summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2018-08-20 15:19:38 +0200
committerFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2018-08-20 15:21:47 +0200
commitbb5f0ac724b7179df25c7d7442991eceea1fd58d (patch)
treeac9c68a2f460d3128d0f3620ce36636421b27412
parente2ab66653d0c8ae59868ff5bc2a3a44d1b61cfd9 (diff)
parent60de15a0e0121096239cf6031250d2862e77971d (diff)
downloadqttranslations-bb5f0ac724b7179df25c7d7442991eceea1fd58d.tar.gz
Merge remote-tracking branch 'origin/5.11' into 5.12v5.12.0-alpha1
Change-Id: I269b96ffb10f54dc7a593aa428efae0a986ec0ac
-rw-r--r--translations/assistant_da.ts30
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts10
-rw-r--r--translations/assistant_ru.ts10
-rw-r--r--translations/designer_da.ts70
-rw-r--r--translations/designer_de.ts12
-rw-r--r--translations/designer_ru.ts20
-rw-r--r--translations/linguist_da.ts131
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts119
-rw-r--r--translations/linguist_ru.ts199
-rw-r--r--translations/qt_help_da.ts84
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts80
-rw-r--r--translations/qt_help_ru.ts70
-rw-r--r--translations/qtbase_da.ts157
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts101
-rw-r--r--translations/qtbase_fi.ts97
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts111
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_da.ts12
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_da.ts50
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts24
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_fi.ts22
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ru.ts32
-rw-r--r--translations/qtlocation_da.ts31
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts23
-rw-r--r--translations/qtlocation_ru.ts57
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_da.ts44
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_de.ts40
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_fi.ts40
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ru.ts40
-rw-r--r--translations/qtquick1_da.ts8
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_da.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_da.ts302
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ru.ts195
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_de.ts4
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ru.ts4
34 files changed, 1533 insertions, 732 deletions
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts
index bcd25ce..735e274 100644
--- a/translations/assistant_da.ts
+++ b/translations/assistant_da.ts
@@ -15,10 +15,8 @@
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>Kunne ikke starte eksternt program.
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Kunne ikke starte eksternt program.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -326,23 +324,23 @@ Reason:
</source>
<translation>Brug: assistant [valgmuligheder]
--collectionFile fil Bruger den specificerede samlingsfil
+-collectionFile fil Bruger den angivne samlingsfil
i stedet for den som er standard
-showUrl url Viser dokumentet med URL&apos;en.
-enableRemoteControl Aktiverer fjernstyring af Assistant.
--show widget Viser den specificerede dock-widget
+-show widget Viser den angivne dock-widget
som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
--activate widget Aktiverer den specificerede dock-widget
+-activate widget Aktiverer den angivne dock-widget
som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
--hide widget Skjuler den specificerede dock-widget
+-hide widget Skjuler den angivne dock-widget
som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
--register hjælp-Fil Registrerer den specificerede hjælp-fil
- (.qch) i den angivne samlingsfil.
--unregister hjælp-Fil Afregistrerer den specificerede hjælp-fil
- (.qch) fra den angivne samlingsfil.
+-register hjælp-Fil Registrerer den angivne hjælp-fil
+ (.qch) i den givne samlingsfil.
+-unregister hjælp-Fil Afregistrerer den angivne hjælp-fil
+ (.qch) fra den givne samlingsfil.
-setCurrentFilter filter Sæt filteret som det aktive filter.
-remove-search-index Fjerner fuldtekst-søgeindekset.
-rebuild-search-index Forældet. Brug i stedet -remove-search-index.
@@ -522,8 +520,8 @@ Reason:
<translation>Fejl 404...</translation>
</message>
<message>
- <source>The page could not be found!</source>
- <translation>Siden blev ikke fundet!</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Siden blev ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
@@ -823,7 +821,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Den specificerede fil er ikke en gyldig Qt-hjælp-fil!</translation>
+ <translation>Den angivne fil er ikke en gyldig Qt-hjælp-fil!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
@@ -934,7 +932,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
- <translation>Aktuelle side</translation>
+ <translation>Nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index a534970..eded228 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -15,10 +15,8 @@
<translation>Achtung</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -553,8 +551,8 @@ Grund:
<translation>Fehler 404...</translation>
</message>
<message>
- <source>The page could not be found!</source>
- <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts
index 456d644..3816644 100644
--- a/translations/assistant_ru.ts
+++ b/translations/assistant_ru.ts
@@ -15,10 +15,8 @@
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -550,8 +548,8 @@ Reason:
<translation>Ошибка 404...</translation>
</message>
<message>
- <source>The page could not be found!</source>
- <translation>Не удалось найти страницу!</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Не удалось найти страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
diff --git a/translations/designer_da.ts b/translations/designer_da.ts
index 93c4da5..9b950e0 100644
--- a/translations/designer_da.ts
+++ b/translations/designer_da.ts
@@ -132,7 +132,7 @@
</message>
<message>
<source>Remove current font file</source>
- <translation>Fjern aktuelle skrifttypefil</translation>
+ <translation>Fjern nuværende skrifttypefil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all font files</source>
@@ -958,6 +958,14 @@
<source>&amp;Author</source>
<translation>&amp;Forfatter</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>Oversættelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>ID-baseret</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -1431,7 +1439,7 @@ Vil du erstatte den?</translation>
</message>
<message>
<source>Current Widget Help</source>
- <translation>Aktuelt widget hjælp</translation>
+ <translation>Nuværende widget hjælp</translation>
</message>
<message>
<source>About Plugins</source>
@@ -1750,7 +1758,7 @@ Vil du prøve igen?</translation>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
<translation>Beholder-udvidelsen af widget&apos;en &apos;%1&apos; (%2) returnerede en widget som ikke håndteres af Designer &apos;%3&apos; (%4) ved forespørgsel af side #%5.
-Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af domXml()-metoden af den brugerdefineret widget.</translation>
+Beholder-sider bør kun tilføjes ved at angive dem i XML returnerede af domXml()-metoden af den brugerdefineret widget.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
@@ -1951,11 +1959,11 @@ Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af do
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
- <translation>Før aktuelle side</translation>
+ <translation>Før nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
- <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ <translation>Efter nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
@@ -1993,11 +2001,11 @@ Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af do
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
- <translation>Før aktuelle side</translation>
+ <translation>Før nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
- <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ <translation>Efter nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
@@ -2016,11 +2024,11 @@ Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af do
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
- <translation>Før aktuelle side</translation>
+ <translation>Før nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
- <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ <translation>Efter nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
@@ -2208,7 +2216,7 @@ Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af do
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
- <translation>Udstreget</translation>
+ <translation>Gennemstreget</translation>
</message>
<message>
<source>Kerning</source>
@@ -2330,7 +2338,7 @@ Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af do
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
- <translation>Aktuelle stop&apos;s farve</translation>
+ <translation>Nuværende stop&apos;s farve</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
@@ -2350,7 +2358,7 @@ Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af do
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
- <translation>Aktuelle stop&apos;s placering</translation>
+ <translation>Nuværende stop&apos;s placering</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
@@ -2722,11 +2730,11 @@ Vil du erstatte den?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Filen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils forældre mappe.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Filen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den nuværende ressourcefils forældre mappe.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Løs problemet ved at trykke på:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopér&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen til ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiér som...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen ind i en undermappe af ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Behold&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at bruge dens aktuelle placering.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Løs problemet ved at trykke på:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopér&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen til ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiér som...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen ind i en undermappe af ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Behold&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at bruge dens nuværende placering.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
@@ -2768,7 +2776,7 @@ Dette kunne f.eks. være en sprogendelse såsom &quot;_da&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Den valgte fil:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils mappe:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg venligst en anden sti inden i denne mappe.&lt;p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Den valgte fil:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den nuværende ressourcefils mappe:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg venligst en anden sti inden i denne mappe.&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
@@ -3032,7 +3040,7 @@ til
</message>
<message>
<source>Current Toolbar Actions</source>
- <translation>Aktuelle værktøjslinjehandlinger</translation>
+ <translation>Nuværende værktøjslinjehandlinger</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Toolbar</source>
@@ -3249,7 +3257,7 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
- <translation>Filen indeholder en brugerdefineret widget &apos;%1&apos; hvis grundklasse (%2) er forskellig fra den aktuelle indtastning i widget-databasen (%3). Widget-databasen er efterladt uændret.</translation>
+ <translation>Filen indeholder en brugerdefineret widget &apos;%1&apos; hvis grundklasse (%2) er forskellig fra den nuværende indtastning i widget-databasen (%3). Widget-databasen er efterladt uændret.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3584,11 +3592,11 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
- <translation>Indsæt side før aktuelle side</translation>
+ <translation>Indsæt side før nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page After Current Page</source>
- <translation>Indsæt side efter aktuelle side</translation>
+ <translation>Indsæt side efter nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subwindow</source>
@@ -3639,6 +3647,10 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
<translation>kommentar</translation>
</message>
<message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>Juster til venstre</translation>
</message>
@@ -4114,7 +4126,7 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
- <translation>Forhåndsvis aktuel udformning</translation>
+ <translation>Forhåndsvis nuværende udformning</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
@@ -4202,7 +4214,7 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
</message>
<message>
<source>Input icon name from the current theme:</source>
- <translation>Input ikonnavn fra det aktuelle tema:</translation>
+ <translation>Input ikonnavn fra det nuværende tema:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4400,7 +4412,7 @@ Vil du overskrive skabelonen?</translation>
<message>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
- <translation>Den aktuelle objekt har allerede en egenskab med navnet &apos;%1&apos;.
+ <translation>Det nuværende objekt har allerede en egenskab med navnet &apos;%1&apos;.
Vælg venligst et andet, unikt et.</translation>
</message>
<message>
@@ -4513,7 +4525,7 @@ Vælg venligst et andet navn.</translation>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
<source>Change Current Page</source>
- <translation>Skift aktuelle side</translation>
+ <translation>Skift nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
@@ -4966,7 +4978,7 @@ Klasse: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>Den specificerede QRC-fil&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;blev ikke fundet. Vil du opdatere filens placering?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>Den angivne QRC-fil&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;blev ikke fundet. Vil du opdatere filens placering?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
@@ -5091,10 +5103,6 @@ Klasse: %2</translation>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>Rediger WhatsThis</translation>
</message>
- <message>
- <source>no signals available</source>
- <translation>ingen tilgængelige signaler</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
@@ -5112,13 +5120,13 @@ Klasse: %2</translation>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
- <translation>En parse-fejl opstod på linje %1, kolonne %2 i XML-koden specificeret for widget&apos;en %3: %4
+ <translation>En parse-fejl opstod på linje %1, kolonne %2 i XML-koden angivet for widget&apos;en %3: %4
%5</translation>
</message>
<message>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
- <translation>Den specificerde XML-kode for widget&apos;en %1 indeholder ikke nogen widget-elementer.
+ <translation>Den angivne XML-kode for widget&apos;en %1 indeholder ikke nogen widget-elementer.
%2</translation>
</message>
<message>
@@ -5703,7 +5711,7 @@ Klasse: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
- <translation>Den aktuelle side af beholderen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke bestemmes under oprettelsen af et layout. Dette indikere en uoverensstemmelse i brugerfladefilen, sandsynligvis et layout konstrueret på en beholder-widget.</translation>
+ <translation>Den nuværende side af beholderen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke bestemmes under oprettelsen af et layout. Dette indikere en uoverensstemmelse i brugerfladefilen, sandsynligvis et layout konstrueret på en beholder-widget.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index c4dee5c..27fcd07 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -961,6 +961,14 @@
<source>Grid</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>Übersetzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>ID-basiert</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -3629,6 +3637,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts
index bb284b5..c132af9 100644
--- a/translations/designer_ru.ts
+++ b/translations/designer_ru.ts
@@ -924,11 +924,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Spacing:</source>
- <translation>&amp;Отступ:</translation>
+ <translation>&amp;Интервал:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Margin:</source>
- <translation>&amp;Границы:</translation>
+ <translation>&amp;Отступ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout Function</source>
@@ -936,11 +936,11 @@
</message>
<message>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
- <translation>Г&amp;раницы:</translation>
+ <translation>О&amp;тступ:</translation>
</message>
<message>
<source>Spa&amp;cing:</source>
- <translation>О&amp;тступ:</translation>
+ <translation>И&amp;нтервал:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Author</source>
@@ -962,6 +962,14 @@
<source>Embedded Design</source>
<translation>Оформление портативных устройств</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>Переводы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>На основе ID</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -3636,6 +3644,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation></translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_da.ts b/translations/linguist_da.ts
index 3f8fb9b..a169295 100644
--- a/translations/linguist_da.ts
+++ b/translations/linguist_da.ts
@@ -119,6 +119,10 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<translation>Kan ikke oprette &apos;%2&apos;: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Universal Form</source>
<translation>Universel form</translation>
</message>
@@ -442,7 +446,7 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
- <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil.</translation>
+ <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den nuværende meddelelsesfil.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
@@ -450,7 +454,7 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
<message>
<source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
- <translation>Udskriver en liste over alle oversættelsesenhederne i den aktuelle oversættelsesfil.</translation>
+ <translation>Udskriver en liste over alle oversættelsesenhederne i den nuværende oversættelsesfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
@@ -462,7 +466,7 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
<message>
<source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation>Fortryd den sidste redigeringshandling udført på den aktuelle oversættelse.</translation>
+ <translation>Fortryd den sidste redigeringshandling udført på den nuværende oversættelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
@@ -649,50 +653,18 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<translation>&amp;Acceleratorer</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation>Valideringstjek af acceleratorer til/fra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Valideringstjek af acceleratorer til/fra, såsom hvorvidt antallet af &amp;-tegn i kilde- og oversættelsesteksten er den samme. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
<translation>Afsluttende &amp;tegnsætning</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation>Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Phrase matches</source>
<translation>&amp;Frase matcher</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation>Tjek at fraseforslag bruges til/fra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Tjek at fraseforslag bruges til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
<translation>&amp;Stedmarkør matcher</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation>Valideringstjek af stedmarkører til/fra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Valideringstjek af stedmarkører til/fra, såsom hvorvidt %1, %2, ... bruges konsekvent i kildeteksten og oversættelsesteksten. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
<translation>&amp;Ny frasebog...</translation>
</message>
@@ -798,7 +770,7 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
- <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil. Filnavnet fastslås automatisk ud fra navnet på TS-filen.</translation>
+ <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den nuværende meddelelsesfil. Filnavnet fastslås automatisk ud fra navnet på TS-filen.</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
@@ -881,10 +853,6 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<translation>Synliggør blanktegn</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
- <translation>Synlighed af blanktegn i redigering til/fra</translation>
- </message>
- <message>
<source>Increase</source>
<translation>Forøg</translation>
</message>
@@ -966,7 +934,7 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til de aktuelt åbne fil(er) &apos;%2&apos;.
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til de nuværende åbne fil(er) &apos;%2&apos;.
Luk de åbne fil(er) først?</translation>
</message>
@@ -1252,48 +1220,60 @@ Alle filer (*)</translation>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
- <translation>Omgivenende &amp;blanktegn.</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af acceleratorer til/fra</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
- <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra.</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af acceleratorer til/fra, såsom hvorvidt antallet af &amp;-tegn i kilde- og oversættelsesteksten er den samme. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>Omgivenende &amp;blanktegn</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageEditor</name>
<message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af omgivende blanktegn til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russisk</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation>Tysk</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japansk</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af at fraseforslag bruges til/fra</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation>Fransk</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af at fraseforslag bruges til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polsk</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af stedmarkører til/fra</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation>Kinesisk</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Slår valideringstjek af stedmarkører til/fra, såsom hvorvidt %1, %2, ... bruges konsekvent i kildeteksten og oversættelsesteksten. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Slår synlighed af blanktegn i redigering til/fra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
@@ -1328,20 +1308,20 @@ Alle filer (*)</translation>
<translation>Her kan du indtaste kommentarer til eget brug. De har ingen indflydelse på de oversatte programmer.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>%1 oversættelse (%2)</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>Oversættelse til %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>Her kan du indtaste eller ændre oversættelsen af kildeteksten ovenfor.</translation>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>Oversættelse til %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation>%1 oversættelse</translation>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>Oversætterkommentarer til %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translator comments</source>
- <translation>%1 oversætterkommentarer</translation>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Her kan du indtaste eller ændre oversættelsen af kildeteksten ovenfor.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
@@ -1645,6 +1625,11 @@ Linje: %2</translation>
<translation>Målsprog</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>Indstillinger for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 6e15713..8902d1b 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -119,6 +119,10 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>&apos;%2&apos; kann nicht erzeugt werden: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Universal Form</source>
<translation>Universalform</translation>
</message>
@@ -441,22 +445,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>Ursprungstext übernehmen</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Read-O&amp;nly...</source>
<translation>Schr&amp;eibgeschützt öffnen ...</translation>
</message>
@@ -706,7 +694,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
- <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen aktivieren/deaktivieren.</translation>
+ <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen ein- oder ausschalten.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
@@ -1188,22 +1176,6 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- bzw. ausschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation>Prüfung der Platzhalter ein- bzw. ausschalten&apos;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
<translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.</translation>
</message>
@@ -1220,10 +1192,6 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Leerzeichen darstellen</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
- <translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Vergrößerung</translation>
</message>
@@ -1252,48 +1220,60 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
- <translation>Umgebende &amp;Leerzeichen.</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- oder ausschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung, ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>Umgebende &amp;Leerzeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
<translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um. Wenn die Prüfung fehlschlägt, wird eine Meldung im Warnungsfenster angezeigt.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageEditor</name>
<message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- oder ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russisch</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation>Deutsch</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, ein- oder ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japanisch</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation>Französisch</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>Prüfung der Platzhalter ein- oder ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polnisch</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation>Chinesisch</translation>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
@@ -1328,20 +1308,20 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Hier können Sie Hinweise für den eigenen Gebrauch eintragen. Diese haben keinen Einflusse auf die Übersetzung.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>Übersetzung %1 (%2)</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>Übersetzung in %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>Übersetzung in %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation>Übersetzung %1</translation>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>Hinweise des Übersetzers zu %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translator comments</source>
- <translation>%1 Hinweise des Übersetzers</translation>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
@@ -1637,6 +1617,11 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Any Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts
index abeeb2e..943c04b 100644
--- a/translations/linguist_ru.ts
+++ b/translations/linguist_ru.ts
@@ -120,6 +120,10 @@ Will assume a single universal form.</source>
<translation>Не удалось создать «%2»: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Universal Form</source>
<translation>Универсальная форма</translation>
</message>
@@ -128,11 +132,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
<name>ErrorsView</name>
<message>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation>Возможно, лишний акселератор в переводе.</translation>
+ <translation>Возможно, лишний ускоритель в переводе.</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation>Возможно, пропущен акселератор в переводе.</translation>
+ <translation>Возможно, пропущен ускоритель в переводе.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
@@ -247,7 +251,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Ignore &amp;accelerators</source>
- <translation>Пропускать &amp;акселераторы</translation>
+ <translation>Пропускать у&amp;скорители</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
@@ -273,6 +277,14 @@ Will assume a single universal form.</source>
<source>Skip &amp;obsolete</source>
<translation>Пропускать &amp;устаревшие</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>Позволяет использовать Perl-совместимые регулярные выражения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>&amp;Регулярное выражение</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
@@ -724,6 +736,14 @@ All files (*)</source>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Желаете сохранить глоссарий «%1»?</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Осталось %n незавершённое сообщение.</numerusform>
+ <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщения.</numerusform>
+ <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщений.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
@@ -1014,37 +1034,21 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Accelerators</source>
- <translation>&amp;Акселераторы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Переключение проверки акселераторов, т.е. совпадает ли количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+ <translation>&amp;Ускорители</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
<translation>&amp;Знаки препинания</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Phrase matches</source>
<translation>Совпадение &amp;фраз</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
<translation>Совпадение &amp;маркеров</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
<translation>&amp;Новый глоссарий...</translation>
</message>
@@ -1205,22 +1209,6 @@ All files (*)</source>
<translation>Скопировать исходный текст в поле перевода</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation>Переключение проверки акселераторов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation>Переключение проверки маркеров форматирования</translation>
- </message>
- <message>
<source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
<translation>Показать информацию об инструментарии Qt от Digia.</translation>
</message>
@@ -1233,10 +1221,6 @@ All files (*)</source>
<translation>Отображать пробелы</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
- <translation>Переключение режима отображения в редакторах непечатаемых символов</translation>
- </message>
- <message>
<source>Increase</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
@@ -1261,49 +1245,97 @@ All files (*)</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
- <translation>Обрамл&amp;ять пробелы.</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Переключает проверку ускорителей</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
- <translation>Переключение проверки обрамления пробелов.</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключает проверку ускорителей, т.е. совпадает ли количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Переключение проверки обрамления пробелов. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>Обрамл&amp;ять пробелы</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageEditor</name>
<message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translatorcomment>Правая панель основного окна</translatorcomment>
- <translation></translation>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Переключает проверку пробелов в начале и конце.</translation>
</message>
<message>
- <source>Russian</source>
- <translation>Русский</translation>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки пробелов в начале и конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation>Немецкий</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Переключает проверку знаков препинания в конце текста</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Японский</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation>Французский</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Переключает проверку использования предложений для фраз</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation>Польский</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation>Китайский</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>Переключает проверку маркеров форматирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Переключает режим отображения непечатных символов в редакторах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>Похожие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>Больше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>Меньше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>&amp;Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>Отметить элемент готовым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>Отметить этот элемент готовым.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translatorcomment>Правая панель основного окна</translatorcomment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
@@ -1338,20 +1370,20 @@ All files (*)</source>
<translation>Здесь вы можете оставить комментарий для собственного использования. Комментарии не влияют на перевод приложений.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>%1 перевод (%2)</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>Перевод на %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, представленного выше.</translation>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>%1 перевод</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation>%1 перевод</translation>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>Комментарий переводчика на %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translator comments</source>
- <translation>%1 перевод: комментарий переводчика</translation>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, представленного выше.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
@@ -1378,6 +1410,14 @@ Line: %2</source>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
<translation>&lt;безымянный контекст&gt;</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Осталось %n незавершённое сообщение.</numerusform>
+ <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщения.</numerusform>
+ <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщений.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PhraseBook</name>
@@ -1504,12 +1544,12 @@ Line: %2</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation>Похожая (%1)</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>Похожее из «%1» (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess</source>
- <translation>Похожая</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Похожее из «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1655,6 +1695,11 @@ Line: %2</source>
<translation>Язык перевода</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Any Country</source>
<translation>Любая страна</translation>
</message>
diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts
index 3794f21..50541e2 100644
--- a/translations/qt_help_da.ts
+++ b/translations/qt_help_da.ts
@@ -11,8 +11,8 @@
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
- <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; er ikke endnu ikke sat op.</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &quot;%1&quot; er ikke endnu ikke sat op.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
@@ -27,8 +27,24 @@
<translation>Kan ikke oprette tabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; findes allerede.</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &quot;%1&quot; findes allerede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ukendt filter &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ugyldig dokumentationsfil &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne databasen &quot;%1&quot; til optimering.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -39,10 +55,6 @@
<translation>Kan ikke kopiere samlingsfilen: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Ukendt filter &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
</message>
@@ -51,10 +63,6 @@
<translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Ugyldig dokumentationsfil &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret.</translation>
</message>
@@ -62,21 +70,13 @@
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Navnerummet %1 findes allerede.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Kan ikke registrere navnerummet &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
- <translation>Kan ikke åbne databasen &apos;%1&apos; til optimering.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>Kan ikke åbne databasen &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation>Kan ikke åbne databasen &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -87,7 +87,7 @@
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation>Det specificerede navnerum findes ikke.</translation>
+ <translation>Det angivne navnerum findes ikke.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -98,7 +98,7 @@
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
- <translation>Der er ikke specificeret et output-filnavn.</translation>
+ <translation>Der er ikke angivet et output-filnavn.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
@@ -113,8 +113,8 @@
<translation>Kan ikke åbne databasefilen %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register namespace %1.</source>
- <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1.</translation>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
@@ -145,12 +145,24 @@
<translation>Indsæt filer...</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Filen %1 findes ikke! Springer den over.</translation>
+ <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+ <translation>Filen %1 findes ikke, springer den over...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
+ <translation>Kan ikke åbne filen %1, springer den over...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Filen &quot;%1&quot; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
+ <translation>Filen &quot;%1&quot; kan ikke åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Kan ikke åbne filen %1! Springer den over.</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Filen &quot;%1&quot; indeholder et ugyldigt link til filen &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
@@ -177,18 +189,6 @@
<translation>Kan ikke registrere indhold.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; kan ikke åbnes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; indeholder et ugyldigt link til filen &apos;%2&apos;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Ugyldige links i HTML-filer.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index 1b8f14f..c30684d 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -15,8 +15,8 @@
<translation>Katalogdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
- <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
@@ -27,8 +27,24 @@
<translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert bereits.</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Unbekannter Filter &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ungültige Dokumentationsdatei &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
+ <translation>Die Datenbank &quot;%1&quot; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -39,10 +55,6 @@
<translation>Die Katalogdatei kann nicht kopiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Unbekannter Filter &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
@@ -51,10 +63,6 @@
<translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Ungültige Dokumentationsdatei &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert.</translation>
</message>
@@ -62,21 +70,13 @@
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Der Namensraum %1 existiert bereits.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Der Namensraum &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
- <translation>Die Datenbank &apos;%1&apos; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -97,6 +97,10 @@
<translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation>
</message>
@@ -113,14 +117,6 @@
<translation>Dateien einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert nicht. Wird übersprungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Wird übersprungen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Indizes einfügen...</translation>
</message>
@@ -145,10 +141,6 @@
<translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register namespace %1.</source>
- <translation>Der Namensraum %1 kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation>
</message>
@@ -161,6 +153,14 @@
<translation>Virtueller Order kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert nicht und wird übersprungen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden und wird übersprungen...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation>
</message>
@@ -177,16 +177,16 @@
<translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Die Datei &quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden.</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
+ <translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &apos;%2&apos;</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Die Datei &quot;%1&quot; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
diff --git a/translations/qt_help_ru.ts b/translations/qt_help_ru.ts
index 7245258..cabff18 100644
--- a/translations/qt_help_ru.ts
+++ b/translations/qt_help_ru.ts
@@ -15,7 +15,7 @@
<translation>Не удалось открыть файл коллекции справки: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>Файл коллекции справки «%1» ещё не установлен.</translation>
</message>
<message>
@@ -27,10 +27,26 @@
<translation>Не удалось создать таблицы в файле %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Файл коллекции справки «%1» уже существует.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Неизвестный фильтр «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Некорректный файл документации «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
+ <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» для оптимизации.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
</message>
@@ -39,10 +55,6 @@
<translation>Не удалось скопировать файл коллекции справки: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Неизвестный фильтр «%1».</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Не удалось зарегистрировать фильтр «%1».</translation>
</message>
@@ -51,10 +63,6 @@
<translation>Не удалось открыть файл документации «%1».</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Некорректный файл документации «%1».</translation>
- </message>
- <message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Пространство имён «%1» не зарегистрировано.</translation>
</message>
@@ -62,21 +70,13 @@
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Пространство имён «%1» уже существует.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
- <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» для оптимизации.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation>Не удалось открыть базу данных &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -97,6 +97,10 @@
<translation>Создание структуры файла...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation>
</message>
@@ -113,14 +117,6 @@
<translation>Добавление файлов...</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Файл «%1» не существует! Пропускаем.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Не удалось открыть файл «%1»! Пропускаем.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Добавление указателей...</translation>
</message>
@@ -145,10 +141,6 @@
<translation>Не удалось открыть файл базы данных «%1».</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register namespace %1.</source>
- <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation>
- </message>
- <message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Некоторые таблицы уже существуют.</translation>
</message>
@@ -161,6 +153,14 @@
<translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+ <translation>Файл «%1» не существует, пропускаем...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл «%1», пропускаем...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>Фильтр «%1» уже зарегистрирован.</translation>
</message>
@@ -177,15 +177,15 @@
<translation>Не удалось зарегистрировать оглавление.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Файл «%1» не существует.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
<translation>Невозможно открыть файл «%1».</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
<translation>Файл «%1» содержит некорректную ссылку на файл «%2»</translation>
</message>
<message>
diff --git a/translations/qtbase_da.ts b/translations/qtbase_da.ts
index b5bf03b..6f4db83 100644
--- a/translations/qtbase_da.ts
+++ b/translations/qtbase_da.ts
@@ -643,7 +643,7 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
- <translation>IPv6-adresser for navneservere understøttes ikke aktuelt</translation>
+ <translation>IPv6-adresser for navneservere understøttes ikke på nuværende tidspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
@@ -805,10 +805,6 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
<translation>Destinationsfilen findes</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while renaming.</source>
- <translation>Fejl under omdøbning.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error while renaming: %1</source>
<translation>Fejl under omdøbning: %1</translation>
</message>
@@ -825,6 +821,10 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation>
<translation>Kan ikke fjerne kildefilen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne destinationsfilen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Kan ikke åbne %1 for input</translation>
</message>
@@ -1095,31 +1095,11 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 byte</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Ugyldigt filnavn</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Navnet &quot;%1&quot; kan ikke bruges.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prøv et andet navn, med færre tegn eller ingen tegnsætningstegn.</translation>
</message>
<message>
@@ -1152,10 +1132,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<source>Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 byte</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
@@ -1376,7 +1352,7 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>&amp;Overstreget</translation>
+ <translation>&amp;Gennemstreget</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
@@ -1541,10 +1517,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>Værten blev ikke fundet</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Ukendt fejl (%1)</translation>
</message>
@@ -1577,7 +1549,7 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>Ukendt protokol specificeret</translation>
+ <translation>Ukendt protokol angivet</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
@@ -1942,6 +1914,10 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>manglende sektionsdata. Dette er ikke et bibliotek.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Løb tør for hukommelse under indlæsning af pluginet &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -2567,7 +2543,7 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
- <translation>Den specificerede konfiguration kan ikke bruges.</translation>
+ <translation>Den angivne konfiguration kan ikke bruges.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
@@ -2700,6 +2676,17 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -2729,10 +2716,22 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Forespørgselsresultater tabt - formodentligt forkastet ved eksekvering af en anden SQL-forespørgsel.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Kunne ikke hente resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Kunne ikke sende forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
</message>
@@ -3525,6 +3524,14 @@ Vil du slette den alligevel?</translation>
<translation>&amp;Valgmuligheder &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Ugyldig sider-definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 følger ikke den korrekte syntaks. Brug venligst &apos;,&apos; til at separere områder og sider, &apos;-&apos; til at angive områder og sørge for at områder ikke krydser hinanden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
</message>
@@ -3666,6 +3673,14 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<source>Job Options</source>
<translation>Job-valgmuligheder</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Konflikter i avancerede valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Der er konflikter i nogle avancerede valgmuligheder. Vil du rette dem?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
@@ -3677,6 +3692,14 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<source>Page</source>
<translation>Side</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanceret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Der er konflikter i nogle valgmuligheder. Ret dem venligst.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
@@ -3706,7 +3729,7 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
- <translation>Aktuelle side</translation>
+ <translation>Nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
@@ -3764,6 +3787,14 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
<source>Short side</source>
<translation>Kort side</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Angiv sider eller områder separeret med kommaer. Områder angives med to tal separeret med en bindestreg. F.eks.: 3,5-7,9 udskriver siderne 3, 5, 6, 7 og 9.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
@@ -4608,7 +4639,7 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
</message>
<message>
<source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
- <translation>QSaveFile kan ikke åbne &apos;%1&apos; uden direkte skrive-fallback er aktiveret: stien indeholder en alternativ datastrøm angivelse</translation>
+ <translation>QSaveFile kan ikke åbne &apos;%1&apos; uden direkte skrive-fallback er aktiveret: stien indeholder en alternativ datastrøm-angiver</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
@@ -6230,6 +6261,34 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>OpenSSL-version med deaktiveret elliptiske kurver</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Fejl under indstilling af OpenSSL-konfigurationen (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Forventer QByteArray for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under forsøg på at sætte %1 til %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Forkert værdi til %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Ikke-genkendt kommando %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>OpenSSL-version for gammel, skal mindst være v1.0.2</translation>
</message>
@@ -6307,11 +6366,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>Det aktuelle kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets subjektnavn ikke matchede udstedernavnet på det aktuelle certifikat</translation>
+ <translation>Det nuværende kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets subjektnavn ikke matchede udstedernavnet på det nuværende certifikat</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>Det aktuelle kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets udstedernavn og serienummer var tilstede og ikke matchede myndighedsnøgle-identifikatoren på det aktuelle certifikat</translation>
+ <translation>Det nuværende kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets udstedernavn og serienummer var tilstede og ikke matchede myndighedsnøgle-identifikatoren på det nuværende certifikat</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
@@ -6728,10 +6787,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
-The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>Qt kan ikke indlæse direct2d-platform-pluginet fordi Direct2D-versionen på dette system er for gammel. Minimum systemkrav for dette platform-plugin er Windows 7 SP1 med platformsopdatering.
-Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette system er %5.%6.%7.%8.</translation>
+Direct2D-versionen skal minimum være %1. Direct2D-versionen på dette system er %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
@@ -6987,18 +7046,6 @@ Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette
<translation>Uventet &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected </source>
- <translation>Ventede </translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, men fik &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>Uventet &apos;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Ventet tegndata.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index 589ecaa..ed8da7e 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -821,6 +821,10 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
<translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Die Zieldatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
@@ -1095,7 +1099,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Ungültiger Dateiname</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Der Name &quot;%1&quot; kann nicht verwendet werden.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
@@ -1513,10 +1517,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Unbekannter Fehler</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation>
</message>
@@ -1915,6 +1915,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; konnte auf Grund mangelnden Speicherplatzes nicht geladen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Die Metadaten des Plugins &apos;%1&apos; konnten nicht bestimmt werden</translation>
</message>
@@ -2673,6 +2677,17 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -2702,10 +2717,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Die Ergebnisse der Abfrage sind nicht länger verfügbar - wahrscheinlich wurden sie durch Ausführung einer anderen SQL-Abfrage gelöscht.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Es kann kein Ergebnis erhalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Die Abfrage kann nicht gesendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
@@ -3498,6 +3525,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>&amp;Einstellungen &lt;&lt; </translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Ungültige Seitendefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie &apos;,&apos; um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, &apos;-&apos; um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>In PDF-Datei drucken</translation>
</message>
@@ -3639,6 +3674,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<source>Job Options</source>
<translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Es liegen Widersprüche in den erweiterten Einstellung vor. Möchten Sie sie korrigieren?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
@@ -3650,6 +3693,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Einige Einstellungen sind widersprüchlich. Bitte korrigieren Sie diese.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
@@ -3737,6 +3788,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<source>Page Set:</source>
<translation>Seiten-Satz:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Seiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Geben Sie die Seiten oder Bereiche durch Kommata getrennt ein. Bereiche werden durch zwei durch einen Bindestrich getrennte Zahlen festgelegt. Beispiel: 3,5-7,9 druckt die Seiten 3, 5, 6, 7 und 9.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
@@ -6296,6 +6355,34 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Elliptische Kurven sind in dieser Version von OpenSSL nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Fehler beim Setzen der OpenSSL-Konfiguration (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Es wird der Typ QByteArray für %1 erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Beim Setzen von %1 auf %2 trat ein Fehler auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Falscher Wert für %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Nicht erkanntes Kommando %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() schlug fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() schlug fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation>
</message>
@@ -6702,10 +6789,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
-The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update.
-Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1.%2.%3.%4. Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %5.%6.%7.%8.</translation>
+Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
diff --git a/translations/qtbase_fi.ts b/translations/qtbase_fi.ts
index efc9ca2..4afeb3c 100644
--- a/translations/qtbase_fi.ts
+++ b/translations/qtbase_fi.ts
@@ -821,6 +821,10 @@ Peru painamalla ESC</translation>
<translation>Lähdetiedoston poistaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Kohdetiedostoa ei voitu avata: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Tiedoston %1 avaaminen syötteeksi epäonnistui</translation>
</message>
@@ -1095,7 +1099,7 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<translation>Virheellinen tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nimeä ”%1” ei voi käyttää.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kokeile jotain muuta nimeä, esim. vähemmän merkkejä tai ei välimerkkejä.</translation>
</message>
<message>
@@ -1910,6 +1914,10 @@ Haluatko silti poistaa sen?</translation>
<translation>osiolla ei ole dataa. Tämä ei ole kirjasto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Muisti loppui ladattaessa liitännäistä ”%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Liitännäismetatietojen saaminen kirjastosta ”%1” epäonnistui</translation>
</message>
@@ -2680,6 +2688,17 @@ kun GNU LGPL 3:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Arvo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -2709,10 +2728,22 @@ kun GNU LGPL 3:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Kyselyn tuloksia ei saada, koska ne on saatettu hävittää toista SQL-kyselyä suoritettaessa.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Kyselyn luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Tuloksen saanti epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Kyselyn lähettäminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Lauseen valmisteleminen epäonnistui</translation>
</message>
@@ -3505,6 +3536,14 @@ kun GNU LGPL 3:n ehtoja voidaan noudattaa.&lt;/p&gt;
<translation>&amp;Asetukset &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Virheellinen sivujen määritys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 ei noudata oikeaa syntaksia. Käytä pilkkua (,) sivunumeroiden ja -numeroalueiden erottamiseen. Käytä viivaa (-) sivunumeroalueiden ilmaisemiseen. Varmista, että sivunumeroalueet eivät mene päällekkäin.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Tulosta tiedostoon (PDF)</translation>
</message>
@@ -3646,6 +3685,14 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<source>Job Options</source>
<translation>Työn asetukset</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Konflikti edistyneissä asetuksissa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Joissakin edistyneissä asetuksissa on konflikteja. Haluatko korjata ne?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
@@ -3657,6 +3704,14 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<source>Page</source>
<translation>Sivu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Edistyneet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Joissakin asetuksissa on konflikteja. Ole hyvä ja korjaa ne.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
@@ -3744,6 +3799,14 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
<source>Short side</source>
<translation>Lyhyempi reuna</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Sivut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Erottele sivunumerot ja -numeroalueet pilkuilla. Sivunumeroalueet merkitään kahdella numerolla, viivalla erotettuina. Esim. 3,5-7,9 tulostaa sivut 3, 5, 6, 7 ja 9.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
@@ -6212,6 +6275,34 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>OpenSSL:ssä ei ole elliptisten käyrien tukea</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Virhe asetettaessa OpenSSL:n asetuksia (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Asetus %1 vaatii QByteArray:n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Virhe asetettaessa asetukselle %1 arvoa %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Väärä arvo (%2) asetukselle %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Tuntematon komento %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>OpenSSL-versio on liian vanha; tarvitaan vähintään v1.0.2</translation>
</message>
@@ -6710,10 +6801,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
-The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>Qt ei voi ladata direct2d-alustaliitännäistä, koska järjestelmän Direct2D-versio on liian vanha. Tämä alustaliitännäinen vaatii vähintään Windows 7 SP 1:n Platform Updatella.
-Direct2D-version vähimmäisvaatimus on %1.%2.%3.%4. Järjestelmän Direct2D-versio on %5.%6.%7.%8.</translation>
+Direct2D-version vähimmäisvaatimus on %1. Järjestelmän Direct2D-versio on %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts
index feefa4a..41333d1 100644
--- a/translations/qtbase_ru.ts
+++ b/translations/qtbase_ru.ts
@@ -831,6 +831,10 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл назначения: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
@@ -1105,7 +1109,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>Некорректное имя файла</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
@@ -1921,6 +1925,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>отсутствуют данные секции. Это не библиотека.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Недостаточно памяти для загрузки модуля «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось извлечь мета-данные модуля из «%1»</translation>
</message>
@@ -2679,6 +2687,17 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -2708,10 +2727,22 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Результат запроса потерян, возможно, из-за выполнения другого запроса SQL.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Не удалось получить результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Не удалось отправить запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
@@ -3505,6 +3536,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Неверное определение страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Печать в файл (PDF)</translation>
</message>
@@ -3647,6 +3686,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>Job Options</source>
<translation>Параметры задания</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Конфликт расширенных настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Обнаружены противоречия в некоторых расширенных настройках. Устранить?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
@@ -3658,12 +3705,20 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Расширенные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Обнаружены противоречия в некоторых настройках. Устраните их.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
@@ -3745,6 +3800,14 @@ Please turn one of those options off.</source>
<source>Page Set:</source>
<translation>Список страниц:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Укажите страницы или диапазоны разделённые запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
@@ -4174,7 +4237,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown newline setting</source>
- <translation type="unfinished">внутренняя ошибка: неизвестная настройка новой строки</translation>
+ <translation>внутренняя ошибка: неизвестный разделитель строк</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
@@ -4476,7 +4539,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>bad escape sequence in replacement string</source>
- <translation type="unfinished">неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation>
+ <translation>неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
<source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
@@ -6282,6 +6345,14 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>Ошибка при задании минимальной версии протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>Ошибка при задании максимальной версии протокола</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
</message>
@@ -6310,6 +6381,34 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими кривыми</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Ошибка при создании конфигурации OpenSSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Для %1 требуется QByteArray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Возникла ошибка при попытке задать %1 значение %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Неверное значение для %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Команда не распознана %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>Сбой SSL_CONF_finish()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>Сбой SSL_CONF_CTX_new()</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation>
</message>
@@ -6712,10 +6811,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
-The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как установленная версия Direct2D слишком старая. Минимальные требования этого модуля: Windows 7 SP1 с Platform Update.
-Требуется Direct2D версии не ниже %1.%2.%3.%4. Версия обнаруженного Direct2D: %5.%6.%7.%8.</translation>
+Требуется Direct2D версии не ниже %1. Версия обнаруженного Direct2D: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
diff --git a/translations/qtconnectivity_da.ts b/translations/qtconnectivity_da.ts
index c8882ed..e654c29 100644
--- a/translations/qtconnectivity_da.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_da.ts
@@ -56,10 +56,6 @@
<translation>Manglende placeringstilladelse. Søgning er ikke mulig.</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing Location permission. Search is not possible</source>
- <translation>Manglende placeringstilladelse. Søgning er ikke mulig</translation>
- </message>
- <message>
<source>Classic Discovery cannot be started</source>
<translation>Klassisk opdagelse kan ikke startes</translation>
</message>
@@ -412,7 +408,7 @@
</message>
<message>
<source>Current Time Service</source>
- <translation>Aktuelle tid-tjeneste</translation>
+ <translation>Nuværende tid-tjeneste</translation>
</message>
<message>
<source>Reference Time Update Service</source>
@@ -750,7 +746,7 @@
</message>
<message>
<source>Current Time</source>
- <translation>Aktuelle tid</translation>
+ <translation>Nuværende tid</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Refresh</source>
@@ -1150,11 +1146,11 @@
</message>
<message>
<source>Magnetic Flux Density 2D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tæthed af magnetisk flux 2D</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Flux Density 3D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tæthed af magnetisk flux 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_da.ts b/translations/qtdeclarative_da.ts
index 2f7f538..cc34885 100644
--- a/translations/qtdeclarative_da.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_da.ts
@@ -122,7 +122,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
- <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal specificeres som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal angives som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias location</source>
@@ -227,11 +227,11 @@
</message>
<message>
<source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
- <translation>&quot;fil:&quot; kan bruges til at specificere navnet på en fil som fejlretteren vil prøve at oprette forbindelse til ved brug af en QLocalSocket. Hvis &quot;fil:&quot; gives ignoreres eventuelle &quot;være:&quot;- og &quot;port:&quot;-argumenter.</translation>
+ <translation>&quot;fil:&quot; kan bruges til at angive navnet på en fil som fejlretteren vil prøve at oprette forbindelse til ved brug af en QLocalSocket. Hvis &quot;fil:&quot; gives ignoreres eventuelle &quot;være:&quot;- og &quot;port:&quot;-argumenter.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
- <translation>&quot;vært:&quot; og &quot;port:&quot; kan bruges til at specificere en adresse og én port eller en række af porte som fejlretteren vil prøve at binde til med en QTcpServer.</translation>
+ <translation>&quot;vært:&quot; og &quot;port:&quot; kan bruges til at angive en adresse og én port eller en række af porte som fejlretteren vil prøve at binde til med en QTcpServer.</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
@@ -239,7 +239,7 @@
</message>
<message>
<source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
- <translation>&quot;tjenester:&quot; kan bruges til at specificere hvilke fejlretter-tjenester som fejlretteren skal indlæse. Nogle fejlretter-tjenester interagerer dårligt med andre. V4-fejlretteren bør ikke indlæses når QML-profileringen bruges da den vil tvinge eventuelle V4-motorer til at bruge JavaScript-fortolkeren i stedet for JIT&apos;en. Følgende fejlretter-tjenester er tilgængelige som standard:</translation>
+ <translation>&quot;tjenester:&quot; kan bruges til at angive hvilke fejlretter-tjenester som fejlretteren skal indlæse. Nogle fejlretter-tjenester interagerer dårligt med andre. V4-fejlretteren bør ikke indlæses når QML-profileringen bruges da den vil tvinge eventuelle V4-motorer til at bruge JavaScript-fortolkeren i stedet for JIT&apos;en. Følgende fejlretter-tjenester er tilgængelige som standard:</translation>
</message>
<message>
<source>The QML debugger</source>
@@ -277,7 +277,7 @@
</message>
<message>
<source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
- <translation>Andre tjenester fra qmltooling-plugins der implementere QQmlDebugServiceFactory and som kan findes i standardpluginets stier vil også være tilgængelige og kan specificeres. Hvis der ikke gives nogen &quot;tjenester&quot;-argumenter, indlæses alle tjenester fundet på denne måde, inklusiv dem som er standard.</translation>
+ <translation>Andre tjenester fra qmltooling-plugins der implementere QQmlDebugServiceFactory and som kan findes i standardpluginets stier vil også være tilgængelige og kan angives. Hvis der ikke gives nogen &quot;tjenester&quot;-argumenter, indlæses alle tjenester fundet på denne måde, inklusiv dem som er standard.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -550,14 +550,6 @@
<context>
<name>QQmlListModel</name>
<message>
- <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
- <translation>kan ikke aktivere dynamiske roller eftersom denne model ikke er tom!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
- <translation>kan ikke aktivere statiske roller eftersom denne model ikke er tom!</translation>
- </message>
- <message>
<source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source>
<translation>kan ikke aktivere dynamiske roller eftersom denne model ikke er tom</translation>
</message>
@@ -868,6 +860,10 @@
<source>Invalid property type</source>
<translation>Ugyldig egenskabstype</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Ugyldigt alias mål</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPropertyValidator</name>
@@ -928,6 +924,10 @@
<translation>Kan ikke tildele ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Ugyldig brug af id-egenskab med en værditype</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Kan ikke tildele primitiver til lister</translation>
</message>
@@ -1109,10 +1109,18 @@
<translation>qmldir definerer type som singleton, men ingen pragma singleton fundet i type %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>Filen blev kompileret før tid med en inkompatibel version af Qt og den originale fil kan ikke findes. Kompilér venligst igen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Ingen sådan fil eller mappe</translation>
</message>
<message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>Filen er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
</message>
@@ -1186,7 +1194,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
- <translation>Kan ikke specificere venstre, højre og vandret centreret ankre på samme tid.</translation>
+ <translation>Kan ikke angive venstre, højre og vandret centreret ankre på samme tid.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
@@ -1202,7 +1210,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
- <translation>Kan ikke specificere øverste, nederste og lodret centreret ankre på samme tid.</translation>
+ <translation>Kan ikke angive øverste, nederste og lodret centreret ankre på samme tid.</translation>
</message>
<message>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
@@ -1323,6 +1331,10 @@
<context>
<name>QQuickMouseEvent</name>
<message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent er kun tilgængelig i konteksten af håndtering af gestureStarted-signalet fra MultiPointTouchArea</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
<translation>MouseEvent er kun tilgængelig inden i handlers i MouseArea</translation>
</message>
@@ -1597,14 +1609,14 @@ Installer en driver med OpenGL 2.0 eller højere, eller, hvis det ikke er muligt
</message>
<message>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
- <translation>Ukorrekt specificerede signal-tildeling</translation>
+ <translation>Ukorrekt angivet signal-tildeling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalTransition</name>
<message>
<source>Specified signal does not exist.</source>
- <translation>Specificeret signal findes ikke.</translation>
+ <translation>Angivet signal findes ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
@@ -1622,8 +1634,8 @@ Installer en driver med OpenGL 2.0 eller højere, eller, hvis det ikke er muligt
<translation>Ugyldig QML %1 navn &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>Kan ikke installere %1 &apos;%2&apos; ind i uregistreret navnerum &apos;%3&apos;</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Ugyldig QML %1 navn &quot;%2&quot;; typenavne skal begynde med et stort bogstav</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts
index c7d36b9..b099a0d 100644
--- a/translations/qtdeclarative_de.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_de.ts
@@ -862,6 +862,10 @@
<source>Invalid property type</source>
<translation>Ungültiger Typ der Eigenschaft</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Ungültiges Alias-Ziel</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPropertyValidator</name>
@@ -922,6 +926,10 @@
<translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &quot;%1&quot; existiert</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Die Id-Eigenschaft kann nicht für einen Wert-Typ verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Zuweisung eines einfachen Werts (primitive) an eine Liste nicht zulässig</translation>
</message>
@@ -1103,10 +1111,18 @@
<translation>qmldir definiert den Typ als Singleton, aber der Typ %1 enthält kein pragma Singleton.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>Die Datei wurde mit einer inkompatiblen Qt-Version vorkompiliert und die dazugehörige Originaldatei kann nicht gefunden werden. Bitte kompilieren Sie erneut</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>Die Datei ist leer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; ist nicht installiert</translation>
</message>
@@ -1317,6 +1333,10 @@
<context>
<name>QQuickMouseEvent</name>
<message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent ist nur im Kontext der Behandlung des gestureStarted-Signals von MultiPointTouchArea verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
<translation>MouseEvent ist nur in Handler-Funktionen von MouseArea verfügbar</translation>
</message>
@@ -1616,8 +1636,8 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste
<translation>Ungültiger QML %1-Name: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>%1 &apos;%2&apos; kann nicht in einen nicht registrierten Namensraum &apos;%3&apos; installiert werden</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Ungültiger QML %1-Name &quot;%2&quot;; Typnamen müssen mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_fi.ts b/translations/qtdeclarative_fi.ts
index 2f9e29e..9a71cf7 100644
--- a/translations/qtdeclarative_fi.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_fi.ts
@@ -874,6 +874,10 @@
<source>Invalid property type</source>
<translation>Invalid property type</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Invalid alias target</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPropertyValidator</name>
@@ -934,6 +938,10 @@
<translation>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Invalid use of id property with a value type</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Cannot assign primitives to lists</translation>
</message>
@@ -1115,11 +1123,21 @@
<translation>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
+ <translation>Tiedosto on etukäteen käännetty epäyhteensopivalla Qt:n versiolla ja alkuperäistä tiedostoa ei löydy. Ole hyvä ja käännä uudelleen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No such file or directory</source>
<translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
<translation>Tiedostoa tai kansiota ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
+ <translation>Tiedosto on tyhjä</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translatorcomment>Tämä viesti on suomennettu, koska siitä voi olla hyötyä myös ongelmaa selvittävälle Qt:lla tehdyn ohjelman loppukäyttäjälle eikä tämän viestin suomentamisen luulisi vaikeuttavan ongelman selvittämistä.</translatorcomment>
<translation>moduulia ”%1” ei ole asennettu</translation>
@@ -1637,8 +1655,8 @@ Asenna ajuri, joka tukee OpenGL 2.0:aa tai uudempaa. Mikäli sellaisen asentamin
<translation>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ru.ts b/translations/qtdeclarative_ru.ts
index 5a3d032..1c05340 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ru.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ru.ts
@@ -17,7 +17,7 @@
</message>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
- <translation type="unfinished">Дублирование имени перечисления</translation>
+ <translation>Дублирование имени перечисления</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate signal name</source>
@@ -110,7 +110,7 @@
</message>
<message>
<source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
- <translation type="unfinished">Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы</translation>
+ <translation>Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
@@ -142,7 +142,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid alias location</source>
- <translation>Нет свойства размещения псевдонима</translation>
+ <translation>Неверное размещение псевдонима</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component id specification</source>
@@ -860,6 +860,10 @@
<source>Invalid property type</source>
<translation>Некорректный тип свойства</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Неверная цель псевдонима</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPropertyValidator</name>
@@ -920,6 +924,10 @@
<translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Недопустимое использование свойства id с типом значения</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Невозможно назначить примитивы списку</translation>
</message>
@@ -1101,10 +1109,18 @@
<translation>qmldir определяет тип как одиночный, но pragma Singleton не найдена в типе %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>Файл был предварительно собран с несовместимой версией Qt, а оригинальный файл найти не удалось. Пересоберите</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Нет такого файла или каталога</translation>
</message>
<message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>Файл пуст</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>модуль «%1» не установлен</translation>
</message>
@@ -1237,7 +1253,7 @@
<name>QQuickDragHandler</name>
<message>
<source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source>
- <translation type="unfinished">DragAxis доступен только, как сгруппированное свойство DragHandler</translation>
+ <translation>DragAxis доступен только как сгруппированное свойство DragHandler</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1315,6 +1331,10 @@
<context>
<name>QQuickMouseEvent</name>
<message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent доступен только в контексте обработки сигнала gestureStarted от MultiPointTouchArea</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
<translation>MouseEvent доступен только внутри обработчиков в MouseArea</translation>
</message>
@@ -1614,8 +1634,8 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma
<translation>Некорректное имя «%2» для QML %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>Нельзя устанавливать %1 «%2» в незарегистрированное пространство имён «%3»</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Имя «%2» недопустимо для QML %1, имена типов должны начинаться с заглавной буквы</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts
index 6d67858..132dba1 100644
--- a/translations/qtlocation_da.ts
+++ b/translations/qtlocation_da.ts
@@ -64,11 +64,14 @@ Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-on
</message>
</context>
<context>
- <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
<message>
- <source>Development access token, do not use in production!</source>
- <translation>Udviklingsadgangstoken, brug ikke i produktion!</translation>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
<message>
<source>Development access token, do not use in production.</source>
<translation>Udviklingsadgangstoken, brug ikke i produktion.</translation>
@@ -132,14 +135,6 @@ Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-on
<translation>Navigationsguidning nat</translation>
</message>
<message>
- <source>Streets Traffic Day</source>
- <translation>Gader-trafik dag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streets Traffic Night</source>
- <translation>Gader-trafik nat</translation>
- </message>
- <message>
<source>User provided style</source>
<translation>Brugerleveret stil</translation>
</message>
@@ -1350,6 +1345,13 @@ Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
@@ -1357,6 +1359,13 @@ Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtLocationQML</name>
<message>
<source>Plugin property is not set.</source>
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts
index 7f31ede..dd0f24a 100644
--- a/translations/qtlocation_de.ts
+++ b/translations/qtlocation_de.ts
@@ -64,6 +64,13 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoMapMapboxGL</name>
<message>
<source>Development access token, do not use in production.</source>
@@ -1338,10 +1345,24 @@ Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
- <translation>Fehler beim Parsen der Antwort</translation>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts
index e620ac0..7bac53c 100644
--- a/translations/qtlocation_ru.ts
+++ b/translations/qtlocation_ru.ts
@@ -64,6 +64,13 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoMapMapboxGL</name>
<message>
<source>Development access token, do not use in production.</source>
@@ -687,11 +694,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
<message>
<source>Merge straight</source>
<translatorcomment>Бред какой-то</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо</translation>
+ <translation>Перестройтесь прямо</translation>
</message>
<message>
<source>Merge straight on %1</source>
- <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо на %1</translation>
+ <translation>Перестройтесь прямо на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
@@ -973,73 +980,73 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
<message>
<source>Street</source>
<extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
- <translation type="unfinished">Схема</translation>
+ <translation>Схема</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
- <translation type="unfinished">Светлая</translation>
+ <translation>Светлая</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
- <translation type="unfinished">Темная</translation>
+ <translation>Темная</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite</source>
<extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
- <translation type="unfinished">Спутниковая</translation>
+ <translation>Спутниковая</translation>
</message>
<message>
<source>Streets Satellite</source>
<extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
- <translation type="unfinished">Спутник+Схема</translation>
+ <translation>Спутник+Схема</translation>
</message>
<message>
<source>Wheatpaste</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
<translatorcomment>Как перевести не знаю. Буквальный перевод &quot;Клейстер&quot;.</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wheatpaste</translation>
</message>
<message>
<source>Streets Basic</source>
<extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
- <translation type="unfinished">Стандартная</translation>
+ <translation>Стандартная</translation>
</message>
<message>
<source>Comic</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
- <translation type="unfinished">Комическая</translation>
+ <translation>Комическая</translation>
</message>
<message>
<source>Outdoors</source>
<extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
- <translation type="unfinished">Уличная</translation>
+ <translation>Уличная</translation>
</message>
<message>
<source>Run Bike Hike</source>
<extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
- <translation type="unfinished">Спортивная</translation>
+ <translation>Спортивная</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil</source>
<extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
- <translation type="unfinished">В карандаше</translation>
+ <translation>В карандаше</translation>
</message>
<message>
<source>Pirates</source>
<extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
- <translation type="unfinished">Пиратская</translation>
+ <translation>Пиратская</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
- <translation type="unfinished">Изумрудная</translation>
+ <translation>Изумрудная</translation>
</message>
<message>
<source>High Contrast</source>
<extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
- <translation type="unfinished">Высококонтрастная</translation>
+ <translation>Высококонтрастная</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1296,11 +1303,11 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Historic</source>
- <translation type="unfinished">Историческое</translation>
+ <translation>Историческое</translation>
</message>
<message>
<source>Land use</source>
- <translation type="unfinished">Использование</translation>
+ <translation>Использование</translation>
</message>
<message>
<source>Leisure</source>
@@ -1340,6 +1347,13 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
@@ -1347,6 +1361,13 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtLocationQML</name>
<message>
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
diff --git a/translations/qtmultimedia_da.ts b/translations/qtmultimedia_da.ts
index 45fc5f2..4f98c14 100644
--- a/translations/qtmultimedia_da.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_da.ts
@@ -58,6 +58,26 @@
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Kunne ikke konfigurere forhåndsvisningsformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Kunne ikke tilslutte graf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Kunne ikke få strømkontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Kunne ikke starte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Kunne ikke stoppe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>Kameraet er ikke klar til optagelse</translation>
</message>
@@ -65,6 +85,26 @@
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>Kunne ikke gemme billede til fil.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette filtergraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette grafbygger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Kunne ikke tilslutte optagelsesgraf og filtergraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Ingen optagelsesenhed fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette null-gengiver</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
@@ -78,11 +118,11 @@
</message>
<message>
<source>The system cannot find the file specified.</source>
- <translation>Systemet kan ikke finde den specificerede fil.</translation>
+ <translation>Systemet kan ikke finde den angivne fil.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified server could not be found.</source>
- <translation>Den specificerede server kunne ikke findes.</translation>
+ <translation>Den angivne server kunne ikke findes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported media type.</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_de.ts b/translations/qtmultimedia_de.ts
index 69cc784..3428003 100644
--- a/translations/qtmultimedia_de.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_de.ts
@@ -58,6 +58,26 @@
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Das Vorschauformat konnte nicht konfiguriert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Es konnte keine Verbindung zum Graphen hergestellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Es konnte kein Kontrollobjekt für den Stream erhalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Fehlschlag beim Starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Fehlschlag beim Anhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>Die Kamera ist nicht aufnahmebereit</translation>
</message>
@@ -65,6 +85,26 @@
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>Das Bild konnte nicht in eine Datei gespeichert werden.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Es konnte kein Filtergraph erstellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Es konnte kein Graph-Builder-Objekt erstellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Aufnahme- und Filtergraph konnten nicht verbunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Es konnte keine Kamera gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Es konnte kein Null-Renderer erstellt werden</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
diff --git a/translations/qtmultimedia_fi.ts b/translations/qtmultimedia_fi.ts
index f43f731..3855be9 100644
--- a/translations/qtmultimedia_fi.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_fi.ts
@@ -58,6 +58,26 @@
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Esikatselun kuvamuodon asettaminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Graafin yhdistäminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Virran hallinnan saanti epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Käynnistäminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Pysäyttäminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>Kamera ei ole valmiina kaappaamaan</translation>
</message>
@@ -65,6 +85,26 @@
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>Kuvan tallentaminen tiedostoon epäonnistui.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Suodatingraafin luonti epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Graafin rakentajan luonti epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Kaappaus- ja suodatingraafien yhdistäminen epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Kaappauslaitetta ei löydy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Tyhjän piirtäjän luonti epäonnistui</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ru.ts b/translations/qtmultimedia_ru.ts
index e2550ed..6c399d2 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ru.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ru.ts
@@ -58,6 +58,26 @@
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Не удалось настроить формат предпросмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Не удалось соединить граф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Не удалось получить управление потоком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Не удалось запустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Не удалось остановить</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>Камера не готова к захвату</translation>
</message>
@@ -65,6 +85,26 @@
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>Не удалось сохранить изображение в файл.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Не удалось создать граф фильтров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Не удалось создать сборщих графов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Не удалось соединить графы захвата и фильтрации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Устройство захвата не обнаружено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Не удалось создать пустой отрисовщик</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
diff --git a/translations/qtquick1_da.ts b/translations/qtquick1_da.ts
index 797fdb2..e552dbd 100644
--- a/translations/qtquick1_da.ts
+++ b/translations/qtquick1_da.ts
@@ -58,7 +58,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
- <translation>Kan ikke specificere venstre, højre og vandret centreret ankre.</translation>
+ <translation>Kan ikke angive venstre, højre og vandret centreret ankre.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
@@ -74,7 +74,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
- <translation>Kan ikke specificere øverste, nederste og lodret centreret ankre.</translation>
+ <translation>Kan ikke angive øverste, nederste og lodret centreret ankre.</translation>
</message>
<message>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
@@ -236,7 +236,7 @@
</message>
<message>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
- <translation>Ukorrekt specificerede signal-tildeling</translation>
+ <translation>Ukorrekt angivet signal-tildeling</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
@@ -428,7 +428,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
- <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal specificeres som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal angives som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_da.ts b/translations/qtquickcontrols2_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..52453f6
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_da.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog er en abstrakt grundklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Kan ikke oprette en instans af StandardButton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine er en tilkoblet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material er en tilkoblet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal er en tilkoblet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_da.ts b/translations/qtquickcontrols_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..1e4542e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_da.ts
@@ -0,0 +1,302 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farvetone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Farvemætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Lysstyrke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Gå op til mappen som indeholder denne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Fjern favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Tilføj den nuværende mappe som en favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Filnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>Ændret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>Tilgået</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Vælg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Tykkelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Skrifttypefamilje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tynd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Ekstra let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Medium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>Semi fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>Ekstra fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Sort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Topstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Gennemstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Skrivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Eksempel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Anvend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Ja til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Nej til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Forkast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Gendan standarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Afbryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Skjul detaljer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Ryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts
index ff26eba..02648a6 100644
--- a/translations/qtwebengine_ru.ts
+++ b/translations/qtwebengine_ru.ts
@@ -2,187 +2,16 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
- <name>QQuickWebEngineView</name>
- <message>
- <source>Follow Link</source>
- <translation>Перейти по ссылке</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Впeрёд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Перезагрузить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View Page Source</source>
- <translation>Исходный код страницы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Скопировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unselect</source>
- <translation>Снять выделение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link URL</source>
- <translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link</source>
- <translation>Сохранить ссылку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image URL</source>
- <translation>Скопировать адрес изображения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation>Скопировать изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <translation>Сохранить изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Media URL</source>
- <translation>Скопировать адрес ресурса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Media</source>
- <translation>Сохранить ресурс</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Play/Pause</source>
- <translation>Воспроизвести/приостановить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Looping</source>
- <translation>Зациклено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Mute</source>
- <translation>Выключить звук</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Media Controls</source>
- <translation>Управление воспроизведением</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect Element</source>
- <translation>Исследовать элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit Full Screen Mode</source>
- <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QWebEnginePage</name>
<message>
- <source>Back</source>
- <translation>Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Вперёд</translation>
- </message>
- <message>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Перезагрузить</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reload and Bypass Cache</source>
<translation>Перезагрузить без кэша</translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Вырезать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Скопировать</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Вставить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Отменить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Повторить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Выделить всё</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Вставить со стилем</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in This Window</source>
- <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Window</source>
- <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Background Tab</source>
- <translation>Открыть ссылку в новой фоновой вкладке</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link URL</source>
- <translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link</source>
- <translation>Сохранить ссылку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation>Скопировать изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image URL</source>
- <translation>Скопировать адрес изображения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <translation>Сохранить изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Media URL</source>
- <translation>Скопировать адрес ресурса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Media Controls</source>
- <translation>Управление воспроизведением</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Looping</source>
- <translation>Зациклено</translation>
- </message>
- <message>
<source>Toggle Play/Pause</source>
<translation>Воспроизвести/приостановить</translation>
</message>
@@ -191,18 +20,6 @@
<translation>Выключить звук</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Media</source>
- <translation>Сохранить ресурс</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect Element</source>
- <translation>Исследовать элемент</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit Full Screen Mode</source>
- <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
- </message>
- <message>
<source>Close Page</source>
<translation>Закрыть страницу</translation>
</message>
@@ -211,12 +28,12 @@
<translation>Снять выделение</translation>
</message>
<message>
- <source>Save &amp;Page</source>
- <translation>Сохранить страни&amp;цу</translation>
+ <source>Open link in this window</source>
+ <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;View Page Source</source>
- <translation>&amp;Исходный код страницы</translation>
+ <source>Open link in new background tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой фоновой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
@@ -271,10 +88,6 @@
<translation>Покинуть страницу? Сделанные изменения могут быть утеряны.</translation>
</message>
<message>
- <source>Follow Link</source>
- <translation>Перейти по ссылке</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtwebsockets_de.ts b/translations/qtwebsockets_de.ts
index f7ae219..193ca70 100644
--- a/translations/qtwebsockets_de.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_de.ts
@@ -58,6 +58,10 @@
<translation>Ungültige Statuszeile in Antwort: %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Malformed header in response: %1.</source>
+ <translation>Die Antwort enthält einen ungültigen Header: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
<translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Verbindung während des Auslesens des Headers geschlossen.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ru.ts b/translations/qtwebsockets_ru.ts
index 0991e3e..430f179 100644
--- a/translations/qtwebsockets_ru.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_ru.ts
@@ -58,6 +58,10 @@
<translation>Неверная строка состояния ответа: %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Malformed header in response: %1.</source>
+ <translation>Неверный заголовок в ответе: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
<translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Подключение закрыто при чтения заголовка.</translation>
</message>