summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTakumi ASAKI <asaki@sra.co.jp>2016-01-07 10:52:37 +0900
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>2016-01-22 15:49:39 +0000
commite1abd26e73cb02309f9535408e5f23eb5780cfd4 (patch)
tree39e1b3e751450df8f50ecf2c648b4251e7b445aa
parent5e73c8ace229dbd3f6813ccb531d44ce25a9d2d3 (diff)
downloadqttranslations-e1abd26e73cb02309f9535408e5f23eb5780cfd4.tar.gz
Update Japanese translations
Updated: qtbase, assistant, designer, linguist, qtdeclarative, qtmultimedia, qtquickcontrols Added: qtserialport, qtwebsockets Change-Id: I41877e7d81206b737a702c13d01846fc1335beb0 Reviewed-by: Naoki Matsumoto <nekomatu@gmail.com> Reviewed-by: Tasuku Suzuki <stasuku@gmail.com> Reviewed-by: Takayuki ORITO <iori.ayane@gmail.com> Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>
-rw-r--r--translations/assistant_ja.ts8
-rw-r--r--translations/designer_ja.ts29
-rw-r--r--translations/linguist_ja.ts32
-rw-r--r--translations/qtbase_ja.ts529
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ja.ts55
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ja.ts178
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_ja.ts230
-rw-r--r--translations/qtserialport_ja.ts71
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ja.ts229
9 files changed, 1212 insertions, 149 deletions
diff --git a/translations/assistant_ja.ts b/translations/assistant_ja.ts
index 3e4710b..b632cf9 100644
--- a/translations/assistant_ja.ts
+++ b/translations/assistant_ja.ts
@@ -259,8 +259,8 @@ Reason:
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbar Menu</source>
- <translation>ツールバーメニュー</translation>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>ブックマークツールバー</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
@@ -777,8 +777,8 @@ Reason:
<translation>関連付いた内容が見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;バージョン %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;バージョン %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ブラウザ: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
diff --git a/translations/designer_ja.ts b/translations/designer_ja.ts
index d06a9cd..d25dd93 100644
--- a/translations/designer_ja.ts
+++ b/translations/designer_ja.ts
@@ -746,6 +746,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>ダイアログ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -809,6 +816,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Form</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
@@ -955,6 +969,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>メインウィンドウ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
@@ -1639,10 +1660,6 @@ Would you like to retry?</source>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>クラス %1 のクラス属性はクラス名 %2 と一致しません。</translation>
</message>
- <message>
- <source>Not loaded due to potential symbol clashes (QTCREATORBUG-10273)</source>
- <translation>存在的なシンボルクラッシュ (QTCREATORBUG-10273)の影響によりロードされません</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
@@ -3141,8 +3158,8 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer は、Qt アプリケーションをデザインするための GUI ツールです。&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/linguist_ja.ts b/translations/linguist_ja.ts
index b3d1306..1e01d2b 100644
--- a/translations/linguist_ja.ts
+++ b/translations/linguist_ja.ts
@@ -1076,8 +1076,8 @@ All files (*)</source>
<translation>バージョン %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist は Qt アプリケーションに翻訳を追加するためのツールです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist は Qt アプリケーションを翻訳するためのツールです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -1211,6 +1211,34 @@ All files (*)</source>
<source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
<translation>エディタで空白を表示するかどうかを切り替えます</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>ズーム(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>拡大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
diff --git a/translations/qtbase_ja.ts b/translations/qtbase_ja.ts
index 51a27a2..12734b2 100644
--- a/translations/qtbase_ja.ts
+++ b/translations/qtbase_ja.ts
@@ -116,6 +116,30 @@
<translation>反転</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>右へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>上へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>下へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>前のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>次のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>アクションを実行する</translation>
</message>
@@ -139,6 +163,30 @@
<source>Toggles the state</source>
<translation>状態を反転させる</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>右へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>上へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>下へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>前のページへ戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>次のページへ進む</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
@@ -267,18 +315,18 @@
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cursor at %1, %2, color: %3
+ <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
- <translation>カーソル位置 (%1, %2), 色: %3
+ <translation>カーソル位置 %1, %2
エスケープキーでキャンセル</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>色を選択</translation>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>スクリーンの色を取得(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick Screen Color</source>
- <translation>スクリーンの色を取得</translation>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>色を選択</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
@@ -520,22 +568,29 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
+ <translation>午前</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
- <translation>am</translation>
+ <translation>午前</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
+ <translation>午後</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
+ <translation>午後</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -587,6 +642,10 @@ Press ESC to cancel</source>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>IPv6 アドレスでのネームサーバの指定は現在サポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>無効なドメイン名</translation>
</message>
@@ -603,10 +662,6 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>リゾルバの初期化に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
- <translation>IPv6 アドレス用ネームサーバは現在サポートされていません</translation>
- </message>
- <message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>サーバが問い合わせを処理できませんでした</translation>
</message>
@@ -674,6 +729,14 @@ Press ESC to cancel</source>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>無効なホスト名</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>ホスト %1 が見つけられませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -980,6 +1043,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>ドライブ</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1 ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
@@ -995,7 +1063,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <comment>OS X Finder</comment>
<translation>エイリアス</translation>
</message>
<message>
@@ -1076,30 +1144,54 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
- <source>Normal</source>
- <translation>標準</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bold</source>
<translation>太字</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
- <translation>Demi Bold</translation>
+ <translation>中太</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation>Black</translation>
+ <translation>超極太</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
- <translation>Demi</translation>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>中</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>細字</translation>
</message>
<message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>標準</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>中字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>超極細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>極細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>極太</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>極</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
@@ -1475,16 +1567,24 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>SSLのハンドシェークに失敗しました</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>リダイレクトが多すぎます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>安全ではないリダイレクト</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>プロキシーからHTTPレスポンスを受信できませんでした</translation>
+ <translation>プロキシからHTTPレスポンスを受信できませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>プロキシーからの認証要求のパースに失敗しました</translation>
+ <translation>プロキシからの認証要求のパースに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
@@ -1492,27 +1592,27 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
- <translation>プロキシーが接続を拒否しました</translation>
+ <translation>プロキシが接続を拒否しました</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>HTTP プロキシーとの通信にて、エラーが発生しました</translation>
+ <translation>HTTP プロキシとの通信にて、エラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
- <translation>プロキシーサーバが見つかりません</translation>
+ <translation>プロキシサーバが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
- <translation>プロキシーが接続を拒否しました</translation>
+ <translation>プロキシが接続を拒否しました</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>プロキシーとの接続がタイムアウトしました</translation>
+ <translation>プロキシとの接続がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>プロキシーの接続が通信の終了前に切断されました</translation>
+ <translation>プロキシの接続が通信の終了前に切断されました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1554,7 +1654,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
- <translation>配列が見つかりませんでした</translation>
+ <translation>配列が見つけられませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
@@ -1633,6 +1733,48 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>無効なデバイス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>ファイルが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>サポートされていない画像形式です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>画像データを読み込めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>デバイスがセットされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>デバイスに書き込めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>サポートされていない画像形式です</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
@@ -1697,6 +1839,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>too large document</source>
<translation>ドキュメントが大きすぎます</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>ドキュメントの末尾にゴミがあります</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
@@ -1730,7 +1876,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
- <translation>共有ライブラリがみつかりません。</translation>
+ <translation>共有ライブラリが見つかりませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
@@ -1905,6 +2051,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>MYSQL オブジェクトを配置できません</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>データベース &apos;%1&apos; を開けません</translation>
</message>
@@ -2077,8 +2227,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&lt;h3&gt;Qt について&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;このプログラムは Qt バージョン %1 を使用しています。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt はクロスプラットフォームアプリケーション開発用の C++ ツールキットです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt はすべての主なデスクトップオペレーティングシステムにまたがってシングルソースポータビリティを提供します。また、組込み Linux やその他の組込み・モバイルオペレーティングシステムにも対応しています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt はさまざまなユーザの需要に応えるために、3つの異なるライセンスで提供されています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;いかなるソースも第三者と共有したくない場合や GNU LGPL v2.1 や GNU GPL v3.0 の条件に従うことができないようなプロプライエタリ/商用ソフトウェアの開発には商用ライセンス版の Qt の利用が適切です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL v2.1 の条件に応じることができるのであれば GNU LGPL v2.1 版の Qt の利用が適切です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU GPL v3.0 で提供されているソフトウェアをリンクしたアプリケーションを開発する場合や、GNU GPL v3.0 に賛同している場合には GNU GPL v.30 版の Qt の利用が適切です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt のライセンスについての概要は &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; をご覧ください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt は &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt; においてオープンソースプロジェクトとして開発されています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt は Digia 社の製品です。詳しい情報は &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; をご覧ください。&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt はクロスプラットフォームアプリケーション開発用の C++ ツールキットです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt はすべての主なデスクトップオペレーティングシステムにまたがってシングルソースポータビリティを提供します。また、組込み Linux やその他の組込み・モバイルオペレーティングシステムにも対応しています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt はさまざまなユーザの需要に応えるために、3つの異なるライセンスで提供されています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;いかなるソースも第三者と共有したくない場合や GNU LGPL v3 や GNU LGPL v2.1 の条件に従うことができないようなプロプライエタリ/商用ソフトウェアの開発には商用ライセンス版の Qt の利用が適切です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL v3 の条件に応じることができるのであれば GNU LGPL v3 版の Qt の利用が適切です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL v2.1 の条件に応じることができるのであれば GNU LGPL v2.1 版の Qt の利用が適切です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt のライセンスについての概要は &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; をご覧ください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt および Qt のロゴは The Qt Company Ltd の商標です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt はオープンソースプロジェクトとして開発されている The Qt Company Ltd の製品です。詳細は &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; をご覧ください。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -2252,7 +2402,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
- <translation>適切なプロキシがみつかりません</translation>
+ <translation>適切なプロキシが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
@@ -2281,10 +2431,6 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>%1 のダウンロード中にエラーが発生しました。サーバの返答: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>バックグランドでの要求は許可されていません。</translation>
</message>
@@ -2304,6 +2450,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>プロトコル &quot;%1&quot; はサポートされていません</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>%1 転送中のエラー。サーバーの応答: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -2313,7 +2463,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
- <translation>適切なプロキシーがみつかりません</translation>
+ <translation>適切なプロキシが見つかりません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3438,6 +3588,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>プリンタのプロパティ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>ジョブオプション</translation>
</message>
@@ -3594,6 +3748,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>プロセスがクラッシュしました</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>プロセスの起動に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>プロセスの起動に失敗しました(子プロセスはエラーコード 127 で終了しました)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No program defined</source>
<translation>プログラムが指定されていません</translation>
</message>
@@ -3631,14 +3793,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>すべてのファイル(*.*)</translation>
</message>
- <message>
- <source>CANCEL</source>
- <translation>キャンセル</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
@@ -3992,6 +4146,46 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>\u... シーケンスの文字の値が大きすぎます</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>無効な UTF-32 文字列です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>UTF の設定はアプリケーションにより禁止されています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{} シーケンス内に16進数ではない文字があります(括弧を閉じ忘れていませんか?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\o{} シーケンス内に8進数ではない文字があります(括弧を閉じ忘れていませんか?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>\o の後に開き括弧がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>括弧のネストが深すぎます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>文字クラス内に無効な範囲があります</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>グループ名を数字で始めることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>括弧のネストが深すぎます (スタックチェック)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>\x{} または \o{} 内に数字がありません</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
@@ -4084,6 +4278,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>既存のファイル %1 は書き込み可能ではありません</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>ファイルではなくディレクトリを参照しています</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>アプリケーションによって書き込みがキャンセルされました</translation>
</message>
@@ -4186,6 +4384,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>%1: キーが空です</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: 無効な名前です</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: UNIX key file が存在しません</translation>
</message>
@@ -4235,7 +4437,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
- <translation>バックタブ</translation>
+ <translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
@@ -4259,11 +4461,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
- <translation>ポーズ</translation>
+ <translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
- <translation>印刷</translation>
+ <translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
@@ -4271,11 +4473,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation>ホーム</translation>
+ <translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
- <translation>エンド</translation>
+ <translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
@@ -4295,31 +4497,31 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
- <translation>ページアップ</translation>
+ <translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
- <translation>ページダウン</translation>
+ <translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
- <translation>キャプスロック</translation>
+ <translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
- <translation>ナムロック</translation>
+ <translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
- <translation>スクロールロック</translation>
+ <translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
- <translation>メニュー</translation>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation>ヘルプ</translation>
+ <translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
@@ -4568,10 +4770,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>コミュニティ</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>オーディオの巻き戻し</translation>
- </message>
- <message>
<source>Back Forward</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
@@ -4645,7 +4843,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
@@ -4808,10 +5006,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>超広帯域無線(UWB)</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>オーディオの早送り</translation>
- </message>
- <message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>オーディオの繰り返し</translation>
</message>
@@ -4852,6 +5046,86 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>休止</translation>
</message>
<message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>メディアの早戻し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>メディアの早送り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>電源オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>マイクをミュート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>赤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>緑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>黄色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>青</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>チャンネルアップ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>チャンネルダウン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>ガイド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>マイクの音量を上げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>マイクの音量を下げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新規</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>やり直す</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print Screen</source>
<translation>プリントスクリーン</translation>
</message>
@@ -5099,6 +5373,22 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>拡大・縮小</translation>
</message>
<message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>タッチパッドのオン/オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>タッチパッドをオン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>タッチパッドをオフ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
@@ -5234,9 +5524,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>警告メッセージ</translation>
</message>
<message>
- <source>window</source>
- <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>ウィンドウ</translation>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>枠</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
@@ -5284,11 +5576,6 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
- <source>frame</source>
- <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>枠</translation>
- </message>
- <message>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>仕切り</translation>
@@ -5499,6 +5786,51 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>階層ペイン</translation>
</message>
<message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>Webドキュメント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>段落</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>色の選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>フッタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ヘッダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>注釈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>補足的なコンテンツ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>不明</translation>
@@ -5507,10 +5839,18 @@ Please turn one of those options off.</source>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>楕円曲線(%1)の設定時にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>SSL context の作成に失敗しました (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>サポートされていないプロトコル</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>暗号方式リストが不正または空です (%1)</translation>
</message>
@@ -5531,12 +5871,16 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>秘密鍵が公開鍵を認証していません。 %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL のバージョンが古すぎます。v1.0.2 以上が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No error</source>
<translation>エラーはありません</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>発行者証明書が見つかりません</translation>
+ <translation>発行者証明書が見つけられませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
@@ -5576,7 +5920,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>ローカルで発見した証明書の発行者証明書が見つかりません</translation>
+ <translation>ローカルで発見した証明書の発行者証明書が見つけられませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
@@ -5702,6 +6046,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>アプリケーションデータ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>アプリケーション設定</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cache</source>
<translation>キャッシュ</translation>
</message>
@@ -6006,6 +6354,21 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>システムの Direct2D のバージョンが古すぎるため、direct2d プラットフォームプラグインを読み込めません。このプラットフォームプラグインにはプラットフォーム更新プログラムを適用した Windows 7 SP1 以降が必要です。
+
+最低動作環境となる Direct2D のバージョン: %1.%2.%3.%4、システムの Direct2D のバージョン: %5.%6.%7.%8。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>direct2d プラットフォームプラグインをロードできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
@@ -6178,8 +6541,8 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>無効な名前空間の宣言です。</translation>
</message>
<message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>属性が再度定義されています。</translation>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>属性 &apos;%1&apos; が再度定義されています。</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
@@ -6243,7 +6606,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
- <translation>開始タグを予期していましたが、みつかりません。</translation>
+ <translation>開始タグを予期していましたが、見つかりません。</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ja.ts b/translations/qtdeclarative_ja.ts
index 1760263..b928413 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ja.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ja.ts
@@ -78,8 +78,8 @@
<translation>無効なエイリアスの参照です。id &quot;%1&quot; が見つかりません</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid alias location</source>
- <translation>無効なエイリアスのパス</translation>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>無効なエイリアス先のパス: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -378,6 +378,10 @@
<translation>モジュール &quot;%1&quot;(&quot;%2&quot;) 用のスタティックプラグインにメタデータ URI が有りません</translation>
</message>
<message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>モジュール &quot;%1&quot; はデザイナをサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; モジュール用のプラグインがロードできません: %2</translation>
</message>
@@ -541,6 +545,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: インデックス %1 の値が有効範囲外です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: 値が有効範囲外です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: 削除対象のインデックス [%1 - %2] は有効範囲 [0 - %3] 外の値です</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlParser</name>
<message>
<source>Unexpected object definition</source>
@@ -868,8 +887,12 @@
<translation>無効なプロパティの値: /パターン/ 形式で正規表現を指定してください</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid property assignment: real or array of reals expected</source>
- <translation>無効なプロパティの値: 実数(real)あるいはその配列を指定してください</translation>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 数値あるいはその配列を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>オブジェクトをリストプロパティ %1 に割り当てることはできません</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
@@ -896,10 +919,6 @@
<translation>&quot;%1&quot; は &quot;%2&quot; を操作できません</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>オブジェクトをリストに割り当てることはできません</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>オブジェクトを割り当てできません</translation>
</message>
@@ -1090,6 +1109,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>アタッチされたプロパティ EnterKey は Item およびその派生クラスでのみ利用できます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey はアタッチされたプロパティ(Attached Property: 型名.プロパティ名)の形式でのみ利用できます</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
@@ -1129,7 +1159,7 @@
<name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
<message>
<source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>アタッチされたプロパティ LayoutDirection は Item でのみ利用できます</translation>
+ <translation>アタッチされたプロパティ LayoutDirection は Item およびその派生クラスでのみ利用できます</translation>
</message>
<message>
<source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
@@ -1144,6 +1174,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo はアタッチされたプロパティ(Attached Property: 型名.プロパティ名)の形式でのみ利用できます</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickPaintedItem</name>
<message>
<source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ja.ts b/translations/qtmultimedia_ja.ts
index 463edd0..f080316 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ja.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ja.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja">
<context>
+ <name>AVFCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>Requested capture mode is not supported</source>
+ <translation>要求されたキャプチャモードはサポートされていません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AVFCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Runtime camera error</source>
+ <translation>実行時のカメラエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AVFImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>カメラが準備できていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file:
+%1</source>
+ <translation>保存先のファイルを開けませんでした:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AVFImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 画像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AVFMediaPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Failed to load media</source>
+ <translation>メディアの読み込みに失敗しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AVFMediaRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Recorder not configured</source>
+ <translation>レコーダが設定されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording pause not supported</source>
+ <translation>録画時の一時停止はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect the video recorder</source>
+ <translation>ビデオレコーダに接続できませんでした</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AVFMediaRecorderControlIOS</name>
+ <message>
+ <source>Failed to start recording</source>
+ <translation>録画の開始に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid output file URL</source>
+ <translation>出力ファイルのURLが無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-writeable file location</source>
+ <translation>書き込み不可能なファイルのパスです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File already exists</source>
+ <translation>ファイルは既に存在します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording pause not supported</source>
+ <translation>録画時の一時停止はサポートされていません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AudioContainerControl</name>
<message>
<source>RAW (headerless) file format</source>
@@ -172,6 +251,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>カメラはキャプチャする準備ができていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>画像をファイルに保存できませんでした。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MFPlayerSession</name>
<message>
<source>Invalid stream source.</source>
@@ -263,33 +353,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PLSParser</name>
- <message>
- <source>Error parsing playlist: %1, expected count = %2</source>
- <translation>プレイリストの解析中にエラーが発生しました: %1; エントリー数が %2 ではありません</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing playlist at line[%1], expected version = 2</source>
- <translation>プレイリストの解析中に%1行でエラーが発生しました: バージョンが2ではありません</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing playlist at line[%1]:%2</source>
- <translation>プレイリストの解析中に%1行でエラーが発生しました: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File%1</source>
- <translation>ファイル%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title%1</source>
- <translation>タイトル%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Length%1</source>
- <translation>長さ%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
@@ -307,6 +370,10 @@
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>カメラはビューファインダ無しでは開始できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>カメラが使用可能ではありません</translation>
</message>
@@ -445,10 +512,6 @@
<context>
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
<message>
- <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation>無効な Qt リソースを再生しようとしています</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
<translation>無効なユーザストリームを再生しようとしています</translation>
</message>
@@ -493,6 +556,10 @@
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>無効な Qt リソースを再生しようとしています</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
<translation>QMediaPlayer には有効なサービスがありません</translation>
</message>
@@ -520,41 +587,38 @@
<name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
<message>
<source>CameraCapture is provided by Camera</source>
- <translation>カメラが提供する CameraCapture</translation>
+ <translation>Camera エレメントが提供する CameraCapture エレメント</translation>
</message>
<message>
<source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
- <translation>カメラが提供する CameraRecorder</translation>
+ <translation>Camera エレメントが提供する CameraRecorder エレメント</translation>
</message>
<message>
<source>CameraExposure is provided by Camera</source>
- <translation>カメラが提供する CameraExposure</translation>
+ <translation>Camera エレメントが提供する CameraExposure エレメント</translation>
</message>
<message>
<source>CameraFocus is provided by Camera</source>
- <translation>カメラが提供する CameraFocus</translation>
+ <translation>Camera エレメントが提供する CameraFocus エレメント</translation>
</message>
<message>
<source>CameraFlash is provided by Camera</source>
- <translation>カメラが提供する CameraFlash</translation>
+ <translation>Camera エレメントが提供する CameraFlash エレメント</translation>
</message>
<message>
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
- <translation>カメラが提供する CameraImageProcessing</translation>
+ <translation>Camera エレメントが提供する CameraImageProcessing エレメント</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
- <source>%1 does not exist</source>
- <translation>%1 が存在しません</translation>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>Camera エレメントが提供する CameraViewfinder エレメント</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QPlaylistFileParserPrivate</name>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
<source>%1 playlist type is unknown</source>
- <translation>プレイリスト %1 の型が不明です</translation>
+ <translation>プレイリスト %1 の形式が不明です</translation>
</message>
<message>
<source>invalid line in playlist file</source>
@@ -564,5 +628,31 @@
<source>Empty file provided</source>
<translation>ファイルが空です</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 が存在しません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>カメラが準備できていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>画像のデータ長が無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>画像の保存に失敗しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 画像</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_ja.ts b/translations/qtquickcontrols_ja.ts
index 0591ed5..699d169 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_ja.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_ja.ts
@@ -19,6 +19,76 @@
<source>Alpha</source>
<translation>アルファ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>詳細を表示...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>一つ上のフォルダに移動する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>お気に入りから削除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>現在のディレクトリをお気に入りに追加する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>ファイル名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>サイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>更新日時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>アクセス日時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DefaultFontDialog</name>
@@ -48,7 +118,47 @@
</message>
<message>
<source>Italic</source>
- <translation>イタリック</translation>
+ <translation>斜体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>フォントファミリー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>超極細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>極細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>細字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>標準</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>中字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>中太</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>太字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>極太</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>超極太</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
@@ -71,4 +181,122 @@
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>すべて保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>再試行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>無視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>適用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>はい</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>全てはい</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>いいえ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>全ていいえ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>変更を破棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>デフォルトに戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>詳細を表示...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>詳細を隠す</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>クリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtserialport_ja.ts b/translations/qtserialport_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..e1f6128
--- /dev/null
+++ b/translations/qtserialport_ja.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ja_JP">
+<context>
+ <name>QSerialPort</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>エラーなし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is already open</source>
+ <translation>デバイスは既に開かれています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not open</source>
+ <translation>デバイスが開かれていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation timed out</source>
+ <translation>処理がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from device</source>
+ <translation>デバイスから読み込めませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to device</source>
+ <translation>デバイスへ書き込めませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device disappeared from the system</source>
+ <translation>システムからデバイスが消失しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported open mode</source>
+ <translation>サポートされていないオープンモードです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>このデバイスではデータエラーのポリシーは無視のみサポートしています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while creating lock file</source>
+ <translation>ロックファイルを生成可能な権限がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission error while locking the device</source>
+ <translation>デバイスをロック可能な権限がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>一方向だけ速度をカスタマイズすることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable custom baud rate divisor</source>
+ <translation>カスタマイズされたボーレートの除数が適切ではありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate is not supported</source>
+ <translation>ボーレートのカスタマイズはサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid baud rate value</source>
+ <translation>無効なボーレートの値です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
+ <translation>一方向だけボーレートをカスタマイズすることはできません</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ja.ts b/translations/qtwebsockets_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..6745225
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_ja.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ja_JP">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>メッセージはソケットが開いている時のみ送信できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket の準備ができていません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer の準備ができていません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>切断しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>無効なURLです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>無効なリソース名です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>このプラットフォームでは SSL ソケットがサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>メモリが不足しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>サポートしていない WebSocket のスキーム: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>ソケットへの書込中のエラー: %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>書き込んだバイト数 %1 != %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>応答に無効なステータス行があります: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: ヘッダ読込中に切断されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>サーバから受け取った Accept ヘッダの値 %1 がクライアントの Key の値 %2 と合致しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 応答に無効なステータス行があります: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: サーバが要求するバージョンはサポートしていません: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 未知のエラーが発生しました。接続を中止します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: 処理対象ではない http ステータスコード: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>リソース名に空行が含まれています。攻撃された可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>ホスト名に空行が含まれています。攻撃された可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>生成元(Origin)に空行が含まれています。攻撃された可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>拡張属性に空行が含まれています。攻撃された可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>プロトコル属性に空行が含まれています。攻撃された可能性があります。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>継続フレームを受け取りましたが、対応するフレームが存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>初期データフレーム後のすべてのデータフレームは opcode が 0 である必要があります(継続フレーム)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>受け取ったメッセージが大きすぎます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>無効な UTF-8 コードを検出しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>Close フレームのペイロードが小さすぎます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>無効な close コード %1 を検出しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>無効な opcode を検出しました: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>ソケットからデータの読込中にタイムアウトしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>ネットワークから読込中にエラーが発生しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>ペイロード長が126未満の場合、1バイトで表現されている必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>ネットワークから読込中に問題が発生しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>ペイロード長の最上位ビットが0ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>ペイロード長が65536(2^16)未満の場合、2バイトで表現されている必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>ネットワークから読込中にエラーが発生しました: %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>最大フレームサイズを超えています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>ネットワークから読込中に深刻なエラーが発生しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>RSV の値が0ではありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>予約済みの opcode が使用されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>制御フレームのサイズが125バイトよりも大きい</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>制御フレームは分割できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>アクセス権限がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>要求されたバージョンはサポートしていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>ヘッダに空行が含まれています。攻撃された可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>不正なハンドシェーク要求を受け取りました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>サーバが閉じられました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>接続待ちが多すぎます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>WebSocket へのアップグレードに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>無効な応答を受け取りました。</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>