summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorViktor Ostashevskyi <ostash@ostash.kiev.ua>2016-01-13 14:36:45 +0100
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>2016-01-22 15:50:08 +0000
commite33c5845143105714a6e7f9d1aeb0f608fcdfd7b (patch)
tree434852ade335e3a0d6c5d83a6063c5f0ce68d648
parente0b35a847addad5de61dc1b64a5ef0e0120cafe8 (diff)
downloadqttranslations-e33c5845143105714a6e7f9d1aeb0f608fcdfd7b.tar.gz
Ukrainian translation update for 5.6
Change-Id: I83ce3a386f36bd61a2bb74bb4446edd35aa54ded Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>
-rw-r--r--translations/qtbase_uk.ts53
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_uk.ts26
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_uk.ts32
-rw-r--r--translations/qtlocation_uk.ts53
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_uk.ts33
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_uk.ts647
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_uk.ts12
-rw-r--r--translations/qtserialport_uk.ts71
-rw-r--r--translations/qtwebengine_uk.ts324
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_uk.ts229
10 files changed, 1457 insertions, 23 deletions
diff --git a/translations/qtbase_uk.ts b/translations/qtbase_uk.ts
index d32f504..033a2bc 100644
--- a/translations/qtbase_uk.ts
+++ b/translations/qtbase_uk.ts
@@ -1406,6 +1406,10 @@ Press ESC to cancel</source>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Адреси IPv6 для серверів імен поки що не підтримуються</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я домену</translation>
</message>
@@ -1423,7 +1427,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
- <translation>Адреси IPv6 для серверів імен поки що не підтримуються</translation>
+ <translation type="vanished">Адреси IPv6 для серверів імен поки що не підтримуються</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
@@ -1493,6 +1497,14 @@ Press ESC to cancel</source>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Не вдалось знайти вузол %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDocDatabase</name>
@@ -1818,10 +1830,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <comment>OS X Finder</comment>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation type="vanished">Псевдонім</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Скорочення</translation>
@@ -1912,7 +1929,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation>Звичайний</translation>
+ <translation type="vanished">Звичайний</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
@@ -2303,6 +2320,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Невідома помилка (%1)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation type="vanished">Не вдалось знайти вузол %1.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -2338,6 +2359,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Збій рукостискання SSL</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Забагато перенаправлень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Незахищене перенаправлення</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -2814,6 +2843,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Неможливо виділити об&apos;єкт MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -3195,7 +3228,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
+ <translation type="vanished">Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
@@ -3217,6 +3250,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Помилка передачі %1 - сервер відповів: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -4605,6 +4642,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Властивості друкарки</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>Опції завдання</translation>
</message>
@@ -4761,6 +4802,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Процес аварійно завершився</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Збій запуску процесу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
<translation>Збій запуску процеса (запущений процес завершився з кодом 127)</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtconnectivity_uk.ts b/translations/qtconnectivity_uk.ts
index 5591b33..7cada38 100644
--- a/translations/qtconnectivity_uk.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_uk.ts
@@ -49,11 +49,11 @@
</message>
<message>
<source>Cannot open remote device socket</source>
- <translation>Неможливо відкрити сокет віддаленого пристрою</translation>
+ <translation type="vanished">Неможливо відкрити сокет віддаленого пристрою</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source>
- <translation>Неможливо підключитись до повідомника сокета Bluetooth</translation>
+ <translation type="vanished">Неможливо підключитись до повідомника сокета Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start device inquiry</source>
@@ -1246,23 +1246,23 @@
</message>
<message>
<source>Result received in callback is null</source>
- <translation>Результат отриманий в зворотному виклику є null</translation>
+ <translation type="vanished">Результат отриманий в зворотному виклику є null</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to initialize Bluetooth stack</source>
- <translation>Збій ініціалізації стеку Bluetooth</translation>
+ <translation type="vanished">Збій ініціалізації стеку Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Could not retrieve remote device address</source>
- <translation>Не вдалось отримати адресу віддаленого пристрою</translation>
+ <translation type="vanished">Не вдалось отримати адресу віддаленого пристрою</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open remote device file</source>
- <translation>Збій відкриття файлу віддаленого пристрою</translation>
+ <translation type="vanished">Збій відкриття файлу віддаленого пристрою</translation>
</message>
<message>
<source>Operation canceled</source>
- <translation>Операція скасована</translation>
+ <translation type="vanished">Операція скасована</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect to notifier</source>
@@ -1270,7 +1270,7 @@
</message>
<message>
<source>Service query timed out</source>
- <translation>Час очікування на запит до серевісу вичерпано</translation>
+ <translation type="vanished">Час очікування на запит до серевісу вичерпано</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Service</source>
@@ -1353,6 +1353,10 @@
<source>Network Error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Неможливо задати рівень безпечності з&apos;єднання</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
@@ -1406,7 +1410,7 @@
</message>
<message>
<source>Resource busy.</source>
- <translation>Ресур зайнятий.</translation>
+ <translation type="vanished">Ресур зайнятий.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1446,6 +1450,10 @@
<source>Unknown Error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Під час спроби підключення до віддаленого пристрою трапилась помилка.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
diff --git a/translations/qtdeclarative_uk.ts b/translations/qtdeclarative_uk.ts
index f79c5b9..d51db1f 100644
--- a/translations/qtdeclarative_uk.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_uk.ts
@@ -78,8 +78,12 @@
<translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Неправильне цільове призначення псевдоніму: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias location</source>
- <translation>Неправильна позиція псевдоніму</translation>
+ <translation type="vanished">Неправильна позиція псевдоніму</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -998,6 +1002,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: індекси [%1 - %2] поза межами діапазону [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlParser</name>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
@@ -1617,6 +1636,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>Прикріплена властивість EnterKey працює лише з Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey доступні лише через прикріплені властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
diff --git a/translations/qtlocation_uk.ts b/translations/qtlocation_uk.ts
index d1896d2..53d9df0 100644
--- a/translations/qtlocation_uk.ts
+++ b/translations/qtlocation_uk.ts
@@ -2,6 +2,55 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Немає карти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Додаток не підтримує карти.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Додаток не підтримує навігацію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Неможливо прокласти маршрут, додаток не задано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Неможливо прокласти маршрут, менеджер маршрутів не задано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Не достатня кількість точок для проколадання маршруту.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Неможливо геокодувати, додаток не задано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Неможливо геокодувати, менеджер геокодування не задано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Неможливо геокодувати, не задано правильний запит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Додаток не підтримує (зворотнє) геокодування.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoRouteReplyOsm</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
@@ -610,5 +659,9 @@ Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application
<source>Unable to create request</source>
<translation>Неможливо створити запит</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Індекс &apos;%1&apos; поза межами діапазону</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_uk.ts b/translations/qtmultimedia_uk.ts
index 7c49e0c..1ae3b2a 100644
--- a/translations/qtmultimedia_uk.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_uk.ts
@@ -346,6 +346,14 @@
<translation>Режим не підтримується</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Збій захоплення зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Збій запуску попереднього перегляду камери.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
<translation>Не вдалось відкрити файл-отримувач: %1</translation>
</message>
@@ -592,20 +600,32 @@
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 playlist type is unknown</source>
- <translation>Невідомий тип списку відтворення %1</translation>
+ <translation type="vanished">Невідомий тип списку відтворення %1</translation>
</message>
<message>
<source>invalid line in playlist file</source>
- <translation>неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation>
+ <translation type="vanished">неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>Empty file provided</source>
- <translation>Надано порожній файл</translation>
+ <translation type="vanished">Надано порожній файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>Невідомий тип списку відтворення %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>неправильний рядок в файлі списку відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Надано порожній файл</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 does not exist</source>
<translation>%1 не існує</translation>
</message>
@@ -640,4 +660,11 @@
<translation>Збій збереження зображення</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Зображення JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..2c59603
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
@@ -0,0 +1,647 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Busy Indicator</source>
+ <translation>Індикатор зайнятості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <translation>Виконується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source>
+ <translation>Чи індикатор показує зайнятість зараз.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the button.</source>
+ <translation>Текст, що відображується на кнопці.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Check Box</source>
+ <translation>Прапорець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the check box.</source>
+ <translation>Текст, що відображується на прапорці.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The checked state of the check box.</source>
+ <translation>Стан відміченості прапорця.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSection</name>
+ <message>
+ <source>Control</source>
+ <translation>Елемент управління</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Увімкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the control is enabled.</source>
+ <translation>Чи елемент управління увімкнено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Відступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
+ <translation>Відступ між внутрішніми частинами елемента управління.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Відтінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Світність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Альфа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показати деталі...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Видалити улюблену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Додати поточну теку як улюблену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Назва файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>Змінено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>Доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Вибір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Система письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Жирність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Приклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Родина шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тонкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Надлегкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Легкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Нормальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Середні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>Напівжирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>Наджирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Чорний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Підкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Надкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Перекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Зберегти все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Застосувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Так</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Так для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Ні для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Відкинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Відновити типові</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Перервати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показати деталі...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Сховати деталі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Вибрати все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_ios</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Вибрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Вибрати все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GroupBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Group Box</source>
+ <translation>Контейнер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The title of the group box.</source>
+ <translation>Заголовок контейнера.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaddingSection</name>
+ <message>
+ <source>Padding</source>
+ <translation>Доповнення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Згори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та верхнім краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Зліва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та лівим краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Справа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та правим краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Знизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та нижнім краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Indicator</source>
+ <translation>Індикатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Кількість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of pages.</source>
+ <translation>Кількість сторінок.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Поточна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current page</source>
+ <translation>Номер поточної сторінки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Progress Bar</source>
+ <translation>Панель прогресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indeterminate</source>
+ <translation>Невизначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the progress is indeterminate.</source>
+ <translation>Чи є прогрес невизначетим.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the progress.</source>
+ <translation>Поточне значення прогресу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value for the progress.</source>
+ <translation>Початкове значення прогресу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value for the progress.</source>
+ <translation>Кінцеве значення прогресу.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RadioButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Radio Button</source>
+ <translation>Перемикач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the radio button.</source>
+ <translation>Текст, що відображується на перемикачі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The checked state of the radio button.</source>
+ <translation>Стан відміченості перемикача.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SliderSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <translation>Повзунок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the slider.</source>
+ <translation>Поточне значення повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the slider range.</source>
+ <translation>Початкове значення повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the slider range.</source>
+ <translation>Кінцеве значення повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step size</source>
+ <translation>Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the slider.</source>
+ <translation>Розмір кроку повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Орієнтація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the slider.</source>
+ <translation>Орієнтація повзунка.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SwitchSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>Вмикач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the switch.</source>
+ <translation>Текст, що відображується на вмикачі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The checked state of the switch.</source>
+ <translation>Стан відміченості вмикача.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Tool Button</source>
+ <translation>Кнопка панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the tool button.</source>
+ <translation>Текст, що відображується на кнопці.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_uk.ts b/translations/qtquickcontrols_uk.ts
index 4a9de0e..2d54d51 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_uk.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_uk.ts
@@ -307,27 +307,27 @@
<name>EditMenu_ios</name>
<message>
<source>Cut</source>
- <translation>Вирізати</translation>
+ <translation type="vanished">Вирізати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation>Копіювати</translation>
+ <translation type="vanished">Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation>Вставити</translation>
+ <translation type="vanished">Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Видалити</translation>
+ <translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation>Вибрати</translation>
+ <translation type="vanished">Вибрати</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation>Вибрати все</translation>
+ <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_uk.ts b/translations/qtserialport_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..cbdc4bd
--- /dev/null
+++ b/translations/qtserialport_uk.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>QSerialPort</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Немає помилки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is already open</source>
+ <translation>Пристрій вже відкрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not open</source>
+ <translation>Пристрій не відкрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation timed out</source>
+ <translation>Час очікування на операцію вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from device</source>
+ <translation>Помилка читання з пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to device</source>
+ <translation>Помилка запису до пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device disappeared from the system</source>
+ <translation>Пристрій зник із системи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported open mode</source>
+ <translation>Непідтримуваний режим відкриття</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>Пристрій підтримує лише політику виправлення помилок &quot;ігнорувати&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while creating lock file</source>
+ <translation>Помилка доступу під час створення файлу блокування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while locking the device</source>
+ <translation>Помилка доступу під час блокування пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>Неможливо встановити власну швидкість лише для одного напрямку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable custom baud rate divisor</source>
+ <translation>Немає відповідного дільника для власної швидкості передавання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate is not supported</source>
+ <translation>Власна швидкість передавання не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid baud rate value</source>
+ <translation>Неправильне значення швидкості передавання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
+ <translation>Власна швидкість передавання для одного напрямку не підтримується</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_uk.ts b/translations/qtwebengine_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..bc913b3
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebengine_uk.ts
@@ -0,0 +1,324 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AuthenticationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Required</source>
+ <translation>Необхідна автентифікація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Користувач:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Log In</source>
+ <translation>&amp;Увійти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWebEngineView</name>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Йти за посиланням</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Скопіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Копіювати посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Зберегти посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Копіювати адресу зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Копіювати зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Зберегти зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Копіювати адресу медіа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Зберегти медіа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Грати/пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Петля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Без звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Елементи керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Дослідити елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebEnginePage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Скопіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Вставити без форматування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in This Window</source>
+ <translation>Відкрити посилання в цьому вікні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новому вікні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Копіювати посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Зберегти посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Копіювати зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Копіювати адресу зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Зберегти зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation>Копіювати адресу медіа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Елементи керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Петля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Грати/пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Без звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation>Зберегти медіа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Дослідити елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Закрити сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>Ви впевненні, що бажаєте покинути цю сторінку?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Йти за посиланням</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>Пере&amp;завантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to upload</source>
+ <translation>Виберіть теку для завантаження</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>Повідомлення Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>Підтвердження Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>Запит Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>Ви впевненні, що бажаєте покинути цю сторінку?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineViewExperimental</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineViewport</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEnginePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineLoadRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineNavigationRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineCertificateError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineDownloadItem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineNewViewRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineSettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр NavigationHistory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр FullScreenRequest</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
+ <translation>Неможливо створити окремий екземпляр WebEngineErrorPage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDelegatesManager</name>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>Підключення до проксі &quot;%1&quot; з використанням:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2</source>
+ <translation>Введіть ім&apos;я користувача та пароль для &quot;%1&quot; at %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_uk.ts b/translations/qtwebsockets_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..c70a041
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_uk.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>Повідомлення можуть бути надіслані, лише коли сокет відкрито.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket не готовий.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer не готовий.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>Неправильний URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>Неправильна назва ресурсу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>Сокети SSL не підтримуються на цій платформі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>Не вистачає пам&apos;яті.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>Непідтримувана схема WebSocket: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>Помилка запису байтів до сокета: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>Кількість записаних байтів не збігається: %1 != %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>Неправильний статусний рядок у відповіді: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: з&apos;єднання було закрите під час читання заголовків.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>Accept-Key, отриманий від сервера %1, не збігається з клієнтським ключем %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: неправильний статусний рядок у відповіді: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Рукостискання: сервер вимає версію, яку ми не підтримуємо: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Трапилась невідома помилка. З&apos;єднання перервано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: непідтримуваний код статусу HTTP: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Назва ресурсу містисть порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Назва вузла містисть порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Заголовок Origin містисть порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Заголовок Sec-WebSocket-Extensions містить порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Заголовок Sec-WebSocket-Protocol містить порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>Отримано кадр Continuation, але немає чого продовжувати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>Усі кадри даних після початкового, мусять мати опкод 0 (продовження).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>Отримано завелике повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>Трапився неправильний код UTF-8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>Замало даних в кадрі закриття.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>Виявлено неправильний код закриття %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>Виявлено неправильний опкод: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Час очікування вичерпано під час читання з сокета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>Під час читання з мережі сталась помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>Довжини менші за 126 мають бути представлені як один байт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>Щось пішло не так під час читання з мережі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>Найстарший біт довжини даних не є 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>Довжини менші за 65536 (2^16) мають бути представлені як 2 байти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>Помилка читання з мережі: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>Перевищено максимальний розмір кадру.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>Під час читання з мережі сталась якась поважна помилка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>Поле Rsv не нульове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>Використано зарезервований опкод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>Управляючий кадр більший ніж 125 байтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>Управляючі кадри не можуть бути фрагментовані</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>Доступ заборонено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>Запитано версію, що не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Один із заголовків містить порожній рядок. Виявлено спробу нападу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>Отримано неправильний запит на рукостискання.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>Сервер закрито.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>Забагато з&apos;єднань, що очікують.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>Збій оновлення до WebSocket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>Отримано неправильну відповідь.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>