summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com>2015-12-24 14:50:59 +0300
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>2016-01-22 15:49:37 +0000
commit5e73c8ace229dbd3f6813ccb531d44ce25a9d2d3 (patch)
treef62f319facf0b1cbb5a8cab328063ca0bc1c8acb
parentcd552ed0c3ee28121b68895e935e0e97d7d4035a (diff)
downloadqttranslations-5e73c8ace229dbd3f6813ccb531d44ce25a9d2d3.tar.gz
Update Russian translation
Change-Id: I3f7a79bafc8d98feef99c60af638110c23a2d50c Reviewed-by: Denis Shienkov <denis.shienkov@gmail.com> Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>
-rw-r--r--translations/qmlviewer_ru.ts2
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts86
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ru.ts1397
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ru.ts30
-rw-r--r--translations/qtlocation_ru.ts651
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ru.ts27
-rw-r--r--translations/qtquick1_ru.ts2
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_ru.ts36
-rw-r--r--translations/qtscript_ru.ts2
-rw-r--r--translations/qtserialport_ru.ts18
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ru.ts324
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ru.ts229
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ru.ts76
13 files changed, 2827 insertions, 53 deletions
diff --git a/translations/qmlviewer_ru.ts b/translations/qmlviewer_ru.ts
index 4854376..b274629 100644
--- a/translations/qmlviewer_ru.ts
+++ b/translations/qmlviewer_ru.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ru_RU">
+<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>LoggerWidget</name>
<message>
diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts
index b594bea..9966900 100644
--- a/translations/qtbase_ru.ts
+++ b/translations/qtbase_ru.ts
@@ -600,6 +600,29 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
+ <translation>ДП</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
+ <translation>дп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
+ <translation>ПП</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
+ <translation>пп</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
@@ -648,6 +671,10 @@ Press ESC to cancel</source>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Некорректное имя домена</translation>
</message>
@@ -735,6 +762,14 @@ Press ESC to cancel</source>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Не удалось найти узел %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
@@ -1037,6 +1072,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
@@ -1534,6 +1574,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Не удалось найти узел %1.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
@@ -1569,6 +1613,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Слишком много перенаправлений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Небезопасное перенаправление</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
@@ -2045,6 +2097,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Не удалось создать объект MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных «%1»</translation>
</message>
@@ -2444,6 +2500,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Ошибка передачи %1 ― ответ сервера: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
@@ -3580,6 +3640,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Свойства принтера</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Job Options</source>
<translation>Параметры задания</translation>
</message>
@@ -3736,6 +3800,10 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Не удалось запустить процесс</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
<translation>Не удалось запустить программу (порождённый процесс завершился с кодом 127)</translation>
</message>
@@ -5218,7 +5286,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кандзи</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
@@ -5230,19 +5298,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ромадзи</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хирагана</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хирагана-катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
@@ -5294,7 +5362,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангул</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
@@ -5362,15 +5430,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
- <translation type="unfinished">Переключение тачпада</translation>
+ <translation>Переключение тачпада</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
- <translation type="unfinished">Включение тачпада</translation>
+ <translation>Включение тачпада</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
- <translation type="unfinished">Выключение тачпада</translation>
+ <translation>Выключение тачпада</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ru.ts b/translations/qtconnectivity_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..1cc60cb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_ru.ts
@@ -0,0 +1,1397 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ru">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Неверный адрес адаптера Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Устройство не поддерживает Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Передан адрес не локального устройства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройство отключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Невозможно запустить опрос спящих устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Невозможно запустить обнаружение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Невозможно остановить обнаружение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Bluetooth device available</source>
+ <translation>Устройства Bluetooth не обнаружены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open remote device socket</source>
+ <translation>Невозможно открыть сокет удалённого устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source>
+ <translation>Невозможно подключиться к сокету уведомлений Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Невозможно запустить опрос устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Невозможно найти адаптер Bluetooth.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Ошибка адаптера Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Не удалось получить доступ к адаптеру при обнаружении сервисов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Обнаружение устройств не поддерживается на этой платформе</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Не удалось выполнить минимальное обнаружение сервисов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Неверный адрес адаптера Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Платформа не поддерживает Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>Android API ниже v15 не поддерживает обнаружение SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Не удалось создать Android BluetoothDevice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Не удалось получить UUID сервиса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Обнаружение сервисов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Профиль последовательного порта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Профиль доступа по LAN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation type="unfinished">Отправка объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Передача файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Команда синхронизации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Наушники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Коммутируемая сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Источник звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Приёмник звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Цель дистанционного управления звуком и видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Улучшенное распределение звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Дистанционное управление звуком и видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Пульт дистанционного управления звуком и видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Наушники (AG)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Персональная сеть (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Персональная сеть (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Персональная сеть (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished">Базовая прямая печать (BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Базовая печать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Состояние базовой печати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Устройство взаимодействия с человеком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Основной доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Основной атрибут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>Немедленный вызов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>Потеря связи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Мощность передатчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>Сервис текущего времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>Сервис обновления относительного времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Глюкометр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>Медицинский термометр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Информация об устройстве</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>Сердечный ритм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>Сервис состояния вызова телефона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Сервис батареи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Тонометр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>Сервис уведомлений о вызовах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>Сканирование параметров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>Местоположение и навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Протокол обнаружения сервисов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>Протокол пользовательских датаграм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Связь на радиочастотах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>Протокол управления передачей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>Протокол атрибутов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>Протокол обмена объектами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Протокол интернета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>Протокол передачи файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Протокол передачи гипертекста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>Беспроводной протокол малых пакетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation type="unfinished">Протокол сетевой инкапсуляции Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>Протокол расширенного обнаружения сервисов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Протокол устройств взаимодействия с человеком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>Транспортный протокол управленияв видео и звуком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>Транспортный протокол распространения видео и звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Общий протокол доступа к ISDN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>Скорость бега и темп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>Скорость велосипеда и ритм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation type="unfinished">Восприятие среды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>Состав тела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Данные пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Шкала веса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Управление полосой пропускания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Непрерывное слежение за уровнем глюкозы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>Управляющий протокол второго уровня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">GAP: Название устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">GAP: Появление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">GAP: Флаг приватности оборудования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">GAP: Адрес переподключения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation type="unfinished">GAP: Предпочитаемые параметры подключения оборудования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Сервис GATT изменён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>Уровень вызова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>Мощность передатчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>Дата и время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>День недели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>Смещение летнего времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Временная зона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Информация о локальном времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Время с учётом перехода на летнее время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>Точность времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Источник времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>Информация об относительном времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>Контрольная точка обновления времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>Состояние обновления времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Измерение глюкозы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Уровень батареи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Измерение температуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Единицы измерения температуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>Промежуточная температура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>Интервал измерений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Идентификатор системы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Номер модели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Серийный номер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Ревизия прошивки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Ревизия аппаратуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Ревизия программы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Имя производителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>Текущее время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>Пересканировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>Контекст измерения глюкозы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Измерение кровяного давления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>Промежуточное давление манжеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>Измерение ЧСС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>Положение датчика на теле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>Контрольная точка ЧСС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>Состояние вызова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>Контрольная точка звонка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>Настройка звонка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>Битовая маска идентификатора категории вызова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>Идентификатор категории вызова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>Контрольная точка уведомления о вызове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>Статус непрочитанных вызовов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>Новый вызов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>Поддерживаемая новая категория вызовов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>Поддерживаемая непрочитанная категория вызовов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Функция тонометра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Информация HID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>Карта отчёта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Контрольная точка HID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>Отчёт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Режим протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>Интервал сканирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>PnP ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Функция глюкометра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation>Контрольная точка доступа к записям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Измерение скорости и темпа бега</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Функция измерения скрости бега и темпа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>Контрольная точка скорости и темпа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Измерение велоскорости и темпа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>Функция измерения велоскорости и темпа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Положение датчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation type="unfinished">Измерение расхода энергии на велосипеде</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation type="unfinished">Вектор расхода энергии на велосипеде</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation type="unfinished">Функция измерения расхода энергии на велосипеде</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation type="unfinished">Контрольная точка расхода энергии на велосипеде</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация характеристики сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation type="unfinished">Настройка восприятия среды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation type="unfinished">Измерение восприятия среды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>Позиция и скорость</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Навигация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Точность координат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation type="unfinished">Геолокация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translatorcomment>бред какой-то</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Контрольная точка геолокации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translatorcomment>Требуется консультация специалиста</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Магнитное отклонение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>Высота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Давление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Температура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Влажность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Скорость ветра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Направление ветра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>Относительная скорость ветра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>Относительное направление ветра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Сила порывов ветра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Концентрация пыльцы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>Уровень УФ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>Уровень облучения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Количество осадков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>Индекс охлаждения ветром</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Индекс нагрева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>Точка росы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Значение дескриптора изменилось</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Нижний предел ЧСС при аэробной нагрузке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Верхний предел ЧСС при аэробной нагрузке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>Аэробные границы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Возраст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Нижний предел ЧСС при анаэробной нагрузке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Верхний предел ЧСС при анаэробной нагрузке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>Анаэробные границы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Дата рождения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>Дата оценки границ ЧСС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Адрес email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>Верхний предел ЧСС для сжигания жира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>Верхний предел ЧСС для сжигания жира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Пол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>Максимальная ЧСС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Рост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>Обхват бёдер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Фамилия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>Максимальная рекомендуемая ЧСС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>ЧСС в покое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation type="unfinished">Тип спорта для аэробных и анаэробных нагрузок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>Потребления кислорода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>Обхват талии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Вес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Изменение базы данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation type="unfinished">Пользовательский индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>Функция измерения строения тела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>Измерение строения тела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Взвешивание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation type="unfinished">Пользовательская контрольная точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>2D плотность магнитного потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>3D плотность магнитного потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>Тенденция изменения атмосферного давления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation type="unfinished">Расширенные свойства характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation type="unfinished">Пользовательское описание характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished">Конфигурация характеристики клиента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation type="unfinished">Формат представления характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation type="unfinished">Формат аггрегирования характеристики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Допустимый диапазон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>Ссылка на внешний отчёт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>Ссылка на отчёт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation type="unfinished">Доступ к телефонной книге PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation type="unfinished">Доступ к телефонной книге PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Доступ к телефонной книге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Наушники (HS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Сервер доступа к сообщениям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Сервер уведомления о сообщениях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Доступ к сообщениям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Глобальная навигационная спутниковая система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>Сервер глобальной навигационной спутниковой системы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>Дисплей 3D-синхронизации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation type="unfinished">Очки 3D-синхронизированные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation type="unfinished">Синхронизация 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation type="unfinished">Многопрофильная спецификация (профиль)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>Многопрофильная спецификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Идентификация устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Универсальная сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Универсальная передача файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Универсальный звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Универсальная телефония</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Источник видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Приёмник видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Вещание видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Медицинский прибор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Выход медицинского прибора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Вход медицинского прибора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройство отключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Не удалось найти назначенный локальный адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Невозможно найти локальный адаптер Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Локальное устройство отключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Не удалось найти sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Не удалось произвести SDP сканирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Не удалось получить доступ к устройству</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Особый сервис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Неизвестный сервис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Попытка подключиться при установленном соединении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Тип сокета не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Подключение к порту не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Невозможно найти сервис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Неверный размер данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Устройство не поддерживает Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Устройство отключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Доступ к адресу %1 невозможен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Невозможно подключиться к %1 на %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Не удалось подключиться к сервису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Не удалось получить потоки сервиса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Не удалось запустить процесс входного потока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Невозможно записывать при отсутствии подключения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Ошибка при записи в сокет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Невозможно читать при отсутствии подключения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Ошибка сети при чтении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Ошибка сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Не удалось задать уровень безопасности подключения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Неверное входное устройство (null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Отсутствует исходный файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Неверный адрес цели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Невозможно запустить сессию отправки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Сессия отправки не может подключиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>Невозможно читать из QIODevice. Убедитесь, что оно открыто для чтения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Сбой сессии отправки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операция отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Передача уже запущена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Не удалось найти сервис отправки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл для передачи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Передача была отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операция отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Не удалось найти удалённое устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Не удалось найти локальный адаптер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Возникла ошибка при вводе/выводе через подключение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Возникла ошибка при попытке подключиться к удалённому устройству.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операция отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts
index a409c8c..b49f235 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ru.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts
@@ -78,6 +78,10 @@
<translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id «%1»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Некорректное размещение цели псевдонима: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>Некорректное размещение псевдонима</translation>
</message>
@@ -545,6 +549,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индекс %1 вне диапазона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: индекс вне диапазона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: индексы [%1 - %2] вне диапазона [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlParser</name>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
@@ -1094,6 +1113,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>Подключённое свойство EnterKey работает только с элементами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey доступно только через подключённые свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQuickFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..f0f3cf9
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_ru.ts
@@ -0,0 +1,651 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ru">
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Нет карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Модуль не поддерживает картографию.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Модуль не поддерживает навигацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Навигация невозможна, модуль не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Навигация невозможна, навигатор не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Недостаточно контрольных точек для навигации.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Не удалось определить координаты, модуль не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Не удалось определить координаты, менеджер координат не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Не удалось определить координаты, не указан верный запрос.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Модуль не поддерживает (обратное) определение координат.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Следуйте прямо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Следуйте прямо на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Возьмите правее.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Возьмите правее на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Поверните направо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Поверните направо на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Крутой поворот направо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Крутой поворот направо на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>По возможности развернитесь.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Крутой поворот налево.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Крутой поворот налево на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Поверните налево.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Поверните налево на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Возьмите левее.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Возьмите левее на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Достигнута промежуточная точка маршрута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation type="unfinished">Продолжайте движение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Продолжайте движение на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Въезжайте на кольцо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Первый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Первый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Второй съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Второй съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Третий съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Третий съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Четвёртый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Четвёртый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Пятый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Пятый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Шестой съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Шестой съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Седьмой съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Седьмой съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Восьмой съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Восьмой съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Девятый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Девятый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Съезжайте с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Съезжайте с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Оставайтесь на кольце.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation type="unfinished">Начало в конце улицы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Начало в конце %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Вы добрались до места назначения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не знаю, что сказать про «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Модулю Mapbox требуются параметры «mapbox.map_id» и «mapbox.access_token».
+Посетите https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Менеджер картографии больше не существует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation type="unfinished">Сегменты предоставлены &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Данные &amp;copy; участники &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation type="unfinished">Карты &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Данные &amp;copy; участники &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;copy; участники &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Особая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Особая карта Mapbox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Стандартный дневной вид карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Спутниковая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневной вид со спутника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Гибридная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная спутниковая карта со схемой улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная бесцветная схема общественного транстпорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Черно-белая карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная бесцветная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Мобильная топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Мобильная гибридная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная спутниковая карта со схемой улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Мобильная схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная бесцветная схема общественного транстпорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Мобильная бесцветная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная бесцветная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Особая карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Стандартный ночной вид карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная бесцветная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Ночная бесцветная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная бесцветная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Ночная бесцветная мобильная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная пешеходная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Мобильная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Дневная мобильная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Ночная пешеходная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная мобильная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Ночная мобильная пешеходная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Навигационная автомобильная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Стандартный дневной вид навигационной карты</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневной вид со спутника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Велосипедная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная велосипедная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная схема движения общественного транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Ночная схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Ночная схема движения общественного транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Туристическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Туристическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Особый URL карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Задан особая карта по URL через пераметр urlprefix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Спутниковая карта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Аэродром</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Стоянка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Строение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Магистраль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation type="unfinished">Историческое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation type="unfinished">Использование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Досуг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Искусственное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Природа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Место</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Железная дорога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Туризм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Водоём</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Ошибка сетевого запроса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Ошибка связи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location требуются параметры app_id и token.
+Зарегистрируйтесь на https://developer.here.com/, чтобы получить персональные реквизиты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Сохранения мест не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Удаление мест не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Сохранение категорий не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Удаление категорий неподдерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Ошибка разбора ответа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Ошибка сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Запрос был отменён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Ответ сервиса имеет неподдерживаемый формат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Свойство Plugin не задано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Ошибка модуля (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Ошибка модуля (%1): Не удалось создать провайдера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Неверный модуль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Не удалось инициализировать категории</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Не удалось создать запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Индекс «%1» вышел за границу</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts
index ada8691..ced4ff8 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ru.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts
@@ -304,6 +304,14 @@
<translation>Режим множественной съёмки не поддерживается</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Не удалось захватить изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Не удалось запустить предпросмотр камеры.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
<translation>Не удалось открыть выходной файл: %1</translation>
</message>
@@ -553,6 +561,18 @@
<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
<message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>Неизвестный формат списка воспроизведения %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>неверная строка в файле списка воспроизведения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Предоставлен пустой файл</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 does not exist</source>
<translation>%1 не существует</translation>
</message>
@@ -572,4 +592,11 @@
<translation>Не удалось сохранить изображение</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Изображение JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_ru.ts b/translations/qtquick1_ru.ts
index 797ecaf..4eeeb3e 100644
--- a/translations/qtquick1_ru.ts
+++ b/translations/qtquick1_ru.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ru_RU">
+<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
<message>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_ru.ts b/translations/qtquickcontrols_ru.ts
index d6b0251..74bd3ec 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_ru.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_ru.ts
@@ -121,6 +121,42 @@
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тонкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Очень светлый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Светлый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Стандартный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Средний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>Полужирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>Очень жирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Чёрный</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Underline</source>
<translation>Подчёркнутый</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtscript_ru.ts b/translations/qtscript_ru.ts
index c4c47b3..1ee4344 100644
--- a/translations/qtscript_ru.ts
+++ b/translations/qtscript_ru.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ru_RU">
+<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
<message>
diff --git a/translations/qtserialport_ru.ts b/translations/qtserialport_ru.ts
index a825076..30b8580 100644
--- a/translations/qtserialport_ru.ts
+++ b/translations/qtserialport_ru.ts
@@ -24,12 +24,16 @@
<translation>Ошибка доступа в процессе блокировки устройства</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot set custom speed for one direction</source>
+ <translation>Невозможно установить особую скорость только в одном направлении</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No suitable custom baud rate divisor</source>
- <translation>Нет подходящего делителя для установки нестандартной скорости передачи</translation>
+ <translation>Нет подходящего делителя для установки особой скорости передачи</translation>
</message>
<message>
<source>Custom baud rate is not supported</source>
- <translation>Пользовательская скорость передачи не поддерживается</translation>
+ <translation>Особая скорость передачи не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid baud rate value</source>
@@ -53,7 +57,7 @@
</message>
<message>
<source>Custom baud rate direction is unsupported</source>
- <translation>Независимые скорости передачи и приема не поддерживаются</translation>
+ <translation>Направления передачи для особых скоростей не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>ParityError error detected while reading</source>
@@ -64,6 +68,10 @@
<translation>Неизвестная ошибка данных</translation>
</message>
<message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Нет ошибок</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from device</source>
<translation>Ошибка чтения из устройства</translation>
</message>
@@ -75,5 +83,9 @@
<source>Device disappeared from the system</source>
<translation>Устройство удалено из системы</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The device supports only the ignoring policy</source>
+ <translation>Устройство поддерживает политику только игнорировать</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..2ce64f1
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebengine_ru.ts
@@ -0,0 +1,324 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ru">
+<context>
+ <name>AuthenticationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Required</source>
+ <translation>Требуется авторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Имя пользователя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Log In</source>
+ <translation>&amp;Войти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWebEngineView</name>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Перейти по ссылке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Впeрёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Скопировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Сохранить ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Скопировать адрес изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Скопировать изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Сохранить изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation type="unfinished">Скопировать адрес ресурса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation type="unfinished">Сохранить ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Воспроизвести/приостановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Зациклено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Выключить звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Управление воспроизведением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Исследовать элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebEnginePage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Скопировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Вставить со стилем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in This Window</source>
+ <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Window</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link URL</source>
+ <translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link</source>
+ <translation>Сохранить ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Скопировать изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image URL</source>
+ <translation>Скопировать адрес изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Сохранить изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Media URL</source>
+ <translation type="unfinished">Скопировать адрес ресурса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Controls</source>
+ <translation>Управление воспроизведением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Looping</source>
+ <translation>Зациклено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Воспроизвести/приостановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Выключить звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Media</source>
+ <translation type="unfinished">Сохранить ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Element</source>
+ <translation>Исследовать элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen Mode</source>
+ <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Закрыть страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>Закрыть страницу?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Link</source>
+ <translation>Перейти по ссылке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select folder to upload</source>
+ <translation>Выберите каталог для отправки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Javascript Alert - %1</source>
+ <translation>Извещение Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Confirm - %1</source>
+ <translation>Подтверждение Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Javascript Prompt - %1</source>
+ <translation>Приглашение Javascript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to leave this page?</source>
+ <translation>Закрыть страницу?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineExperimentalPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewExperimental</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineViewExperimental</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineViewport</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineViewport</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEnginePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineLoadRequest</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineLoadRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNavigationRequest</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineNavigationRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineCertificateError</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineCertificateError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineDownloadItem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineNewViewRequest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineSettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр NavigationHistory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр FullScreenRequest</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
+ <translation>Невозможно создать отдельный экземпляр WebEngineErrorPage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UIDelegatesManager</name>
+ <message>
+ <source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
+ <translation>Подключение к прокси «%1» с использованием:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2</source>
+ <translation>Введите имя пользователя и пароль для «%1» в %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ru.ts b/translations/qtwebsockets_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..0991e3e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtwebsockets_ru.ts
@@ -0,0 +1,229 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ru">
+<context>
+ <name>QQmlWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source>
+ <translation>Сообщения можно отправлять только при открытом сокете.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocket is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocket не готов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source>
+ <translation>QQmlWebSocketServer не готов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Соединение закрыто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>Неверный URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid resource name.</source>
+ <translation>Неверное имя ресурса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source>
+ <translation>SSL сокеты не поддерживаются на данной платформе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>Не хватает памяти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source>
+ <translation>Неподдерживаемая схема WebSocket: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing bytes to socket: %1.</source>
+ <translation>Ошибка записи данных в сокет: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes written %1 != %2.</source>
+ <translation>Записано байт %1 != %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>Неверная строка состояния ответа: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Подключение закрыто при чтения заголовка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source>
+ <translation>Accept-Key, полученный от сервера %1, не совпадает с ключём клиента %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Неверная строка состояния ответа: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake: Server requests a version that we don&apos;t support: %1.</source>
+ <translation>Handshake: Сервер запрашивает неподдерживаемую версию: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Возникла неизвестная ошибка. Отмена подключения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source>
+ <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Необработанный код статуса HTTP: %1 (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Имя ресурса содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Hostname содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Origin содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Аттрибут Extensions содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Аттрибут Protocols содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketDataProcessor</name>
+ <message>
+ <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
+ <translation>Получен кадр продолжения, тогда как продолжать нечего.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
+ <translation>Все кадры данных после начального должны иметь код операции 0 (продолжение).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received message is too big.</source>
+ <translation>Полученное сообщение слишком большое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source>
+ <translation>Встречен неверный код UTF-8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payload of close frame is too small.</source>
+ <translation>Размер закрывающего кадра слишком маленький.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid close code %1 detected.</source>
+ <translation>Обнаружен неверный код закрытия (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid opcode detected: %1</source>
+ <translation>Обнаружен неверный код операции: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketFrame</name>
+ <message>
+ <source>Timeout when reading data from socket.</source>
+ <translation>Истекло время ожидания при чтении данных из сокета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while reading from the network: %1</source>
+ <translation>Возникла ошибка при чтении из сети: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source>
+ <translation>Длины меньшие 126 должны быть представлены одним байтом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Something went wrong during reading from the network.</source>
+ <translation>Что-то пошло не так при чтении из сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highest bit of payload length is not 0.</source>
+ <translation>Старший бит размера данных не 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source>
+ <translation>Длины меньшие 65536 (2^16) должны быть представлены двумя байтами.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading from the network: %1.</source>
+ <translation>Ошибка при чтении из сети: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum framesize exceeded.</source>
+ <translation>Превышен размер кадра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source>
+ <translation>Возникла серьёзная ошибка при чтении из сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rsv field is non-zero</source>
+ <translation>Поле RSV не нулевое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used reserved opcode</source>
+ <translation>Используется резервный код операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frame is larger than 125 bytes</source>
+ <translation>Управляющий кадр больше 125 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control frames cannot be fragmented</source>
+ <translation>Управляющие кадры нельзя фрагментировать</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketHandshakeResponse</name>
+ <message>
+ <source>Access forbidden.</source>
+ <translation>Доступ запрещён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported version requested.</source>
+ <translation>Запрошена неподдерживаемая версия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source>
+ <translation>Один из заголовков содержит переводы строк. Возможно, это атака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad handshake request received.</source>
+ <translation>Получен не верный запрос рукопожатия.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebSocketServer</name>
+ <message>
+ <source>Server closed.</source>
+ <translation>Сервер закрыт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many pending connections.</source>
+ <translation>Слишком много ожидающих подключений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrade to WebSocket failed.</source>
+ <translation>Не удалось повысить до WebSocket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid response received.</source>
+ <translation>Получен неверный запрос.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
index a49a197..3465aff 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
@@ -1072,15 +1072,15 @@
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 производного сложного типа должен иметь такое же ограничение %2 значения, как и базовый тип.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 производного сложного типа должен иметь ограничение %2 значения.</translation>
</message>
<message>
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>processContent базового шаблона должен быть слабее производного.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
@@ -1092,63 +1092,63 @@
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Базовый атрибут %1 необходим, а производный нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нельзя унаследовать тип производного атрибута %1 от базового.</translation>
</message>
<message>
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ограничение значения производного атрибута %1 не соответствует базовому.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Производный атрибут %1 отсутствует в определении предка.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Производный атрибут %1 не соответствует шаблону в определении предка.</translation>
</message>
<message>
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Базовый атрибут %1 требуется, но отсутствует в определении производного.</translation>
</message>
<message>
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Определение производного содержит элемент %1, который отсутствует в базовом</translation>
</message>
<message>
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Производный шаблон не является подмножеством базового.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 производного шаблона не является корректным ограничением %2 базового</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 базового типа отсуствует в производном.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тип производного атрибута %1 отличается от типа базового.</translation>
</message>
<message>
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Определение предка содержит элемент %1, отсутствующий в производном</translation>
</message>
<message>
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невозможно обработать неизвестный элемент %1, ожидаемые элементы: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элемент %1 недопустим в этой области, возможны следующие элементы: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отсутствует дочерний элемент в этой области. Допустимы следующие дочерние элементы: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Document is not a XML schema.</source>
@@ -1156,11 +1156,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 элемента %2 содержит недопустимые данные: {%3} не является значением типа %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 элемента %2 содержит неверные данные: {%3}.</translation>
</message>
<message>
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
@@ -1188,7 +1188,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элемент %1 с дочерним элементом %2 не должен иметь атрибут %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
@@ -1208,7 +1208,7 @@
</message>
<message>
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Содержимое атрибута %1 элемента %2 не должно быть из пространства имён %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
@@ -1216,23 +1216,23 @@
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 элемента %2 должен иметь значение %3, так как задан атрибут %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нет смысла указывать use=&apos;prohibited&apos; внутри группы атрибутов.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или %3 или дочерний элемент %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
@@ -1240,7 +1240,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 элемента %2 должен содержать %3, %4 или список URI.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
@@ -1248,7 +1248,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 элемента %2 имеет значение большее, чем атрибут %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
@@ -1256,7 +1256,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 элемента %2 должен содержать %3 или другие значения.</translation>
</message>
<message>
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
@@ -1308,27 +1308,27 @@
</message>
<message>
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось определить базовый тип %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось определить тип элемента %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось определить тип члена %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось определить тип %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось определить базовый тип %1 сложного типа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 не может иметь базовый тип, имеющий %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
@@ -1340,7 +1340,7 @@
</message>
<message>
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тип элемента %1 должен быть простым, а %2 им не является.</translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
@@ -1352,7 +1352,7 @@
</message>
<message>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дублирующиеся имена элементов %1 в элементе %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>