de répondre aux besoins d&apos;un maximum d&apos;utilisateurs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence commerciale de Qt est appropriée pour le développement de logiciels propriétaires/commerciaux pour lesquels vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tierces parties ou pour lesquels les termes de la licence GNU LGPL version 3 ou GNU LGPL version 2.1 ne vous conviennent pas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence GNU LGPL version 3 de Qt est appropriée pour le développement d&apos;applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence GNU LGPL version 2.1 est appropriée pour le développement d&apos;applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; pour le détail des différents types de licence Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 &quot;The Qt Company Ltd&quot; et autres contributeurs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt et le logo Qt sont des marques de &quot;The Qt Company Ltd&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est le produit de &quot;The Qt Company Ltd&quot;, développé sous forme de projet open source. Veuillez trouver de plus amples information à &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>À propos de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Impossible d&apos;initialiser la socket asynchrone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Impossible d&apos;initialiser la socket en broadcast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Tentative d&apos;utiliser une socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;hôte distant a fermé la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;opération réseau est expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Manque de ressources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>L&apos;opération socket n&apos;est pas supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Le protocol n&apos;est pas géré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Le descripteur de socket est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>L&apos;hôte n&apos;est pas accessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Le réseau ne répond pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Autorisation refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Connexion expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>L&apos;adresse liée est déjà utilisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>L&apos;adresse n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>L&apos;adresse est protégée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Impossible de recevoir un message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Erreur réseau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Une autre socket écoute déjà sur le même port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operation sur une non-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Le type de proxy est invalide pour cette opération</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Erreur temporaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI invalide : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Erreur d&apos;écriture de %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>La connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;envoi de %1 : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>L&apos;accès au réseau est désactivé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>La requête en arrière-plan n&apos;est pas autorisée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Erreur de session réseau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>erreur de démarrage du backend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Erreur réseau temporaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>L&apos;opération est annulée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>L&apos;opération est annulée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>La configuration est invalide.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Erreur de session inconnue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>La session a été annulée par l&apos;utilisateur ou le système.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>L&apos;opération requise n&apos;est pas supportée par le système.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>La configuration spécifiée ne peut pas être utilisée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Le roaming a été annulé ou est impossible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Impossible d&apos;initialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la colonne pour une exécution en batch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction batch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Impossible de passer au suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;allouer l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Impossible d&apos;obtenir le type de l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exéctuer l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Impossible de se connecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Impossible d&apos;activer l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le dernier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset : Impossible d&apos;utiliser &quot;SQL_CURSOR_STATIC&quot; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Impossible de récupérer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Impossible de se connecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Impossible de s&apos;inscrire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Impossible de se désinscrire</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Impossible de créer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Dimensions :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Largeur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Hauteur :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Source du papier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paysage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Paysage inversé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Portrait inversé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>marge haute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>marge gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>marge droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>marge basse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Ordre des pages :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Pages par feuille :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimètres (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Pouces (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Points (pts)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicéro (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>po</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Personnalisée (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Personnalisée (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Personnalisée (%1po x %2po)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Personnalisée (%1pc %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Personnalisée (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Personnalisée (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 po</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 po)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 po)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 po)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Lettre / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloïd / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloïd Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Architect A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Architect B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Architect C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Architect D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Architect E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Note</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Carte postale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Carte postale double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Big</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fanfold US (14.875 x 11 po)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fanfold allemand (8.5 x 12 po)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Legal Fanfold allemand (8.5 x 13 po)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Enveloppe B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Enveloppe B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Enveloppe B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Enveloppe C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Enveloppe C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Enveloppe C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Enveloppe C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Enveloppe C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Enveloppe C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Enveloppe C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Enveloppe C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Enveloppe C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Enveloppe DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Enveloppe US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Enveloppe US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Enveloppe US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Enveloppe US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Enveloppe US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Enveloppe Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Enveloppe Personelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Enveloppe Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Enveloppe Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Enveloppe Invitation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Enveloppe italienne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Enveloppe Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Enveloppe Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Enveloppe PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Enveloppe You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tout enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Oui à &amp;tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Non à to&amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Réessayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Ne pas tenir compte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Le plugin n&apos;a pas été chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>De gauche à droite puis de haut en bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>De gauche à droite puis de bas en haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>De droite à gauche puis de bas en haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>De droite à gauche puis de haut en bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>De bas en haut puis de gauche à droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>De bas en haut puis de droite à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>De haut en bas puis de gauche à droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>De haut en bas puis de droite à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Toutes les pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Pages impaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Pages paires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Options &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Im&amp;primer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Options &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimer dans un fichier (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Fichier local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Imprime dans un fichier PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimer dans un fichier...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 est un dossier.
+Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier %1.
+Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 existe.
+Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Les options &quot;Pages par feuille&quot; et &quot;Configuration de la page&quot; ne peuvent pas être utilisées ensemble.
+Veuillez désactiver l&apos;une de ces options.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>La valeur &quot;De&quot; ne peut pas être plus grande que la valeur &quot;à&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatique</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Aperçu avant impression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Première page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Dernière page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ajuster la largeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Ajuster la page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zoom avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zoom arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paysage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Afficher une seule page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Afficher deux pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exporter vers PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Options de la tâche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Page</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Copies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimer la sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimer tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Pages de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>à</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Configuration de la page :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Paramètres de sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Copies :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Assembler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Ordre inverse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Mode de couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Dégradé de gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impression recto-verso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Côté long</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Côté court</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Imprimante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nom :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Emplacement :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Aperçu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Fichier de sortie :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Erreur de lecture depuis le processus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Erreur d&apos;écriture vers le processus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Le processus a planté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>Le processus n&apos;a pu démarrer (le processus généré a terminé avec le code 127)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Aucun programme n&apos;est défini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection d&apos;entrée en lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection de sortie en écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Erreur de ressouce (échec du fork) : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;opération de processus a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Le démarrage du processus a échoué : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Choisir un fichier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>l&apos;option est désactivée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>la syntaxe est invalide pour la classe de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>la syntaxe du lookahead est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>la fonctionnalité lookbehinds n&apos;est pas supportée, voir le rapport de bug QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>la syntaxe de la répétition est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>la valeur octale est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>le délémiteur gauche est manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>la fin est inattendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>limite interne atteinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>l&apos;intervalle est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>la catégorie est invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>aucune erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ à la fin du motif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c à la fin du motif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>le caractère suivant le \ n&apos;a pas été reconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>les valeurs sont incorrectes dans le quantifieur {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>le nombre dans le quantifieur {} est trop grand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>la classe de caractères ne se termine pas par ]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>la classe de caractères contient une séquence d&apos;échappement invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>la classe de caractères contient une valeur incorrecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>il n&apos;y a rien à répéter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>erreur interne : répétition inattendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>le caractère après (? ou (?- n&apos;est pas reconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>les classes POSIX nommées sont supportées uniquement dans une classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>le caractère ) est manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>référence à un sous-motif inexistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>le paramètre erroffset est passé à NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>l&apos;option définie est inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>le caractère ) est manquant après le commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>l&apos;expression régulière est trop large</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>impossible de récupérer la mémoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>les parenthèses ne correspondent pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>erreur interne : débordement du code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>le caractère après (?&lt; n&apos;est pas reconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>l&apos;assertion lookbehind n&apos;est pas de longueur fixe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>le nombre ou le nom après (?( n&apos;est pas formé correctement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>le groupe conditionnel contient plus de deux branches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>une assertion est attendue après (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>les chiffres dans (?R ou (?[+-] doivent être suivis par )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>le nom de la classes POSIX est inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>Les éléments d&apos;assemblage POSIX ne sont pas pris en charge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>cette version de PCRE n&apos;est pas compilée avec le support de PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>les valeurs de caractères dans la séquence \x{...} est trop large</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>la condition (?(0) est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C n&apos;est pas autorisé dans une assertion de type lookbehind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE ne supporte pas \L, \l, \N{name}, \U ou \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>le nombre après (?C est supérieur à 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>une parenthèse fermante ) est attendue pour (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>un appel récursif ne peut pas boucler indéfiniment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>le caractère après (?P n&apos;est pas reconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>erreur de syntaxe dans le nom du sous-motif (la terminaison est manquante)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>deux sous-motifs nommés possèdent le même nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>la chaîne UTF-8 est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>le support de \P, \p et \X n&apos;a pas été compilé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>la séquence \P ou \p n&apos;est pas formée correctement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>le nom de propriété après \P ou \p est inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>le nom du sous-motif est trop long (maximum 32 caractères)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>il y a trop de sous-motifs nommés (maximum 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>la valeur octale est plus grande que \377 (pas dans le mode UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>erreur interne : dépassement de l&apos;espace de travail de compilation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>erreur interne : le sous-motif référencé qui a déjà été vérifié n&apos;a pas été trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>le groupe DEFINE contient plus d&apos;une branche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>la répétion d&apos;un groupe DEFINE n&apos;est pas autorisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>les options de NEWLINE ne sont pas compatibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g n&apos;est pas suivi par un nom ou un nombre entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets ou par un nombre plein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>une référence numérique ne doit pas être zéro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>un argument n&apos;est pas autorisé pour (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) n&apos;est pas reconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>le nombre est trop grand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>un nom de sous-motif est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>un chiffre est attendu après (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>le caractère ] n&apos;est pas une donnée valide dans le mode de compatibilité avec le JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>des noms différents pour des sous-motifs ayant le même nombre n&apos;est pas autorisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) doit avoir un argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>cette version de PCRE n&apos;est pas compilée avec le support de PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>\c doit être suivi par un caractère ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k n&apos;est pas suivi par un nom entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>erreur interne : l&apos;opcode dans find_fixedlenght() est inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N n&apos;est pas supporté dans une classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>il y a trop de références en avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>le code point Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff) n&apos;est pas autorisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>la chaîne UTF-16 est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>le nom dans (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN) est trop long</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>la valeur dans la séquence \u... est trop longue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>la chaîne UTF-32 est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>l&apos;application ne permet pas d&apos;utiliser UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>caractère non-hexa dans \x{} (accolade fermante manquante ?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>caractère non-octal dans \o{} (accolade fermante manquante ?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>accolade ouvrante manquante après \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>intervalle invalide dans la classe de caractères</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>le nom du groupe ne doit pas commencer par un chiffre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées (vérification de la pile)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>chiffres manquants dans \x{} ou \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Impossible de récupérer les résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Impossible de récupérer la ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Pas de requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter plusieurs instructions à la fois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher les paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Nombre de paramètres incorrect</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Le fichier existant %1 n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Le nom de fichier est associé à un répertoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>L&apos;écriture a été annulée par l&apos;application</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Bord gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Bord droit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Défiler vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Défiler vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Défiler vers la droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Défiler vers le bas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1 : impossible d&apos;affecter la clé au verrou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1 : la clé est vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1 : nom incorrect</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1 : le fichier de clés UNIX n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1 : n&apos;est attaché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1 : permission refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1 : existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1 : manque de ressources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1 : la taille est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1 : erreur de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Espace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Échap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tab arr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Effacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Entrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Inser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Suppr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>Syst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Début</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Page préc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Page suiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Verr maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Verr num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Arrêt défil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Arrêter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Rafraîchir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Volume bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Volume muet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Volume haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Graves fort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Graves haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Graves bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Aigus haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Aigus bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Média lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Média arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Média précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Média suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Média enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Média pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Média Lecture/Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Page d&apos;accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Attente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Ouvrir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Lancer Boîte mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Lancer média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Lancer (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Lancer (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Lancer (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Lancer (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Lancer (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Lancer (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Lancer (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Lancer (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Lancer (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Lancer (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Lancer (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Lancer (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Lancer (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Lancer (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Lancer (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Lancer (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Luminosité moniteur haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Luminosité moniteur bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Lumière clavier On/Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Luminosité clavier haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Luminosité clavier bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Éteindre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Réveiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Éjecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Économiseur d&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Veille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Ampoule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Magasin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Ajouter favori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Derniers favoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Régler luminosité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finances</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Communauté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Rembobiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Retour avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Application gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Application droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculatrice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Effacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Effacer la poignée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Feuille de calcul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navigateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Jeu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Aller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Fermer session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Marché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Réunion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menu clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Mes sites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Actualités</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Bureau à domicile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Téléphone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Répondre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recharger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Tourner la fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Envoyer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Correcteur orthographique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Partager l&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Support technique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panneau de tâches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Voyager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Traitement de texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Absent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messagerie instantanée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>WebCam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Faire suivre l&apos;e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Sans fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Bande ultralarge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Avance rapide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Audio répéter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Audio lecture aléatoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Sous-titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Audio répéter la piste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Heure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Veille prolongée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Haut du menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Éteindre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Désactiver le microphone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rouge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Vert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Jaune</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Bleu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Chaîne suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Chaîne précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Augmenter le son du microphone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Diminuer le son du microphone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Trouver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Imprimer écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Verr Maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Verr num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Verrouillage numérique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Arrêt défilement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insérer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Échapement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Requète système</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexte1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexte2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexte3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexte4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Appeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Raccrocher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Décrocher/Raccrocher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Retourner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Commande vocale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Bis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Prendre photo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Focus appareil photo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Entrée le code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidat multiple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidat précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul début</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Imprimante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Exécuter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Basculer la plage tactile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Activer la plage tactile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Désactiver la plage tactile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Méta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>La connexion au proxy est refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>L&apos;hôte proxy est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>La connexion au proxy est expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>L&apos;authentification proxy a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>L&apos;authentification proxy a échoué : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Erreur de protocole SOCKS version 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Erreur générale du serveur SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>La connexion est refusée par le serveur SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Le TTL a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>La commande SOCKSv5 n&apos;est pas supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Le type d&apos;adresse n&apos;est pas supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>rôle invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barre de titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barre de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Barre de défillement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>poignée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>curseur texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>message d&apos;alerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cadre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>remplissage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menu popup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>élément de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>info-bulle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panneau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>graphique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dialogue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barre de status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>en-tête de colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>en-tête de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cellule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bulle d&apos;aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>élément de liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>élément d&apos;un arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>onglet de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>page de propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>graphique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bouton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>boîte à cocher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bouton radio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>boîte déroulante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barre de progression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>champ de raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>slider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>zone de sélection numérique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>canvas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>équation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barre de défillement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bouton de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>bouton avec menu déroulant affichant une grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>espacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste d&apos;onglets de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>horloge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>volet en couche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>document web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>paragraphe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>section</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>choix de couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pied de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>en-tête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>note</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>contenu additionnel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>inconnu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>La définition des courbes elliptiques a provoqué une erreur (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>protocole non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>La liste de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>La version de OpenSSL est trop ancienne, requiert au moins v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Aucune erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>La signature du certificat n&apos;a pas pu être décryptée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>La clé publique du certificat n&apos;a pas pu être lue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>La signature du certificat n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Le certificat n&apos;est pas encore valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Le certificat a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Le champ notBefore du certificat inclut une heure invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Le champ notAfter du certificat inclut une heure invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Le certificat est auto-signé et non approuvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Le certificat racine de la chaîne de certificats est auto-signé et non approuvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur d&apos;un certificat converti localement est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Aucun certificat n&apos;a pu être vérifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>L&apos;un des certificats CA n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Le paramètre de longueur du chemin basicConstraints a été dépassé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Le certificat fourni ne convient pas pour cet objectif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Le certificat CA racine n&apos;est pas sécurisé pour cet objectif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Le certificat CA racine est marqué pour rejeter l&apos;objectif spécifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet ne correspondait pas au nom de l&apos;émetteur du certificat actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet et son numéro de série étaient présents et ne correspondaient pas à l&apos;identifiant de la clé d&apos;autorité du certificat actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Le peer ne contient aucun certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Le nom d&apos;hôte ne correspondait à aucun des hôtes valides pour ce certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Le certificat du peer est sur liste noire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;initialiser le contexte SSL : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire les données : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Impossible de décrypter les données : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>La connexion TLS/SSL a été fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la connexion SSL : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Bureau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Applications</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Films</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Dossier temporaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Début</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Données partagées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Exécution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Configuration partagée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Cache partagé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Téléchargement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Données d&apos;applications</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Configuration de l&apos;application</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>L&apos;état initial est manquant dans l&apos;état composé &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>L&apos;état par défaut est manquant dans l&apos;état de l&apos;historique &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de la transition depuis l&apos;état &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1 : permission refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1 : existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1 : manque de ressources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Impossible d&apos;utiliser la base de données</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Défiler vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Défiler vers la droite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Opération sur le socket non supportée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Impossible de lire les données de l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Les périphériques séquentiels (par exemple un socket) pour la lecture d&apos;image ne sont pas supportés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>La recherche d&apos;un fichier/périphérique pour la lecture d&apos;image a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>La lecture de l&apos;en-tête de l&apos;image a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Le type d&apos;image n&apos;est pas supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>La profondeur de l&apos;image n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Impossible de trouver le pied de page de l&apos;image lue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Impossible de lire le pied de page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Le type d&apos;image (non-TrueVision 2.0) n&apos;est pas supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Impossible de réinitialiser pour lire les données</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Annuler %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rétablir %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vide&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Annuler %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Rétablir %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI First strong isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop directional isolate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copier l&apos;adresse du &amp;lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt ne peut pas charger le plugin direct2d parceque la version système de Direct2D est trop ancienne. Le support système minimal requis pour ce plugin est Windows 7 SP1 avec Mise à jour de plateforme.
+
+La version Direct2D minimale requise est %1.%2.%3.%4. La version Direct2D courante est %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Impossible de charger le plugin direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Aller au précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Soumettre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>erreur déclenchée par le consommateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fin de fichier inattendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>plus d&apos;une définition de type de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de l&apos;élement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>le tag ne correspond pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caractère inattendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>le nom d&apos;instruction est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>une version est attendue dans la déclaration XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valeur incorrecte pour une déclaration &quot;standalone&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>déclaration d&apos;encodage ou déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de la définition du type de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>une lettre est attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique d&apos;une référence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>référence à une entité générale interne non autorisée dans la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans la valeur d&apos;attribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans le DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>référence à une entité non analysée dans le mauvais contexte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entités récursives</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>erreur dans la déclaration texte d&apos;une entité externe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contenu superflu à la fin du document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>La valeur de l&apos;entité est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Le caractère XML est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>La séquence &quot;]]&gt;&quot; n&apos;est pas autorisée dans le contenu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Du contenu avec un encodage incorrect a été rencontré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Le préfixe d&apos;espace de noms &quot;%1&quot; n&apos;a pas été déclaré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>La déclaration d&apos;espace de noms n&apos;est pas correcte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>L&apos;attribut &apos;%1&apos; est redéfini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Le caractère &quot;%1&quot; est inattendu pour une valeur d&apos;identifiant public.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>La chaîne de version XML est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>La version XML n&apos;est pas supportée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Le pseudo-attribut &quot;standalone&quot; doit apparaître après l&apos;encodage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;encodage valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un encodage supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Les seules valeurs possibles pour &quot;standalone&quot; sont &quot;yes&quot; ou &quot;no&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>L&apos;attribut dans la déclaration XML est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Fin de document inattendue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Le document est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Attendu </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, mais trouvé &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Inattendu &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Des données texte sont attendues.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Une entité récursive est détectée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Un tag de départ est attendu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA dans une déclaration de paramètre d&apos;entité.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>La déclaration XML doit être en début de document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;instruction valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;instruction est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un identifiant PUBLIC valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Le nom XML est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Les tags ouvrant et fermants ne correspondent pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>L&apos;entité &quot;%1&quot; n&apos;est pas déclarée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>La référence à l&apos;entité &quot;%1&quot; n&apos;est pas analysée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>La référence à l&apos;entité externe &quot;%1&quot; comme valeur d&apos;attribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Référence à un caractère invalide.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts
index f391aa8..b594bea 100644
--- a/translations/qtbase_ru.ts
+++ b/translations/qtbase_ru.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>Сменить</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Прокрутить влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Прокрутить вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Прокрутить вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Прокрутить вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предыдущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следующая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Выполнить действие</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>Сменить состояние</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Прокрутка влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Прокрутка вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Прокрутка вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Прокрутка вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Переход на предыдущую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Переход на следующую страницу</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -273,18 +321,18 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cursor at %1, %2, color: %3
+ <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
- <translation>Курсор в %1, %2, цвет: %3
+ <translation>Курсор в %1, %2
Нажмите ESC для отмены</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Выбор цвета</translation>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Взять цвет с экрана</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick Screen Color</source>
- <translation>Взять цвет с экрана</translation>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
@@ -526,6 +574,13 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
@@ -1104,6 +1159,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
@@ -1111,6 +1167,33 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Обычный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Средний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тонкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Очень тонкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Очень жирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Очень</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
@@ -2134,8 +2217,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытыми исходными текстами или коммерческого программного обеспечения при соблюдении условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd и/или её дочерние подразделения и другие участники.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, как открытый проект, разрабатывается на &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ― продукт компании Digia. Более подробную информацию можно найти на сайте &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 3 или GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 3 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ― продукт компании Digia, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Более подробную информацию можно найти на сайте &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -3653,6 +3736,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>Не удалось запустить программу (порождённый процесс завершился с кодом 127)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
@@ -3687,14 +3774,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
- <source>CANCEL</source>
- <translation>ОТМЕНИТЬ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Все файлы (*.*)</translation>
</message>
@@ -4087,6 +4166,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>Отсутствуют цифры в \x{} или \o{}</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4285,6 +4368,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: плохое имя</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
</message>
@@ -4528,67 +4615,67 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (0)</translation>
+ <translation>Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (1)</translation>
+ <translation>Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (2)</translation>
+ <translation>Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (3)</translation>
+ <translation>Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (4)</translation>
+ <translation>Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (5)</translation>
+ <translation>Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (6)</translation>
+ <translation>Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (7)</translation>
+ <translation>Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (8)</translation>
+ <translation>Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (9)</translation>
+ <translation>Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (A)</translation>
+ <translation>Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (B)</translation>
+ <translation>Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (C)</translation>
+ <translation>Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (D)</translation>
+ <translation>Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (E)</translation>
+ <translation>Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
- <translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
+ <translation>Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
@@ -4636,23 +4723,23 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
- <translation type="unfinished">Лампочка</translation>
+ <translation>Лампочка</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
- <translation type="unfinished">Магазин</translation>
+ <translation>Магазин</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished">История</translation>
+ <translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
- <translation type="unfinished">Добавить в избранное</translation>
+ <translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
- <translation type="unfinished">Горячие ссылки</translation>
+ <translation>Горячие ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
@@ -4660,7 +4747,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
- <translation type="unfinished">Финансы</translation>
+ <translation>Финансы</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
@@ -4672,11 +4759,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
- <translation type="unfinished">Левая софт-кнопка</translation>
+ <translation>Левая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
- <translation type="unfinished">Правая софт-кнопка</translation>
+ <translation>Правая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
@@ -4684,7 +4771,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>CD</source>
- <translation type="unfinished">CD</translation>
+ <translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
@@ -4692,7 +4779,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Очистить</translation>
+ <translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
@@ -4712,11 +4799,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Display</source>
- <translation type="unfinished">Display</translation>
+ <translation>Display</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
- <translation type="unfinished">DOS</translation>
+ <translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
@@ -4724,39 +4811,39 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
- <translation type="unfinished">Электронная таблицы</translation>
+ <translation>Электронная таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
- <translation type="unfinished">Обозреватель</translation>
+ <translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
- <translation type="unfinished">Игра</translation>
+ <translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
- <translation type="unfinished">Перейти</translation>
+ <translation>Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
- <translation type="unfinished">iTouch</translation>
+ <translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
- <translation type="unfinished">Выйти из системы</translation>
+ <translation>Выйти из системы</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
- <translation type="unfinished">Рынок</translation>
+ <translation>Рынок</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
- <translation type="unfinished">Встреча</translation>
+ <translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
- <translation type="unfinished">Клавиатурное меню</translation>
+ <translation>Клавиатурное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
@@ -4764,19 +4851,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
- <translation type="unfinished">Мои сайты</translation>
+ <translation>Мои сайты</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
- <translation type="unfinished">Новости</translation>
+ <translation>Новости</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
- <translation type="unfinished">Домашний офис</translation>
+ <translation>Домашний офис</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
- <translation type="unfinished">Опция</translation>
+ <translation>Опция</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
@@ -4784,11 +4871,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
- <translation type="unfinished">Телефон</translation>
+ <translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
- <translation type="unfinished">Ответить</translation>
+ <translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
@@ -4812,35 +4899,35 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Отправить</translation>
+ <translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
- <translation type="unfinished">Проверка орфографии</translation>
+ <translation>Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
- <translation type="unfinished">Разделить экран</translation>
+ <translation>Разделить экран</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
- <translation type="unfinished">Поддержка</translation>
+ <translation>Поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
- <translation type="unfinished">Панель задач</translation>
+ <translation>Панель задач</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished">Терминал</translation>
+ <translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
- <translation type="unfinished">Инструменты</translation>
+ <translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished">Путешествие</translation>
+ <translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
@@ -4848,7 +4935,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
- <translation type="unfinished">Текстовый редактор</translation>
+ <translation>Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
@@ -4868,15 +4955,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
- <translation type="unfinished">Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
+ <translation>Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
- <translation type="unfinished">Вэб-камера</translation>
+ <translation>Вэб-камера</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
- <translation type="unfinished">Переслать письмо</translation>
+ <translation>Переслать письмо</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
@@ -4900,15 +4987,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
- <translation type="unfinished">Сверхширокополосная связь</translation>
+ <translation>Сверхширокополосная связь</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
- <translation type="unfinished">Воспроизведение по кругу</translation>
+ <translation>Воспроизведение по кругу</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
- <translation type="unfinished">Случайное воспроизведение</translation>
+ <translation>Случайное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
@@ -4916,7 +5003,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
- <translation type="unfinished">Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
+ <translation>Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
@@ -4944,11 +5031,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
- <translation type="unfinished">Перемотать в начало</translation>
+ <translation>Перемотать в начало</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
- <translation type="unfinished">Ускоренное проигрывание</translation>
+ <translation>Ускоренное проигрывание</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
@@ -5195,15 +5282,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
- <translation type="unfinished">Ввод кода</translation>
+ <translation>Ввод кода</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
- <translation type="unfinished">Несколько вариантов</translation>
+ <translation>Несколько вариантов</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
- <translation type="unfinished">Предыдущий вариант</translation>
+ <translation>Предыдущий вариант</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
@@ -5274,6 +5361,18 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation type="unfinished">Переключение тачпада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation type="unfinished">Включение тачпада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation type="unfinished">Выключение тачпада</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5820,6 +5919,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Ошибка задания эллиптических кривых (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
</message>
@@ -5848,6 +5951,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
@@ -5923,6 +6030,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Данные приложений</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
@@ -6158,19 +6269,19 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
- <translation type="unfinished">LRI Начало изоляции написания слева направо</translation>
+ <translation>LRI Начало изоляции написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
- <translation type="unfinished">RLI Начало изоляции написания справа налево</translation>
+ <translation>RLI Начало изоляции написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
- <translation type="unfinished">FSI Первая жёсткая изоляция</translation>
+ <translation>FSI Первая жёсткая изоляция</translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
- <translation type="unfinished">PDI Восстановление изоляции направления</translation>
+ <translation>PDI Восстановление изоляции направления</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
diff --git a/translations/qtbase_uk.ts b/translations/qtbase_uk.ts
index efa5726..d32f504 100644
--- a/translations/qtbase_uk.ts
+++ b/translations/qtbase_uk.ts
@@ -759,6 +759,30 @@
<translation>Перемкнути</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Прокрутити вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Прокрутити донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Виконати дію</translation>
</message>
@@ -782,6 +806,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>Змінює стан</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Прокручує вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Прокручує вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Прокручує вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Прокручує донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Переходить на попередню сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Переходить на наступну сторінку</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -887,7 +935,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
- <translation>Зна&amp;чення:</translation>
+ <translation>Знач&amp;ення:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
@@ -910,9 +958,19 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Курсор в %1, %2
+Натисніть ESC, щоб скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>Взя&amp;ти колір з екрану</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
- <translation>Курсор в %1, %2, колір: %3
+ <translation type="vanished">Курсор в %1, %2, колір: %3
Натисніть ESC, щоб скасувати</translation>
</message>
<message>
@@ -921,7 +979,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Pick Screen Color</source>
- <translation>Взяти колір з екрану</translation>
+ <translation type="vanished">Взяти колір з екрану</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
@@ -1163,9 +1221,35 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
+ <translation type="vanished">AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation type="vanished">am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="vanished">PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="vanished">pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
@@ -1844,6 +1928,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Середній</translation>
</message>
<message>
@@ -1851,6 +1936,33 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Світлий</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Звичайний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Середній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тонкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Більш світлий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Більш жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Більш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
@@ -2874,8 +2986,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між усіма головними операційними системами для стаціонарних комп&apos;ютерів. Також, Qt доступна для вбудованого Linux та інших вбудованих та мобільних операційних систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код третім сторонам чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 3 чи GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 3 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http:/%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd та інші учасники.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt та логотип Qt є торговими марками The Qt Company Ltd..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt розробляєтсья як проект з відкритим кодом. Подивіться &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між усіма головними операційними системами для стаціонарних комп&apos;ютерів. Також, Qt доступна для вбудованого Linux та інших вбудованих та мобільних операційних систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код третім сторонам чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії а також інші учасники.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt та логотип Qt є торговими марками Digia Plc та/або її дочірніх компаній.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt розробляєтсья як проект з відкритим кодом на &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Digia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між усіма головними операційними системами для стаціонарних комп&apos;ютерів. Також, Qt доступна для вбудованого Linux та інших вбудованих та мобільних операційних систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код третім сторонам чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії а також інші учасники.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt та логотип Qt є торговими марками Digia Plc та/або її дочірніх компаній.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt розробляєтсья як проект з відкритим кодом на &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Digia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -4645,6 +4761,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Процес аварійно завершився</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>Збій запуску процеса (запущений процес завершився з кодом 127)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>Програму не задано</translation>
</message>
@@ -4680,11 +4800,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>CANCEL</source>
- <translation>СКАСУВАТИ</translation>
+ <translation type="vanished">СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
@@ -5079,6 +5199,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>забагато вкладених дужок (перевірка стеку)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>відсутні цифри в \x{} або \o{}</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -5277,6 +5401,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>%1: пустий ключ</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: неправильна назва</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
</message>
@@ -6274,6 +6402,18 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Перемкнути тачпад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Увімкнути тачпад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Вимкнути тачпад</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -6825,6 +6965,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Помилка під час налаштування еліптичних кривих (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
</message>
@@ -6853,6 +6997,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Занадто стара версія OpenSSL, потрібна щонайменше v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
</message>
@@ -6925,7 +7073,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
- <translation>Дані програм</translation>
+ <translation>Дані програми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Налаштування програми</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
diff --git a/translations/qtconfig_uk.ts b/translations/qtconfig_uk.ts
index 64998ba..bee3cc7 100644
--- a/translations/qtconfig_uk.ts
+++ b/translations/qtconfig_uk.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@@ -104,10 +104,6 @@
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Версія %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Версія %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Over The Spot</source>
<translation>Над вікном документу</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtconnectivity_de.ts b/translations/qtconnectivity_de.ts
index 4a2bbb5..bf86c60 100644
--- a/translations/qtconnectivity_de.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_de.ts
@@ -20,6 +20,22 @@
<translation>Gerät ist ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Fehler bei Ein/Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Kann keine Bluetooth LE-Suche starten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discovery cannot be started</source>
<translation>Suche kann nicht gestartet werden</translation>
</message>
@@ -28,10 +44,6 @@
<translation>Suche kann nicht gestoppt werden</translation>
</message>
<message>
- <source>No Bluetooth device available</source>
- <translation>Fehlendes Bluetooth-Gerät</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot open remote device socket</source>
<translation>Socket der Gegenseite konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
@@ -43,10 +55,30 @@
<source>Cannot start device inquiry</source>
<translation>Gerätesuche konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Es konnte kein gültiger Bluetooth-Adapter gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Fehler im Bluetooth-Adapter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Währen des Gerätesuchlaufes kann nicht auf den Adapter zugegriffen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Gerätesuchlauf wird auf dieser Platform nicht unterstützt</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
<message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Minimal Service Discovery fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
<translation>Ungültige Bluetooth-Geräteadresse</translation>
</message>
@@ -79,10 +111,6 @@
<translation>LAN-Zugriff-Profil</translation>
</message>
<message>
- <source>Dial-up Networking</source>
- <translation>Modemnetzwerk</translation>
- </message>
- <message>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
@@ -103,14 +131,6 @@
<translation>Kopfhörer</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced Audio Distribution Source</source>
- <translation>Erweiterte Audio-Verteilungs-Quelle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced Audio Distribution Sink</source>
- <translation>Erweiterte Audio-Verteilungs-Senke</translation>
- </message>
- <message>
<source>Audio/Video Remote Control Target</source>
<translation>Audio/Video Remote Control Target</translation>
</message>
@@ -143,8 +163,36 @@
<translation>Netzwerkzugang (GN)</translation>
</message>
<message>
- <source>Basic Printing (DP)</source>
- <translation>Druckfreigabe</translation>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Gruppenbeschreibung durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Öffentliche Gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Modemnetzwerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Audioquelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Audioempfänger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>Druckfreigabe Basic Direct Printing (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>Druckfreigabe Basic Reference Printing (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>Einfaches Druckprofil</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Responder</source>
@@ -199,8 +247,878 @@
<translation>Hardcopy Cable Replacement (Scannen)</translation>
</message>
<message>
- <source>SIM Access</source>
- <translation>SIM Zugriff</translation>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>Server für SIM Zugriff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Globales Satelliten-Navigationssystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Server für globales Satelliten-Navigationssystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Synchronisation eines 3D-Displays</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>Synchronisation einer 3D-Brille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3D-Synchronisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>Multi-Profilspezifikation (Profil)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Multi-Profilspezifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Geräteidentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Netzwerk allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Dateiübertragung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Audio allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Telefonie allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Zugriff allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Allgemeines Attribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Sofortiger Alarm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Verbindungsverlust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Tx-Spannungsversorgung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Zeitdienst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Referenzzeit-Aktualisierungsdienst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>Sommerzeit-Benachrichtigungsdienst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Blutzucker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Fieberthermometer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Geräteinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Telefon-Bereitschaftsdienst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Batteriestatusdienst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Blutdruck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Alarmmeldungsdienst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Scan-Parameter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>Trittleistung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Ort und Navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Umweltsensorik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Körperliche Verfassung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Nutzerdaten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Gewichtsskala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Verbindungsverwaltung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Ständige Blutzuckermessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Service Discovery Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>User Datagram Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Radio Frequency Communication</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Transmission Control Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>Spezifikation der Telefonsteuerung - binär</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>Spezifikation der Telefonsteuerung - AT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Attribute Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Object Exchange Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Internet Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>File Transfer Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Hypertext Transfer Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Wireless Short Packet Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Extended Service Discovery Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Human Interface Device Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>Druckkontrollkanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>Druckdatenkanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>Druckbenachrichtigung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Audio/Video Control Transport Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Audio/Video Distribution Transport Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Common ISDN Access Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Schrittfrequenz und Lauftempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Trittfrequenz und Geschwindigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Layer 2 Control Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP-Gerätename</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP-Erscheinung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP Peripheral Privacy Flag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP Reconnection Address</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GATT Service Changed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Alarmzustand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>Tx-Spannungsversorgung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Datum/Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Wochentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>Tag Datum Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>Exakte Zeit 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Sommerzeitverschiebung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Zeitzone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Information zur Ortszeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Zeit unter Berücksichtigung der Sommerzeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Genauigkeit der Zeitangabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Quelle der Zeitangabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Referenzzeit-Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Kontrollpunkt Zeitaktualisierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Status der Zeitaktualisierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Blutzuckermessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Batteriestatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Temperaturmessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Typ der Temperatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Zwischenzeitliche Temperatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Messintervall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>Eingabemeldung von Boot-Tastatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>System-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Modellnummer als Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Seriennummer als Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Firmware-Revision als Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Hardware-Revision als Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Software-Revision als Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Herstellername als Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Aktuelle Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Scan erneut durchführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>Ausgabemeldung von Boot-Tastatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>Eingabemeldung von Boot-Maus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Kontext der Blutzuckermessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Blutdruckmessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Zwischenzeitlicher Druck der Manschette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Pulsmessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Lage des Körpersensors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Pulsabnahmepunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Status Alarmbereitschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Kontrollpunkt des Signalgebers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Signalgebereinstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Bitmaske der Kategorie-ID (Alarmbereitschaft)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>Kategorie-ID der Alarmbereitschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Kontrollpunkt Alarmmeldung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Status unbehandelter Alarmmeldungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Neue Alarmmeldung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Unterstützte neue Kategorie Alarmmeldungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Unterstützte neue Kategorie unbehandelter Alarmmeldungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Blutdruck-Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Übersicht der Berichte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-Kontrollpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Bericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Protokoll-Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Scan-Intervallfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>PnP-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Blutzucker-Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation>Record Access Control Point</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC-Messung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC-Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>SC-Kontrollpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC-Messung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC-Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Lage des Sensors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>Messung der Trittleistung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>Vektor der Trittleistung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>Trittleistungs-Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Kontrollpunkt Trittleistung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>Magnetische Deklination</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>Höhe relativ zum Meerespiegel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Wahre Windgeschwindigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>Scheinbare Windgeschwindigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>Böenfaktor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Wertänderung des Deskriptors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Alter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Database Change Increment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Charakteristische Konfiguration des Servers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Ort und Geschwindigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Güte der Ortsdaten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>LN-Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>LN-Kontrollpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Druck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Luftfeuchtigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Wahre Windrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Scheinbare Windrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Pollenkonzentration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV-Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Strahlungsintensität</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Regen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Windkühle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Hitzeindex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Taupunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Aerober minimaler Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Aerober maximaler Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Aerobe Schwelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Anaerober minimaler Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Anaerober maximaler Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Anaerobe Schwelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Geburtsdatum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Datum der Schwellenbestimmung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>E-Mail-Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Minimaler Puls, bei dem Fettverbrennung stattfindet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Maximaler Puls, bei dem Fettverbrennung stattfindet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Vorname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Pulslimits / 5 Zonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Geschlecht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Maximaler Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Hüftumfang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Nachname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Maximaler empfohlener Puls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Ruhepuls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Sportart für Aerobe/Anaerobe Schwellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Pulslimits / 3 Zonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>Pulslimits / 2 Zonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Sauerstoffaufnahme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Taillenumfang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Gewicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Nutzerindex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Funktion für Körperliche Verfassung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Muskelanteilmessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Gewichtsmessung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>Nutzerkontrollpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>Magnetische Flussdichte 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>Magnetische Flussdichte 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Trend des barometrischen Drucks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>Charakteristische erweiterte Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>Charakteristische Nutzerbeschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Charakteristische Konfiguration des Clients</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>Charakteristisches Darstellungsformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>Charakteristisches Format zusammengesetzter Typen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Gültigkeitsbereich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Referenz zu externem Bericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Referenz zu Bericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Konfiguration der Umgebungssensoren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Messung der Umgebung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Einstellung der Trigger der Umgebungssensoren</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PCE</source>
@@ -231,10 +1149,6 @@
<translation>Nachrichtenzugang</translation>
</message>
<message>
- <source>Navigation Satellite System</source>
- <translation>Satellitennavigation</translation>
- </message>
- <message>
<source>Video Source</source>
<translation>Videoquelle</translation>
</message>
@@ -267,10 +1181,30 @@
<translation>Angegebene Geräteadresse konnte nicht als lokales Gerät identifiziert werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Es konnte kein lokaler Bluetooth-Adapter gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Das lokale Gerät ist ausgeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Es kann kein sdpscanner gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Es kann kein SDP-Scan durchgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to access device</source>
<translation>Zugriff auf Gerät nicht möglich</translation>
</message>
<message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Benutzerdefinierter Dienst</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Result received in callback is null</source>
<translation>Resultat des Systemrückrufs ist leer</translation>
</message>
@@ -287,13 +1221,17 @@
<translation>Fehler beim Öffnen der Datei auf der Gegenstelle</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to connect to notifier</source>
- <translation>Fehler beim Verbinden mit dem Benachrichtiger aufgetreten</translation>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operation abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>Service query timed out</source>
<translation>Zeitüberschreitung der Dienstanfrage</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Unbekannter Dienst</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothSocket</name>
@@ -318,6 +1256,10 @@
<translation>Dienst konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Ungültige Daten/Datengröße</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
<translation>Das Gerät unterstützt kein Bluetooth</translation>
</message>
@@ -371,17 +1313,57 @@
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
<message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Ungültiges Eingabegerät (null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>Es konnte nicht vom QIODevice gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass es zum Lesen geöffnet ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Push-Session konnte keine Verbindung erhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Source file does not exist</source>
<translation>Quelldatei existiert nicht</translation>
</message>
<message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Push-Session fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operation abgebrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Übertragung wurde bereits begonnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Push Service konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid target address</source>
<translation>Ungültige Zieladresse</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Push-Session konnte nicht gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource busy.</source>
+ <translation>Ressource ist belegt.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
<message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open file for sending</source>
<translation>Datei konnte nicht zum Senden geöffnet werden</translation>
</message>
@@ -394,4 +1376,23 @@
<translation>Operation abgebrochen</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Gegenseite konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Es konnte kein lokaler Adapter gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Fehler bei Ein/Ausgabe auf der Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_uk.ts b/translations/qtconnectivity_uk.ts
index 967204a..5591b33 100644
--- a/translations/qtconnectivity_uk.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_uk.ts
@@ -20,6 +20,22 @@
<translation>Пристрій вимкнено</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Помилка введення-виведення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Неможливо розпочати опитування пристрою з низькою енергією</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discovery cannot be started</source>
<translation>Неможливо розпочати виявлення</translation>
</message>
@@ -29,7 +45,7 @@
</message>
<message>
<source>No Bluetooth device available</source>
- <translation>Пристрої Bluetooth не доступні</translation>
+ <translation type="vanished">Пристрої Bluetooth не доступні</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open remote device socket</source>
@@ -55,10 +71,18 @@
<source>Cannot access adapter during service discovery</source>
<translation>Неможливо отримати доступ до адаптера під час виявлення сервісів</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Пошук пристроїв не підтримується на цій платформі</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
<message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Збій мінімального пошуку пристроїв</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
<translation>Неправильна адреса адаптера Bluetooth</translation>
</message>
@@ -312,11 +336,11 @@
</message>
<message>
<source>Running Speed and Cadance</source>
- <translation>Running Speed and Cadance</translation>
+ <translation type="vanished">Running Speed and Cadance</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Speed and Cadance</source>
- <translation>Cycling Speed and Cadance</translation>
+ <translation type="vanished">Cycling Speed and Cadance</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power</source>
@@ -416,7 +440,44 @@
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol -Conrol</source>
- <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol -Conrol</translation>
+ <translation type="vanished">Multi-Channel Adaptation Protocol -Conrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Running Speed and Cadence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Cycling Speed and Cadence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>Environmental Sensing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Body Composition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>User Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Weight Scale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Bond Management</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Continuous Glucose Monitoring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
@@ -428,18 +489,22 @@
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP Device Name</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP Appearance</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP Peripheral Privacy Flag</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GAP Reconnection Address</translation>
</message>
<message>
@@ -448,6 +513,7 @@
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>GATT Service Changed</translation>
</message>
<message>
@@ -656,6 +722,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>HID Information</translation>
</message>
<message>
@@ -664,6 +731,7 @@
</message>
<message>
<source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
<translation>HID Control Point</translation>
</message>
<message>
@@ -688,14 +756,17 @@
</message>
<message>
<source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
<translation>Record Access Control Point</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>RSC Measurement</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
<translation>RSC Feature</translation>
</message>
<message>
@@ -704,10 +775,12 @@
</message>
<message>
<source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>CSC Measurement</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
<translation>CSC Feature</translation>
</message>
<message>
@@ -727,8 +800,28 @@
<translation>Cycling Power Feature</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>Cycling Power Control Point</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Server Characteristic Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>Environmental Sensing Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>Environmental Sensing Measurement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>Environmental Sensing Trigger Setting</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cycling Power COntrol Point</source>
- <translation>Cycling Power COntrol Point</translation>
+ <translation type="vanished">Cycling Power COntrol Point</translation>
</message>
<message>
<source>Location And Speed</source>
@@ -751,6 +844,235 @@
<translation>LN Control Point</translation>
</message>
<message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>Magnetic Declination</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>Elevation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Pressure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Humidity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>True Wind Speed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>True Wind Direction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>Apparent Wind Speed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Apparent Wind Direction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>Gust Factor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Pollen Concentration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Irradiance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Rainfall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Wind Chill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Heat Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Dew Point</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Descriptor Value Changed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Aerobic Heart Rate Upper Limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Aerobic Threshold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Age</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Anaerobic Threshold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Date Of Birth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Date Of Threshold Assessment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Email Address</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>First Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3-Zone Heart Rate Limits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Gender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Heart Rate Maximum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Height</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Hip Circumference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Last Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Maximum Recommended Heart Rate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>Resting Heart Rate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3-Zone Heart Rate Limits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2-Zone Heart Rate Limits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Oxygen Uptake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Waist Circumference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Weight</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Database Change Increment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>User Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Body Composition Feature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Body Composition Measurement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Weight Measurement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>User Control Point</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>Magnetic Flux Density 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>Magnetic Flux Density 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Language</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Barometric Pressure Trend</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Characteristic Extended Properties</source>
<translation>Characteristic Extended Properties</translation>
</message>
@@ -764,7 +1086,7 @@
</message>
<message>
<source>Server Characteristic Configuratio</source>
- <translation>Server Characteristic Configuratio</translation>
+ <translation type="vanished">Server Characteristic Configuratio</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Presentation Format</source>
@@ -1040,7 +1362,7 @@
</message>
<message>
<source>QIODevice cannot be read.Make sure it is open for reading.</source>
- <translation>Неможливо прочитати QIODevice. Переконайтесь, що він відкритий для читання.</translation>
+ <translation type="vanished">Неможливо прочитати QIODevice. Переконайтесь, що він відкритий для читання.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist</source>
@@ -1055,7 +1377,35 @@
<translation>Неможливо розпочати сеанс push</translation>
</message>
<message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Неможливо підключитись до сеансу push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати QIODevice. Переконайтесь, що він відкритий для читання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Збій сеансу push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операція скасована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Передача вже розпочалась</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Сервіс push не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resurce busy.</source>
+ <translation type="vanished">Ресур зайнятий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource busy.</source>
<translation>Ресур зайнятий.</translation>
</message>
</context>
diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts
index 22a8c79..7c1e785 100644
--- a/translations/qtdeclarative_de.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_de.ts
@@ -900,8 +900,8 @@
<translation>&quot;%1&quot; kann nicht auf &quot;%2&quot; angewandt werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Zuweisung eines Objekts an eine Liste nicht zulässig</translation>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Der Listeneigenschaft &quot;%1&quot; kann kein Objekt zugewiesen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_fi.ts b/translations/qtdeclarative_fi.ts
index 43d4366..1d8dde0 100644
--- a/translations/qtdeclarative_fi.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_fi.ts
@@ -914,8 +914,8 @@
<translation>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Cannot assign object to list</translation>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_fr.ts b/translations/qtdeclarative_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..2f367eb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_fr.ts
@@ -0,0 +1,1401 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nom de méthode dupliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms des méthodes ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nom de méthode illégal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nom de signal dupliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nom de propriété dupliqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms des propriétés ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propriété par défaut dupliquée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>La valeur de la propriété est affectée plusieurs fois</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>ImputMethod est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Impossible de créer une spécification du composant vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Les éléments du composant ne peuvent pas contenir des propriétés autres que id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>La spécification du corps du composant est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>la propriété id n&apos;est pas unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La référence d&apos;alias est invalide. Impossible de trouver l&apos;identifiant &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>L&apos;emplacement d&apos;alias est invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>La valeur de la propriété est affectée plusieurs fois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Nom de type attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms des signaux ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Le nom du signal est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Aucun emplacement d&apos;alias de propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>La référence de l&apos;alias est invalide. Les références d&apos;alias doivent être spécifiées comme &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;propriété&gt; ou &lt;id&gt;.&lt;valeur de propriété&gt;.&lt;propriété&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>L&apos;emplacement d&apos;alias est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>L&apos;identifiant de composant spécifié n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Un identifiant vide invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Les identifiants ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Les identifiants doivent commencer par une lettre ou un tiret bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Les identifiants ne peuvent contenir que des lettres, des nombres ou des tirets bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>L&apos;identifiant masque illégalement une propriété JavaScript globale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>L&apos;utilisation de la propriété id est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Le nom de la propriété est invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Une URL vide est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject : la valeur fournie n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>L&apos;objet a été détruit pendant l&apos;incubation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Imposible d&apos;assigner à la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connexions : les éléments imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connexions : erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connexions : un script est attendu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Le délégué de DelegateModel ne peut pas être changé dans onUpdated.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Le nombre maximal de DelegateModelGroup supporté est 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Le groupe de DelegateModel ne peut pas être changé dans onChanged</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Les noms de groupe doivent commencer par une minuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve : l&apos;index from est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve : l&apos;index from est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve : l&apos;index est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve : from n&apos;est pas un élément non résolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve : n&apos;est pas un élément d&apos;un modèle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove : l&apos;index est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove : le compte est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups : le compte est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups : le compte est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups : le compte est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move : l&apos;index from est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move : l&apos;index to est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move : le compte est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move : l&apos;index from est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move : l&apos;index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Locale ne peut pas être instancié. Utilisez Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Il reste &quot;%1&quot; éléments dans le processus qui ont été créé par la machine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql a été appelé en dehors de transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>La transaction est en lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>La version est incompatible : %1 attendue, %2 trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>la transaction SQL a échouée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction : la fonction de rappel est absente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL : impossible de créer la base de données, l&apos;enregistrement hors ligne est désactivé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL : la version de la base de données est incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : &quot;%1&quot; est une propriété en lecture seule</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; est ambigu. Il a été trouvé dans %2 et dans %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 n&apos;est pas un espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- les espaces de noms imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>répertoire local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 et dans %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 dans les versions %2.%3 et %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>est instancié récursivement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>n&apos;est pas un type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>le plugin statique pour le module &quot;%1&quot; avec le nom &quot;%2&quot; n&apos;a pas de méta-données URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>le module ne supporte pas le designer &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>impossible de charger le plugin pour le module &quot;%1&quot; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>le plugin statique pour le module &quot;%1&quot; avec le nom &quot;%2&quot; ne peut pas être chargé : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible de résoudre tous les plugins pour le module &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>le plugin &quot;%2&quot; du module &quot;%1&quot; n&apos;a pas été trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; en version %2.%3 est défini plus d&apos;une fois dans le module &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>la version %2.%3 du module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>le module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; : le répertoire n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>l&apos;importation &quot;%1&quot; n&apos;a pas de fichier qmldir ni d&apos;espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Le module chargé depuis l&apos;URI &quot;%1&quot; n&apos;implémente pas la classe QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms &quot;%1&quot; du module ne correspond pas à l&apos;URI d&apos;importation &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms &quot;%1&quot; a déjà été utilisé pour l&apos;enregistrement de type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Le module &quot;%1&quot; ne contient pas de directive d&apos;identification de module - il ne peut pas être protégé contre les enregistrements externes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La casse du nom de fichier ne correspond pas pour &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>impossible d&apos;activer les roles dynamiques puisque ce modèle n&apos;est pas vide !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>impossible d&apos;activer les roles statiques puisque ce modèle n&apos;est pas vide !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>le paramétrage d&apos;un rôle dynamique doit est défini depuis le thread principal, avant que les scripts de travail ne soient créés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove : les indices [%1 - %2] est hors de la plage de valeurs admissibles [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove : le nombre d&apos;arguments est incorrect</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move : hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas contenir des éléments imbriqués</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas utiliser la propriété réservée &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas utiliser un script comme valeur pour une propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel : la propriété &quot;%1&quot; n&apos;est pas définie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner la valeur %1 à la propriété %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attribuer les propriétés à %1 car ce dernier est nul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété %1 d&apos;un signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet de type %1 sans méthode par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Impossible de connecter le signal/slot %1 %vs. %2 pour cause d&apos;incompatibilité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété d&apos;une interface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une liste en lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner des primitives à des listes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Impossible de créer un objet de type %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Il n&apos;est pas possible de créer le type singleton composite %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Une définition d&apos;objet est inattendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Le qualificateur ID d&apos;importation est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>&quot;Qt&quot; est un nom réservé et ne peut pas être utilisé comme qualificatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Les qualificateurs d&apos;importation de script doivent être uniques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>L&apos;importation de script exige un qualificatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>L&apos;importation de bibliothèque exige un numéro de version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Les pragma exigent un qualificatif valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Un type de paramètre est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Le type du paramètre du signal n&apos;est pas valide : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Le modificateur de type de propriété est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Le modificateur de type de propriété est inattendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Un type de propriété est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Déclaration JavaScript en dehors de l&apos;élément Script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>La syntaxe est illégale pour un nombre exponentiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Un retour à la ligne est inopiné dans la chaîne littérale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>La séquence d&apos;échappement Unicode est illégale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>La séquence d&apos;échappement hexadécimale est illégale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Les séquences d&apos;échappement octales ne sont pas autorisées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Le chaîne de caractères n&apos;est pas fermée en fin de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Les nombres décimaux ne peuvent pas commencé par &apos;0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Au moins un nombre hexadécimal est requis après &quot;0%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Le drapeau &quot;%0&quot; de l&apos;expression régulière est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>La séquence antislash de l&apos;expression régulière n&apos;est pas terminée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>La classe de l&apos;expression régulière n&apos;est pas terminée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>L&apos;élément de l&apos;expression régulière n&apos;est pas terminée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Le jeton &quot;%1&quot; n&apos;est pas attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Le jeton &quot;%1&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>Les fichiers importés doivent être des scripts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>L&apos;importation de fichier nécessite un qualificatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Le qualificatif d&apos;importation est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>L&apos;URI du module est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>L&apos;importation de module nécessite un numéro de version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>L&apos;importation de module nécessite un qualificatif</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Le groupe de DelegateModel ne peut pas être changé dans onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Un composant délégué doit être de type Package.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Les types complètement dynamiques ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Les types complètement dynamiques ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Les types complètement dynamiques ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objet attaché non existant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Impossible de surcharger la propriété FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Le type du paramètre du signal n&apos;est pas valide : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Le nom du signal est utilisé plusieurs fois : la surcharge du signal de modification de propriété ou du signal d&apos;une superclasse est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Le nom de la méthode est utilisé plusieurs fois : la surcharge du signal de modification de propriété ou du signal d&apos;une superclasse est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Le type de propriété n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Utilisation invalide d&apos;espace de nommage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Affectation de l&apos;objet joint invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; n&apos;est pas disponible dans %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; n&apos;est pas disponible dans cette version du composant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;affecter une valeur directement à une propriété groupée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Les propriétés jointes ne peuvent être utilisées ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Propriété affectée invalide : &quot;%1&quot; est une propriété en lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;affecter plusieurs valeurs à une propriété de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;affecter plusieurs valeurs à une propriété singulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>La propriété a déjà une valeur affecté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Accès à la propriété groupé invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété par défaut inexistante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Impossible d&apos;affecter des primitives aux listes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : énumération inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;string&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;string&quot; ou &quot;string list&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;byte array&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;url&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;unsigned int&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;int&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;number&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;color&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;date&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;time&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : datetime attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : point attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;size&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : rect attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;boolean&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;3D vector&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;4D vector&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : expression régulière attendue; utiliser la syntaxe /motif/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;number&quot; ou &quot;array of numbers&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;int&quot; ou &quot;array of ints&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;boolean&quot; ou &quot;array of bools&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;url&quot; ou &quot;array of urls&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : le type &quot;string&quot; ou &quot;array of strings&quot; est attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : type &quot;%1&quot; non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; ne fonctionne pas avec &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;affecter l&apos;objet à la propriété de liste &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Affectation d&apos;objet inattendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : script attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;affecter l&apos;objet à la propriété</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Le signal utilise un paramètre non nommé suivi par un paramètre nommé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Le paramètre &quot;%1&quot; du signal masque une variable globale.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>Il n&apos;est pas possible de créer le type singleton composite %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Impossible de créer l&apos;élément.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Impossible de mettre à jour le contenu du fichier qmldir pour &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>Aucun paramètre correspondant n&apos;a été trouvé, les fichiers contenant le pragma Singleton ne peuvent pas être utilisé avec QQmlDocument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>le pragma Singleton est utilisée avec un type singleton non composite %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Le script %1 n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Le type %1 n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>le fichier qmldir défini un type comme singleton, mais aucune directive pragma Singleton n&apos;a été trouvée dans le type %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>le module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 ne peut pas être utilisé comme un type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Une erreur non signalée ajoutant un script pour importer la base de données est apparue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;animer la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;animer la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Accessible est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de définir une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour la propriété fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour la propriété centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément qui n&apos;est pas un parent ou partage le même parent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour une ancre verticale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour une ancre horizontale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Impossible de spécifier à la fois des ancres à gauche, à droite et horizontalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément nul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord horizontal à un bord vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer l&apos;élément à lui même.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Impossible de spécifier à la fois des ancres en haut, en bas et verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>Une ancre Baseline ne peut pas être utilisée avec des ancres en haut, en bas ou verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord vertical à un bord horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt a été compilé sans support de QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Impossible de changer l&apos;animation affectée à un élément Behavior.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Drag est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front est une propriété à écriture unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back est une propriété à écriture unique</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Un délégué doit être de type Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propriété attachée LayoutDirection est fonctionne uniquement avec des éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo n&apos;est disponible que par des propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Impossible de créer une instance de la classe abstraite PaintedItem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de définir une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Un délégué doit être de type Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de définir une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Erreur de décodage : %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Le fournisseur d&apos;images est invalide : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;obtenir des image par le fournisseur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;obtenir des textures du fournisseur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image data: %1</source>
+ <translation>Les données de l&apos;image sont invalides : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de définir une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges n&apos;est pas compatible avec la création d&apos;objets spécifiques à un état.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner à la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Un délégué doit être de type Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Impossible de créer une instance de la classe abstraite ShaderEffectMesh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 ne supporte pas le chargement de délégués non-visuels pour le curseur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Impossible de charger le délégué pour le curseur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation>Erreur à la création du contexte %1 pour le format %2.
+Cela peut être dû à un défaut d&apos;installation de pilotes graphiques.
+
+Veuillez installer un pilote supportant OpenGL 2.0 ou supérieur. Si cela n&apos;est pas possible, veuillez vous assurer que les librairies d&apos;émulation ANGLE OpenGL ES 2.0 (%3, %4 et d3dcompiler_*.dll) soient accessibles dans le répertoire d&apos;exécution ou dans un emplacement listé dans la variable PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>Erreur à la création du contexte %1 pour le format %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Propriétés &apos;visible&apos; et &apos;visibility&apos; en conflit pour la fenêtre &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Conflit de propriété entre &apos;visible&apos; et &apos;visibilité&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; est un doublon d&apos;un nom de role existant et sera désactivé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La requête est invalide : &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Une requête XmlRole ne doit pas commencer par &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Une requête de XmlListModel doit commencer par &apos;/&apos; ou &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objet joint inexistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Le signal utilise le paramètre sans nom suivi par le paramètre nommé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Le signal du paramètre &quot;%1&quot; cache la variable globale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; n&apos;est pas disponible dans %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; n&apos;est pas disponible dans cette version du composant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Impossible d&apos;affecter une valeur à un signal (attend un script pour être exécuté)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Affectation du signal spécifié incorrecte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>L&apos;élément QML %1 nommé &quot;%2&quot; n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;installer %1 &quot;%2&quot; dans l&apos;espace de noms non enregistré &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;installer %1 &quot;%2&quot; dans l&apos;espace de noms protégé &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;installer %1 &quot;%2&quot; dans le module protégé &quot;%3&quot; en version &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts
index f1416c3..a409c8c 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ru.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts
@@ -900,8 +900,8 @@
<translation>«%1» не может воздействовать на «%2»</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невозможно назначить объект свойству «%1» списка</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
@@ -1311,10 +1311,6 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
<translation>Не удалось создать контекст %1 для формата %2</translation>
</message>
- <message>
- <source>Window is available via attached properties</source>
- <translation>Window доступно только через подключаемые свойства</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQuickWindowQmlImpl</name>
diff --git a/translations/qtdeclarative_uk.ts b/translations/qtdeclarative_uk.ts
index a82bf46..f79c5b9 100644
--- a/translations/qtdeclarative_uk.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_uk.ts
@@ -1341,6 +1341,10 @@
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались число або масив чисел</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості-списку &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: real or array of reals expected</source>
<translation type="vanished">Неправильне присвоєння властивості: очікувались дійсне число або масив дійсних чисел</translation>
</message>
@@ -1370,7 +1374,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
+ <translation type="vanished">Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts
index 7a43f8b..b2d63c3 100644
--- a/translations/qtlocation_de.ts
+++ b/translations/qtlocation_de.ts
@@ -181,6 +181,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Das Mapbox-Plugin erfordert die Parameter &apos;mapbox.map_id&apos; und &apos;mapbox.access_token&apos;.
+Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTileFetcherNokia</name>
<message>
<source>Mapping manager no longer exists</source>
@@ -188,6 +197,32 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoTiledMapDataOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Die Kartenabschnitte wurden von &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt; zur Verfügung gestellt&lt;br/&gt;Daten &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-Mitwirkende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Karten &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Daten &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-Mitwirkende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-Mitwirkende</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Benutzerdefiniert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Karte von Mapbox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
<message>
<source>Street Map</source>
@@ -361,12 +396,52 @@
<translation>Straßenkarte</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenStreetMap street map</source>
- <translation>OpenStreetMap Straßenkarte</translation>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Ansicht Straßenkarte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Ansicht Satellitenkarte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Fahrradkarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Ansicht Fahrradkarte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Nahverkehrskarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Ansicht Nahverkehrskarte bei Tageslicht</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenStreetMap satellite map</source>
- <translation>OpenStreetMap Satellitenkarte</translation>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Nahverkehrskarte bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Ansicht Nahverkehrskarte bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Topografische Karte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Ansicht Topografische Karte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Wanderkarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Ansicht Wanderkarte</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite Map</source>
@@ -374,12 +449,86 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Luftverkehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Öffentliche Einrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Gebäude</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Straße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Historisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Landnutzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Freizeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Menschlichen Ursprungs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Natürlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Ort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Eisenbahn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Geschäft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Tourismus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Wasserweg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Fehler bei Kommunikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fehler beim Parsen der Antwort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtLocationQML</name>
<message>
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
<translation>Qt Location benötigt die app_id und token Parameter.
-Bitte registrieren Sie sich unter https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</translation>
+Bitte registrieren Sie sich unter https://developer.here.com/ um Ihre persönlichen Anmeldedaten zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving places is not supported.</source>
diff --git a/translations/qtlocation_fr.ts b/translations/qtlocation_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..b4e5be6
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_fr.ts
@@ -0,0 +1,598 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Continuer tout droit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Continuer tout droit sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Tourner légèrement à droite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Tourner légèrement à droite sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Tourner à droite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Tourner à droite sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Faire un virage serré à droite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Faire un virage serré à droite sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Lorsque c&apos;est sûr de le faire, effectuer un demi-tour.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Faire un virage serré à gauche.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Faire un virage serré à gauche sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Tourner à gauche.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Tourner à gauche sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Tourner légèrement à gauche.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Tourner légèrement à gauche sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Étape atteinte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Continuer dans cette direction.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Se diriger vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Entrer sur le rond-point.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la première sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la première sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la seconde sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la seconde sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la troisième sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la troisième sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la quatrième sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la quatrième sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la cinquième sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la cinquième sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la sixième sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la sixième sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la septième sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la septième sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la huitième sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la huitième sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la neuvième sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Au rond-point, prendre la neuvième sortie vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Quitter le rond-point.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Quitter le rond-point vers %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Rester sur le rond-point.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Commencer à la fin de la rue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Commencer à la fin de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Vous avez atteint votre destination.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Je ne sais quoi dire pour &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Le plugin Mapbox a requiert les paramètres &apos;mapbox.map_id&apos; et &apos;mapbox.access_token&apos;.
+Plus d&apos;informations sur https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Le gestionnaire de cartographie n&apos;existe plus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Carte Mapbox personnalisée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Affichage normal de la carte en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Carte Satellite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte satellite en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Carte du Relief</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte du Relief en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Carte Hybride</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte satellite avec les routes en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Carte de Transit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte en couleurs réduites avec le plan des transports en commun en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Grise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte en couleurs réduites en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte normale en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Carte du Relief Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte de relief en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Carte Hybride Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte satellite mobile avec les routes en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Carte de Transit Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte mobile avec les transports en commun en couleurs réduites en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Mobile Grise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte mobile en couleurs réduites en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Nocturne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Afficher la carte normale en mode nocturne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Nocturne Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Afficher la carte normale en mode nocturne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Nocturne Grise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Atténuation des couleurs de la carte en mode nuit (particulièrement utile pour les cartes de fond)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Nocturne Grise Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Atténuation des couleurs de la carte en mode nuit pour mobile (particulièrement utile pour les cartes de fond)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Piétonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Carte piétonne en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Piétonne Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Afficher la carte piétonne mobile en mode diurne pour un usage portable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Piétonne Nocturne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Afficher la carte piétonne en mode nocturne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Carte Routière Nocturne Piétonne Mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Afficher la carte piétonne mobile en mode nocturne pour un usage portable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Carte de navigation voiture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Vue normale de la carte en mode jour pour la navigation voiture</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Carte Routère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte des rues en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Carte Satellite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte satellite en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Carte cycliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte cycliste en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Carte de transit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Afficher la carte de transit en mode diurne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Carte de transit de nuit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Afficher la carte de transit en mode nocturne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Carte du relief</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Carte du relief</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Carte de randonnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Carte de randonnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>URL de carte personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Piste aérienne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Équipement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Bâtiment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Route</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Monument historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Territoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Loisir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Construction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Nature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Emplacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Voie ferrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Magasin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Tourisme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Voies navigables</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Erreur de réseau</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Erreur de communication</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;analyse de la réponse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Le module n&apos;est pas configuré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Erreur du Module (%1) : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Erreur de plugin (%1) : Impossible d&apos;instancier le fournisseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Le module n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Impossible d&apos;initialiser les catégories</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Impossible de créer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location requiert les paramètres app_id et token.
+Veuillez vous enregistrer https://developer.here.com/ pour obtenir les informations de connexion à votre espace application.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement des lieux n&apos;est pas supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>La suppression des lieux n&apos;est pas supportée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>L&apos;enregistrement des catégories n&apos;est pas supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>La suppression des catégories n&apos;est pas supportée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Erreur d&apos;analyse de la réponse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Erreur de réseau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>La requête a été annulée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>La réponse provenant du service n&apos;était pas dans un format reconnu.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_uk.ts b/translations/qtlocation_uk.ts
index 761f5ba..d1896d2 100644
--- a/translations/qtlocation_uk.ts
+++ b/translations/qtlocation_uk.ts
@@ -181,6 +181,15 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Додато Mapbox потребує параметрів &apos;mapbox.map_id&apos; та &apos;mapbox.access_token&apos;.
+Будь ласка, відвідайте https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTileFetcherNokia</name>
<message>
<source>Mapping manager no longer exists</source>
@@ -188,6 +197,32 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Тайли надано &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Дані авторів &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Карти &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Дані авторів &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>авторів&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Користувацька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Користувацька карта Mapbox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
<message>
<source>Street Map</source>
@@ -369,8 +404,64 @@
<translation>Карта вулиць</translation>
</message>
<message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Перегляд карти вулиць в денному режимі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Перегляд супутникової карти в режимі денного світла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Карта для велосипеду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Перегляд карти для велосипеду в денному режимі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Транзитна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Перегляд публічної транзитної карти в денному режимі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Нічна транзитна карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Перегляд публічної транзитної карти в нічному режимі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Карта місцевості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Перегляд карти місцевості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Туристична карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Перегляд туристичної карти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>URL до карти користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>URL до карти користувача, вказаний через параметр urlprefix</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenStreetMap street map</source>
- <translation>Карта вулиць OpenStreetMap</translation>
+ <translation type="vanished">Карта вулиць OpenStreetMap</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite Map</source>
@@ -378,7 +469,81 @@
</message>
<message>
<source>OpenStreetMap satellite map</source>
- <translation>Супутникова карта OpenStreetMap</translation>
+ <translation type="vanished">Супутникова карта OpenStreetMap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Авіамаршрут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Зручності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Будівля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Шосе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Історичне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Земельна ділянка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Дозвілля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Створено людиною</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Природнє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Місце</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Залізниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Крамниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Туризм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Водний шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Помилка запиту до мережі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Помилка зв&apos;язку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Помилка розбору відповіді</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ca.ts b/translations/qtmultimedia_ca.ts
index 2323d42..94e90ef 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ca.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ca.ts
@@ -496,6 +496,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>S&apos;intenta reproduir un recurs de Qt no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>L&apos;objecte «QMediaPlayer» no té un servei vàlid</translation>
</message>
@@ -551,6 +555,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>El tipus %1 per a llistes de reproducció és desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>línia no vàlida al fitxer de la llista de reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>S&apos;ha proporcionat un fitxer buit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
<source>%1 does not exist</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_de.ts b/translations/qtmultimedia_de.ts
index acfcb56..e5b238d 100644
--- a/translations/qtmultimedia_de.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_de.ts
@@ -274,21 +274,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PLSParser</name>
- <message>
- <source>Error parsing playlist: %1, expected count = %2</source>
- <translation>Fehler beim Auswerten der Abspielliste %1, erwartete Anzahl = %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing playlist at line[%1], expected version = 2</source>
- <translation>Fehler beim Auswerten der Abspielliste bei Zeile [%1], erwartete Version = 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing playlist at line[%1]:%2</source>
- <translation>Fehler beim Auswerten der Abspielliste bei Zeile [%1]:%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
@@ -448,10 +433,6 @@
<context>
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
<message>
- <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation>Es wurde versucht, eine ungültige Qt-Ressource abzuspielen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
<translation>Es wurde versucht, einen ungültigen Nutzer-Datenstrom abzuspielen</translation>
</message>
@@ -496,6 +477,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Es wurde versucht, eine ungültige Qt-Ressource abzuspielen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>Das QMediaPlayer-Objekt hat keinen gültigen Dienst</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_fi.ts b/translations/qtmultimedia_fi.ts
index efd53b2..19c141c 100644
--- a/translations/qtmultimedia_fi.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_fi.ts
@@ -435,10 +435,6 @@
<context>
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
<message>
- <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation>Yritettiin toistaa virheellinen Qt-resurssi</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
<translation>Yritettiin toistaa virheellinen käyttäjän virta</translation>
</message>
@@ -483,6 +479,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Yritetään toistaa virheellinen Qt-resurssi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>QMediaPlayer-oliolla ei ole sopivaa palvelua</translation>
</message>
@@ -538,14 +538,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QPlaylistFileParser</name>
- <message>
- <source>%1 does not exist</source>
- <translation>%1 ei ole olemassa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPlaylistFileParserPrivate</name>
+ <name>QObject</name>
<message>
<source>%1 playlist type is unknown</source>
<translation>soittolistan %1 tyyppi on tuntematon</translation>
@@ -560,6 +553,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 ei ole olemassa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_fr.ts b/translations/qtmultimedia_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..f3eafd9
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_fr.ts
@@ -0,0 +1,575 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Format de fichier RAW (sans en-tête)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>Format de fichier WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Données audio PCM linéaire</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Aucune compression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC compression</source>
+ <translation>Compression AAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCM uncompressed</source>
+ <translation>PCM sans compression</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve mute status</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le statut muet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le volume d&apos;entrée audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set mute status</source>
+ <translation>Impossible de définir le statut muet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set audio input volume</source>
+ <translation>Impossible de définir le volume d&apos;entrée audio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera provides image in unsupported format</source>
+ <translation>La caméra fournit l&apos;image dans un format non pris en charge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load JPEG data from frame</source>
+ <translation>Impossible de charger les données JPEG à partir d&apos;une frame</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La caméra n&apos;est pas prête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to apply video settings</source>
+ <translation>Impossible d&apos;appliquer les paramètres vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file:
+%1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de destination :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open camera</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la caméra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
+ <translation>Impossible de récupérer l&apos;orientation native de la caméra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close camera</source>
+ <translation>Impossible de fermer la caméra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start video recording</source>
+ <translation>Impossible de démarrer l&apos;enregistrement vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to stop video recording</source>
+ <translation>Impossible d&apos;arrêter l&apos;enregistrement vidéo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Aucun compression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVC1 compression</source>
+ <translation>Compression AVC1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H264 compression</source>
+ <translation>Compression H264</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Compression JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
+ <message>
+ <source>Front Camera</source>
+ <translation>Caméra frontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rear Camera</source>
+ <translation>Caméra arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Camera</source>
+ <translation>Caméra du bureau</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La caméra n&apos;est pas prête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Image JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder : pause() n&apos;est pas supportée par camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Le service n&apos;a pas été démarré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Les permissions d&apos;enregistrement ne sont pas disponibles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Erreur de caméra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>La caméra n&apos;est pas prête pour l&apos;enregistrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;image dans le fichier.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Source de flux invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Tentative de jouer une ressource Qt invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Le système ne peut pas trouver le fichier spécifié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Le serveur spécifié est introuvable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Type de média non supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Impossible de charger la source.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Impossible de créer le descripteur de présentation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le nombre de flux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Impossible de créer la topologie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Impossible de jouer aucun flux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Impossible de jouer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Impossible de définir la topologie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Type de flux inconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;arrêter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Impossible de mettre en pause.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Impossible de créer une session de média.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;envoyer les événements de session.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Impossible de rechercher.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Erreur non fatale de la session de média.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Erreur sérieuse de la session de média.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Le média n&apos;est pas supporté, un codec est manquant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Codec audio Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Codec audio Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Codec audio AAC Low Complexity (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>La caméra ne peut pas être démarrée sans viseur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La caméra n&apos;est pas prête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Mode d&apos;enregistrement non pris en charge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de destination : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Image JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Format de fichier média MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Format de fichier média 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Format de fichier AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Format de fichier AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Compression H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Compression H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Compression MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>L&apos;objet QAudioDecoder ne dispose pas d&apos;un service valide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Le service caméra est manquant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Le périphérique ne supporte pas la capture d&apos;images.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>le volume doit être entre 0.0 et 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Impossible de lire le flux de type : &lt;inconnu&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Audio Raw PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Périphérique par défaut du système</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>État non supporté.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Impossible de créer un élément source audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Impossible de construire le pipeline de capture du média.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Pas prêt pour la capture</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Encodeur d&apos;image JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Tentative de jouer un flux utilisateur invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Impossible de jouer le flux de type : &lt;inconnu&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>La source UDP ne répond pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>Le média est chargé comme une liste de lecture</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Le service n&apos;a pas été démarré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Format de codecs et de conteneur incompatible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Caméra principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Caméra frontale</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Tente de jouer une ressource Qt invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>L&apos;objet QMediaPlayer ne dispose pas d&apos;un service valide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ajouter des éléments à une liste de lecture en lecture seule.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Le format de liste de lecture n&apos;est pas supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;accéder au fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Le format de liste de lecture n&apos;est pas supporté.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture est fourni par Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder est fourni par Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure est fourni par Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus est fourni par Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash est fourni par Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing est fourni par Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewFinder est fourni par Camera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>Le type de playlist %1 est inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>ligne invalide dans le fichier de playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Fichier vide fourni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>La caméra n&apos;est pas prête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>La longueur des données photo est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Échec de l&apos;enregistrement de l&apos;image</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts
index 7461190..ada8691 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ru.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts
@@ -274,21 +274,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PLSParser</name>
- <message>
- <source>Error parsing playlist: %1, expected count = %2</source>
- <translation>Ошибка разбора списка воспроизведения: %1, ожидается count = %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing playlist at line[%1], expected version = 2</source>
- <translation>Ошибка разора списка воспроизведения в строке %1, ожидается версия = 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing playlist at line[%1]:%2</source>
- <translation>Ошибка разбора списка воспроизведения в строке %1: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
@@ -448,10 +433,6 @@
<context>
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
<message>
- <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation>Попытка воспроизвести неверный ресурс Qt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
<translation>Попытка воспроизвести неверный пользовательский поток</translation>
</message>
@@ -496,6 +477,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Попытка воспроизвести неверный ресурс Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>Объект QMediaPlayer не имеет подходящей службы</translation>
</message>
@@ -551,14 +536,7 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QPlaylistFileParser</name>
- <message>
- <source>%1 does not exist</source>
- <translation>%1 не существует</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPlaylistFileParserPrivate</name>
+ <name>QObject</name>
<message>
<source>%1 playlist type is unknown</source>
<translation>Неизвестный формат списка воспроизведения %1</translation>
@@ -573,6 +551,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 не существует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_uk.ts b/translations/qtmultimedia_uk.ts
index 3d3b0c0..7c49e0c 100644
--- a/translations/qtmultimedia_uk.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_uk.ts
@@ -483,7 +483,7 @@
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
<message>
<source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation>Спроба відтворити неправильний ресурс Qt</translation>
+ <translation type="vanished">Спроба відтворити неправильний ресурс Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
@@ -530,6 +530,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Спроба відтворити неправильний ресурс Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>Об&apos;єкт QMediaPlayer не має правильного сервісу</translation>
</message>
@@ -585,6 +589,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>Невідомий тип списку відтворення %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Надано порожній файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
<source>%1 does not exist</source>
@@ -595,15 +614,15 @@
<name>QPlaylistFileParserPrivate</name>
<message>
<source>%1 playlist type is unknown</source>
- <translation>Невідомий тип списку відтворення %1</translation>
+ <translation type="vanished">Невідомий тип списку відтворення %1</translation>
</message>
<message>
<source>invalid line in playlist file</source>
- <translation>неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation>
+ <translation type="vanished">неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Empty file provided</source>
- <translation>Надано порожній файл</translation>
+ <translation type="vanished">Надано порожній файл</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtquick1_fr.ts b/translations/qtquick1_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..8102839
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_fr.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Tableau de longueur %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;indéfini&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;animer la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;animer la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>L&apos;animation est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de sélectionner une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le remplissage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le centrage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément qui n&apos;est pas un parent ou partage le même parent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l&apos;ancre verticale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l&apos;ancre horizontale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre gauche, droite et hcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément nul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord horizontal à un bord vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer l&apos;élément à lui même.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre haut, bas et vcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>L&apos;ancre baseline ne peut pas etre combinée à l&apos;usage des ancres haut, bas ou vcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord vertical à un bord horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt a été compilé sans support de QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Impossible de changer l&apos;animation affectée à un comportement.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Boucle détectée dans l&apos;affectation pour la propriété &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Boucle détectée dans l&apos;affectation pour la propriété &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : &quot;%1&quot;est une propriété en lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : énumération inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : chaîne attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : url attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : unsigned int attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : int attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : nombre attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : couleur attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : date attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : heure attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : date et heure attendues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : point attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : taille attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : rectangle attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : booléen attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : vecteur 3D attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : type &quot;%1&quot; non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Impossible de créer l&apos;élément.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Les éléments du composant ne peuvent pas contenir des propriétés autres que id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>L&apos;id de composant spécifiée n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>l&apos;id n&apos;est pas unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Le corps de la spécification du composant n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Impossible de créer une spécification du composant vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; n&apos;est pas disponible dans %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; n&apos;est pas disponible dans cette version du composant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>L&apos;affectation du signal est incorrectement spécifiée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner une valeur à un signal (un script à exécuter est attendu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Affectation de signal vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>L&apos;affectation de propriété est vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>La propriété attachée ne peut pas être utilisée ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>L&apos;objet attaché est inexistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>L&apos;affectation de l&apos;objet attaché est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété par défaut inexistante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Utilisation invalide d&apos;espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Ceci n&apos;est pas un nom de propriété attachée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Utilisation invalide de la propriété id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Une valeur a déjà été attribuée à la propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Accès invalide à une propriété groupée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner directement une valeur à une propriété groupée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>La propriété utilisée est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Une seule affectation de propriété est attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>L&apos;affectation d&apos;objet est inattendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Un seul lien peut être assigné à des listes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner des primitives à des listes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner plusieurs valeurs à une propriété de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : script attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner plusieurs valeurs à une propriété singulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; ne peut pas opérer sur &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>La propriété par défaut est en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Le nom de propriété est en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms des propriétés ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Le nom de la propriété est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Le nom du signal en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms de signaux ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Le nom du signal est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Le nom de la méthode est en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms des méthodes ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Le nom de la méthode est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>La valeur de la propriété est attribuée plusieurs fois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Une propriété imbriquée est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Impossible de remplacer la propriété FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Le type de propriété est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Un identifiant vide est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Les identifiants ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Les identifiants doivent commencer par une lettre ou un tiret bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Les identifiants ne peuvent contenir que des lettres, des nombres ou des tirets bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>L&apos;identifiant masque illégalement une propriété JavaScript globale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Aucun emplacement d&apos;aliad de propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>L&apos;emplacement d&apos;alias est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>La référence d&apos;alias est invalide. Les références d&apos;alias doivent être spécifiées comme &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;propriété&gt; ou &lt;id&gt;.&lt;valeur de propriété&gt;.&lt;propriété&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La référence d&apos;alias est invalide. Impossible de trouver l&apos;identifiant &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>La propriété Alias dépasse les limites des alias</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Une URL vide est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject : la valeur fournie n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner à la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connexions : les éléments imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connexions : erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connexions : script attendu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql a été appelé en dehors de transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transaction en lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Version incompatible : %1 attendue, %2 trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>la transaction SQL a échouée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction : la fonction de rappel est absente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL : la version de la base de données est incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front est une propriété à écriture unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back est une propriété à écriture unique</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea : les objets imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea : erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea : un script est attendu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>impossible de charger le plugin pour le module &quot;%1&quot; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>le plugin &quot;%2&quot; du module &quot;%1&quot; n&apos;a pas été trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>la version %2.%3 du module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>le module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; : le répertoire n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>l&apos;importation &quot;%1&quot; n&apos;a pas de qmldir ni d&apos;espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 n&apos;est pas un espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- les espaces de noms imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>répertoire local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 et dans %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 dans les versions %2.%3 et %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>est instancié récursivement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>n&apos;est pas un type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La casse du nom du fichier ne correspond pas pour &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>La propriété attachée LayoutDirection ne fonctionne qu&apos;avec des éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert : la valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move : hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append : la valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set : la valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas contenir des éléments imbriqués</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas utiliser la propriété réservée &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas utiliser script comme valeur pour une propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel : propriété indéfinie &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Loader n&apos;est pas compatible avec le chargement d&apos;éléments non-visuels.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Séquence d&apos;échappement Unicode illégale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Caractère illégal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Chaîne de caractères non fermée en fin de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Séquence d&apos;échappement illégale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Commentaire non fermé en fin de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Syntaxe illégale pour un nombre exponentiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Impossible de commencer un identifiant par un chiffre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Élément non terminé pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Drapeau &apos;%0&apos; invalid pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Séquence antislash non terminée pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Classe non terminée pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Jeton inattendu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Un jeton est attendu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>La valeur de propriété est attribuée à plusieurs reprises</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Nom de type attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Le qualificatif id d&apos;importation est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>&quot;Qt&quot; est un nom réservé et ne peut pas être utilisé comme qualificatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Les qualificatifs d&apos;importation de script doivent être uniques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>L&apos;importation de script exige un qualificatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>L&apos;importation de bibliothèque exige une version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Type de paramètre attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificateur invalide pour le type de propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modificateur inattendu pour le type de propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Type de propriété attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>La lecture seule n&apos;est pas encore implémentée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Déclaration JavaScript en dehors de l&apos;élément Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de définir une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Erreur de décodage : %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;obtenir l&apos;image du fournisseur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de définir une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges n&apos;est pas compatible avec la création d&apos;objets spécifiques à un état.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ne peut pas assigner à la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ne peut pas assigner à la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Impossible de charger le délégué de curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Impossible d&apos;instancier le délégué de curseur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Le script %1 n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Le type %1 n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 ne peut pas être utilisé comme un type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Impossible de créer un objet de type %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner la valeur %1 à la propriété %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet de type %1 sans méthode par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Impossible de connecter le signal/slot %1 %vs. %2 pour cause d&apos;incompatibilité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété %1 d&apos;un signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété d&apos;une interface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Impossible de créer un objet attaché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attribuer les propriétés à %1 car ce dernier est nul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Un composant délégué doit être de type Item.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt a été compilé sans support pour xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Une requête XmlRole ne doit pas commencer par &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Une requête XmlListModel doit commencer par &apos;/&apos; ou &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; est un doublon d&apos;un nom de rôle existant et sera désactivé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Requête invalide : &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Éléments</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Zoomer à &amp;100 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoomer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Dézoomer</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_de.ts b/translations/qtquickcontrols_de.ts
index 2caad8a..cd51740 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_de.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_de.ts
@@ -78,8 +78,16 @@
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -220,4 +228,66 @@
<translation>Details verbergen</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Einf&amp;ügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Alles löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_ios</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Einsetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_fi.ts b/translations/qtquickcontrols_fi.ts
new file mode 100644
index 0000000..6c7bf1b
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_fi.ts
@@ -0,0 +1,294 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fi">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Sävy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Kylläisyys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Valoisuus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Näytä yksityiskohdat…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Siirry ylös kansioon, joka sisältää tämän kansion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Poista suosikki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Lisää nykyinen kansio suosikiksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Tiedostonimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Tyyppi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Koko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>Muutettu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>Käytetty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Valitse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Avaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Tallenna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fontti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Lihavuus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Koko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Fonttiperhe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Tyyli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursivoitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Alleviivattu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Ylleviivattu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Yliviivattu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Kirjoitusjärjestelmä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Näyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Avaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Tallenna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tallenna kaikki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Yritä uudelleen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ohita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Käytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Kyllä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Kyllä kaikkiin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Ei kaikkiin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Hylkää</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Palauta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Palauta oletukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Keskeytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sulje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Näytä yksityiskohdat…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ohje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Piilota yksityiskohdat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Kumoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Tee uudelleen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>L&amp;eikkaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>K&amp;opioi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Liitä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Poista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Tyhjennä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Valitse kaikki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_ios</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Leikkaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopioi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translatorcomment>Apple uses a different Finnish translation for paste.</translatorcomment>
+ <translation>Sijoita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Poista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Valitse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Valitse kaikki</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_fr.ts b/translations/qtquickcontrols_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..46c0c54
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_fr.ts
@@ -0,0 +1,329 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Teinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Luminosité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Afficher les détails</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Remonter vers le dossier contenant celui-ci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Supprimer le favori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Ajouter le dossier actuel aux favoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nom du fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>Modifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>Accédé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Choisir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Sauver</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Poids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Famille de Polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Très léger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Léger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Medium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>Semi gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>Très gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Ultra gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Souligné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Trait suscrit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Barré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Système d&apos;Écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Exemple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tout Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Réessayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Oui à Tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Non à Tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Ne pas tenir compte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurer les valeurs par defaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Afficher les détails...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Masquer les détails</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rejouer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Nettoyer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Sélectionner tout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_ios</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Sélectionner tout</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_ru.ts b/translations/qtquickcontrols_ru.ts
index af33121..d6b0251 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_ru.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_ru.ts
@@ -78,8 +78,16 @@
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -220,4 +228,66 @@
<translation>Скрыть подробности</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Повторить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>В&amp;ставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_ios</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выбрать всё</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_uk.ts b/translations/qtquickcontrols_uk.ts
index 97d6348..4a9de0e 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_uk.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_uk.ts
@@ -78,8 +78,20 @@
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Вибір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -117,6 +129,42 @@
<translation>Родина шрифтів</translation>
</message>
<message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тонкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Надлегкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Легкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Нормальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Середні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>Напівжирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>Наджирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Чорний</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Underline</source>
<translation>Підкреслений</translation>
</message>
@@ -220,4 +268,66 @@
<translation>Сховати деталі</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Вибрати все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_ios</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Вибрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Вибрати все</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtscript_fr.ts b/translations/qtscript_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..f2dbed4
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_fr.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identifiant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Emplacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Nombre d&apos;ignorés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Single-shot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Nombre de coups</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Créer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Aller à la ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Ligne :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interrompre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Pas à pas entrant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Pas à pas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Pas à pas sortant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Exécuter jusqu&apos;au curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Exécuter jusqu&apos;au nouveau script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Effacer la sortie de débogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Effacer le journal d&apos;erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Effacer la console</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Chercher dans le script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Rechercher le &amp;suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Déboguer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Sensible à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Mots complets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;La recherche est revenue au début</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Niveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Emplacement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Désactiver le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Activer le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Condition du point d&apos;arrêt :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Scripts chargés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Points d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Pile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Variables locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Console</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Sortie de débogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Journal d&apos;erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Débogueur de script Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_fr.ts b/translations/qtwebsockets_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..26a33fc
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_fr.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>Les messages ne peuvent être envoyés que lorsque le socket est ouvert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket n&apos;est pas prêt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer n&apos;est pas prêt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connexion fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>URL invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>Nom de ressource invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>Les sockets SSL ne sont pas supportés sur cette plateforme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>Mémoire pleine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>Schème WebSocket non supporté : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>Erreur à l&apos;écriture de données sur le socket : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>Octets écrits %1 != %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>Ligne de status invalide dans la réponse : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake : connexion fermée lors de la lecture de l&apos;en-tête.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>Accept-Key reçu du serveur %1 ne correspond pas à celle du client %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: ligne de status invalide dans la réponse : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: le serveur requiert une version qui n&apos;est pas supportés : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake : erreur inconnue rencontrée. Abandon de la connexion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake : status http non géré : %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Le nom de la ressource contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;hôte contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>L&apos;origine contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>L&apos;attribut de l&apos;extension contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>L&apos;attribut du protocole contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>Réception d&apos;une frame de continuation, alors qu&apos;il n&apos;y a rien à continuer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>Toutes les frames de données après la frame initiale doivent avoir l&apos;opcode 0 (continuation).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>Le message reçu est trop grand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>Code UTF-8 invalide rencontré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>La charge utile de la frame de fermeture est trop petite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>Code de fermeture invalide %1 détecté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>Opcode invalide détecté : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Expiration du délai d&apos;attente lors de la lecture de données depuis le socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture réseau : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>Les tailles inférieures à 126 doivent être exprimées sur un octet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>Quelque chose s&apos;est mal passé lors de la lecture réseau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>Le bit de poids fort de la charge utile n&apos;est pas 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>Les tailles inférieures à 65536 (2^16) doivent être exprimées sur 2 octets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>Erreur lors de la lecture réseau : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>Taille maximale de frame excédée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>Une erreur critique est survenue lors de la lecture réseau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>Le champ RSV n&apos;est pas nul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>Utilisation d&apos;opcode réservé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controle frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>La frame de contrôle a une taille supérieure à 125 octets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controle frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>Les frames de contrôle ne peuvent pas être fragmentées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>Accès interdit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>Version requise non supportée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Un des en-têtes contient un retour à la ligne. Attaque potentielle détectée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>Réception d&apos;une requête handshake incorrecte.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>Le serveur a fermé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>Trop de connexions en attente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>La mise à niveau vers WebSocket a échoué.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>Réponse invalide reçue.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_fr.ts b/translations/qtxmlpatterns_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..7daa04d
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_fr.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Avertissement dans %1, à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Avertissement dans %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Emplacement inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Erreur %1 dans %2, à la ligne %3, colonne %4 : %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Erreur %1 dans %2 : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Un attribute %1 avec la valeur %2 est déjà déclaré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Un attribute %1 doit avoir un %2 valide, %3 ne l&apos;a pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 est un encodage non supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 contient &apos;octets&apos;, qui n&apos;est pas autorisé pour l&apos;encodage %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Le codepoint %1 dans %2 et utilisant l&apos;encodage %3 est un caractère XML invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Le réseau ne répond pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas être sérialisé parce qu&apos;il est hors de l&apos;élément document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas être sérialisé car il apparaît à la racine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>L&apos;année %1 est invalide parce qu&apos;elle commence par %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Le jour %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Le mois %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Overflow : impossible de représenter la date %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Le jour %1 est invalide pour le mois %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>L&apos;heure 24 : %1 : %2.%3 est invalide. L&apos;heure est 24 mais les minutes, secondes et millisecondes ne sont pas à 0 ; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>L&apos;heure %1 : %2 : %3.%4 est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Au moins un composant doit être présent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Pas d&apos;opérande dans une division entière, %1, peut être %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>Le premier opérande dans une division entière, %1, ne peut être infini (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>Le second opérande dans une division, %1, ne peut être nul (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide du type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>En castant de %2 vers %1, la valeur source ne peut pas être %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>La division entière (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Le modulo de la division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Diviser une valeur du type %1 par %2 (not-a-number) est interdit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Diviser une valeur de type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins zéro) est interdit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>La multiplication d&apos;une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une valeur booléenne effective.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Une valeur effective booléenne ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>La valeur %1 de type %2 excède le maximum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>La valeur %1 de type %2 est inférieure au minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Une valeur de type %1 doit contenir un nombre pair de chiffres. La valeur %2 n&apos;est pas conforme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide de type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Correspondance aux règles ambiguë.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour le type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour des valeurs atomiques de type %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>L&apos;URI de namespace dans le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas être %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas avoir l&apos;URI de namespace %1 avec le nom local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Erreur de type lors du cast, attendu %1 mais reçu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n&apos;est pas autorisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>Aucun cast n&apos;est possible avec %1 comme type de destination.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>Il est impossible de caster de %1 en %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Caster vers %1 est impossible parce que c&apos;est un type abstrait qui ne peut donc être instancié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>Il est impossible de caster la valeur %1 de type %2 en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Échec lors de la conversion de %1 ver %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Un commentaire ne peut pas contenir %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Un commentaire ne peut pas finir par %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>Aucune comparaison ne peut être faite avec le type %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>L&apos;opérateur %1 n&apos;est pas disponible entre valeurs atomiques de type %2 et %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>Dans un constructeur d&apos;espace de noms, la valeur pour un espace de noms ne peut pas être une chaîne vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Le préfixe doit être un %1 valide; %2 ne l&apos;est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Le préfixe %1 ne peut être lié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Seul le préfixe %1 peut être lié à %2, et vice versa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Un attribut de nœud ne peut être un fils d&apos;un nœuds document. C&apos;est pourquoi l&apos;attribut %1 est mal placé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Circularité détectée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Un module de bibliothèque ne peut pas être évalué directement. Il doit être importé d&apos;un module principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Aucun template nommé %1 n&apos;existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Une valeur de type %1 ne peut être un prédicat. Un prédicat doit être de type numérique ou un Effective Boolean Value.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>La dernière étape dans un chemin doit contenir soit des noeuds soit des valeurs atomiques. Cela ne peut pas être un mélange des deux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Les données d&apos;une instruction de traitement ne peut contenir la chaîne %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1 dans %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 est un %2 invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Le paramètre %1 est passé mais aucun %2 correspondant n&apos;existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Le paramètre %1 est requis, mais aucun %2 correspondant n&apos;est fourni.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 prend au maximum %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ <numerusform>%1 prend au maximum %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 requiert au moins %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ <numerusform>%1 requiert au moins %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type numérique, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Le deuxième argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un caractère XML 1.0 valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Le nœud racine du deuxième argument à la fonction %1 doit être un nœud document. %2 n&apos;est pas un document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 a été appelé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 doit être suivi par %2 ou %3, non à la fin de la chaîne de remplacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 doit être suivi par au moins un chiffre s&apos;il n&apos;est pas échappé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 peut seulement être utilisé pour échapper lui-même ou %2 mais pas %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 correspond à des caractères de saut de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 et %2 correspondent au début et à la fin d&apos;une ligne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Les correspondances ne sont pas sensibles à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 est un modèle d&apos;expression régulière invalide : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Il sera impossible de récupérer %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Il n&apos;y a pas de collection par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 ne peut pas être récupéré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Le forme de normalisation %1 n&apos;est pas supportée. Les formes supportées sont %2, %3, %4, %5 et aucun, c&apos;est-à-dire une chaîne vide (pas de normalisation).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Un décalage de zone doit être dans l&apos;intervalle %1..%2 inclus. %3 est hors de l&apos;intervalle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nombre entier de minutes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>L&apos;URI ne peut pas avoir de fragments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>La cardinalité requise est %1; reçu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne correspond pas au type requis %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls les attributs standard le peuvent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 est autorisé, ainsi que les attributs standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls %3, %4 et les attributs standard le sont.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 et les attributs standard le sont.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Les attributs XSL-T sur des éléments XSL-T doivent être dans le namespace null, et pas dans %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 doit apparaître sur l&apos;élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>L&apos;élément avec le nom local %1 n&apos;existe pas dans XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>La variable %1 est inutilisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>W3C XML Schema identity constraint selector</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>W3C XML Schema identity constraint field</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Une construction a été rencontrée, ce qui est interdit dans le langage courant (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 est un type de schéma inconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Un template nommé %1 a déjà été déclaré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une valeur numérique valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Seulement une déclaration %1 peut intervenir lors du prologue de la requête.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>L&apos;initialisation de la variable %1 dépend d&apos;elle-même</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Aucune variable nommée %1 n&apos;existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>La version %1 n&apos;est pas supportée. La version de XQuery supportée est 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>L&apos;encodage %1 est invalide. Il doit contenir uniquement des caractères latins, sans blanc et doit être conforme à l&apos;expression régulière %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Aucune fonction avec la signature %1 n&apos;est disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Une déclaration de namespace par défaut doit être placée avant toute fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Les déclarations de namespace doivent être placées avant toute fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Les imports de module doivent être placés avant toute fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Le mot-clé %1 ne peut pas apparaître avec un autre nom de mode.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>La valeur de l&apos;attribut %1 doit être du type %2, %3 n&apos;en est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Il est impossible de redéclarer le préfixe %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Le préfixe %1 ne peut pas être associé. Par défaut, il est déjà associé à l&apos;espace de nommage %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Le préfixe %1 est déjà déclaré dans le prologue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;une option doit avoir un préfixe. Il n&apos;y a pas de namespace par défaut pour les options.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>La fonctionnalité &quot;Schema Import&quot; n&apos;est pas supportée et les déclarations %1 ne peuvent donc intervenir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Le namespace cible d&apos;un %1 ne peut être vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>La fonctionnalité &quot;module import&quot; n&apos;est pas supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Une variable nommée %1 a déjà été déclarée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Aucune valeur n&apos;est disponible pour la variable externe %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Une fonction de feuille de style doit avoir un nom préfixé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Le namespace d&apos;une fonction utilisateur ne peut pas être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 est réservé; c&apos;est pourquoi les fonctions définies par l&apos;utilisateur ne peuvent l&apos;utiliser. Essayez le préfixe prédéfini %2 qui existe pour ces cas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms d&apos;une fonction utilisateur dans un module de bibliothèque doit être équivalent à l&apos;espace de noms du module. En d&apos;autres mots, il devrait être %1 au lieu de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Une fonction avec la signature %1 existe déjà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent être utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d&apos;argument doit être unique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Quand la fonction %1 est utilisée pour vérifier la correspondance dans un pattern, l&apos;argument doit être une référence de variable ou une chaîne de caractères.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être une chaîne de caractères quand utilisé pour correspondance.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être un littéral ou une référence de variable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, la fonction %1 ne peut pas avoir de troisième argument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, seules les fonctions %1 et %2 (pas %3) peuvent être utilisées pour la recherche de correspondances.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, l&apos;axe %1 ne peut pas être utilisé, seulement %2 ou %3 le peuvent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 est un nom de mode de template invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;une variable liée dans un expression for doit être différent de la variable positionnelle. Les deux variables appelées %1 sont en conflit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>La fonctionnalité &quot;Schema Validation&quot; n&apos;est pas supportée. Les expressions %1 ne seront pas utilisées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Aucune des expressions pragma n&apos;est supportée. Une expression par défault doit être présente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Chaque nom d&apos;un paramètre de template doit être unique; %1 est dupliqué.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>L&apos;axe %1 n&apos;est pas supporté dans XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Aucune fonction nommée %1 n&apos;est disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>L&apos;URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 est un URI de namespace invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Il est impossible de se lier au préfixe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Le namespace %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être pré-déclaré).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Le préfixe %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être prédéclaré).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Deux attributs de déclarations de l&apos;espace de noms ont le même nom : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>L&apos;URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d&apos;expressions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Un attribut nommé %1 existe déjà pour cet élément.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Un constructeur direct d&apos;élément est mal-formé. %1 est terminé par %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Le nom %1 ne se réfère à aucun type de schema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 est une type complexe. Convertir vers des types complexes n&apos;est pas possible. Cependant, convertir vers des types atomiques comme %2 fonctionne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un type atomique. Il est uniquement possible de convertir vers des types atomiques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom valide pour une instruction de traitement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas dans les déclarations d&apos;attribut in-scope. La fonctionnalité d&apos;import de schéma n&apos;est pas supportée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;une expression d&apos;extension doit être dans un espace de noms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à cet emplacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Les nœuds texte ne sont pas autorisés à cet emplacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Erreur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>La valeur de l&apos;attribut de version XSL-T doit être du type %1 et non %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Lancement d&apos;une feuille de style XSL-T 1.0 avec un processeur 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Attribut XSL-T inconnu : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Les attributs %1 et %2 sont mutuellement exclusifs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Dans un module de feuille de style simplifié, l&apos;attribut %1 doit être présent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Si l&apos;élément %1 n&apos;a pas d&apos;attribut %2, il ne peut pas avoir d&apos;attribut %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>L&apos;élement %1 doit avoir au moins un des attributs %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Au moins un mode doit être spécifié dans l&apos;attribut %1 sur l&apos;élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 doit être le dernier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Au moins un élément %1 doit être placé avant %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Seulement un élément %1 peut apparaître.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître dans %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Quand l&apos;attribut %1 est présent sur %2, un constructeur de séquence ne peut pas être utilisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 doit avoir un attribut %2 ou un constructeur de séquence.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Quand un paramètre est requis, une valeur par défaut ne peut pas être fournie par un attribut %1 ou un constructeur de séquence.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir de fils.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir un constructeur de séquence.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur %2 quand il est fils de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Un paramètre de fonction ne peut pas être déclaré comme un tunnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Ce processeur ne comprend pas les schémas. C&apos;est pourquoi %1 ne peut pas être utilisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Les éléments d&apos;une feuille de style de haut niveau doivent être dans un espace de noms non nul; %1 ne l&apos;est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>La valeur de l&apos;attribut %1 de l&apos;élement %2 doit être %3 ou %4, et pas %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut avoir la valeur %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 peut seulement apparaître sur le premier élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître comme fils de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Une particule vide ne peux pas dériver d&apos;une particule non vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Un élément %1 est manquant dans une particule dérivée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Une contrainte de valeur est manquante dans l&apos;élément dérivé %1 tel que défini dans la particule de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>L&apos;élément dérivé %1 possède une contrainte de valeur plus faible que la particule de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Une contrainte de valeur fixe de l&apos;élément%1 diffère de la contrainte de valeur de la particule de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>L&apos;élément dérivé %1 ne peut pas être null puisque l&apos;élément de base ne peut pas l&apos;être.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Les contraintes de bloc de l&apos;élément dérivé %1 ne doivent pas être plus faibles que dans l&apos;élément de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Le type simple de l&apos;élément dérivé %1 ne peut pas être dérivé de l&apos;élément de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Le type complexe de l&apos;élément dérivé %1 ne peut pas être dérivé de l&apos;élément de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 est manquant dans la particule dérivée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne correspond pas à la contrainte de l&apos;espace de noms du caractère générique dans la particule de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Le caractère générique dans la particule dérivée n&apos;est pas un sous-ensemble valide du caractère générique de la particule de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Le processContent du caractère générique dans la particule dérivée est plus faible que le caractère générique dans la particule de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>La particule dérivée autorise du contenu qui n&apos;est pas autorisé dans la particule de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 présente un boucle d&apos;héritage à son type de base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Héritage circulaire du type de base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Héritage circulaire sur l&apos;union %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 n&apos;a pas l&apos;autorisation de dériver de %2 par restriction, puisque cette dernière est définie comme &quot;final&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 n&apos;a pas l&apos;autorisation de dériver de %2 par extension, puisque cette dernière est définie comme final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Le type de base du type simple %1 ne peut pas être un type complexe %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Le type simple %1 ne peut pas avoir un type de base direct %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Le type simple %1 ne peut pas avoir un type de base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Le type simple %1 peut seulement avoir un type atomique simple comme type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Le type simple %1 ne peut pas dériver de %2 puisque ce dernier définit une restriction &quot;final&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Une variété de type d&apos;élément de %1 doit être soit un atomique, soit une union.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Une variété de types de membre de %1 doit être atomique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 ne peut pas dériver de %2 par liste puisque ce dernier est défini comme final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Le type simple %1 n&apos;a pas l&apos;autorisation d&apos;avoir une facette %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Le type de base du type simple %1 doit avoir une variété du type liste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Le type de base du type simple %1 définit une dérivation par restriction comme final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Le type de l&apos;élément du type de base ne correspond pas au type d&apos;élément %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Le type simple %1 contient un type de facette non autorisé %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 n&apos;a pas l&apos;autorisation de dériver de %2 par union, puisque ce dernier est défini comme final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas autorisé à avoir des facettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Le type de base %1 du type simple %2 doit avoir une variété d&apos;union.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Le type de base %1 du type simple %2 n&apos;a pas l&apos;autorisation d&apos;avoir une restriction sur l&apos;attribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Le type du membre %1 ne peut pas dériver du type du membre %2 de %3 du type de base %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>La méthode de dérivation de %1 doit être une extension puisque le type de base %2 est un type simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 possède un élément en double %2 dans son modèle de contenu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 possède un contenu non déterministe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Les attributs du type complexe %1 ne sont pas une extension valide des attributs du type de base %2 : %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Le modèle de contenu du type complexe %1 n&apos;est pas une extension valide du modèle de contenu de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 doit avoir un contenu simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 doit avoir le même type simple que sa classe de base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 ne peut pas dériver du type de base %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Les attributs du type complexe %1 ne sont pas une restriction valide des attributs du type de base %2 : %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 avec un contenu simple ne peut pas être dérivé du type de base complexe %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Le type d&apos;élément du type simple %1 ne peut pas être un type complexe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Le type de membre du type simple %1 ne peut pas être un type complexe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 n&apos;a pas l&apos;autorisation d&apos;avoir un type de membre qui possède le même nom de type que lui-même.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>La facette %1 est en conflit avec la facette %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La facette %1 doit avoir la même valeur que la facette %2 du type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La facette %1 doit être supérieure ou égale à la facette %2 du type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La facette %1 doit être inférieure ou égale à la facette %2 du type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>La facette %1 contient une expression régulière invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>La notation %1 utilisée dans la facette %2 est inconnue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>La facette %1 contient une valeur invalide %2 : %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>La facette %1 ne peut pas être %2 ou %3 si la facette %4 du type de base est %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>La facette %1 ne peut pas être %2 si la facette %3 du type de base est %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>La facette %1 doit être inférieure ou égale à la facette %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La facette %1 doit être inférieure à la facette %2 du type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>La facette %1 et la facette %2 ne peuvent pas être utilisées ensemble.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La facette %1 doit être supérieure à la facette %2 du type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>La facette %1 doit être inférieure à la facette %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La facette %1 doit être supérieure ou égale à la facette %2 du type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Le type simple contient une facette non autorisée %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Les facettes %1, %2, %3, %4, %5 et %6 ne sont pas autorisées dans types dérivés en liste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Seules les facettes %1 et %2 sont autorisées dans les types dérivés par union.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 contient une facette %2 avec des données invalides : %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Le groupe d&apos;attributs %1 contient un attribut %2 en double.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Le groupe d&apos;attributs %1 contient deux attributs différents qui ont tous deux un type dérivé de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Le groupe d&apos;attributs %1 contient un attribut %2 qui possède une contrainte sur sa valeur mais dont le type hérite de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 contient un attribut %2 en double.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 contient deux attributs différents qui ont tous deux un type dérivé de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 contient un attribut %2 qui possède une contrainte sur sa valeur mais dont le type hérite de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à avoir une contrainte sur sa valeur si son type de base est complexe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à avoir une contrainte sur sa valeur si son type est dérivé de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>La contrainte sur la valeur de l&apos;élément %1 n&apos;est pas un type d&apos;élément : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à avoir une affiliation à un groupe de substitution comme il n&apos;ya pas d&apos;élément global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Le type d&apos;élément %1 ne peut être dérivé de type d&apos;affiliation à un groupe de substitution.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>La contrainte sur la valeur de l&apos;attribut %1 n&apos;est pas un type d&apos;attribut : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 possède une contrainte sur sa valeur, mais possède un type dérivé de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 dans le type complexe dérivé doit être %2 comme dans le type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 dans le type complexe dérivé doit avoir une contrainte de valeur %2 comme dans le type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 dans le type complexe dérivé doit avoir la même contrainte de valeur %2 comme dans le type de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 dans le type complexe dérivé doit avoir une contrainte de valeur %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>Le processContent du caractère générique de base doit être plus faible que le caractère générique dérivé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 existe deux fois dans différents types.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>La particule contient un caractère générique non déterministe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>L&apos;attribut de base %1 est nécessaire, mais l&apos;attribut dérivé ne l&apos;est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Le type de l&apos;attribut dérivé %1 ne peut pas être dérivé du type de l&apos;attribut de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>La contrainte sur la valeur du l&apos;attribut dérivé %1 ne correspond pas à la contrainte sur la valeur de l&apos;attribut de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>L&apos;attribut dérivé %1 n&apos;existe pas dans la définition de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>L&apos;attribut dérivé %1 ne correspond pas au caractère générique dans la définition de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>L&apos;attribut de base %1 est nécessaire, mais il est manquant dans la définition de la dérivée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>La définition dérivée contient un élément %1 qui n&apos;existe pas dans la définition de base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Le caractère générique dérivé n&apos;est pas un sous-ensemble des caractères génériques de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 du caractère générique dérivé n&apos;est pas une restriction valide de %2 du caractère générique de base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 du type de base est manquant dans le type dérivé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Le type de l&apos;attribut dérivé %1 est différent du type de l&apos;attribut de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>La définition de base contient un élément %1 qui est manquant dans la définition de la dérivée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Impossible de travailler avec un élément inconnu %1, les éléments attendus sont : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé dans cette portée, les éléments possibles sont : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>L&apos;élément enfant est manquant dans cette portée, les éléments enfants possibles sont : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Document n&apos;est pas un schéma XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 contient un contenu invalide : {%3} n&apos;est pas une valeur de type %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 contient un contenu invalide : {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 de la cible du schéma inclus est différent de l&apos;espace de noms %2 de la cible comme défini par le schéma inclus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 de la cible du schéma importé est différent de l&apos;espace de noms %2 de la cible comme défini par le schéma importé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;a pas l&apos;autorisation d&apos;avoir la même valeur d&apos;attribut %2 que l&apos;espace de noms %3 de la cible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 sans attribut %2 n&apos;est pas autorisé dans un schéma sans espace de noms cible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé dans l&apos;élément %2 si l&apos;attribut %3 est présent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;a ni attribut %2, ni élément enfant %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 avec l&apos;élément enfant %2 ne doit pas avoir un attribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 doit être %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 doit avoir une valeur de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 doit avoir une valeur de %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne doit pas avoir les attributs %2 et %3 ensemble.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 ne doit pas provenir de l&apos;espace de noms %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 ne doit pas être %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 doit avoir la valeur %3, du fait que l&apos;attribut %4 est défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Spécifier &quot;use = &apos;prohibited&apos;&quot; dans un groupe d&apos;attributs n&apos;a pas d&apos;effet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 doit avoir soit l&apos;attribut %2, soit l&apos;attribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 doit avoir soit l&apos;attribut %2, soit %3 ou %4 comme élément enfant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 doit avoir soit l&apos;attribut %2, soit l&apos;attribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Les références de texte ou d&apos;entité ne sont pas autorisées à l&apos;intérieurde l&apos;élément %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 doit contenir %3, %4 ou une liste d&apos;URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé dans ce contexte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 a une valeur plus grande que l&apos;attribut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Le préfixe du nom %1 n&apos;est pas défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 de l&apos;élément %2 doit contenir %3 ou d&apos;autres valeurs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Le composant ayant l&apos;identifiant %1 a été défini précédement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 est déjà défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 est déjà défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Le type %1 est déjà défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Le groupe d&apos;attributs %1 est déjà défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Le groupe d&apos;éléments %1 est déjà défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>La notation %1 est déjà définie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>La contrainte d&apos;identité %1 est déjà définie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Les facettes sont en double dans le type simple %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 référence un %2 inconnu ou un élément %3 %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 référence une contrainte d&apos;identité %2 qui n&apos;est pas un élément %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 possède un nombre de champs différent de la contrainte d&apos;identité %2 qu&apos;il réféfence.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Le type de base %1 de l&apos;élément %2 ne peut pas être résolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Le type %1 de l&apos;élément %2 ne peut pas être résolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Le type de membre %1 de l&apos;élément %2 ne peut pas être résolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Le type %1 de l&apos;élément %2 ne peut pas être résolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Le type de base %1 du type complexe ne peut pas être résolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 ne peut pas avoir un type complexe de base qui a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Le modèle de contenu du type complexe %1 contient l&apos;élément %2, donc il ne peut pas être dérivé par extension d&apos;un type non vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 ne peut pas dériver par extension de %2, puisque ce dernier contient un élément %3 dans son modèle de contenu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Le type de l&apos;élément %1 doit être un type simple et %2 ne l&apos;est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Le groupe de substitution %1 de l&apos;élément %2 ne peut pas être résolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Le groupe de substitution %1 possède une référence circulaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Les noms des éléments en double %1 dans l&apos;élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>La référence %1 de l&apos;élément %2 ne peut pas être résolue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Référence circulaire de groupe pour %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé dans ce contexte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir d&apos;attribut %2 avec une valeur différente de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir un attribut %2 avec une valeur différente de %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ou %2 de la référence %3 ne correspond pas avec la déclaration de l&apos;attribut %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Le groupe d&apos;attributs %1 possède une référence circulaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 dans %2 doit avoir %3 utilisé comme dans le type de base %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Le caractère générique de l&apos;attribut de %1 n&apos;est pas une restriction valide du caractère générique du type de base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 possède un caractère générique d&apos;attribut mais son type de base %2 n&apos;en possède pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>L&apos;union de caractères génériques d&apos;attribut du type %1 et le caractère générique d&apos;attribut de son type de base %2 ne sont pas exprimables.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>La facette de l&apos;énumération contient un contenu invalide : {%1} n&apos;est pas une valeur du type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Le préfixe de l&apos;espace de noms du nom qualifié %1 n&apos;est pas défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>%1 de l&apos;élément %2 n&apos;est pas une restriction valide de l&apos;élément %3 qu&apos;il redéfinit : %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas valide, selon %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette sur la longueur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette sur minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette sur maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la chaîne n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier signé ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier signé ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier signé ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier signé ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier signé n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier signé ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier signé ne correspond pas à la facette de totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier non signé ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier non signé ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier non signé ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier non signé ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier non signé n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier non signé ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;entier non signé ne correspond pas à la facette de totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu du double n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Le contenu du nombre décimal ne correspond pas à la facette de fractionDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Le contenu du nombre décimal ne correspond pas à la facette de totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu du Date time n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la durée n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu du booléen ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Le contenu du binaire ne correspond pas à la facette sur la longueur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Le contenu du binaire ne correspond pas à la facette de minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Le contenu du binaire ne correspond pas à la facette de maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu du binaire n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Le contenu de QName est invalide : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de QName n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu de QName ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la notation n&apos;est pas listé dans la facette de l&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de length.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la liste n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;union n&apos;est pas listé dans la facette d&apos;énumération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;union ne correspond pas à la facette de motif.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Le type de données %1 ne doit pas être vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;a pas d&apos;élément enfant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Il y a une valeur IDREF sans ID correspondant : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Le fichier de schéma chargé est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 contient des données invalides.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms xsi:schemaLocation %1 est déjà apparu plus tôt dans l&apos;instance du document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation ne peut pas apparaître après le premier élément ou attribut sans espace de noms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Aucun schéma n&apos;est défini pour la validation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Aucune définition pour l&apos;élément %1 n&apos;est disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Le type spécifié %1 n&apos;est pas connu dans le schéma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas défini dans cette portée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>La déclaration pour l&apos;élément %1 n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 possède un contenu invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas déclaré comme abstrait.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas être null.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 contient des données invalides : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>L&apos;élément possède un contenu alors qu&apos;il peut être null.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>La contrainte de valeur fixée n&apos;est pas autorisée si l&apos;élément peut devenir null.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Le type spécifié %1 n&apos;est pas valablement substituable avec le type d&apos;élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Le type complexe %1 ne doit pas être abstrait.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 possède des attributs non autorisés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 possède des éléments enfants non autorisés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;élément %1 ne correspond pas à sa définition de type : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;élément %1 ne correspond pas à la contrainte de valeur définie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 possède du contenu enfant non autorisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 possède du contenu texte non autorisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas contenir d&apos;autres éléments, puisqu&apos;il a un contenu fixé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Un attribut nécessaire %2 est manquant dans l&apos;élément %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne correspond pas au caractère générique d&apos;attribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>La déclaration pour l&apos;attribut %1 n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 contient deux attributs de type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 contient un contenu invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 contient un attribut inconnu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;attribut %1 ne correspond pas à la définition de son type : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Le contenu de l&apos;attribut %1 ne correspond pas à la contrainte définie sur la valeur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Une valeur non unique a été trouvée pour la contrainte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>La contrainte %1 sur la clé contient des champs absents.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>La contrainte %1 sur la clé contient des réféfences sur l&apos;élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Aucune valeur référencée n&apos;a été trouvée pour la référence %1 sur la clé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Plus d&apos;une valeur ont été trouvées pour le champ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Le champ %1 ne possède pas de type simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>L&apos;identifiant &quot;%1&quot; n&apos;est pas unique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>L&apos;attribut &quot;%1&quot; contient une valeur pour QName invalide : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>zéro ou un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exactement un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>un ou plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>zéro ou plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Le type attendu est %1, mais %2 a été trouvé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>La promotion de %1 vers %2 peut causer un perte de précision.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Le focus est indéfini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Il est impossible d&apos;ajouter des attributs après tout autre type de nœud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Un attribut avec le nom %1 a déjà été créé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Seul le &quot;Unicode Codepoint Collation&quot; est supporté (%1), %2 n&apos;est pas supporté.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>