summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>2018-12-05 22:23:58 +0800
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>2019-03-01 14:18:44 +0000
commit4622012565e28bffec22daff5fa81addece703e3 (patch)
tree5d908ec470b57a3576d481441a07c7092f5be37a
parentf0b7de31ca607504e9f566adbe8460f7d948cfbc (diff)
downloadqttranslations-4622012565e28bffec22daff5fa81addece703e3.tar.gz
Update Chinese (Taiwan) Translations for Qt 5.12
Change-Id: I9726b82e511a697532d42acd6623342bec3370a2 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
-rw-r--r--translations/assistant_zh_TW.ts1160
-rw-r--r--translations/designer_zh_TW.ts3627
-rw-r--r--translations/linguist_zh_TW.ts2331
-rw-r--r--translations/qt_help_zh_TW.ts415
-rw-r--r--translations/qt_zh_TW.ts8136
-rw-r--r--translations/qtbase_zh_TW.ts7544
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_zh_TW.ts504
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_zh_TW.ts302
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts1959
10 files changed, 12324 insertions, 13690 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts
index 266ce0b..6ea201a 100644
--- a/translations/assistant_zh_TW.ts
+++ b/translations/assistant_zh_TW.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -12,212 +11,402 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>無法啟動外部應用程式。
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>無法執行外部應用程式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>註冊文件檔案「%1」發生問題:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法註冊文件檔案
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文件註冊成功。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法解除註冊文件檔案
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文件成功解除註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>讀取集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>建立集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>新增書籤</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>書籤:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>新增到資料夾:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新增資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>刪除資料夾</translation>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新增資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>管理書籤…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>新增書籤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>刪除資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重新命名資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>刪除書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重新命名書籤</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>過濾:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>管理書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">書籤</translation>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>搜尋:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>匯入與備份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>匯入…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>匯出…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>檔案 (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>儲存檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>無法儲存書籤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>您打算刪除一個資料夾,這將也會&lt;br&gt; 移除資料夾中內容,確定刪除?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>刪除資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
- <translation>重命名資料夾</translation>
+ <translation>重新命名資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>顯示書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>於新分頁顯示書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>刪除書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
- <translation>重命名書籤</translation>
+ <translation>重新命名書籤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>位址</translation>
</message>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>書籤工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>書籤選單</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>新增頁面</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>列印文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>用法:assistant [選項]
+
+-collectionFile 檔案 使用指定的集合檔案
+ 取代預設集合檔案
+-showUrl url 顯示 URL 的文件
+-enableRemoteControl 啟用以讓 Assistant 能被
+ 遠端控制
+-show 元件 顯示指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-activate 元件 啟用指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-hide 元件 隱藏指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-register 說明檔案 從指定的集合檔案中註冊指定的
+ 說明檔案 (.qch)
+-unregister 說明檔案 從指定的集合檔案中解除註冊
+ 指定的說明檔案 (.qch)
+-setCurrentFilter 過濾器 將 &lt;過濾器&gt; 設定為使用中過濾器。
+-remove-search-index 移除全文搜尋索引。
+-rebuild-search-index 已廢棄選項。改用 -remove-search-index。
+ 移除全文搜尋索引。其將
+ 於下次開啟 Assistant 時重新建立。
+-quiet 不顯示任何狀態與錯誤訊息。
+-help 顯示此說明。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的選項:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>關閉目前的頁面</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>集合檔案「%1」不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+265"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>列印文件</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>遺失集合檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無效網址「%1」。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>新增頁面</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>遺失網址。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>關閉此頁面</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的元件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>關閉其他頁面</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>遺失元件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>將此頁面新增到書籤...</translation>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt 說明檔案「%1」不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>遺失說明檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>遺失過濾器參數。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>注意</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
@@ -225,929 +414,595 @@
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>新增過濾器名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>過濾器名稱:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>新增過濾器名稱</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>新增過濾器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
<source>Previous</source>
<translation>前一個</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>下一個</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>區分大小寫</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>整個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已過盡頭</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;環繞搜尋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>家族(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>樣式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>點大小(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>返回(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch web browser.
-</source>
- <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。
-</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>往前(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>首頁(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>縮小(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-267"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>複製選取文字(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>無法啟動外部應用程式。
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>尋找(&amp;F)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>安裝文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>下載文件資訊中...</translation>
- </message>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>下載已取消。</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未過濾</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>完成。</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>錯誤 404…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>找不到此頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>無法儲存檔案 %1:%2。</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>確保您已經安裝所有的文件組合。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>下載 %1 中...</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>載入時發生問題:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>下載失敗:%1。</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>文件資訊檔已損毀!</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;「%1」&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>安裝文件 %1 中...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>安裝文件時發生錯誤:
-%1</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>可用的文件:</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>安裝</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新載入</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>在新頁面打開連結</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>安裝路徑:</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+350"/>
<source>Index</source>
<translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-344"/>
- <location line="+342"/>
<source>Contents</source>
<translation>內容</translation>
</message>
<message>
- <location line="-337"/>
- <location line="+341"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-329"/>
- <location line="+331"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location line="-319"/>
- <location line="+192"/>
- <location line="+470"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 小幫手</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-501"/>
- <location line="+4"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>未過濾</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>開啟頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>列印預覽...</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>書籤工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>列印(&amp;P)...</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>離開(&amp;Q)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation>CTRL+Q</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>列印預覽...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>複製選取的文字(&amp;C)</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>離開(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>離開(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <source>F3</source>
- <translation type="obsolete">F3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
- <translation>喜好設定...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>放大(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl++</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>縮小(&amp;O)</translation>
+ <translation>偏好設定...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>一般大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+B</source>
- <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Go</source>
- <translation type="obsolete">前往</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>首頁(&amp;H)</translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation>Ctrl+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>返回(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>往前(&amp;F)</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>與目錄同步</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>同步</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Next Page</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>前一頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>新增書籤...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+B</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>書籤(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">說明</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>關於...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>導覽工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>過濾器工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>已過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>位址工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>位址:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>找不到相關的內容項目。</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete">開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;瀏覽器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版權所有 %4 Qt 公司&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>更新搜尋索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-597"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>視窗(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation>縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="obsolete">新增</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>無法註冊檔案「%1」:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未經篩選</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>編輯(&amp;E)</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>關閉 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>關閉除了 %1 的所有分頁</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>ALT+O</translation>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>新增文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>書籤(&amp;B)</translation>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>CTRL+D</translation>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>移除文件</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>From Local File System...</source>
- <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation>
</message>
<message>
- <source>Download from Help Server...</source>
- <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>新增文件</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>使用自訂設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>篩選器存在</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>篩選器「%1」已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>Remove Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>新增篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>新篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">取消</translation>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>重命名篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">確定</translation>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>移除篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
- <source>Use custom settings</source>
- <translation>使用自訂設定</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>確定移除「%1」篩選器?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>喜好設定</translation>
+ <translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>字型設定:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
<translation>瀏覽器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>屬性:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>已註冊文件:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add...</source>
- <translation>新增...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">網路</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">使用 Http 代理伺服器</translation>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Http Proxy:</source>
- <translation type="obsolete">Http 代理伺服器:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation type="obsolete">連接埠:</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>新增...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Current Page</source>
- <translation>目前頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Restore to default</source>
- <translation>回復為預設值</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>首頁</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="obsolete">新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>指定的收集檔不存在!</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>於說明開始:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>遺失收集檔!</translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>顯示我的首頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>不合法的網址!</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>顯示空白頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>遺失網址!</translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>顯示我上次工作階段的分頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>未知的元件:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>遺失元件!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>遺失說明檔!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>未知的選項:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 小幫手</translation>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>首頁</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>無法註冊文件檔
-%1
-
-理由:
-%2</translation>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>目前頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>文件已註冊成功。</translation>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>空白頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>無法解除註冊文件檔
-%1
-
-理由:
-%2</translation>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>回復為預設值</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>文件已成功解除註冊。</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外觀</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>顯示每個個別頁面的分頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>元件:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>書籤</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>重命名…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>遠端除錯控制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>已接收指令:%1 %2</translation>
</message>
@@ -1155,58 +1010,81 @@ Reason:
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+36"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>Select All</source>
<translation>全部選取</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <location line="+28"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>開啟連結</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>關閉其他分頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>將此頁面新增到書籤…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>選擇標題</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>篩選器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>無選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>選項無效</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/designer_zh_TW.ts b/translations/designer_zh_TW.ts
index 173e30e..9a5f201 100644
--- a/translations/designer_zh_TW.ts
+++ b/translations/designer_zh_TW.ts
@@ -1,42 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
-<context>
- <name></name>
- <message>
- <source>The moose in the noose
-ate the goose who was loose.</source>
- <translation type="obsolete">The moose in the noose
-ate the goose who was loose.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>@default</name>
- <message>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
@@ -56,8 +20,12 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>整個單字(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;環繞搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -226,29 +194,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">元素 %1 中缺少必須的屬性 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation type="obsolete">遇到空白的筆刷名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation type="obsolete">遇到未預期的元素 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation type="obsolete">讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation type="obsolete">讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
<source>No brush</source>
@@ -326,26 +271,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>Command</name>
<message>
- <source>Change signal</source>
- <translation>變更信號</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change slot</source>
- <translation>變更信號槽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change signal-slot connection</source>
- <translation>變更信號槽連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change sender</source>
- <translation>變更發送者</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change receiver</source>
- <translation>變更接收者</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add connection</source>
<translation>新增連線</translation>
</message>
@@ -366,10 +291,24 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>變更目標</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>將 %1 新增到 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>插入 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>提升 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -410,6 +349,10 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>打斷佈局</translation>
</message>
<message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>簡化格線佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Move Page</source>
<translation>移動頁面</translation>
</message>
@@ -422,18 +365,10 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>頁面</translation>
</message>
<message>
- <source>page</source>
- <translation type="obsolete">頁面</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert Page</source>
<translation>插入頁面</translation>
</message>
<message>
- <source>tab</source>
- <translation type="obsolete">定位點</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change Tab order</source>
<translation>變更定位順序</translation>
</message>
@@ -458,10 +393,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>新增工具列</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Dock Window Widget</source>
- <translation type="obsolete">設定嵌入視窗元件</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>新增嵌入視窗</translation>
</message>
@@ -470,12 +401,24 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>調整 &apos;%1&apos; 的大小</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>變更表單佈局項目的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>變更佈局項目位置</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Row</source>
- <translation type="obsolete">插入列</translation>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>刪除子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>插入子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>子視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
@@ -510,6 +453,14 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>刪除工具列</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>變更配置對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set action text</source>
<translation>設定動作文字</translation>
</message>
@@ -530,86 +481,68 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>插入選單</translation>
</message>
<message>
- <source>changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>changed &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 個</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">重置 %2 中的 %1</translation>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>reset &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>重置 %2 個物件中的 %1 個</numerusform>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已重設 %1 個,共 %2 個</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %2 個物件</numerusform>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已重設 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">從 %2 中移除動態屬性 %1</translation>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>從 %2 個物件中移除動態屬性 %1</numerusform>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>changed comment of &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1 的註解</translation>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>changed comment of &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 的註解</numerusform>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
- <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplify Grid Layout</source>
- <translation>簡化格線佈局</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
- <translation>變更表單佈局項目的位置</translation>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>變更信號/信號槽</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Subwindow</source>
- <translation>刪除子視窗</translation>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>變更信號</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Subwindow</source>
- <translation>插入子視窗</translation>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>變更信號槽</translation>
</message>
<message>
- <source>subwindow</source>
- <translation type="obsolete">子視窗</translation>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>變更信號槽連線</translation>
</message>
<message>
- <source>Subwindow</source>
- <translation>子視窗</translation>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>變更發送者</translation>
</message>
<message>
- <source>Change signals/slots</source>
- <translation>變更信號/信號槽</translation>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>變更接收者</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
@@ -628,11 +561,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>將按鍵新增到群組</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
- <translation>將 %1 新增到 %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>將按鍵從群組內移除</translation>
</message>
@@ -641,63 +569,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>將 %1 從 %2 內移除</translation>
</message>
- <message>
- <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
- <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
- <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
- <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change layout alignment</source>
- <translation>變更配置對齊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change script</source>
- <translation>變更文稿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation>已重置 %1 個,共 %2 個</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>已重置 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform>
- </translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
@@ -754,90 +625,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt 設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.&lt;br&gt;Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation type="obsolete">此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。&lt;br&gt;也許您忘了建立佈局?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
- <translation>此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation>也許您忘了建立佈局?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation type="obsolete">不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
- <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>轉換後的檔案無法讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>無效的 UI 檔案: 根元素 &lt;ui&gt; 遺失.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
- <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,將會自動轉換成新式的表單。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
- <translation>舊表單不會做任何更動,但是您必須另存新檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
-%2</source>
- <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>請執行 &lt;b&gt;uic3 &amp;nbsp; -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt 4 的 ui 格式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.
-The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source>
- <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,所以 Qt 設計師將會把它轉換成新的表單。
-舊的表單不會被更動,但是您要用另一個名字將它儲存起來。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Please run it through &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;請先用 &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt-4 的格式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation>自訂元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoted Widgets</source>
- <translation>已提升的元件</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>無法啟動 %1。</translation>
</message>
@@ -846,26 +633,20 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<translation>%1 逾時。</translation>
</message>
<message>
- <source>Error opening resource file</source>
- <translation type="obsolete">開啟資源檔時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟 &quot;%1&quot;:
-%2</translation>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自訂元件</translation>
</message>
<message>
- <source>file name is empty</source>
- <translation type="obsolete">檔名是空白的</translation>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>已提升的元件</translation>
</message>
<message>
- <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">XML 錯誤,於第 %1 行第 %2 個字元:%3</translation>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計師</translation>
</message>
<message>
- <source>no &lt;RCC&gt; root element</source>
- <translation type="obsolete">沒有 &lt;RCC&gt; 根元素</translation>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -895,7 +676,7 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
- <translation>遇到不合法的標籤 &lt;%1&gt;。</translation>
+ <translation>遇到無效的標籤 &lt;%1&gt;。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -971,50 +752,10 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <source>None</source>
- <translation type="obsolete">無</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a profile</source>
- <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit the selected profile</source>
- <translation type="obsolete">編輯選取的設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the selected profile</source>
- <translation type="obsolete">刪除選取的設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Profile</source>
- <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New profile</source>
- <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Profile</source>
- <translation type="obsolete">編輯設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Profile</source>
- <translation type="obsolete">刪除設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;字型&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1,%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;樣式&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;解析度&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <translation type="obsolete">預設</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
@@ -1030,29 +771,6 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
</message>
</context>
<context>
- <name>FindWidget</name>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation type="obsolete">前一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation type="obsolete">下一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case sensitive</source>
- <translation type="obsolete">區分大小寫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation type="obsolete">整個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
@@ -1079,7 +797,7 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
- <translation>預設喜好設定</translation>
+ <translation>預設偏好設定</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
@@ -1098,17 +816,13 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values</extracomment>
- <translation>%1 的延伸值不合法:%2</translation>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>%1 的延伸值無效:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
- <translation>%1 的最小值不合法:%2</translation>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>%1 的最小值無效:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1135,6 +849,22 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<source>Default Grid</source>
<translation>預設格線</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>物件命名慣例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>駝峰式寫法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>下底線</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -1209,6 +939,18 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>間隔空間(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>像素圖功能(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>引入提示(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>格線</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>嵌入式設計</translation>
</message>
@@ -1217,24 +959,92 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>作者(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Include Hints</source>
- <translation>引入提示(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Pixmap Function</source>
- <translation>像素圖功能(&amp;P)</translation>
+ <source>Translations</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Grid</source>
- <translation>格線</translation>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>基於 ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>無法讀取像素檔「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>檔案「%1」似乎不是有效的像素檔:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>檔案「%1」無法讀取:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>所有像素圖 (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>選擇像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>像素圖讀取錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>正常時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>正常時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>停用時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>停用時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>啟用時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>啟用時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>選擇時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>選擇時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>選擇資源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>選擇檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>全部重設</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -1245,13 +1055,6 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>LanguageResourceDialog</name>
- <message>
- <source>Choose Resource</source>
- <translation type="obsolete">選擇資源</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
@@ -1282,6 +1085,10 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>啟動時顯示此對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>建立(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -1290,6 +1097,10 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>最近的</translation>
</message>
<message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>新表單</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -1302,51 +1113,16 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading form</source>
- <translation type="obsolete">載入表單時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a template for a preview</source>
- <translation type="obsolete">選擇預覽的樣本</translation>
- </message>
- <message>
<source>Read error</source>
<translation>讀取錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>New Form</source>
- <translation>新表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show this Dialog on Startup</source>
- <translation>啟動時顯示此對話框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Widgets</source>
- <translation type="obsolete">元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>不能在 %1 中建立暫存表單檔案:%2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>NewFormWidget</name>
<message>
- <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>無法寫入暫存表單檔案 %1:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1393,57 +1169,13 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>Docked Window</source>
- <translation type="obsolete">已嵌入視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple Top-Level Windows</source>
- <translation type="obsolete">多個頂層視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toolwindow Font</source>
- <translation type="obsolete">工具視窗字型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default Grid</source>
- <translation type="obsolete">預設格線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation type="obsolete">請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
- </message>
- <message>
<source>Preferences</source>
- <translation>喜好設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Interface Mode</source>
- <translation type="obsolete">使用這介面模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Template Paths</source>
- <translation type="obsolete">額外樣本路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
+ <translation>偏好設定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation type="obsolete">預設</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation type="obsolete">無</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse...</source>
- <translation type="obsolete">瀏覽...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
@@ -1477,42 +1209,8 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>PropertyEditor</name>
- <message>
- <source>comment</source>
- <translation type="obsolete">註解</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3WizardContainer</name>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>頁面</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation type="obsolete">不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>無效的 UI 檔案:根元素 &lt;ui&gt; 遺失.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
</message>
@@ -1539,44 +1237,27 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>%2 參考了不合法的 QButtonGroup 參考 %1。</translation>
+ <translation>%2 參考了無效的 QButtonGroup 參考 %1。</translation>
</message>
<message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation>這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXPlugin</name>
- <message>
- <source>ActiveX control</source>
- <translation type="obsolete">ActiveX 控制</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ActiveX control widget</source>
- <translation type="obsolete">ActiveX 控制元件</translation>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXPluginObject</name>
<message>
- <source>Control loaded</source>
- <translation type="obsolete">控制已載入</translation>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXTaskMenu</name>
<message>
- <source>Set Control</source>
- <translation type="obsolete">設定控制</translation>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation>
</message>
<message>
- <source>Licensed Control</source>
- <translation type="obsolete">已授權的控制</translation>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>無效的 UI 檔案:根元素 &lt;ui&gt; 遺失.</translation>
</message>
<message>
- <source>The control requires a design-time license</source>
- <translation type="obsolete">此控制要求設計期間的授權</translation>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>無效的介面檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1598,7 +1279,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
- <translation>重置控制</translation>
+ <translation>重設控制</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
@@ -1617,7 +1298,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
- <translation>基底類別 %1 不合法。</translation>
+ <translation>基底類別 %1 無效。</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
@@ -1651,20 +1332,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>不法設定空的引入檔。</translation>
</message>
- <message>
- <source>Exception at line %1: %2</source>
- <translation>例外發生於行 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the script for %1: %2
-Script: %3</source>
- <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:%2
-文稿:%3</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
@@ -1672,67 +1339,66 @@ Script: %3</source>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1─警告</translation>
</message>
- <message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt 設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
- <translation>此應用程式無法用於主控台版的 Qt</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerActionEditor</name>
+ <name>QDesignerActions</name>
<message>
- <source>Action Editor</source>
- <translation type="obsolete">動作編輯器</translation>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>已儲存 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+您要取代它嗎?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>編輯元件</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Form...</source>
- <translation type="obsolete">新增表單(&amp;N)</translation>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>新增(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open Form...</source>
- <translation type="obsolete">開啟表單(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Form</source>
- <translation type="obsolete">儲存表單(&amp;S)</translation>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>全部儲存(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Form &amp;As...</source>
- <translation type="obsolete">另存表單(&amp;A)...</translation>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>儲存為樣本(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Save A&amp;ll Forms</source>
- <translation type="obsolete">儲存所有表單(&amp;L)</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Form As &amp;Template...</source>
- <translation type="obsolete">將表單存為樣本(&amp;T)...</translation>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>儲存影像(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close Form</source>
- <translation type="obsolete">關閉表單(&amp;C)</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>離開(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Preview</source>
- <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form &amp;Settings...</source>
- <translation type="obsolete">表單設定(&amp;S)...</translation>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
@@ -1744,53 +1410,25 @@ Script: %3</source>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
- <translation>喜好設定...</translation>
+ <translation>偏好設定...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+N</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+N</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+O</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+O</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;Menu</source>
- <translation>清除選單(&amp;M)</translation>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>額外的字型...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+S</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+S</translation>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+Z</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+Z</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+SHIFT+Z</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation>
- </message>
- <message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Style</source>
- <translation type="obsolete">%1 風格</translation>
- </message>
- <message>
<source>CTRL+M</source>
<translation>CTRL+M</translation>
</message>
@@ -1803,10 +1441,6 @@ Script: %3</source>
<translation>目前元件說明</translation>
</message>
<message>
- <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
- <translation>Qt 設計師有什麼新功能?</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Plugins</source>
<translation>關於插件</translation>
</message>
@@ -1819,38 +1453,24 @@ Script: %3</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Form</source>
- <translation>開啟表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
- <translation>設計師介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save form as</source>
- <translation type="obsolete">另存表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">儲存</translation>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>清除選單(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已存在。
-您要取代它嗎?</translation>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Saved %1.</source>
- <translation>已儲存 %1。</translation>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>開啟表單</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional Fonts...</source>
- <translation>額外的字型...</translation>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>設計師介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>另存表單</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
@@ -1861,6 +1481,10 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>功能尚未實作!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>程式碼產生失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Read error</source>
<translation>讀取錯誤</translation>
</message>
@@ -1879,6 +1503,10 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>新增表單(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計師</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Form?</source>
<translation>要儲存表單嗎?</translation>
</message>
@@ -1887,12 +1515,12 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>無法開啟檔案</translation>
</message>
<message>
- <source>The file, %1, could not be opened
+ <source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
-Would you like to retry or change your file?</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 無法開啟
-理由:%2
-您要重試,還是要改變檔案?</translation>
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>檔案 %1 無法被開啟。
+原因:%2
+您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
@@ -1903,94 +1531,6 @@ Would you like to retry or change your file?</source>
<translation>無法寫入檔案</translation>
</message>
<message>
- <source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk.
-Reason:%2
-Would you like to retry?</source>
- <translation type="obsolete">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
-理由:%2
-您要重試嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close Preview</source>
- <translation>關閉預覽(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form Settings - %1</source>
- <translation type="obsolete">表單設定─%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation type="obsolete">F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New...</source>
- <translation>新增(&amp;N)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As...</source>
- <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save A&amp;ll</source>
- <translation>全部儲存(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As &amp;Template...</source>
- <translation>儲存為樣本(&amp;T)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;Image...</source>
- <translation>儲存影像(&amp;I)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>列印(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Preview...</source>
- <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View &amp;Code...</source>
- <translation>檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ALT+CTRL+S</source>
- <translation>ALT+CTRL+S</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Form As</source>
- <translation>另存表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview failed</source>
- <translation>預覽失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Code generation failed</source>
- <translation>程式碼產生失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 could not be opened.
-Reason: %2
-Would you like to retry or select a different file?</source>
- <translation>檔案 %1 無法被開啟。
-原因:%2
-您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation>
- </message>
- <message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
@@ -2003,6 +1543,10 @@ Would you like to retry?</source>
<translation>小助手</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>關閉預覽(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation>
</message>
@@ -2015,6 +1559,10 @@ Would you like to retry?</source>
<translation>無法建立暫存備份目錄 %1。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>預覽失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>影像檔 (*.%1)</translation>
</message>
@@ -2066,7 +1614,7 @@ Would you like to retry?</source>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
- <translation>重置控制</translation>
+ <translation>重設控制</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
@@ -2084,10 +1632,6 @@ Would you like to retry?</source>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation>發生腳本錯誤:</translation>
- </message>
- <message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>建立預覽時失敗。</translation>
</message>
@@ -2166,13 +1710,6 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerObjectInspector</name>
- <message>
- <source>Object Inspector</source>
- <translation type="obsolete">物件指示器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
@@ -2183,14 +1720,14 @@ Would you like to retry?</source>
<translation>遺失 (&apos;%1&apos;) 必須的特性.</translation>
</message>
<message>
- <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
- <translation>遭遇到無效的屬性規格 (&apos;%1&apos;) 已支援的類型: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 沒有有效的字串屬性規格.</translation>
</message>
<message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>遭遇到無效的屬性規格 (&apos;%1&apos;) 已支援的類型: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt; 元素。</translation>
</message>
@@ -2204,17 +1741,6 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerPropertyEditor</name>
- <message>
- <source>Property Editor</source>
- <translation type="obsolete">屬性編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+I</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
<source>Dynamic Properties</source>
@@ -2250,17 +1776,6 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerResourceEditor</name>
- <message>
- <source>Resource Editor</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource Browser</source>
- <translation type="obsolete">資源瀏覽器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
@@ -2272,103 +1787,10 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerSignalSlotEditor</name>
- <message>
- <source>Signal/Slot Editor</source>
- <translation type="obsolete">信號/信號槽編輯器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerStackedWidget</name>
- <message>
- <source>Previous Page</source>
- <translation type="obsolete">前一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Page</source>
- <translation type="obsolete">下一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Before Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order...</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page %1 of %2</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Page</source>
- <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerTabWidget</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Before Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page %1 of %2</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Page</source>
- <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerToolBox</name>
+ <name>QDesignerTaskMenu</name>
<message>
- <source>Delete Page</source>
- <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Before Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order...</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page %1 of %2</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Page</source>
- <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>沒有可用的信號</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2399,39 +1821,12 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerWidgetBox</name>
- <message>
- <source>Widget Box</source>
- <translation type="obsolete">元件盒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
- <translation type="obsolete">剖析 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt; 時遇到未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
- <translation type="obsolete">剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A widget element could not be found.</source>
- <translation type="obsolete">找不到元件的元素。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation type="obsolete">最近的表單(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -2444,8 +1839,12 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>預覽於</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Tools</source>
- <translation type="obsolete">工具(&amp;T)</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -2456,22 +1855,6 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation type="obsolete">工具</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
@@ -2480,24 +1863,14 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>元件盒</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation type="obsolete">Qt 設計師</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Forms?</source>
<translation>要儲存表單嗎?</translation>
</message>
- <message>
- <source>If you don&apos;t review your documents, all your changes will be lost.</source>
- <translation type="obsolete">若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>檢視(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>設定(&amp;S)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
@@ -2520,55 +1893,15 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation>
</message>
<message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
- <translation>檔案 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 沒有有效的設計師 UI 檔案.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source>
- <translation type="obsolete">設計師在您上次工作階段並沒有正確地結束。有一些備份檔案存在,您要載入它們嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>檔案 %1 無法開啟。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer ui file.</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 不是合法的設計師介面檔。</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
- <translation>
- <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure Toolbars...</source>
- <translation type="obsolete">設定工具列...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Window</source>
- <translation type="obsolete">視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">說明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Style</source>
- <translation type="obsolete">樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock views</source>
- <translation type="obsolete">嵌入檢視</translation>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>無法開啟檔案 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>傳送了空白的類別名稱給 %1 (物件名稱:%2).</translation>
</message>
<message>
@@ -2601,269 +1934,11 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
- <translation>列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation>
+ <translation>列舉數值 %1 無效。將改用預設值 %2。</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
- <translation>旗標值 %1 不合法,將改用 0。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Show all signals and slots</source>
- <translation type="obsolete">顯示所有的信號與信號槽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure Connection</source>
- <translation type="obsolete">設定連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
-%5</source>
- <translation type="obsolete">在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4
-%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2.
-%3</source>
- <translation type="obsolete">在元件 %1 的 XML 代碼包含了不合法的根元素 %2。
-%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - warning</source>
- <translation type="obsolete">%1─警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The backup file %1 could not be written.</source>
- <translation type="obsolete">備份檔 %1 無法寫入。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立備份目錄 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立暫存備份目錄 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The template path %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立樣本路徑 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not used</source>
- <translation type="obsolete">未使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation type="obsolete">發生文稿錯誤:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Object Name</source>
- <translation type="obsolete">變更物件名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Object Name</source>
- <translation type="obsolete">物件名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation type="obsolete">執行 %1 的文稿時發生錯誤
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
- <translation type="obsolete">建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flags property are not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">尚未支援旗標屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
- <translation type="obsolete">套用定位點時:找不到元件 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation type="obsolete">這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The icon specified by %1 could not be opened: %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 指定的圖示無法被開啟:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The widgetbox could not load the file %1.</source>
- <translation type="obsolete">元件盒無法載入檔案 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">元件盒無法剖析檔案 %1。錯誤發生於第 %2 行:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 似乎不是元件盒檔案。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source>
- <translation type="obsolete">剖析檔案 %1 時發生錯誤:%2 不是根元素的合法子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
- <translation type="obsolete">類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
- <translation type="obsolete">類別 %1 遺失了類別屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The style %1 could not be loaded.</source>
- <translation type="obsolete">風格 %1 無法被載入。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The preview failed to build.</source>
- <translation type="obsolete">建立預覽時失敗。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [Preview]</source>
- <translation type="obsolete">%1─[預覽]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer</source>
- <translation type="obsolete">設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change script</source>
- <translation type="obsolete">變更文稿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation type="obsolete">類別名稱為 %1 的自訂元件插件找到了相同名稱的類別。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
- <translation type="obsolete">類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
- <translation type="obsolete">當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
- <translation type="obsolete">在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
- <translation type="obsolete">佈局型態 %1 未被支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="obsolete">設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="obsolete">列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The enumeration-value &quot;%1&quot; is invalid. The default value &quot;%2&quot; will be used instead.</source>
- <translation type="obsolete">列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
- <translation type="obsolete">未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>separator</source>
- <translation type="obsolete">分隔器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Object</source>
- <translation type="obsolete">物件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class</source>
- <translation type="obsolete">類別</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
- <translation type="obsolete">發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [Code]</source>
- <translation type="obsolete">%1─[源碼]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
-%2</source>
- <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element
-%2</source>
- <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含合法的元件元素。
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
-%4</source>
- <translation type="obsolete">%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2:
-%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">自訂元件 %1 的 XML 源碼無法被剖析。錯誤發生於行 %2:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
- <translation type="obsolete">試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">空白的元件項目於 %1「%2」。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
-This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。
-這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
-This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
+ <translation>旗標值 %1 無效,將改用 0。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3103,10 +2178,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<source>Busy</source>
<translation>忙碌</translation>
</message>
- <message>
- <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
- <translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
@@ -3122,10 +2193,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
- <source>[%1, %2]</source>
- <translation type="obsolete">[%1, %2]</translation>
- </message>
- <message>
<source>Family</source>
<translation>家族</translation>
</message>
@@ -3164,70 +2231,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
- <source>Start X</source>
- <translation>起點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Y</source>
- <translation>起點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final X</source>
- <translation>終點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final Y</source>
- <translation>終點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central X</source>
- <translation>中心 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central Y</source>
- <translation>中心 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal X</source>
- <translation>焦點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal Y</source>
- <translation>焦點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radius</source>
- <translation>半徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Angle</source>
- <translation>角度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linear</source>
- <translation>線性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radial</source>
- <translation>放射狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conical</source>
- <translation>圓錐狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pad</source>
- <translation>墊子狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat</source>
- <translation>重覆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflect</source>
- <translation>反射</translation>
- </message>
- <message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
@@ -3273,7 +2276,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>重置縮放</translation>
+ <translation>重設縮放</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
@@ -3403,6 +2406,70 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>反射散布</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>起點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>起點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>終點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>終點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>中心 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>中心 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>焦點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>焦點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>角度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>線性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>放射狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>圓錐狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>墊子狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>重覆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>反射</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
@@ -3432,22 +2499,14 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>重置縮放</translation>
+ <translation>重設縮放</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
- <source>Grad</source>
- <translation>漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Gradient</source>
- <translation>移除漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
- <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>漸層檢視</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
@@ -3466,8 +2525,16 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>Gradient View</source>
- <translation>漸層檢視</translation>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>移除漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3478,13 +2545,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtKeySequenceEdit</name>
- <message>
- <source>Clear Shortcut</source>
- <translation>清除捷徑</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
@@ -3593,6 +2653,42 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>新增檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>移除檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>新增資源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>移除資源或檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 已存在。
@@ -3631,8 +2727,12 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>新前置字串</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to resource file&apos;s directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to one of resource file&apos;s subdirectories.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔目錄之外。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到資源檔目錄中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到某一個資源檔的子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;使用它目前的位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔的父目錄以外。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;要解決此問題,請按&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;則不移動該檔案。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
@@ -3681,24 +2781,6 @@ This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>無法覆寫 %1。</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy:
-%1
-to:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">無法複製:
-%1
-到:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔的父目錄以外。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;要解決此問題,請按&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;則不移動該檔案。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not copy
%1
to
@@ -3790,46 +2872,6 @@ to
<source>Resource Warning</source>
<translation>資源警告</translation>
</message>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>對話框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New File</source>
- <translation>新增檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N</source>
- <translation>N</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove File</source>
- <translation>移除檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R</source>
- <translation>R</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I</source>
- <translation>I</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Resource</source>
- <translation>新增資源</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A</source>
- <translation>A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Resource or File</source>
- <translation>移除資源或檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>horizontalSpacer</source>
- <translation type="obsolete">水平間隔</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
@@ -3851,6 +2893,10 @@ to
<source>Copy Path</source>
<translation>複製路徑</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
@@ -3919,14 +2965,6 @@ to
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
- <source>Custom Toolbar</source>
- <translation>自訂工具列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
- <translation>&lt;分隔器&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>自訂工具列</translation>
</message>
@@ -4002,6 +3040,14 @@ to
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>目前工具列的動作</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>自訂工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt;分隔器&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
@@ -4017,6 +3063,18 @@ to
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>將表單存為樣本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名稱(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>分類(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add path...</source>
<translation>新增路徑...</translation>
</message>
@@ -4054,26 +3112,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
</message>
- <message>
- <source>Save Form As Template</source>
- <translation>將表單存為樣本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Category:</source>
- <translation>分類(&amp;C):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>名稱(&amp;N):</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation>執行 %1 的腳本時發生錯誤:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
@@ -4197,10 +3235,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
</message>
<message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt 設計師</translation>
</message>
@@ -4209,107 +3243,36 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;br /&gt;Qt 設計師是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計師是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。&lt;br /&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
- <translation type="obsolete">%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計師是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt;。&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照此軟體套件中的授權檔。&lt;br /&gt;</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translatorcomment>Ignore warning.</translatorcomment>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Available Mime Types</source>
- <translation>可用的 Mime 類型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display supported mime types...</source>
- <translation>顯示已支援的 mime 類型...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load...</source>
- <translation>載入...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play</source>
- <translation>播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>暫停</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Video Player Media Source</source>
- <translation>選擇媒體播放器的多媒體來源</translation>
- </message>
+ <name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>在&apos;%1&apos;: %2 發生錯誤</translation>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>找到了自訂元件外掛程式的一個類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation>
</message>
<message>
- <source>Video Player Error</source>
- <translation>影片播放錯誤</translation>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WidgetDataBase</name>
+ <name>qdesigner_internal</name>
<message>
- <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
- <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 元件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
- <source>Actions</source>
- <translation>動作</translation>
- </message>
- <message>
<source>New...</source>
<translation>新增...</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New action</source>
- <translation>新動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit action</source>
- <translation>編輯動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer</source>
- <translation type="obsolete">設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Feature not implemented!</source>
- <translation type="obsolete">功能尚未實作!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit...</source>
<translation>編輯...</translation>
</message>
@@ -4334,6 +3297,14 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>全部選取</translation>
</message>
<message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>設定動作編輯器</translation>
</message>
@@ -4346,23 +3317,28 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>詳情檢視</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove actions</source>
- <translation>移除動作</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>新動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>編輯動作</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>移除動作 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Used In</source>
- <translation>使用於</translation>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>移除動作</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name>
<message>
- <source>Filter: </source>
- <translation type="obsolete">過濾器: </translation>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>使用於</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4393,29 +3369,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>元素 %1 中缺少必須的屬性 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation>遇到空白的筆刷名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation>遇到未預期的元素 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation>讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
@@ -4567,21 +3520,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ConnectionDelegate</name>
- <message>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
@@ -4631,23 +3569,23 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;信號槽&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Signal and Slot Editor</source>
- <translation>信號與信號槽編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The connection already exists!&lt;br&gt;SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
- <translation type="obsolete">連線已存在。&lt;br&gt;發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>連線已存在!&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>信號與信號槽編輯器</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <source>Delete Page</source>
- <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
@@ -4658,14 +3596,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>在目前頁面之後插入</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>新增子視窗</translation>
</message>
@@ -4702,6 +3632,22 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>可翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>澄清</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>註解</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>置左對齊</translation>
</message>
@@ -4730,18 +3676,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>置底對齊</translation>
</message>
<message>
- <source>PreferDefault</source>
- <translation type="obsolete">預設</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NoAntialias</source>
- <translation type="obsolete">沒有反鋸齒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PreferAntialias</source>
- <translation type="obsolete">預設反鋸齒</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1,%2</translation>
</message>
@@ -4803,22 +3737,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Selected On</source>
<translation>選擇時開啟</translation>
</message>
- <message>
- <source>translatable</source>
- <translation>可翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disambiguation</source>
- <translation>澄清</translation>
- </message>
- <message>
- <source>comment</source>
- <translation>註解</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Antialiasing</source>
- <translation type="obsolete">反鋸齒</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
@@ -4907,46 +3825,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::EditableResourceModel</name>
- <message>
- <source>Invalid files</source>
- <translation type="obsolete">不合法的檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Some of the selected files do not comply with this.</source>
- <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;有些選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only insert files which comply</source>
- <translation type="obsolete">只插入有符合規定的檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The selected files do not comply with this.</source>
- <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading resource file</source>
- <translation type="obsolete">載入資源檔時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">開啟 %1 失敗。
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error saving resource file</source>
- <translation type="obsolete">儲存資源檔時發生錯誤</translation>
- </message>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <source>Failed to save &quot;%1&quot;:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">儲存 %1 時失敗。
-%2</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>Add a profile</source>
<translation>新增設定檔</translation>
@@ -4983,44 +3866,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>無</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
- <message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;過濾器&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation>過濾器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear text</source>
- <translation>清除文字</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::FindIconDialog</name>
- <message>
- <source>Find Icon</source>
- <translation type="obsolete">尋找圖示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify resource</source>
- <translation type="obsolete">指定資源</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify image file</source>
- <translation type="obsolete">指定影像檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent directory</source>
- <translation type="obsolete">父目錄</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
@@ -5051,44 +3896,20 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert widget &apos;%1</source>
- <translation type="obsolete">插入元件 %1</translation>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>插入元件 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>重新調整大小</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Move</source>
- <translation>Key 移動</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="obsolete">貼上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste error</source>
- <translation>貼上錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t paste widgets. Designer couldn&apos;t find a container
-to paste into which does not contain a layout. Break the layout
-of the container you want to paste into and select this container
-and then paste again.</source>
- <translation type="obsolete">無法貼上元件。設計師找不到不含佈局的容器來貼上。
-請先將要貼進去的容器裡的佈局打破,再試著貼上。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Break layout</source>
- <translation type="obsolete">打斷佈局</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lay out</source>
- <translation>佈局</translation>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Key 重新調整大小</translation>
</message>
<message>
- <source>Drop widget</source>
- <translation>丟棄元件</translation>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Key 移動</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
@@ -5096,14 +3917,6 @@ and then paste again.</source>
<numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
- <translation>插入元件 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Resize</source>
- <translation>Key 重新調整大小</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
@@ -5123,6 +3936,10 @@ and then paste again.</source>
<translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>貼上錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>抬升元件</translation>
</message>
@@ -5135,6 +3952,14 @@ and then paste again.</source>
<translation>選擇祖先</translation>
</message>
<message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>丟棄元件</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation>
</message>
@@ -5142,12 +3967,20 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>格式無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;此檔案包含了上層間隔。&lt;br/&gt;而這些間隔將&lt;b&gt;不會&lt;/b&gt;被儲存。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;或許您忘記建立一個新版面配置了?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5233,6 +4066,14 @@ and then paste again.</source>
<translation>將選取的元件做垂直佈局</translation>
</message>
<message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>在表單中佈局(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>使用格線佈局(&amp;G)</translation>
</message>
@@ -5265,6 +4106,14 @@ and then paste again.</source>
<translation>打斷選取的佈局</translation>
</message>
<message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>簡化格線佈局(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>移除空的欄與列</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>預覽(&amp;P)...</translation>
</message>
@@ -5293,22 +4142,6 @@ and then paste again.</source>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>表單設定─%1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
- <translation>在表單中佈局(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
- <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
- <translation>簡化格線佈局(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removes empty columns and rows</source>
- <translation>移除空的欄與列</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
@@ -5322,17 +4155,6 @@ and then paste again.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::GraphicsPropertyEditor</name>
- <message>
- <source>&lt;no icon&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有圖示&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;no pixmap&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有像素圖&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -5356,7 +4178,7 @@ and then paste again.</source>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
+ <translation>重設</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;Y</source>
@@ -5378,81 +4200,6 @@ and then paste again.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
- <message>
- <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
- <translation>無法讀取像素檔 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation>檔案 %1 似乎不是合法的像素檔:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>檔案 %1 無法讀取:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Pixmap</source>
- <translation>選擇像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap Read Error</source>
- <translation>像素圖讀取錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal Off</source>
- <translation>正常時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal On</source>
- <translation>正常時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled Off</source>
- <translation>關閉時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled On</source>
- <translation>關閉時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active Off</source>
- <translation>啟用時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active On</source>
- <translation>啟用時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected Off</source>
- <translation>選擇時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected On</source>
- <translation>選擇時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Resource...</source>
- <translation>選擇資源...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File...</source>
- <translation>選擇檔案...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset All</source>
- <translation>全部重置</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
@@ -5466,14 +4213,6 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Items List</source>
<translation>項目列表</translation>
</message>
@@ -5509,6 +4248,14 @@ and then paste again.</source>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
@@ -5538,88 +4285,16 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
- <source>Edit List Widget</source>
- <translation>編輯列表元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Combobox</source>
- <translation>編輯下拉式選單</translation>
- </message>
- <message>
<source>New Item</source>
<translation>新增項目</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation type="obsolete">對話框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Items List</source>
- <translation type="obsolete">項目列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Item Down</source>
- <translation type="obsolete">將項目下移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>D</source>
- <translation type="obsolete">D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定項目的像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置項目的像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Text</source>
- <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Text</source>
- <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Item Up</source>
- <translation type="obsolete">將項目上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>U</source>
- <translation type="obsolete">U</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Item</source>
- <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Item</source>
- <translation type="obsolete">刪除項目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete Item</source>
- <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">新增(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除(&amp;D)</translation>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>編輯列表元件</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>編輯下拉式選單</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5677,26 +4352,6 @@ and then paste again.</source>
<translation>文字(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <source>Shortcut:</source>
- <translation type="obsolete">捷徑:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable:</source>
- <translation type="obsolete">可勾選:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ToolTip:</source>
- <translation type="obsolete">工具提示:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Icon:</source>
- <translation>圖示(&amp;I):</translation>
- </message>
- <message>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>物件名稱(&amp;N):</translation>
</message>
@@ -5705,10 +4360,18 @@ and then paste again.</source>
<translation>工具提示(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Icon th&amp;eme:</source>
<translation>主題圖示(&amp;e):</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>圖示(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Checkable:</source>
<translation>可勾選的(&amp;C):</translation>
</message>
@@ -5720,6 +4383,22 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>建立動態屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>屬性名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>水平間隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>屬性型態</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set Property Name</source>
<translation>設定屬性名稱</translation>
</message>
@@ -5730,36 +4409,34 @@ Please select another, unique one.</source>
請選擇其它的名稱。</translation>
</message>
<message>
- <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for Qt library.
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
- <translation type="obsolete">以 &quot;_q_&quot; 開頭的是保留給 Qt 函式庫使用的。
-請選擇另外的名稱。</translation>
+ <translation>前置字串 &apos;_q_&apos; 是保留給 Qt 函式庫用的。
+請選擇其它字串。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
- <source>Create Dynamic Property</source>
- <translation>建立動態屬性</translation>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <source>Property Name</source>
- <translation>屬性名稱</translation>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>選擇預覽的樣本</translation>
</message>
<message>
- <source>Property Type</source>
- <translation>屬性型態</translation>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式設計</translation>
</message>
<message>
- <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
-Please select another name.</source>
- <translation>前置字串 &apos;_q_&apos; 是保留給 Qt 函式庫用的。
-請選擇其它字串。</translation>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>裝置:</translation>
</message>
<message>
- <source>horizontalSpacer</source>
- <translation>水平間隔</translation>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>螢幕大小:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>Default size</source>
<translation>預設大小</translation>
@@ -5805,26 +4482,6 @@ Please select another name.</source>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation>
</message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a template for a preview</source>
- <translation>選擇預覽的樣本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Embedded Design</source>
- <translation>嵌入式設計</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Device:</source>
- <translation>裝置:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screen Size:</source>
- <translation>螢幕大小:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
@@ -5854,28 +4511,12 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
+ <translation>重設</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <source>Object</source>
- <translation type="obsolete">物件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class</source>
- <translation type="obsolete">類別</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>separator</source>
- <translation type="obsolete">分隔器</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change Current Page</source>
<translation>變更當前的頁面</translation>
</message>
@@ -5883,21 +4524,14 @@ Please select another name.</source>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
<message>
- <source>Change Current Page</source>
- <translation type="obsolete">變更目前的頁面</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>篩選器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
- <source>Index %1 (%2)</source>
- <translation>索引 %1(%2)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>變更頁面順序</translation>
</message>
@@ -5906,18 +4540,6 @@ Please select another name.</source>
<translation>頁面順序</translation>
</message>
<message>
- <source>Up</source>
- <translation type="obsolete">上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation type="obsolete">下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Move page up</source>
<translation>頁面上移</translation>
</message>
@@ -5925,6 +4547,14 @@ Please select another name.</source>
<source>Move page down</source>
<translation>頁面下移</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>索引 %1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
@@ -5994,14 +4624,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
- <source>Copy Path</source>
- <translation>複製路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Path</source>
- <translation>貼上路徑</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>選擇資源...</translation>
</message>
@@ -6014,6 +4636,14 @@ Please select another name.</source>
<translation>從主題設定圖示...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>複製路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>貼上路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -6067,14 +4697,6 @@ Please select another name.</source>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>找到新的自訂元件插件。</translation>
</message>
- <message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation type="obsolete">文字標籤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation type="obsolete">1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
@@ -6125,35 +4747,6 @@ Please select another name.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
- <message>
- <source>Load Custom Device Skin</source>
- <translation type="obsolete">載入自訂裝置外觀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
- <translation type="obsolete">所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Duplicate Skin</source>
- <translation type="obsolete">%1─複製外觀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation type="obsolete">外觀 %1 已存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Error</source>
- <translation type="obsolete">%1─錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid skin directory:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">%1 不是合法的外觀目錄:
-%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
@@ -6180,10 +4773,6 @@ Please select another name.</source>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1─[預覽]</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 Style</source>
- <translation type="obsolete">%1 樣式</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
@@ -6199,46 +4788,57 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>預覽視窗</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>行編輯器</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>下拉式選單</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>按鍵</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>按鍵群組2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>勾選盒1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>勾選盒2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>按鍵群組</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>單選圓鈕1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>單選圓鈕2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>單選圓鈕3</translation>
</message>
</context>
@@ -6272,6 +4872,10 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>提升到...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>變更信號/信號槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Promote to</source>
<translation>提升到</translation>
</message>
@@ -6279,10 +4883,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<source>Demote to %1</source>
<translation>降級到 %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Change signals/slots...</source>
- <translation>變更信號/信號槽...</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
@@ -6327,10 +4927,8 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>設定屬性編輯器</translation>
</message>
<message>
- <source>%1
-%2</source>
- <translation type="obsolete">%1
-%2</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
<source>Object: %1
@@ -6361,13 +4959,13 @@ Class: %2</source>
<translation>提升</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - Error</source>
- <translation>%1─錯誤</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>變更信號/信號槽...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1─錯誤</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
@@ -6459,10 +5057,6 @@ Class: %2</source>
<translation>移除狀態列</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script...</source>
- <translation>變更文稿...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>變更信號/信號槽...</translation>
</message>
@@ -6506,10 +5100,6 @@ Class: %2</source>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>編輯「這是什麼」</translation>
</message>
- <message>
- <source>no signals available</source>
- <translation>沒有可用的信號</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
@@ -6553,307 +5143,6 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::QPropertyEditorModel</name>
- <message>
- <source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property</source>
- <translation type="obsolete">屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">數值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Brush</source>
- <translation type="obsolete">編輯筆刷</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushEditor</name>
- <message>
- <source>New Brush</source>
- <translation type="obsolete">新增筆刷</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gradient</source>
- <translation type="obsolete">漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Texture</source>
- <translation type="obsolete">文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Pattern</source>
- <translation type="obsolete">顏色樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename F2</source>
- <translation type="obsolete">重新命名 F2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit...</source>
- <translation type="obsolete">編輯...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Gradient</source>
- <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gradient...</source>
- <translation type="obsolete">漸層...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Color Pattern</source>
- <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Pattern...</source>
- <translation type="obsolete">顏色樣式...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Texture</source>
- <translation type="obsolete">編輯文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Texture...</source>
- <translation type="obsolete">文字...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove From Custom</source>
- <translation type="obsolete">從自訂中移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Custom</source>
- <translation type="obsolete">新增到自訂</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply Custom</source>
- <translation type="obsolete">套用自訂</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation type="obsolete">套用</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Color Pattern</source>
- <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternEditor</name>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">色調</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">飽和度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Red</source>
- <translation type="obsolete">紅</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Green</source>
- <translation type="obsolete">綠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blue</source>
- <translation type="obsolete">藍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Brush</source>
- <translation type="obsolete">沒有筆刷</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Solid</source>
- <translation type="obsolete">固體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 1</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 2</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 3</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 4</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 5</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 6</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 7</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Horizontal</source>
- <translation type="obsolete">水平</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vertical</source>
- <translation type="obsolete">垂直</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cross</source>
- <translation type="obsolete">交叉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backward Diagonal</source>
- <translation type="obsolete">往後斜紋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward Diagonal</source>
- <translation type="obsolete">往前斜紋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crossing Diagonal</source>
- <translation type="obsolete">交叉斜紋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pattern</source>
- <translation type="obsolete">樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alpha</source>
- <translation type="obsolete">Alpha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation type="obsolete">顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation type="obsolete">預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HSV</source>
- <translation type="obsolete">HSV</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RGB</source>
- <translation type="obsolete">RGB</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Gradient</source>
- <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name>
- <message>
- <source>Linear</source>
- <translation type="obsolete">線性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radial</source>
- <translation type="obsolete">放射狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conical</source>
- <translation type="obsolete">圓錐狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pad</source>
- <translation type="obsolete">墊子狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat</source>
- <translation type="obsolete">重覆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflect</source>
- <translation type="obsolete">反射</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start X</source>
- <translation type="obsolete">起點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Y</source>
- <translation type="obsolete">起點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final X</source>
- <translation type="obsolete">終點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final Y</source>
- <translation type="obsolete">終點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spread</source>
- <translation type="obsolete">散布</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central Y</source>
- <translation type="obsolete">中心 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal X</source>
- <translation type="obsolete">焦點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal Y</source>
- <translation type="obsolete">焦點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radius</source>
- <translation type="obsolete">半徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central X</source>
- <translation type="obsolete">中心 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Angle</source>
- <translation type="obsolete">角度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">型態</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
@@ -6913,171 +5202,18 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsEditor</name>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">色調</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">飽和度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Red</source>
- <translation type="obsolete">紅</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Green</source>
- <translation type="obsolete">綠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blue</source>
- <translation type="obsolete">藍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%</source>
- <translation type="obsolete">%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation type="obsolete">位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation type="obsolete">縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation type="obsolete">顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom All</source>
- <translation type="obsolete">全部縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alpha</source>
- <translation type="obsolete">Alpha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation type="obsolete">縮小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation type="obsolete">放大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HSV</source>
- <translation type="obsolete">HSV</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RGB</source>
- <translation type="obsolete">RGB</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsWidget</name>
- <message>
- <source>New Stop</source>
- <translation type="obsolete">新增停止點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="obsolete">全部選取</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ResourceEditor</name>
- <message>
- <source>&lt;no resource files&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有資源檔&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="obsolete">開啟檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource Editor</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource Editor: %1</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New...</source>
- <translation type="obsolete">新增...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open...</source>
- <translation type="obsolete">開啟...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Untitled</source>
- <translation type="obsolete">無標題</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save resource file</source>
- <translation type="obsolete">儲存資源檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource files (*.qrc)</source>
- <translation type="obsolete">資源檔 (*.qrc)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New resource file</source>
- <translation type="obsolete">新增資源檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open resource file</source>
- <translation type="obsolete">開啟資源檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource editor</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current Resource:</source>
- <translation type="obsolete">目前的資源:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation type="obsolete">+</translation>
- </message>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
- <source>-</source>
- <translation type="obsolete">-</translation>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>編輯文字</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Add Files...</source>
- <translation type="obsolete">新增檔案(&amp;A)...</translation>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Rich Text</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
- <source>Edit text</source>
- <translation>編輯文字</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -7087,14 +5223,6 @@ Class: %2</source>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Rich Text</source>
- <translation>Rich Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>來源</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
@@ -7139,6 +5267,10 @@ Class: %2</source>
<translation>兩邊對齊</translation>
</message>
<message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>右至左</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Superscript</source>
<translation>上標</translation>
</message>
@@ -7160,35 +5292,6 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
- <message>
- <source>Edit script</source>
- <translation>編輯文稿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;請輸入載入表單時要執行的文稿片段。&lt;br&gt;元件與子元件可以用變數 &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; 與 &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; 來存取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>語法錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>Script errors</source>
- <translation>文稿錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::Sentinel</name>
- <message>
- <source>New Tool Bar</source>
- <translation type="obsolete">新增工具列</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
@@ -7235,10 +5338,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
- <source>Change StringList</source>
- <translation type="obsolete">變更字串列表</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change String List</source>
<translation>變更字串列表</translation>
</message>
@@ -7246,18 +5345,10 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
- <source>Edit Style Sheet</source>
- <translation>編輯樣式表</translation>
- </message>
- <message>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>合法樣式表</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Style Sheet</source>
- <translation>不合法的樣式表</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Resource...</source>
<translation>新增資源...</translation>
</message>
@@ -7273,26 +5364,13 @@ Class: %2</source>
<source>Add Font...</source>
<translation>新增字型...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::StyledButton</name>
- <message>
- <source>All Pixmaps (</source>
- <translation type="obsolete">所有像素圖 (</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1-Pixmaps (%2)
-</source>
- <translation type="obsolete">%1─像素圖(%2)
-</translation>
- </message>
<message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">所有檔案 (*.*)</translation>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>編輯樣式表</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Image</source>
- <translation type="obsolete">開啟影像</translation>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>無效的樣式表</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7335,30 +5413,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
- <source>New Column</source>
- <translation>新增欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Row</source>
- <translation>新增列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Columns</source>
- <translation>欄(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rows</source>
- <translation>列(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>編輯表格元件</translation>
</message>
@@ -7367,124 +5421,32 @@ Class: %2</source>
<translation>項目(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <source>Rows</source>
- <translation type="obsolete">列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Row Down</source>
- <translation type="obsolete">將列下移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>D</source>
- <translation type="obsolete">D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Row Up</source>
- <translation type="obsolete">將列上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>U</source>
- <translation type="obsolete">U</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Table Rows</source>
- <translation type="obsolete">表格列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">新增</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Row</source>
- <translation type="obsolete">重新命名列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename</source>
- <translation type="obsolete">重新命名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Row</source>
- <translation type="obsolete">刪除列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Row Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定列像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Row Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置列像素圖</translation>
- </message>
- <message>
<source>Table Items</source>
<translation>表格項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Text</source>
- <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Text</source>
- <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Columns</source>
- <translation type="obsolete">欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Column</source>
- <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Column</source>
- <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Up</source>
- <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Column Down</source>
- <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新增欄位</translation>
</message>
<message>
- <source>Table Columns</source>
- <translation type="obsolete">表格欄位</translation>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>新增列</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>欄(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>列(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7497,10 +5459,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
- <source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
- </message>
- <message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
@@ -7512,18 +5470,22 @@ Class: %2</source>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
- <source>Change HTML...</source>
- <translation>變更 HTML...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit HTML</source>
<translation>編輯 HTML</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>變更 HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit Text</source>
<translation>編輯文字</translation>
</message>
@@ -7543,19 +5505,23 @@ Class: %2</source>
<translation>選擇檔案...</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a File</source>
- <translation>選擇檔案</translation>
- </message>
- <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>選擇檔案</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
- <source>Insert Separator</source>
- <translation>插入分隔器</translation>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>附加分隔器</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
@@ -7566,56 +5532,13 @@ Class: %2</source>
<translation>移除工具列 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Separator</source>
- <translation>附加分隔器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation type="obsolete">自訂...</translation>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>插入分隔器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
- <source>&amp;Columns</source>
- <translation>欄(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Per column properties</source>
- <translation>每欄屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common properties</source>
- <translation>共同屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Item</source>
- <translation>新增項目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Sub Item</source>
- <translation type="obsolete">新增子項目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Column</source>
- <translation>新增欄位</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>編輯樹狀圖元件</translation>
</message>
@@ -7628,32 +5551,16 @@ Class: %2</source>
<translation>樹狀圖項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Text</source>
- <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Item Text</source>
- <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新增項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Item</source>
- <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新增(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Subitem</source>
@@ -7668,8 +5575,8 @@ Class: %2</source>
<translation>刪除項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete Item</source>
- <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
@@ -7704,68 +5611,28 @@ Class: %2</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
- <source>Columns</source>
- <translation type="obsolete">欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">新增</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Column</source>
- <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename</source>
- <translation type="obsolete">重新命名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Column</source>
- <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Up</source>
- <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Down</source>
- <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Tree Columns</source>
- <translation type="obsolete">樹狀圖欄位</translation>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新增欄位</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>欄(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>新增(&amp;N)</translation>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>每欄屬性</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>共同屬性</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7778,35 +5645,12 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
- <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
- <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是不合法的自訂元件 XML 造成的。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name>
- <message>
- <source>Scratchpad</source>
- <translation type="obsolete">暫存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand all</source>
- <translation type="obsolete">全部展開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse all</source>
- <translation type="obsolete">全部折疊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit name</source>
- <translation type="obsolete">編輯名稱</translation>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是無效的自訂元件 XML 造成的。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7845,13 +5689,6 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
- <message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>類別名稱為 %1 的自訂元件插件找到了相同名稱的類別。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
@@ -7869,10 +5706,6 @@ Class: %2</source>
<translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Widget</source>
- <translation>%1 元件</translation>
- </message>
- <message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_zh_TW.ts b/translations/linguist_zh_TW.ts
index f9b5129..09bbde7 100644
--- a/translations/linguist_zh_TW.ts
+++ b/translations/linguist_zh_TW.ts
@@ -1,29 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
-<context>
- <name></name>
- <message>
- <source>(New Phrase)</source>
- <translation type="obsolete">(新片語)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
- <source>(New Entry)</source>
- <translation>(新項目)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>@default</name>
- <message>
- <source>(New Phrase)</source>
- <translation type="obsolete">(新片語)</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt 語言家</translation>
</message>
@@ -31,1026 +11,958 @@
<context>
<name>BatchTranslationDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
- <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>批次翻譯 %1 ─ Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>Searching, please wait...</source>
- <translation>搜尋中,請稍候...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Linguist batch translator</source>
- <translation>語言家批次翻譯器</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+1"/>
- <source>Batch translated %n entries</source>
- <translation>
- <numerusform>已批次翻譯 %n 個條目</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
<source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
<translation>Qt 語言家─批次翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set translated entries to finished</source>
<translation>將已翻譯條目設為完成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
<translation>以現有的翻譯來重新翻譯項目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
- <translation>注意,若上述的「將已翻譯條目設為完成」未被勾選,則變更的項目將會設為「未完成」。</translation>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>注意:如果沒勾選上方的「將已翻譯條目設為完成」,修改過的條目將會重設至「未完成」</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate also finished entries</source>
- <translation>也對已完成的項目做翻譯</translation>
+ <translation>也對已完成的條目做翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Phrase book preference</source>
- <translation>片語書喜好設定</translation>
+ <translation>片語書偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move up</source>
<translation>上移</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move down</source>
<translation>下移</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
- <translation>批次翻譯器會依指定的順序搜尋選取的片語書。</translation>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>批次翻譯器將透過上方選擇的片語書搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Run</source>
<translation>執行(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>批次翻譯 %1 ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>搜尋中,請稍候...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>語言家批次翻譯器</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已批次翻譯 %n 個條目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DataModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>因為翻譯檔案「%1」是空白的,因此不會載入。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
<translation>&lt;qt&gt;複製在 %1 找到的訊息:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
<translation>&lt;p&gt;[省略更多複製]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;* 內文:%1&lt;br&gt;* 源碼:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
<translation>&lt;br&gt;* 註解:%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
Will assume a single universal form.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linguist 不知道「%1」的複數規則。
+將會假設規則為單一通用形式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
<translation>無法建立 %2:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Universal Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通用形式</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>EditorPage</name>
- <message>
- <source>Source text</source>
- <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows the source text.</source>
- <translation type="obsolete">此區域顯示原始訊息文字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alternative source text</source>
- <translation type="obsolete">變更後原始文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows text from an auxillary translation.</source>
- <translation type="obsolete">此區域顯示輔助翻譯的文字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation type="obsolete">此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation (%1)</source>
- <translation type="obsolete">翻譯(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Existing %1 translation</source>
- <translation type="obsolete">已存在 %1 翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
+ <name>ErrorsView</name>
<message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯</translation>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯(%2)</translation>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
- <translation type="obsolete">您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>翻譯的開頭與結尾空白數與來源文字不一致。</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation type="obsolete">德文</translation>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>翻譯沒有以與來源訊息相同的標點結束。</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="obsolete">日文</translation>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation type="obsolete">法文</translation>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>翻譯中使用了來源訊息中沒有的位置標記。</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation type="obsolete">波蘭文</translation>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>翻譯沒有包含必要的 %n/%Ln 位置標記。</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation type="obsolete">中文</translation>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ErrorsView</name>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
- <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation>翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
- </message>
+ <name>FMT</name>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation>翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 本地化檔案</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation>翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。</translation>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext 本地化模板檔案</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
- <translation>對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>已編譯的 Qt 翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation>翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。</translation>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist「片語書」</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation>翻譯中未包含必須的 %n 參數符。</translation>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt 翻譯源碼</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 本地化檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
+ <source>Find</source>
+ <translation>尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
- <translation>此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
+ <translation>此視窗可讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
</message>
<message>
- <source>Find what:</source>
- <translation type="obsolete">要搜尋的文字:</translation>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>尋找什麼(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation>請輸入要搜尋的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Source texts are searched when checked.</source>
- <translation>勾選此項目的話,會搜尋原始訊息中的文字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source texts</source>
- <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Translations are searched when checked.</source>
- <translation>勾選此項目的話,會搜尋已翻譯的文字。</translation>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>讓您使用相容 Perl 的正規表示式</translation>
</message>
<message>
- <source>Translations</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>正規表示式(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
<translation>勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。</translation>
</message>
<message>
- <source>Match case</source>
- <translation type="obsolete">符合大小寫</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
- <translation>勾選此項目的話,會搜尋註解與內文。</translation>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>符合大小寫(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>Comments</source>
- <translation type="obsolete">註解</translation>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋來源訊息中的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>來源文字(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find Next</source>
- <translation>尋找下一個</translation>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>若選取則跳過廢棄訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to close this window.</source>
- <translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>跳過廢棄訊息(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋註解與內文。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find</source>
- <translation>尋找</translation>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>註解(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Find what:</source>
- <translation>尋找什麼(&amp;F):</translation>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>忽略快捷鍵(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Source texts</source>
- <translation>來源文字(&amp;S)</translation>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋已翻譯的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translations</source>
<translation>翻譯(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Match case</source>
- <translation>符合大小寫(&amp;M)</translation>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Comments</source>
- <translation>註解(&amp;C)</translation>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>尋找下一個</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ignore &amp;accelerators</source>
- <translation>忽略快捷鍵(&amp;A)</translation>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
<source></source>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FormHolder</name>
+ <name>FormMultiWidget</name>
<message>
- <source>Preview Form</source>
- <translation type="obsolete">預覽表單</translation>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FormatTextEdit</name>
<message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">全部選取(&amp;A)</translation>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>確認 - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>刪除非空白長度的變種?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
- <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
-</source>
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
<translation>
- <numerusform> 已產生 %n 個翻譯(%1 已完成,%2 未完成)
-</numerusform>
+ <numerusform>已刪除 %n 個沒有 ID 的訊息。</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
- <source> Ignored %n untranslated source text(s)
-</source>
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
<translation>
- <numerusform> 已忽略 %n 個未翻譯的原始訊息
-</numerusform>
+ <numerusform>已從 %n 則訊息中刪除了過量的內容與消歧義。</numerusform>
</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LanguagesDialog</name>
- <message>
- <source>Open Translation File</source>
- <translation type="obsolete">開啟翻譯檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (%1);;Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯訊息檔 (%1);;Qt 翻譯訊息檔 (*.ts);;XLIFF 本地化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Auxiliary Languages</source>
- <translation type="obsolete">輔助語言</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locale</source>
- <translation type="obsolete">地域</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Move selected language up&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;將選取的語言上移&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>up</source>
- <translation type="obsolete">上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;Move selected language down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;將選取的語言下移&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>down</source>
- <translation type="obsolete">下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Remove selected language&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;移除選取的語言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open auxiliary language files&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;開啟輔助語言檔&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 已產生 %n 則翻譯(%1 則已完成和 %2 則未完成條目)</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">確定</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 已忽略 %n 則未翻譯來源文字</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>主視窗</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Phrases</source>
<translation>片語(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close Phrase Book</source>
<translation>關閉片語書(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Edit Phrase Book</source>
<translation>編輯片語書(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Print Phrase Book</source>
<translation>列印片語書(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>V&amp;alidation</source>
<translation>確認(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;View</source>
<translation>檢視(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation>檢視(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>Too&amp;ls</source>
- <translation type="obsolete">工具(&amp;L)</translation>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>縮放(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>猜測</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translation</source>
<translation>翻譯(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;cently opened files</source>
- <translation type="obsolete">最近開啟的檔案(&amp;C)</translation>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>最近開啟的檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">新增(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="obsolete">開啟(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
<translation>開啟 Qt 翻譯源碼檔 (TS 檔) 來編輯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>離開(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close this window and exit.</source>
<translation>關閉視窗並離開。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
- <location line="+15"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
<translation>儲存對此檔案的變更</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
- <translation>以唯讀模式開啟(&amp;N)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Save All</source>
- <translation>全部儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation>Ctrl+S</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
- <location line="+11"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save As...</source>
<translation>另存新檔...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
<translation>將此檔存成另一個檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
- <source>&amp;Release</source>
- <translation>釋出(&amp;R)</translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>釋出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<translation>以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">列印(&amp;P)</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
- <translation type="obsolete">列印目前 Qt 翻譯源碼檔中所有的片語清單。</translation>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>顯示所有在目前翻譯來源檔案中的翻譯單位列表。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>復原(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo the last editing operation performed on the translation.</source>
- <translation type="obsolete">復原上次的編輯動作。</translation>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>復原上次對目前翻譯執行的的編輯動作。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>重做(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
<translation>重做上次復原的動作。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪下(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
- <translation>將選取的翻譯文字剪下。</translation>
+ <translation>將選取的譯文剪下。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
<translation>複製所選取的文字到剪貼簿中。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼上(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
<translation>將剪貼簿內容貼到翻譯區。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>全部選取(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select the whole translation text.</source>
- <translation>選擇整個翻譯文字。</translation>
+ <translation>選擇整個譯文。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="obsolete">尋找(&amp;F)</translation>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search for some text in the translation source file.</source>
<translation>在翻譯源碼檔中尋找文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>尋找下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Continue the search where it was left.</source>
<translation>繼續尋找下一個。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Prev Unfinished</source>
<translation>前一個未完成的條目(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the previous unfinished item.</source>
- <translation type="obsolete">移到前一個未完成的條目。</translation>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>上個未完成條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>移到前一個未完成的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Next Unfinished</source>
<translation>下一個未完成的條目(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the next unfinished item.</source>
- <translation type="obsolete">移到下一個未完成的條目。</translation>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>下個未完成條目</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+L</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P&amp;rev</source>
<translation>前一個(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the previous item.</source>
- <translation type="obsolete">移到前一個條目。</translation>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>移動到上個條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>移到前一個條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Shift+K</source>
<translation>Ctrl+Shift+K</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>下一個(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the next item.</source>
- <translation type="obsolete">移到下一個條目。</translation>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>下個條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>移到下一個條目。</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+L</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Done and Next</source>
<translation>完成並跳到下一個(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <source>Marks this item as done and moves to the next unfinished item.</source>
- <translation type="obsolete">標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>標記該條目為完成並移動到下個未完成條目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Begin from source</source>
- <translation type="obsolete">複製原始訊息(&amp;B)</translation>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>複製來源訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>複製來源文字到翻譯欄</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies the source text into the translation field.</source>
- <translation>將原始訊息複製到翻譯欄位中。</translation>
+ <translation>將來源訊息複製到翻譯欄位中。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Accelerators</source>
<translation>快捷鍵(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle validity checks of accelerators.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>開啟或關閉加速器的有效性檢查</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉加速器的有效性檢查,即來源和翻譯的 and 數是否相同。如果檢查失敗將在警告視窗顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>周圍空白(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>開啟或關閉周圍空白的有效性檢查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉周圍空白的有效性檢查。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
<translation>結束的標點(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle validity checks of ending punctuation.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否要檢查結束的標點。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>開啟或關閉結尾標點的有效性檢查</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉結尾標點的有效性檢查。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Phrase matches</source>
<translation>片語翻譯建議(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
- <translation>切換是否要使用片語翻譯建議。</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>開啟或關閉檢查是否使用片語建議</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉檢查是否使用片語建議。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
<translation>參數符號(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle validity checks of place markers.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否檢查參數符號的正確性。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>開啟或關閉位置標記的有效性檢查</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">新增片語書(&amp;N)</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉位置標記的有效性檢查,即 %1、%2、… 是否在來源和譯文中連貫使用。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>新增片語書(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create a new phrase book.</source>
<translation>建立新的片語書。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">開啟片語書(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>開啟片語書(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open a phrase book to assist translation.</source>
<translation>開啟片語書以協助翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Revert Sorting</source>
- <translation type="obsolete">反向排序(&amp;R)</translation>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>重設排序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
<translation>依訊息檔中的順序反向排列。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display guesses</source>
<translation>顯示猜測(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
<translation>設定是否要顯示猜測的翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>統計(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set whether or not to display translation statistics.</source>
- <translation type="obsolete">設定是否要顯示翻譯統計。</translation>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>顯示翻譯統計。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>手冊(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>About Qt Linguist</source>
<translation>關於 Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
- <translation>顯示關於 Qt 的資訊。</translation>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>顯示 Digia 製作的 Qt 工具箱資訊。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
- <translation>這是什麼?(&amp;W)</translation>
+ <translatorcomment>請忽略警告。</translatorcomment>
+ <translation>這是什麼(&amp;W)?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>這是什麼?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
<translation>進入「這是什麼?」模式。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Shift+F1</source>
<translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Search And Translate</source>
- <translation type="obsolete">搜尋並翻譯(&amp;S)</translation>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>搜尋並翻譯(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
<translation>在所有條目中搜尋,並取代符合者。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Batch Translation</source>
- <translation type="obsolete">批次翻譯(&amp;B)</translation>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>批次翻譯(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
<translation>使用片語書中的資訊來批次翻譯所有的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-13"/>
- <location line="+10"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Release As...</source>
<translation>釋出為...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
- <translation>以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。檔名會自動由此檔的前面一部份來決定。</translation>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>從目前的訊息檔案建立出適合給釋出應用程式的 Qt 訊息檔案。檔案名稱將會自動從該 TS 檔案的名稱決定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>開啟/刷新表單預覽(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>表單預覽工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>翻譯檔案設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>新增到片語書(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>以唯讀模式開啟(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>全部儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>全部釋出(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>全部關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>長度變種</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>空白可視化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>開啟或關閉編輯器中的空白可視化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>增加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>減少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>重設至預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>顯示更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>顯示更少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>完成(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>將條目標為完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>將此條目標為完成。</translation>
</message>
<message>
<source></source>
@@ -1058,71 +970,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1809"/>
<source>Source text</source>
- <translation>原始訊息文字</translation>
+ <translation>來源訊息文字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+25"/>
<source>Index</source>
<translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
- <location line="+61"/>
<source>Context</source>
<translation>內文</translation>
</message>
<message>
- <location line="-60"/>
<source>Items</source>
<translation>條目</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
<translation>此面板列出源碼檔中的內容。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Strings</source>
<translation>字串</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Phrases and guesses</source>
<translation>片語與猜測</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Sources and Forms</source>
<translation>來源與表單</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Warnings</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source> MOD </source>
<comment>status bar: file(s) modified</comment>
- <translation>已變更</translation>
+ <translation> 已變更 </translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
<source>Loading...</source>
<translation>載入中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
- <location line="+22"/>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
<translation>載入檔案中 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
@@ -1131,7 +1027,6 @@ Close the open file(s) first?</source>
要將開啟的檔案先關閉嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
@@ -1140,1020 +1035,484 @@ Skip loading the first named file?</source>
要跳過載入第一個檔案嗎?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+61"/>
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
<translation>
<numerusform>載入 %n 個翻譯單位。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
<source>Related files (%1);;</source>
<translation>關聯檔案(%1);;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Translation Files</source>
<translation>開啟翻譯檔</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+31"/>
<source>File saved.</source>
<translation>檔案已儲存。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+1164"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Release</source>
- <translation>釋出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1163"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation>釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+12"/>
<source>File created.</source>
<translation>檔案已建立。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
- <location line="+355"/>
<source>Printing...</source>
<translation>列印中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-347"/>
<source>Context: %1</source>
<translation>內文:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>finished</source>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>unresolved</source>
<translation>未解決</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>obsolete</source>
<translation>已棄用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing... (page %1)</source>
<translation>列印中...(第 %1 頁)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-300"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing completed</source>
<translation>列印已完成</translation>
</message>
<message>
- <location line="-305"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing aborted</source>
<translation>列印已中止</translation>
</message>
<message>
- <location line="-232"/>
<source>Search wrapped.</source>
<translation>搜尋折回。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+278"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+516"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+274"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+10"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1204"/>
- <location line="+102"/>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
<translation>無法找到字串 %1。</translation>
</message>
<message>
- <source>Translate</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已翻譯 %n 個條目到 %1</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-82"/>
<source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>在 %1 內搜尋並翻譯 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+24"/>
<source>Translate - Qt Linguist</source>
<translation>翻譯 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-46"/>
<source>Translated %n entry(s)</source>
<translation>
<numerusform>已翻譯 %n 個條目</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
<translation>找不到更多的 %1。要從頭開始嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Create New Phrase Book</source>
<translation>建立新的片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
<translation>Qt 片語書 (*.qph)
所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Phrase book created.</source>
<translation>片語書已建立。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Open Phrase Book</source>
<translation>開啟片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
<translation>Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+7"/>
<source>%n phrase(s) loaded.</source>
<translation>
<numerusform>已載入 %n 個片語。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
- <location line="+3"/>
- <location line="+7"/>
<source>Add to phrase book</source>
<translation>新增到片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>No appropriate phrasebook found.</source>
<translation>找不到合適的片語書。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Adding entry to phrasebook %1</source>
<translation>新增項目到片語書 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Select phrase book to add to</source>
<translation>選取要新增到哪個片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>無法啟動 Qt 小幫手(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Version %1</source>
<translation>版本 %1</translation>
</message>
<message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 語言家是一套新增 Qt 應用程式的翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 語言家是款能新增翻譯至 Qt 應用程式的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
<translation>您要儲存已變更的檔案嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
<translation>您確定要儲存 %1 嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Qt Linguist[*]</source>
<translation>Qt 語言家 [*]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
<translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="+267"/>
- <location line="+12"/>
<source>No untranslated translation units left.</source>
<translation>沒有任何未翻譯的翻譯單位。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Display the manual for %1.</source>
<translation>顯示 %1 的手冊。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Display information about %1.</source>
<translation>顯示 %1 的資訊。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
<translation>儲存 &apos;%1&apos; (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
<translation>另存 &apos;%1&apos; 為(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos;</source>
<translation>釋出 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
<translation>釋出 &apos;%1&apos; 為...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
<translation>關閉 &apos;%1&apos;(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Save All</source>
<translation>全部儲存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Release All</source>
- <translation>全部釋出(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Close All</source>
<translation>全部關閉</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>釋出(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
<translation>%1 的翻譯檔設定(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
<translation>%1 的批次翻譯(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
<translation>在 %1 內搜尋並翻譯(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Search And &amp;Translate...</source>
<translation>搜尋並翻譯(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>File</source>
- <translation>檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Edit</source>
- <translation>編輯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Translation</source>
- <translation>翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Validation</source>
- <translation>確認</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+84"/>
<source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
<translation>無法從片語書 %1 中讀取。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Close this phrase book.</source>
<translation>關閉片語書。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
<translation>允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Print the entries in this phrase book.</source>
<translation>列印此片語書中的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
<translation>無法建立片語書 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
<translation>您要儲存片語書 %1 嗎?</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>剩餘 %n 則未完成訊息。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <location line="+314"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
- <translation>開啟/刷新表單預覽(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Form Preview Tool</source>
- <translation>表單預覽工具</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation File &amp;Settings</source>
- <translation type="obsolete">翻譯檔案設定(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open auxiliary source</source>
- <translation type="obsolete">開啟輔助源碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable auxiliary source</source>
- <translation type="obsolete">關閉輔助源碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Re&amp;cently Opened Files</source>
- <translation type="obsolete">最近開啟的檔案(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>列印(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Find...</source>
- <translation>尋找(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;New Phrase Book...</source>
- <translation>新增片語書(&amp;N)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
- <translation>開啟片語書(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Reset Sorting</source>
- <translation>重置排序(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Display translation statistics.</source>
- <translation>顯示翻譯統計。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Search And Translate...</source>
- <translation>搜尋並翻譯(&amp;S)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-526"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Batch Translation...</source>
- <translation>批次翻譯(&amp;B)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Translation File &amp;Settings...</source>
- <translation>翻譯檔案設定(&amp;S)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other &amp;Languages...</source>
- <translation type="obsolete">其他語言(&amp;L)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit which other languages to show.</source>
- <translation type="obsolete">編輯要顯示哪一種語言。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
- <translation>新增到片語書(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Previous unfinished item.</source>
- <translation>前一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Recently Opened &amp;Files</source>
- <translation>最近開啟的檔案(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Save</source>
- <translation>儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
- <translation>列印目前翻譯源碼檔中所有的起翻譯單位。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation>復原上次對目前翻譯執行的的編輯動作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the previous unfinished item.</source>
- <translation>移到前一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Next unfinished item.</source>
- <translation>下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the next unfinished item.</source>
- <translation>移到下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to previous item.</source>
- <translation>移到前一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the previous item.</source>
- <translation>移到前一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Next item.</source>
- <translation>下一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the next item.</source>
- <translation>移到下一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copy from source text</source>
- <translation>複製原始訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
- <translation>切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中,也就是檢查源碼中的快捷鍵符號數量與翻譯文字中是否相同。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
- <translation>切換是否要檢查結束的標點。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Close All</source>
- <translation>全部關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation>Ctrl+W</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否要檢查結束的標點。若是不相符,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換檢查是否使用建議的片語。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
- <translation>切換是否檢查參數符號的正確性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換是否檢查參數符號的正確性。也就是源碼中的 %1,%2 等是否與翻譯文字中的相符。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換是否檢查結束的標點。如果檢查結果不正確,會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+Shift+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translatorcomment>請忽略警告!</translatorcomment>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist 是個對 Qt 應用程式加入翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
<message>
- <source>bell</source>
- <translation type="obsolete">bell</translation>
- </message>
- <message>
- <source>backspace</source>
- <translation type="obsolete">backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new page</source>
- <translation type="obsolete">new page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new line</source>
- <translation type="obsolete">new line</translation>
- </message>
- <message>
- <source>carriage return</source>
- <translation type="obsolete">carriage return</translation>
- </message>
- <message>
- <source>tab</source>
- <translation type="obsolete">tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>sp)</source>
- <translation type="obsolete">sp)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrases</source>
- <translation type="obsolete">片語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrases and guesses:</source>
- <translation type="obsolete">片語與猜測:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
- <source>German</source>
- <translation>德文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>French</source>
- <translation>法文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>波蘭文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Chinese</source>
- <translation>中文</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
- <translation>這整個面板可以讓您檢視與編輯某些原始訊息的翻譯檔。</translation>
+ <translation>這整個面板可以讓您檢視與編輯某些來源訊息的翻譯檔。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Source text</source>
- <translation>原始訊息文字</translation>
+ <translation>來源訊息文字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>This area shows the source text.</source>
- <translation>此區域顯示原始訊息文字。</translation>
+ <translation>此區域顯示來源訊息文字。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Source text (Plural)</source>
- <translation>原始訊息文字(複數型)</translation>
+ <translation>來源訊息文字(複數型)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
- <translation>此區域顯示原始訊息文字的複數型。</translation>
+ <translation>此區域顯示來源訊息文字的複數型。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Developer comments</source>
<translation>開發者提示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
<translation>此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
<translation>您可以在此輸入您自己的註解。它們不會對應用程式的訊息造成影響。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+205"/>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>%1 翻譯(%2)</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2) 的譯文</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
+ <translation>您可以在此輸入或變更某些來源訊息的翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 translation</source>
- <translation>%1 翻譯</translation>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>%1 的譯文</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 translator comments</source>
- <translation>%1 翻譯註解</translation>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>%1 的翻譯備註</translation>
</message>
<message>
- <source>Translation (%1)</source>
- <translation type="obsolete">翻譯(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation type="obsolete">猜測(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Guess</source>
- <translation type="obsolete">猜測</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
- <translation type="obsolete">您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+138"/>
<source>&apos;%1&apos;
Line: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos;
第 %2 行</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 Translation (%2)</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯(%2)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MessageModel</name>
<message>
- <source>Done</source>
- <translation type="obsolete">完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context</source>
- <translation type="obsolete">內文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Items</source>
- <translation type="obsolete">條目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Index</source>
- <translation type="obsolete">索引</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
<source>Completion status for %1</source>
<translation>%1 的完成狀態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>&lt;file header&gt;</source>
<translation>&lt;檔案標頭&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
<translation>&lt;內文註解&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
<translation>&lt;未命名內文&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessagesTreeView</name>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation type="obsolete">完成</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MsgEdit</name>
- <message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>剩餘 %n 則未翻譯訊息。</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PageCurl</name>
- <message>
- <source>Next unfinished phrase</source>
- <translation type="obsolete">下一個未完成的片語</translation>
- </message>
+ <name>PhraseBook</name>
<message>
- <source>Previous unfinished phrase</source>
- <translation type="obsolete">前一個未完成的片語</translation>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>解析第 %1 行第 %2 欄錯誤 (%3)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseBookBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+8"/>
- <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+90"/>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation>Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>無法儲存片語書 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
<source>Edit Phrase Book</source>
<translation>編輯片語書</translation>
</message>
<message>
- <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語。</translation>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語書中的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translation:</source>
<translation>翻譯(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
- <translation>這是跟原始訊息相關的目標語言的片語。</translation>
+ <translation>這是跟來源訊息相關的目標語言的片語。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S&amp;ource phrase:</source>
- <translation>原始訊息片語(&amp;O):</translation>
+ <translation>來源訊息片語(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is a definition for the source phrase.</source>
- <translation>這是原始訊息片語的定義。</translation>
+ <translation>這是來源訊息片語的定義。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the phrase in the source language.</source>
- <translation>這是原始語言的片語。</translation>
+ <translation>這是來源語言的片語。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Definition:</source>
<translation>定義(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Phrase</source>
- <translation type="obsolete">新增片語(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
<translation>點選這裡將片語新增到片語書中。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove Phrase</source>
- <translation type="obsolete">移除片語(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">點選這裡以從片語書中移除片語。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Click here to save the changes made.</source>
- <translation>點擊這裡以儲存變更。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
- <translation>此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語書中的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&amp;New Entry</source>
<translation>新條目(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
<translation>點擊此處以從片語書中移除條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Remove Entry</source>
<translation>移除條目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Settin&amp;gs...</source>
<translation>設定(&amp;G)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>點擊這裡以儲存變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - %2[*]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(新項目)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法儲存片語書 %1。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PhraseModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
<source>Source phrase</source>
- <translation>原始片語</translation>
+ <translation>來源片語</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Translation</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Definition</source>
<translation>定義</translation>
</message>
@@ -2161,874 +1520,196 @@ Line: %2</source>
<context>
<name>PhraseView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
<source>Insert</source>
<translation>插入</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation>猜測(%1)</translation>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>前往</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Guess</source>
- <translation>猜測</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>來自「%1」的猜測 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>來自「%1」的猜測</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>已編譯的 Qt 翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
<source>Translation files (%1);;</source>
- <translation>翻譯檔(%1):</translation>
+ <translation>翻譯檔 (%1);;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>All files (*)</source>
- <translation>所有檔案(*)</translation>
+ <translation>所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+67"/>
- <location line="+39"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+15"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt 語言家</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
- <source>C++ source files</source>
- <translation>C++ 程式檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
- <source>Java source files</source>
- <translation>Java 程式檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU Gettext 地域化檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
- <source>Qt Script source files</source>
- <translation>Qt 文稿程式檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
- <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation>Qt 翻譯源碼檔(1.1 格式)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation>Qt 翻譯源碼檔(2.0 格式)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯源碼</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
- <source>Qt Designer form files</source>
- <translation>Qt 設計器表單檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Qt Jambi form files</source>
- <translation>Qt Jambi 表單檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF 地域化檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtWindowListMenu</name>
- <message>
- <source>Tile</source>
- <translation type="obsolete">鋪排</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cascade</source>
- <translation type="obsolete">串接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All</source>
- <translation type="obsolete">全部關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SortedMessagesModel</name>
- <message>
- <source>Source text</source>
- <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Index</source>
- <translation type="obsolete">索引</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
<source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;沒有原始碼&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;沒有檔案 %1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;檔案 %1 無法讀取&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SourceTextEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">全部選取(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Statistics</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
<source>Statistics</source>
<translation>統計</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉(&amp;C)</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translation</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Source</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Words:</source>
<translation>單字:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Characters:</source>
<translation>字元:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Characters (with spaces):</source>
<translation>字元(含空白):</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrPreviewTool</name>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows</source>
- <translation type="obsolete">視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;No Translation&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有翻譯&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Forms</source>
- <translation type="obsolete">開啟表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User interface form files (*.ui);;All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">使用者介面表單檔 (*.ui); 所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load form file(s):
-</source>
- <translation type="obsolete">無法載入表單檔:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Translation</source>
- <translation type="obsolete">載入翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation files (*.qm);;All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">翻譯檔 (*.qm);;所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load translation file:
-</source>
- <translation type="obsolete">無法載入翻譯檔:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not reload translation file(s):
-</source>
- <translation type="obsolete">無法載入翻譯檔:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Translation Preview Tool: Warning</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯預覽工具:警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">關於 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load form file:
-%1.</source>
- <translation type="obsolete">無法載入表單檔案:
-%1。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrPreviewToolClass</name>
- <message>
- <source>Qt Translation Preview Tool</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯預覽工具</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">檢視(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Views</source>
- <translation type="obsolete">檢視(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">說明(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">檔案(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forms</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open Form...</source>
- <translation type="obsolete">開啟表單(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load Translation...</source>
- <translation type="obsolete">載入翻譯(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload Translations</source>
- <translation type="obsolete">重新載入翻譯(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation type="obsolete">F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">關於 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">關於 Qt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrWindow</name>
- <message>
- <source>Context</source>
- <translation type="obsolete">內文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MOD</source>
- <translation type="obsolete">MOD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation type="obsolete">此面板列出源碼檔中的內容。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <translation type="obsolete">載入中...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n source phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已載入 %n 的原始片語。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation source (*.ts)
-XLIFF localization file (*.xlf)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯源碼 (*.ts)
-XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt alternative translation source (*.ts)
-XLIFF localization file (*.xlf)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 輔助翻譯源碼 (*.ts)
-XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading alternative translation...</source>
- <translation type="obsolete">載入輔助翻譯...</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n alternative translation(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已載入 %n 筆輔助翻譯。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Existing %1 translation</source>
- <translation type="obsolete">已存在 %1 翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File saved.</source>
- <translation type="obsolete">檔案已儲存。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot save &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法儲存 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Release</source>
- <translation type="obsolete">釋出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt message files for released applications (*.qm)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File created.</source>
- <translation type="obsolete">檔案已建立。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing...</source>
- <translation type="obsolete">列印中...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context: %1</source>
- <translation type="obsolete">內文:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>finished</source>
- <translation type="obsolete">已完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unresolved</source>
- <translation type="obsolete">未解決</translation>
- </message>
- <message>
- <source>obsolete</source>
- <translation type="obsolete">已棄用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing... (page %1)</source>
- <translation type="obsolete">列印中...(第 %1 頁)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing completed</source>
- <translation type="obsolete">列印已完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing aborted</source>
- <translation type="obsolete">列印已中止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search wrapped.</source>
- <translation type="obsolete">搜尋折回。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法找到字串 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已翻譯 %n 個條目到 %1</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">建立新的片語書</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt phrase books (*.qph)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 片語書 (*.qph)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A file called &apos;%1&apos; already exists. Please choose another name.</source>
- <translation type="obsolete">已經有一個叫 %1 的檔案存在。 請選擇其它名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrase book created.</source>
- <translation type="obsolete">片語書已建立。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">開啟片語書</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已載入 %n 個片語。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1</source>
- <translation type="obsolete">版本 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您確定要儲存 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist by Trolltech</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家,由 Trolltech 公司提供</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - %2%3</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No untranslated phrases left.</source>
- <translation type="obsolete">沒有任何未翻譯的片語。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="obsolete">視窗(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="obsolete">最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display the manual for %1.</source>
- <translation type="obsolete">顯示 %1 的手冊。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display information about %1.</source>
- <translation type="obsolete">顯示 %1 的資訊。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Validation</source>
- <translation type="obsolete">確認</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">說明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法從片語書 %1 中讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close this phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">關閉片語書。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow you to add, modify, or delete phrases of this phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print the entries of the phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">列印此片語書中的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立片語書 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
- <translation type="obsolete">對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was a problem in the preparation of form preview.</source>
- <translation type="obsolete">準備表單預覽時發生問題。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strings</source>
- <translation type="obsolete">字串</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrases and guesses</source>
- <translation type="obsolete">片語與猜測</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source code</source>
- <translation type="obsolete">原始碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation type="obsolete">警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Translation File</source>
- <translation type="obsolete">開啟翻譯檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯檔 (*.ts);;XLIFF 地域化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add to phrase book</source>
- <translation type="obsolete">新增到片語書</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adding phrase to phrasebook %1</source>
- <translation type="obsolete">新增片語到片語書 %1 中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select phrase book to add to</source>
- <translation type="obsolete">選取要新增到哪個片語書</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation type="obsolete">無法啟動 Qt 小幫手(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist by Trolltech[*]</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家,由 Trolltech 公司提供[*]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - %2[*]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save phrasebook &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您要儲存片語書 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
- <source></source>
- <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
- <translation></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
<translation>此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation>請輸入要搜尋的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find &amp;source text:</source>
- <translation>尋找原始訊息(&amp;S):</translation>
+ <translation>尋找來源訊息(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translate to:</source>
<translation>翻譯為(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search options</source>
<translation>搜尋選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
<translation>勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Match &amp;case</source>
<translation>符合大小寫(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Mark new translation as &amp;finished</source>
<translation>將新翻譯標記為完成(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
<translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find Next</source>
<translation>尋找下一個</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate All</source>
<translation>全部翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TranslationSettings</name>
- <message>
- <source>Qt Linguist - Translation file settings</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家─翻譯檔設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target language</source>
- <translation type="obsolete">目標語言</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">語言</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Country/Region</source>
- <translation type="obsolete">國家/地區</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
- <source>Any Country</source>
- <translation>任何國家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>%1 的設定 ─ Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
<source>Source language</source>
- <translation>原始語言</translation>
+ <translation>來源語言</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Country/Region</source>
<translation>國家/地區</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target language</source>
<translation>目標語言</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>databaseTranslationDialog</name>
- <message>
- <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家─批次翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only translate entries with no translation</source>
- <translation type="obsolete">只有未翻譯的條目</translation>
- </message>
<message>
- <source>Set translated entries to finished</source>
- <translation type="obsolete">將已翻譯條目設為完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrase book preference</source>
- <translation type="obsolete">片語書優先權</translation>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Move up</source>
- <translation type="obsolete">上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move down</source>
- <translation type="obsolete">下移</translation>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 的設定 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <source>The batch translator will search through the selected phrasebooks in the order given above.</source>
- <translation type="obsolete">批次翻譯器會以上面指定的順序搜尋所有選取的片語書。</translation>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>任何國家</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
<message>
- <source>&amp;Run</source>
- <translation type="obsolete">執行(&amp;R)</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_zh_TW.ts b/translations/qt_help_zh_TW.ts
index 2e9340e..4949b61 100644
--- a/translations/qt_help_zh_TW.ts
+++ b/translations/qt_help_zh_TW.ts
@@ -1,324 +1,361 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
- <source>Search Results</source>
- <translation>搜尋結果</translation>
- </message>
+ <name>QHelp</name>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Note:</source>
- <translation>備註:</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>搜尋結果可能不完整,因為文件仍在建索引中!</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>集合檔案「%1」尚未設定好。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(有可能是因為文件仍在建索引中。)</translation>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>無法開啟收集檔:%1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
- <source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation>收集檔尚未設定。</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在 %1 檔案建立表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 建立索引表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+48"/>
- <source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>無法開啟收集檔:%1</translation>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 中註冊索引表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格。</translation>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 中解除註冊索引表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation>指定的收集檔已存在。</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>集合檔案「%1」已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>無法建立目錄:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>無法複製收集檔:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>未知過濾器「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>無法開啟文件檔案 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>無效的文件檔案「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>命名空間 %1 尚未註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>命名空間 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>無法註冊命名空間「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法註冊虛擬資料夾「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation>收集檔尚未設定!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation>指定的收集檔已存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown filter!</source>
<translation>未知的過濾器!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>無法開啟文件檔 %1。</translation>
+ <translation>無法開啟文件檔 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Invalid documentation file!</source>
- <translation>不合法的文件檔!</translation>
+ <translation>無效的文件檔!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>命名空間 %1 尚未註冊。</translation>
+ <translation>命名空間 %1 尚未註冊!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>命名空間 %1 已存在。</translation>
+ <translation>命名空間 %1 已存在!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Cannot register namespace!</source>
- <translation>無法註冊命名空間。</translation>
+ <translation>無法註冊命名空間!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation>無法開啟資料庫以進行最佳化。</translation>
+ <translation>無法開啟資料庫以進行最佳化!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>無法開啟資料庫「%1」「%2」:%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>搜尋:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>上一個搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>下一個搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>進階搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2/%n 筆符合項目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0/0 筆符合項目</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注意:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>在文件仍然正在索引時,搜尋結果可能不完整。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>找不到符合您搜尋的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(可能是因為文件仍在索引當中。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>無法使用「%2」連線開啟資料庫「%1」:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>備註:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>搜尋結果可能不完整,因為仍在建立文件的索引當中!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(有可能是因為仍在建立文件的索引當中。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>指定的命名空間不存在。</translation>
+ <translation>指定的命名空間不存在!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCorePrivate</name>
<message>
- <location line="-394"/>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>無法開啟文件檔 %1&apos;:%2!</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot open collection file %1!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟收集檔 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟文件檔 %1。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
<source>Invalid help data!</source>
- <translation>不合法的說明資料。</translation>
+ <translation>無效的說明資料!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>No output file name specified!</source>
- <translation>沒有指定輸出檔名。</translation>
+ <translation>沒有指定輸出檔名!</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 already exists!</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 已存在。</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>檔案 %1 無法被覆寫!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>建立檔案結構中...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>無法開啟資料庫檔案 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>無法註冊命名空間 %1。</translation>
+ <translation>無法註冊命名空間 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>插入自訂過濾器...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>插入過濾器區段的說明資料(%1 / %2)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>文件已成功產生。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Some tables already exist!</source>
- <translation>有些表格已存在。</translation>
+ <translation>部份表格已存在!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Cannot create tables!</source>
- <translation>無法建立表格。</translation>
+ <translation>無法建立表格!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>無法註冊虛擬資料夾。</translation>
+ <translation>無法註冊虛擬資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
<translation>插入檔案...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>檔案 %1 不存在!將忽略它。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>無法開啟檔案 %1。將忽略它。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot insert file data into database!</source>
- <translation type="obsolete">無法將檔案資料插入資料庫。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+134"/>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>過濾器 %1 已註冊。</translation>
+ <translation>過濾器 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
<translation>插入索引...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Insert contents...</source>
<translation>插入內容...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>無法插入內容。</translation>
+ <translation>無法插入內容!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Cannot register contents!</source>
- <translation>無法註冊內容。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-609"/>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>檔案 %1 無法被覆寫。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>無法開啟資料庫檔案 %1。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
- <source>Search for:</source>
- <translation>搜尋:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>進階搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0/0 筆符合</translation>
+ <translation>無法註冊內容!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
<message>
- <location line="-61"/>
<source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
<translation>%1 - %2 / %3 筆符合</translation>
</message>
@@ -326,62 +363,44 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
<source>Untitled</source>
<translation>未命名</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號</translation>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>未知的符號。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號。應該要是 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+111"/>
<source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>虛擬資料夾不能含有 / 字元。</translation>
+ <translation>虛擬資料夾不能含有 / 字元!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>命名空間不能含有 / 字元。</translation>
+ <translation>命名空間不能含有 / 字元!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾。</translation>
+ <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
<translation>第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>無法開啟輸入檔 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>未知的符號。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
+ <translation>無法開啟輸入檔 %1!</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_zh_TW.ts b/translations/qt_zh_TW.ts
index 6a7fd65..dc47f83 100644
--- a/translations/qt_zh_TW.ts
+++ b/translations/qt_zh_TW.ts
@@ -1,8132 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
- <source>Services</source>
- <translation>服務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>隱藏%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>隱藏其他</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show All</source>
- <translation>顯示全部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>偏好設定⋯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>結束 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>About %1</source>
- <translation>關於 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;音效播放裝置 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 未能運作。&lt;br/&gt;改用預設裝置 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;音效播放裝置 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已可使用,因為有較高優先權,因此將切換到該裝置。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>回復到裝置 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>關閉分頁</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation>通知</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation>音樂</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation>影像</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation>通訊</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation>遊戲</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>輔助裝置</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>警告:您可能沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good。
- 有些影像的功能將被關閉。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>警告:您可能沒有安裝 GStreamer 外掛程式。 所有音效與影像支援將被關閉。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>無法開始播放。
-
-請檢查您的 Gstreamer 安裝,並確定您有安裝
-libgstreamer-plugins-base 套件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>找不到需要的編解碼器。您需要安裝以下的套件來播放此內容:%0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>無法開啟媒體來源。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>不合法的來源型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>無法定位媒體來源。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>無法開啟音效裝置。裝置已在使用中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>無法解碼媒體來源。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>音量:%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>使用此滑動器來調整音量。最左邊的位置為 0%,最右邊的為 %1%。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1,%2 未定義</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>不明確的 %1 尚未處理</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>複製或移動檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>讀取:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>寫入:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation>型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation>日期</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation>屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>確定(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>尋找於(&amp;I):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>檔名(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>檔案型態(&amp;T):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation>往上一層目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>建立新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation>列表檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>詳細檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>預覽檔案資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>預覽檔案內容</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation>可讀寫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation>唯讀</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation>唯寫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>無法存取</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>到檔案的符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>到目錄的符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>到特殊節點的符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation>目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation>特殊節點</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存新檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>開啟(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>刪除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>重新載入(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>依名稱排序(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>依大小排序(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>依日期排序(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>未排序(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation>排序</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation>此檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation>此目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation>此符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>刪除 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;您確定要刪除 %1 &quot;%2&quot; 嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>新資料夾 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>新資料夾 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>尋找目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目錄:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation>錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-找不到檔案。
-請檢查路徑與檔名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation>開啟 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>請選擇一個目錄</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>無法讀取目錄
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>無法建立目錄
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>無法移除目錄
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>無法將
-%1
-重新命名為
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>無法開啟
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>無法寫入
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>排列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation>自訂...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>使用者已中止操作</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>套用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation>預設</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>復原(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪下(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>貼上(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>清除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>全部選擇</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation>系統</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation>向上恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation>向下恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>包含要操作此視窗的指令</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>將最小化視窗放回原大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>把視窗移開</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>將最大化視窗放回原大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>將視窗放大到全畫面</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>關閉視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>顯示視窗名稱,並包含操作它的控制元件</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation>更多...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>協定 %1 未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援列出目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援建立新目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援移除檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援重新命名檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>協定 %1 未支援取得檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>協定 %1 未支援寫入檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援複製或移動檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(未知)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation><返回(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>下一個(&amp;N)></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>完成(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>說明(&amp;H)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>找不到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket 的操作未被支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Socket 操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Socket 未連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>無法使用網路</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>單步向上(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>單步向下(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>全部選擇(&amp;S)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation>啟動</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Qt 函式庫不相容的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>啟動程式的主視窗</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>選擇 ActiveX 控制</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM 物件(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>取消勾選</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation>勾選</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation>切換</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>色調(&amp;E):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>飽和度(&amp;S):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>亮度(&amp;V):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>紅(&amp;R):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>綠(&amp;G):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>藍(&amp;U):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Alpha 色頻(&amp;L):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation>選擇顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>基本顏色(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>自訂顏色(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
- <translation type="obsolete">定義自訂顏色(&amp;D)>></translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">確定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>新增到自訂顏色(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">選擇顏色</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:鍵值是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:無法產生鍵值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:ftok 失敗</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>無法設定自動提交</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>無法結合變數</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>無法抓取紀錄 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>無法抓取下一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>無法抓取第一筆</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>SpeedoMeter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>SliderHandle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>這是什麼?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation>儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>套用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>不要儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation>丟棄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>全部回答是(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>全部回答否(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>全部儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation>中止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>重試</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>回復預設值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>關閉而不儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>確定(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>種類</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>變更日期</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation>嵌入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation>飄浮</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>較少</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>除錯訊息:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>警告:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>嚴重錯誤:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+193"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>再度顯示此訊息(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>確定(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>目標檔已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>無法開啟 %1 以輸入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>無法開啟 %1 以輸出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>寫入區塊時失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>無法建立 %1 以輸出</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>開啟(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-730"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已存在
-您要取代它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-找不到檔案。
-請檢查檔名是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>刪除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>父目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>列表檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>詳細檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>檔案型態:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目錄:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-File not found.
-Please verify the correct file name was given</source>
- <translation type="obsolete">
-檔案找不到。
-請檢查檔名是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+794"/>
- <location line="+862"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-找不到目錄。
-請檢查目錄名稱是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>%1 有寫入保護。
-您確定要刪除它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>您確定要刪除 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>無法刪除目錄。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+407"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>最近的地方</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存新檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
- <source>Drive</source>
- <translation>磁碟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>未知</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>尋找目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>顯示 </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>往前</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1963"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>新增資料夾(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>選擇(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>移除</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>檔名(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>尋找於:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>建立新資料夾</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>不合法的檔名</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;無法使用名稱 &quot;%1&quot;。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>種類</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>變更日期</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation>電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 位元組</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation>正常</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>半粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation>黑體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation>半體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation>輕體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation>傾斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation>任何</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation>拉丁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>希臘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>斯拉夫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation>亞美尼亞</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯來</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation>敘利亞</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Thaana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Devanagari</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation>孟加拉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Gurmukhi</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Gujarati</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Oriya</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>坦米爾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation>坎達那</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>馬來語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>錫蘭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation>寮國</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>西藏</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>緬甸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>喬治亞</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>高棉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>簡體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>繁體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韓語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation>符號</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation>歐甘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation>盧恩</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>字型(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>字型樣式(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>效果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>刪除線(&amp;K)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>底線(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>範例</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>寫入系統(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>選擇字型</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>未連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>找不到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>連線到主機 %1 被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>連線到主機 %1 逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>已連接到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>資料連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>連線到主機失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>登入失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>列出目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>變更目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>下載檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>上傳檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>移除檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>建立目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>移除目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>找到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>找到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>已連線到主機</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>找不到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>未知的位址型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>要求中止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>沒有設定要連線到哪個伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>錯誤的內容長度</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>伺服器無預警關閉連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>寫入回應到裝置時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>找不到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP 要求失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>不合法的 HTTP 回覆標頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>不合法的 HTTP 區塊主體</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>找到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>已連接到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>找到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>已連線到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>代理伺服器需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>連線被拒(或連線逾時)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>代理伺服器需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>主機需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>資料已損毀</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>指定了未知的協定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>SSL 溝通失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>代理伺服器拒絕連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>找不到代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>無法建立 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>無法寫入 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>無法開啟 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>無法讀取 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>找不到陣列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>無法取得陣列資料</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>無法取得查詢資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>無法配置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>無法描述輸入敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>無法描述敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>無法關閉敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>無法執行查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>無法抓取下一個項目</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>無法取得敘述資訊</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>權限不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>開啟過多檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>找不到該檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>裝置上已無空間</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM 輸入法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows 輸入法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X 輸入法</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>請輸入值:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 無法載入 %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: 無法卸載 %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符號 &quot;%1&quot; 未定義於 %2 (%3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>無法 mmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>無法 unmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>找不到分享函式庫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>無法反解 %2 內的符號 %1:%3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>復原(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪下(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>貼上(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>全部選擇</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1:名稱錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1:位址使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1:連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1:遠端已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1:不合法的名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1:Socket 位址錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1:Socket 資源錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1:Socket 操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1:資料包過大</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1:連線錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1:socket 操作未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1:未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>無法開啟資料庫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-922"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>無法抓取資料</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+176"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>無法執行查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>無法儲存結果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>無法重置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>無法結合數值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>無法結合輸出值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>無法儲存敘述結果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>無法執行下一個查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>無法儲存下一個結果</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(未命名)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>向下恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>回復(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>移動(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>最小化(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>最大化(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>留在頂端(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation>取消遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation>遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation>回復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation>選單</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation>執行</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">關於</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">喜好設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">離開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">離開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="obsolete">關於 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">關於 Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">喜好設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation type="obsolete">離開 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>關於 Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 這個程式使用 Qt 版本 %1&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1605"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>顯示詳情...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>隱藏詳情...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也有用於嵌入式 Linux 與 Windows CE 的版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Nokia 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這個程式使用了 Qt 開放源碼版本 %1。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 開放源碼版本是專門為了開發開放源碼應用程式使用的版本。若是您要開發專利私有(封閉)軟體,您需要 Qt 的商業授權。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 的授權概要請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation>選擇輸入法</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>多重輸入法切換器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>遠端主機關閉了連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>網路操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>未支援的 socket 操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>協定型態未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>不合法的 socket 描述子</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>無法使用網路</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>權限不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>結合的位址已經在使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>無法取得位址</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>此位址已被保護</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>無法送出訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>無法接收訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>無法寫入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation>網路錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>無法初始化非阻擋性 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>無法初始化廣播 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>無法連線到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>資料過大無法送出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>對非 socket 操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>代理伺服器型態無法支援此操作</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>開啟 %1 發生錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>無法開啟 %1:是一個目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>登入 %1 失敗:需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>未知的協定 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>取消操作</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>無法登入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>無法初始化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>無法結合欄位以做批次執行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>無法執行批次敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>無法跳到下一個</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>無法配置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>無法結合數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">無法執行選取的敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>無法連接─驅動程式無法支援所有需要的功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>無法關閉自動提交功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>無法開啟自動提交功能</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>無法抓取下一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>無法結合變數</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>無法抓取最後一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>無法抓取</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>無法抓取第一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>無法抓取前一筆</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>首頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>在 %1 上不支援此操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>不合法的網址:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>協定錯誤:接收到大小為 0 的封包</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation>未指定主機</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>無法訂閱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>無法取消訂閱</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>無法建立查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>公分</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>公厘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>英吋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>點</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation>紙張</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation>紙張大小:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation>寬度:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation>高度:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>紙張來源:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>縱向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>橫向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>反序橫向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>反序縱向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation>邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation>上緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation>左緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation>右緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>下緣</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>外掛程式未載入。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>本地連接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>別名:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="obsolete">縱向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="obsolete">橫向</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>對開 (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>US 常用 10 號信封 (105x241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="obsolete">紙張大小:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation:</source>
- <translation type="obsolete">方向:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="obsolete">紙張來源:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation>列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation type="obsolete">印表機</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>列印到檔案...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print dialog</source>
- <translation type="obsolete">列印對話框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper format</source>
- <translation type="obsolete">紙張格式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size:</source>
- <translation type="obsolete">大小:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation type="obsolete">內容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer info:</source>
- <translation type="obsolete">印表機資訊:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation type="obsolete">瀏覽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to file</source>
- <translation type="obsolete">列印到檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
- <source>Print range</source>
- <translation>列印範圍</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Print all</source>
- <translation>全部列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="obsolete">指定頁面:從</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="obsolete">到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation type="obsolete">選擇區</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation type="obsolete">份數</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of copies:</source>
- <translation type="obsolete">列印份數:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation type="obsolete">校對</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print last page first</source>
- <translation type="obsolete">從最後一頁印起</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="obsolete">其他</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print in color if available</source>
- <translation type="obsolete">可以的話用彩色列印</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double side printing</source>
- <translation type="obsolete">雙面列印</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>檔案 %1 無法寫入。
-請選擇其它檔名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 已存在。
-您要覆寫它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
- <source>File exists</source>
- <translation>檔案已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;您要覆寫它嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+227"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation>列印選擇區</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 是一個目錄。
-請選擇其他檔名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation>Executive</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation>Folio</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation>Ledger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation>Legal</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation>Letter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>Tabloid</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>US Common #10 Envelope</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation>自訂</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>操作 (&amp;O) &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>列印(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>操作 (&amp;O) &lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>列印到檔案(PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>列印到檔案(Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Local file</source>
- <translation>本地端檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>寫入 %1 檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>起始數值不能大於結束數值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>頁面設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>列印預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation>下一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation>前一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation>第一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation>最後一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation>符合寬度</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation>符合頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>放大</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>縮小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>縱向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>橫向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation>顯示單一頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>顯示封面</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>顯示所有頁面預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation>列印</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation>列印設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>匯出到 PDF 檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>匯出到 PostScript 檔</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesDialog</name>
- <message>
- <source>PPD Properties</source>
- <translation type="obsolete">PPD 內容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">確定</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation>頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>進階</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation>份數</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation>列印範圍</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation>全部列印</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation>指定頁面:從</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation>選擇區</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>輸出設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation>份數:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation>校對</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation>反向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation>選項</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>顏色模式</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation>顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>灰階</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>雙工列印</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation>無</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation>長邊</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation>短邊</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>表單</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation>印表機</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>名稱(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>屬性(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation>位置:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation>預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation>型態:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>輸出檔案(&amp;F):</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>無法開啟輸入導向以讀取</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>無法開啟輸出導向以寫入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>資源錯誤(fork 失敗):%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>行程操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>從行程讀取時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>寫入行程時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>行程已崩潰</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation>啟動行程失敗</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation>勾選</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>沒有發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>使用已關閉的功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>錯誤的字元類別語法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>錯誤的 lookahead 語法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>錯誤的重覆語法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>不合法的八進位值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>少了左方的區隔符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>未預期遇到結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>遇到內部限制</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation>開啟資料庫時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>無法抓取結果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>關閉資料庫發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to roll back transaction</source>
- <translation type="obsolete">無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>無法抓取列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>無法重置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>無法結合參數</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>參數數量不符合</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation>沒有查詢</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>在此捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>頂端</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底端</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>頁面左方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>頁面上方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>頁面右方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>頁面下方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>往左捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>往上捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>往右捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>往下捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>對上排列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation>對下排列</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1:無法設定鍵值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1:建立大小小於 0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1:無法鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1:無法解除鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1:鍵值是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1:unix 鍵值檔不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1:ftok 失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1:無法產生鍵值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1:系統大小限制</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1:未附加</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1:不合法的大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1:鍵值錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1:大小查詢失敗</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation>空白鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Backtab</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation>Return</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Print</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation>End</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation>左鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation>上鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation>右鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation>下鍵</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>大寫鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation>數字鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>捲軸鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation>選單</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>往前</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>刷新</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>音量降低</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>靜音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>音量提高</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>重低音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Bass Up</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Bass Down</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Treble Up</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Treble Down</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation>媒體播放</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>媒體停止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>媒體前一首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation>媒體下一首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation>媒體錄音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation>我的最愛</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation>待命</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation>開啟網址</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>啟動郵件程式</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>啟動媒體程式</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>啟動(0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>啟動(1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>啟動(2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>啟動(3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>啟動(4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>啟動(5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>啟動(6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>啟動(7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>啟動(8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>啟動(9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>啟動(A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>啟動(B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>啟動(C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>啟動(D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>啟動(E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>啟動(F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>列印螢幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation>往上一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation>往下一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>大寫鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>數字鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>數字鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>捲軸鎖定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation>系統要求 SysRq</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation>選擇</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation>內文1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation>內文2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation>內文3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation>內文4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation>呼叫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation>掛斷</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation>反轉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation>首頁</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>頁面左方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>頁面上方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>頁面右方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>頁面下方</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>找不到代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>代理伺服器認證失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>代理伺服器認證失敗:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>SOCKS 5 的協定錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>連線未被 SOCKSv5 伺服器允許</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL 逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>SOCKSv5 指令未被支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>位址型態未被支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
- <translation type="obsolete">連接到 socks 伺服器時發生 socks5 逾時錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>網路操作逾時</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>較少</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>要刪除這筆紀錄嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>要儲存編輯過的內容嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>確認</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>要取消編輯嗎?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>無法寫入資料:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>SSL 同步時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>建立 SSL 內文時發生錯誤(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>不合法或空白的加密清單(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>沒有金鑰無法提供憑證:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>載入本地憑證時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>載入私鑰時發生錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
- <translation type="obsolete">私鑰與公鑰不符:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation>私密金鑰無法認證公開金鑰,%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>無法開啟連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>無法使用資料庫</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>往左捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>往右捲軸</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Socket operation unsupported</source>
- <translation type="obsolete">未支援的 socket 操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket 的操作未被支援</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>復原(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪下(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>複製連結位址(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>貼上(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>全部選擇</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation>按下</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>此平台不支援 IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>復原</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>重做</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation><空白></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>復原</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>重做</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM 左到右標記</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM 右到左標記</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ 零寬度連接器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP 零寬度空白</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE 左到右嵌入起點</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE 右到左嵌入起點</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO 左到右覆寫起點</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO 右到左覆寫起點</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF 彈出方向格式</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>插入萬國碼控制字元</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>請求已取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>請求已被阻擋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>無法顯示網址</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation>影像載入因政策變更而中斷</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>無法顯示 MIME 型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>檔案不存在</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>不良的 HTTP 請求</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>提交</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>提交</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>這是可搜尋的索引。請輸入關鍵字: </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>選擇檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>未選取任何檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>在新視窗開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>儲存連結...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>複製連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>開啟影像</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>儲存影像</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>複製影像</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>開啟框架</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>複製</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>往回</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>往前</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>重新載入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>剪下</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>貼上</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>找不到可能的內容</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>新增到字典</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>搜尋站台</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>在字典裡搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>開啟連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>拼字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>顯示拼字與文法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>隱藏拼字與文法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>檢查拼字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>打字時立即檢查拼字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>檢查拼字與文法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>字型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>底線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>外框線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>文字方向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>預設</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>左到右</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>右到左</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>查驗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>沒有最近的搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>最近的搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>清除最近的搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>未知</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1(%2x%3 像素)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation>網站查驗器─%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>在此捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>頂端</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底端</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>頁面左方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>頁面上方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>頁面右方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>頁面下方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>往左捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>往上捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>往右捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>往下捲軸</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n 個檔案</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>JavaScript 警告 ─ %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>JavaScript 確認 ─ %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>JavaScript 提示 ─ %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+333"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>移動游標到下一個字元</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>移動游標到前一個字元</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>移動游標到下一個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>移動游標到前一個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>移動游標到下一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>移動游標到前一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>移動游標到這一行的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>移動游標到這一行的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>移動游標到這一個區塊的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>移動游標到這一個區塊的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>移動游標到這一個文件的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>移動游標到這一個文件的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>選擇到下一個字元</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>選擇到前一個字元</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>選擇到下一個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>選擇到前一個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>選擇到下一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>選擇到前一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>選擇到這一行的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>選擇到這一行的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>選擇到這一個區塊的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>選擇到這一個區塊的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>選擇到這一個文件的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>選擇到這一個文件的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>刪除到此單字的起頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>刪除到此單字的結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>這是什麼?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
- <source>*</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation>往回</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>繼續</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>提交</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">離開</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation><返回(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>完成(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>說明(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>下一個(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>下一個(&amp;N)></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>回復(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>移動(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>最小化(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>最大化(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>留在頂端(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>遮蔽(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>向下恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>取消遮蔽(&amp;U)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>沒有發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>用戶觸發的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>未預期遇到檔案結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>定義了一個以上的文件型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>剖析元素時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>標籤不對稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>剖析內容時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>非預期的字元</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>處理指令時的不合法名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>讀取 XML 宣告時應有版本號</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>獨立宣告時的值錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>讀取 XML 宣告時應有編碼宣告或獨立宣告</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>讀取 XML 宣告時應有讀立宣告</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>剖析文件型態定義時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>預期應為字母</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>剖析註解時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>剖析參考時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>在 DTD 中不允許內部產生的實體參考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>在屬性值中不允許使用外部剖析的實體參考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>在 DTD 中不允許使用外部剖析的實體參考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>在錯誤的內文中有未剖析的實體參考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>遞迴的實體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>在外部實體中的文字宣告有錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>文件尾端有多餘的內容。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>不合法的實體值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>不合法的 XML 字元。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>在內文中不允許有序列 &quot;]]&gt;&quot;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>命名空間的前置字串 %1 未宣告</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>屬性重定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>在公開代碼字元中遇到非預期的字元 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>不合法的 XML 版本字串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>未支援的 XML 版本。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 為不合法的編碼名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>編碼 %1 不支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML encoding name.</source>
- <translation type="obsolete">不合法的 XML 編碼名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>獨立實體只接受 yes 或 no。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>XML 宣告中有不合法的屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>文件結尾不正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>不合法的文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation>預期應為 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>,但是看到的是 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>非預期</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>預期的字元資料。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>偵測到遞迴實體。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>預期應有開始標籤。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>XML 宣告沒有在文件開始處。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>在參數實體宣告有 NDATA。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 是不合法的處理指令名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>不合法的處理指令名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>不合法的命名空間宣告。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>不合法的 XML 名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>開啟與結束的標籤不對稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>參考到未剖析的實體 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>實體 %1 未宣告。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>在屬性值中參考到外部實體 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>不合法的字元參考。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>遇到不正確的編碼內容。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>獨立的虛擬屬性必須在編碼之後出現。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 為不合法的 PUBLIC 識別子。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>已宣告屬性 %1 的值為 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>屬性 %1 必須以合法的 %2 為值,而 %3 是不合法的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>網路逾時。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute element %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="obsolete">屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>溢位:無法表示日期 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>月份 %2 中沒有日期 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。
-</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>時間 %1:%2:%3.%4 不合法。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>溢位:無法表示日期。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>必須表達至少一個組件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation>整數除法沒有運作對象,%1,可以是 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation>整數除法的第一個運算對象 %1 不能是無限大(%2)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>整數除法的第二個運算對象 %1 不能是零(%2)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>型態 %1 不能有實際布林值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation>不能轉換到 %1 型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation>不能從 %1 轉換到 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation>無法轉換到 %1 因為它是一個抽象型態,不能被實體化。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation>無法轉換型態 %2 的數值 %1 到 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation>從 %1 轉換到 %2 時失敗:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>註解不能包含 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>註解不能以 %1 做結尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation>包含型態 %1 時不能做比較。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>沒有名為 %1 的樣本存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>位置謂詞必須能計算出單一的數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation>處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>處理指令的資料不能包含字串 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 是不合法的 %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 不是合法的 XML 1.0 字元。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 已被呼叫。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>%1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 符合了換行字元</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>比對為區分大小寫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>空白字元已移除,除非它們出現在字元類別</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 是不合法的正規表示式樣式:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>無法取得 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>預設的收藏未定義</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>%1 無法取得</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 不是分鐘的數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>需要的基數為 %1;得到的是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>項目 %1 未符合需要的型態 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 是未知的機制型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>只有一個 %1 宣告可以在查詢中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>變數 %1 的初始化與自身相依。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation>沒有名為 %1 的變數存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>變數 %1 未使用</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>沒有簽章為 %1 的函式可使用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>無法重宣告前置字串 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
- <translation type="obsolete">只有前置字串 %1 可以被宣告與命名空間 %2 結合。它預設已經與前置字串 %1 結合。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>%1 的目標命名空間不能是空的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>模組匯入功能未支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
- <translation type="obsolete">名稱為 %1 的變數已經在 prolog 中宣告。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation>名為 %1 的外部變數沒有可用的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="obsolete">使用者定義的函式的命名空間不能是空的(請試試使用預定義前置字串 %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation>遇到了建構,實際上只能允許在 XQuery 內。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation>名為 %1 的屬性已被宣告。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>屬性 %1 的值必須為型態 %2,但 %3 不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation>前置字串 %1 不能被結合。預設它已與命名空間 %2 結合。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation>名為 %1 的變數已被宣告。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>樣式表函式必須有前置名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>已經有簽章為 %1 的函式存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation>名稱為 %1 的參數已被宣告。每個參數名稱必須唯一。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 不是合法的樣本模式名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>XQuery 中未支援 %1 軸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 不是處理指令的合法名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 不是合法的數值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation>沒有名為 %1 的函式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 是不合法的命名空間網址。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>無法與前置字串 %1 結合。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>名為 %1 的屬性已出現在此元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>名稱 %1 未指向任何機制型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
- <translation type="obsolete">%1 不是一個合法的處理指令的名稱。因此名稱測試永遠不會成功。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>延伸敘述的名稱必須在命名空間內。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation>空白</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation>0 或 1 個</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation>剛好一個</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation>一個以上</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation>0 個以上</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>需要的型態為 %1,但找到 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>焦點未定義。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>名為 %1 的屬性已被建立。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>%1 是個未被支援的編碼。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>不明確的規則符合。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
- <translation type="obsolete">在命名空間建構子中,命名空間的值不能是空字串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>前置字串 %1 不能被結合。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation>偵測到環狀</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI 不能有片段。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>元素 %1 不能在此位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>文字節點不能在此位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>剖析錯誤:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>未知的 XSL-T 屬性 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>屬性 %1 與 %2 彼此互斥。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有標準屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3,%4 以及標準屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation>XSL-T 元素內的 XSL-T 屬性必須放在空(null)的命名空間,而不是像 %1 在 XSL-T 命名空間。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation>屬性 %1 必須在元素 %2 內出現。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation>有本地名稱 %1 的元素在 XSL-T 內不存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>元素 %1 必須最後出現。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>只能出現一個元素 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>元素 %1 不能有子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>元素 %1不能有序列建構子。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>屬性 %1 的值不能為 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>%2 必須至少有一個子元素 %1。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation>靜音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>音量:%1%</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="obsolete">在此捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="obsolete">左邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="obsolete">頂端</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="obsolete">右邊緣</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="obsolete">底端</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation type="obsolete">頁面左方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation type="obsolete">頁面上方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation type="obsolete">頁面右方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation type="obsolete">頁面下方</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="obsolete">往左捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="obsolete">往上捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="obsolete">往右捲軸</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="obsolete">往下捲軸</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_"/>
+<dependency catalog="qtscript_"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_"/>
+</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_zh_TW.ts b/translations/qtbase_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..e6bb1a8
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,7544 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>關閉分頁</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>關於 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>偏好設定…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>服務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>隱藏 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>隱藏其他</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>顯示全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>結束 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Socket 操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>不支援於 Socket 上操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>找不到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>嘗試在連線時連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>未連線 Socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>無法連到網路</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>全部選擇(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>單步向上(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>單步向下(&amp;D)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>按下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>增加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>減少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>顯示選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>設定焦點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>切換</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>往左捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>往右捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>往上捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>往下捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>上一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>觸發動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>增加值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>減少值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>顯示選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>設定焦點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>切換狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>捲動到左邊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>捲動到右邊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>往上捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>往下捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>回到前一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>前往下一頁</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>全部皆是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>全部皆否</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>執行檔「%1」需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Qt 函式庫不相容錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>關於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>偏好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>貼上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選擇</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>不要儲存</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>色調(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>飽和度(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>亮度(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>紅(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>綠(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>藍(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Alpha 色頻(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>游標在 %1, %2 位置
+按下 ESC 取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>選擇顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>基本顏色(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>自訂顏色(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>新增到自訂顏色(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>擷取螢幕顏色(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>打開下拉式方塊的選取區塊彈出視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>假 (False)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>真 (True)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>顯示版本資訊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>顯示此說明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>未知選項「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>未知選項:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>缺少「%1」後的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>「%1」後發現非預期的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[選項]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>用法:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>選項:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>參數:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:鍵值是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:無法建立鍵值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:ftok 失敗</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>作業</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>作業控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>排定列印:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>付款資訊:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>作業優先級:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>橫幅頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>結尾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>開始:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>立即列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>立即暫停列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>早上 (06:00 到 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>晚上 (18:00 到 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>第二輪班 (16:00 到 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>第三輪班 (00:00 到 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>假日(週六到週日)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>指定時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>標準</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>未分類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>機密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>已分類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>機密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>高度機密</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>需要驗證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>使用 %1 需要驗證。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>要使用 %2 上的 %1 需要驗證。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>使用者名稱:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>密碼:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>無法設定自動提交</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>無法結合變數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>無法抓取紀錄 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>無法抓取下一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>無法抓取第一筆</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>上午</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>上午</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>下午</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>下午</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>這是什麼?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>變更日期</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>已取消動作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>目前不支援名稱伺服器的 IPv6 位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>網域名稱無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>尚未支援 Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>找不到解析器函式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>解析器初始化失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>伺服器無法處理查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>伺服器失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>不存在的網域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>伺服器拒絕回答</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>接收到無效回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>無法展開網域名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>無效的 IPv4 位址記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>無效的 IPv6 位址記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>無效的 CNAME 記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>無效的 NS 記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>無效的指向 (Pointer) 記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>無效的 MX 記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>無效的 SRV 記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>無效的 TXT 記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>無法載入解析器函式庫:沒有載入執行函式庫的支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>未提供主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>主機無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>找不到 %1 網域。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>浮動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>取消 Dock 並重新加上 Dock 小工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>關閉 Dock 小工具</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>無效(空白)密碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>不支援群播和廣播位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>無法在交握開始後設定端點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>位址無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>無法在開始交握之後設定認證名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>無法在開始握手後設定組態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>無法開始或繼續交握,原因:無效的交握狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>無效 (nullptr) socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>開始交握前必須先設定端點位址與連線埠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>要開始交握前 DTLS 伺服器需要非空白資料塊 (client hello)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>無法開始交握,原因:已經完成或正在進行交握程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>需要有效的 QUdpSocket 和非空白資料塊才能開始交握</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>無法繼續交握,原因:非 InProgress 狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>無法重新開始,原因:非 VerificationError 狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>沒有正在進行中的交握,因此不用終止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>無法傳送關閉警報,原因:未加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>無法寫入資料塊,原因:非已加密狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>無法讀取資料塊,原因:非已加密狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>無效的 SslMode,應該為 SslServerMode 或 SslClientMode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>無效的協定版本,期望 DTLS 協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new 失敗,無法開始交握</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>無法開始交握,原因:沒有期望的已驗證 client hello</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>端對端驗證失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>DTLS 連線已被關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>寫入時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>DTLS 連線已被關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set remote after handshake started</source>
+ <translation>無法在開始交握後設定遠端位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol</source>
+ <translation>不支援的通訊協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set remote address and port first</source>
+ <translation>要開始交握前必須先設定遠端位址和通訊埠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not in VerificationError state, nothing to abort</source>
+ <translation>非 VerificationError 狀態,沒有需要終止的項目</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>期望有效的 UDP socket、非空白的資料塊和有效的位址與連線埠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new 失敗,忽略 client hello</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>除錯訊息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>嚴重錯誤:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>嚴重錯誤:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>資訊:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>再次顯示此訊息(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>目標檔案為相同檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>來源檔案不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>目標檔案存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>重新命名時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>無法從 %1 還原:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>將不會使用區塊複製重新命名順序檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>無法移除來源檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>無法開啟目標檔案:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>無法開啟 %1 供輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>無法開啟以供輸出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>寫入區塊時失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>無法建立 %1 供輸出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>無法開啟供輸出檔案:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>沒有能用的檔案引擎或引擎不支援 UnMapExtension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>沒有能用的檔案引擎</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>尋找於:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>往前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>往前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>父目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>前往父目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>建立新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>建立新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>切換到列表檢視模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>詳細檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>切換到詳細檢視模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>側邊欄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>位置與書籤列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>檔案型態:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>尋找資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>另存新檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>目錄:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>檔名(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>選擇(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>顯示 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>顯示隱藏檔案(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>新增資料夾(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>所有檔案(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+找不到目錄。
+請檢查提供的目錄名稱是否正確。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+是否取代?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+找不到檔案。
+請檢查提供的檔名是否正確。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>「%1」有寫入保護。
+仍然刪除?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>確定刪除「%1」?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>無法刪除資料夾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>最近開啟位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的電腦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>硬碟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1 檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>檔案資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>別名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>捷徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;不能使用名稱「%1」。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;嘗試使用字數較少或沒有標點符號的另一名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>檔名無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>修改日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的電腦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>電腦</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>正常</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>半粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>中等粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>黑體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>細體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>極細體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>極細體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>極粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>極體 (Extra)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>半體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>傾斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>不指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>拉丁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>希臘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>斯拉夫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>亞美尼亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>希伯來</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>阿拉伯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>敘利亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>塔納文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>梵文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>孟加拉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>古爾穆基字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>古吉拉特語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>奧里亞語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>坦米爾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>泰盧固語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>坎達那</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>馬來語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>錫蘭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>泰語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>寮國</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>西藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>緬甸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>喬治亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>高棉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>簡體中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>繁體中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>韓語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>越南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>符號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>歐甘文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>盧恩文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>西非書面語</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>選擇字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>字型(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>字型樣式(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>效果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>刪除線(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>底線(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>範例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>文字系統(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>未連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>找不到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>連線到主機 %1 被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>連線到主機 %1 逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>已連線到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>資料連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>連線到主機失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>登入失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>列出目錄失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>變更目錄失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>下載檔案失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>上傳檔案失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>移除檔案失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>建立目錄失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>移除目錄失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>連線已關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>關閉而不儲存</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>未指定主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>未指定主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>主機名稱無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>未知的位址型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>找不到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>未知錯誤 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>找不到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>連線已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>代理伺服器需要驗證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>主機需要驗證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>資料已損毀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>指定了未知的協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL 交握失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>跳轉太多次</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>不安全的跳轉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>解析從代理伺服器傳來的驗證要求時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>需要驗證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>代理伺服器拒絕連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>與 HTTP 代理伺服器通訊時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>找不到代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>代理伺服器連線不正常關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>無法開始處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>無法建立 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>無法寫入 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>無法開啟 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>無法讀取 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>找不到陣列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>無法取得陣列資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>無法取得查詢資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>無法開始處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>無法分配陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>無法準備陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>無法描述輸入陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>無法描述陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>無法關閉陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>無法執行查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>無法抓取下一個項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>無法取得陳述資訊</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>要打開的檔案是個資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>權限不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>開啟過多檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>找不到該檔案或目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>裝置上已無空間</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>裝置無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>找不到檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>不支援的影像格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>無法讀取影像資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>未設定裝置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>無法開啟供寫入裝置:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>無法寫入裝置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>不支援的影像格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>影像是空白的</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>請輸入一個值:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>沒有發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>物件沒有結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>遺失名稱分割字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>陣列沒有結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>遺失值分隔字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>值無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>無效的數字結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>數字無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>無效的跳脫序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>無效的 UTF-8 字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>字串沒有結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>逗號後缺少物件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>過深巢狀文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>過大文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>文件結尾有無用資料</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>點擊快速鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1、…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>「%1」不是個 ELF 物件 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>檔案過小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>「%1」不是個 ELF 物件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>「%1」是個無效 ELF 物件 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>異常 CPU 架構</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>錯誤 CPU 架構</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>異常位元組順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>非預期的 e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>非預期的 e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab 區段的標頭看起來在 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>字串表格看起來在 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>%2 的區段名稱 %1 在檔案結尾之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>空的 .rodata. 非函式庫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>遺失區段資料。非函式庫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>無法從「%1」擷取外掛程式中繼資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>找不到共享函式庫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>檔案「%1」不是有效的 Qt 外掛程式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>外掛程式「%1」使用不相容的 Qt 函式庫。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>外掛程式「%1」使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版本的函式庫混在一起。)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>無法解析 %2 內的符號「%1」:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>「%1」為無效 Mach-O 二進位資料 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>檔案已損壞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>找不到 fat 二進位資料中適合的架構</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>無效的 Magic %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>架構錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>非動態函式庫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>「%1」非 Qt 外掛程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>載入外掛程式「%1」時發生記憶體不足問題。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選擇</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1:名稱錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1:位址使用中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1:連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1:遠端已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1:名稱無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1:Socket 存取錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1:Socket 資源錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1:Socket 操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1:資料塊過大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1:連線錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1:不支援 socket 操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1:當 socket 在此狀態時不允許操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>嘗試在連線時連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>無法分配個 MySQL 物件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>無法開啟資料庫「%1」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>無法抓取資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>無法執行查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>無法儲存結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>無法執行下一個查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>無法儲存下一個結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>無法重設陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>無法結合值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>無法結合輸出值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>無法儲存陳述結果</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>取消遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>向下恢復</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>回復</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>還原(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移動(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>留在頂端(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>顯示詳情...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>隱藏詳情...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此程式使用 Qt %1 版。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt 是個用於跨平台應用程式開發的工具箱。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt 提供了可移植單一來源以能在目前主流的桌面作業系統跨平台。其也支援嵌入式 Linux 和其他嵌入和行動作業系統。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt 可以用於三個不同的授權選項,以接納各個使用者的需求。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;使用我們的商業授權條款授權的 Qt 適合拿來開發不希望公開源碼給第三方的專有或商業軟體,或者是無法完全遵守 GNU LGPL 第三版條款的軟體。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;使用 GNU LGPL 第三版授權的 Qt 適合拿來開發能遵守 LGPL 授權條款與條件的 Qt 應用程式。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;請參閱 &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; 取得 Qt 授權概覽。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;版權所有 (C) %1 Qt 公司與其他貢獻者。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt 與其圖示皆為 Qt 公司的商標。&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt 是 Qt 公司開發的開源專案,參閱 &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; 取得更多資訊。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>無法初始化非阻塞性 socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>無法初始化廣播 socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>試圖在不支援 IPv6 的平台上使用 IPv6 socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>遠端主機關閉了連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>網路操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>資源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>不支援的 socket 操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>不支援的協定型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>無效的 socket 描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>無法連線到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>無法連線網路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>權限被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>已經使用結合位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>無法取得位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>此位址被受保護</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>資料塊過大無法送出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>無法送出訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>無法接收訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>無法寫入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>網路錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>於非 socket 操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>此代理伺服器型態對此操作無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>暫時性錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>網路在重設時斷開連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>連線被端點重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>開啟 %1 發生錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>網址無效:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>寫到 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>於 %1 上過早關閉了遠端主機的連線</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>寫到 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>無法開啟 %1:是個目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>登入 %1 失敗:需要驗證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>已停用網路存取支援。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>傳輸 %1 錯誤 - 伺服器回應:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>網路階段錯誤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>不允許背景請求。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>後端啟動錯誤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>暫時性網路失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>未知的協定「%1」</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>已取消動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>已取消動作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>無效的設定。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>未知階段錯誤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>此階段被使用者或系統終止。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>系統不支援請求的動作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>無法使用指定的組態設定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>漫遊被終止或不可用。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>無法初始化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>無法登入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>無法結合用於批次執行的欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>無法執行批次陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>無法跳到下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>無法分配陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>無法取得陳述型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>無法結合值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行陳述</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>無法連線 - 驅動不支援全部所需功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>無法停用自動提交功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>無法啟用自動提交功能</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: 無法將「SQL_CURSOR_STATIC」設定為陳述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>無法抓取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>無法抓取下一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>無法抓取第一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>無法抓取前一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>無法抓取最後一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>無法結合變數</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>無法開始處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>無法訂閱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>無法取消訂閱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>查詢結果遺失 - 可能是在執行其他 SQL 查詢時被丟棄。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>無法建立查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>無法取得查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>無法傳送查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備陳述</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>紙張</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>頁面大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>寬度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>高度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>紙張來源:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>直印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>橫印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>反向橫印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>反向直印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>上邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>左邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>右邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>下邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>頁面配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>頁面順序:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>每張紙包含頁數:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>毫米 (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>英吋 (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>點 (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>派卡 (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>迪多 (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>西塞羅 (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自訂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>自訂 (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>自訂 (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>自訂 (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>自訂 (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>自訂 (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>自訂 (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>信封 / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>小報 / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自訂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>信封型 B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>信封型 B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>信封型 B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>信封型 C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>信封型 C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>信封型 C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>信封型 C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>信封型 C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>信封型 C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>信封型 C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>信封型 C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>信封型 C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>信封型 DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>信封型 US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>信封型 US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>信封型 US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>信封型 US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>信封型 US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>信封型 Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>全部儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全部皆是(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全部皆否(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>終止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重試</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>丟棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>套用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>還原到預設值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>未載入外掛程式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>左至右,上到下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>左至右,下到上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>右至左,下到上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>右至左,上到下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>下到上,左到右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>下到上,右到左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>上到下,左到右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>上到下,右到左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>全部頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>奇數頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>偶數頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>選項(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>列印(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>選項(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>無效頁面定義</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 沒遵循正確語法。請使用「,」分隔範圍與頁面、「-」定義範圍並確保範圍沒有相交。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>雙面設定衝突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>在雙面設定中發現衝突選項,是否修復?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>列印到檔案(PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>本地端檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>寫入 PDF 檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>列印到檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 是個目錄。
+請選擇其他檔名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>檔案 %1 無法寫入。
+請選擇其它檔名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+是否覆寫?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>不能同時使用「每張紙包含頁數」與「頁面設定」選項。
+請關閉其中一個選項。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>「起始」值不能大於「結束」值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>頁面設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>列印預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>上一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>第一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>最後一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>符合寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>符合頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>直印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>橫印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>顯示單一頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>顯示封面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>顯示所有頁面預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>列印設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>匯出到 PDF 檔</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>列印機屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>作業選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>頁面設定衝突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>頁面設定中發現衝突選項,是否修復?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>進階選項衝突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>部份進階選項發現衝突,是否修復?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>進階</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>部份選項發生衝突,請修復這些問題。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>份數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>列印範圍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>全部列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>指定頁面從</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>使用逗號分隔頁面或頁面範圍。頁面範圍使用 (數字)-(數字) 的形式指定,例如 3,5-7,9 列印第三、五、六、七和九頁。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>目前頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>選擇區塊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>頁面設定:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>輸出設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>份數:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>校對</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>反向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>顏色模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>灰階</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>雙面列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>長邊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>短邊</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>印表機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名稱(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>屬性(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>位置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>型態:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>輸出檔案(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>啟動程序失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>程序已當機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>程序操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>從程序讀取時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>寫到程序時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>未定義程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>無法開啟供讀取的重新導向輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>資源錯誤(fork 失敗):%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>無法開啟供寫入的輸出重新導向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>程序啟動失敗:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>未發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>使用的已停用功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>無效的字元類別於法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>無效的先行斷言 (lookahead) 語法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>不支援後行斷言 (lookbehind),請見 QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>無效的重覆語法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>無效的八進位值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>缺少左分隔符號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>非預期結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>遇到內部限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>間隔無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>類別無效</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>沒有錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ 在 pattern 尾端出現</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c 在 pattern 尾端出現</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>有個未知的字元於 \ 之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>無法抓取結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行陳述</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>關閉資料庫發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交處理事項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法回退處理事項</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>無法抓取列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>沒有查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>不能同時執行多個陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>無法重設陳述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>無法結合參數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>參數數量不符合</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>存在檔案 %1 無法寫入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>檔案名稱對應到一個目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
+ <translation>QSaveFile 無法在沒啟用直接寫入 fallback 的情況下開啟「%1」:位置包含了一個備用檔案串流說明符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>被應用程式取消寫入程序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>在此捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>頂端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>頁面左方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>頁面上方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>頁面右方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>頁面下方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>往左捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>往上捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>往右捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>往下捲動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>遠端主機關閉了連線</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1:無法設定鎖定鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1:建立大小小於 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1:無法鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1:無法解鎖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1:鍵值是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1:無效名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1:UNIX 金鑰檔案不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1:ftok 失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1:無法產生鍵值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1:系統強制大小限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1:未附加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:資源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1:大小無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1:鍵值錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1:大小查詢失敗</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>空白鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>插入鍵 (Ins)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>刪除鍵 (Del)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暫停鍵 (Pause)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>左鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>右鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>大寫鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>數字鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>捲動鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>往前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>重新整理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>音量降低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>靜音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>音量加大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>重低音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bass Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bass Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Treble Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Treble Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>播放媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>停止媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>上一個媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>下一個媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>錄製媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>暫停媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>切換播放/暫停媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>首頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>最愛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>待命</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>開啟網址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>啟動郵件程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>啟動媒體程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>啟動 (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>啟動 (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>啟動 (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>啟動 (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>啟動 (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>啟動 (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>啟動 (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>啟動 (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>啟動 (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>啟動 (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>啟動 (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>啟動 (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>啟動 (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>啟動 (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>啟動 (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>啟動 (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>提高顯示器亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>降低顯示器亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>開啟/關閉鍵盤燈光</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>提高鍵盤亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>降低鍵盤亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>電源關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>喚醒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>螢幕保護程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>網際網路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>睡眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>燈泡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>商店</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>歷史紀錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>加到最愛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>熱門連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>調整亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>股市</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>社群</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>倒帶媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>向後向前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>應用程式向左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>應用程式向右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>書籍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD 光碟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>計算機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>清除痕跡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>顯示器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>試算表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>瀏覽器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>遊戲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>前往</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>登出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>市集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>通訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>鍵盤目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>選單 PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>我的網站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>新聞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>家庭辦公</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>貼上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>手機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>回覆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新載入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>旋轉視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>旋轉 PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>旋轉 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>傳送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>拼寫檢查</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>切割螢幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>工作面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>終端器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>旅行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>文字處理器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>拉遠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>通訊軟體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>網路攝影機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>信件轉發</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>圖片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音樂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>電池</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>藍牙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>無線網路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>超寬頻帶</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>快轉媒體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>重復播放音訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>隨機播放音訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>音訊循環音軌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>休眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>頂層選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>斷電</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>暫停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>靜音麥克風</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>紅色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>綠色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>黃色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>藍色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>上一頻道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>下一頻道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>指引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>增加麥克風音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>降低麥克風音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>建立</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>尋找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>重做</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>擷取螢幕 PrtSc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>往上一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>往下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>大寫鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>數字鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>數字鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>捲動鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Esc 鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>系統要求 SysRq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>選擇</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>內文 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>內文 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>內文 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>內文 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>撥號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>掛斷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>切換撥號/掛斷狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>反轉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>語音撥號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>重撥上次撥打號碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>相機快門</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>相機對焦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>輸入代碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>多個候選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>上個候選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>印表機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>執行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>切換觸控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>打開觸控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>關閉觸控板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>數字鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>代理伺服器連線不正常關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>找不到代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>代理伺服器驗證失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>代理伺服器驗證失敗:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS 第五版協定錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>SOCKSv5 伺服器不允許連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL 逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>不支援 SOCKSv5 指令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>不支援位址型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>網路操作逾時</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>角色無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>標題欄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>目錄欄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>音效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>游標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished">區段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>沒有錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>無效輸入資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>提供的 Diffie-Hellman 參數被認為是不安全的</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>設定 OpenSSL 設定時發生錯誤 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>期望 %1 的 QByteArray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>嘗試將 %1 設定為 %2 時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>%1 的值錯誤 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>無法識別的指令 %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() 失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() 失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL 版本過舊,需要至少 v1.0.2 版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>設定橢圓曲線時發生錯誤 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>建立 SSL 內文時發生錯誤(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>不支援的通訊協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>設定最小協定版本時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>設定最大協定版本時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>無效或空白的加密清單(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>無法提供沒有金鑰的憑證,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>載入本機憑證時發生錯誤,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>載入私鑰時發生錯誤,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>私鑰不能證明公鑰,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie-Hellman 參數無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>停用橢圓曲線的 OpenSSL 版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
+ <translation>DTLS 伺服器需要您 OpenSSL 版本的「VerifyNone」模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>沒有錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>找不到發行者憑證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>不能解密憑證簽名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>不能讀取憑證中的公鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>憑證簽名無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>憑證無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>憑證過期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>憑證的 notBefore 欄位包含無效時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>憑證的 notAfter 欄位包含無效時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>憑證是自己簽發且不受信任的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>該憑證鏈的根憑證為自己簽署且不受信任的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>找不到本機找到憑證的發行者憑證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>沒有能驗證的憑證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>其中一個 CA 憑證無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>basicConstraints 位置長度參數超出範圍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>提供的憑證不適合此目標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>此目標不信任此根 CA 憑證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>此根 CA 憑證被標記為拒絕指定目標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>目前的候選發行者憑證已被拒絕,因為其主旨名稱與目前憑證的發行者名稱不相符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>目前的候選發行者憑證已被拒絕,因為該憑證提供的發行者名稱和序號與目前憑證的權限金鑰識別符不相符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>端點沒提供任何憑證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>此主機與此憑證的任一有效主機都不相符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>該端點的憑證已被加入黑名單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>TLS 初始化失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>TLS/SSL 連線已被關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>建立 SSL 階段時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>無法初始化 SSL 內文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>無法寫入資料:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>無法解密資料:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL 交握時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>找不到 OCSP 狀態回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>OCSP 狀態請求包含無效語法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>OCSP 回應包含不應有的 SingleResponse 建構體數字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>OCSP 回應器的內部狀態不一致</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>OCSP 回應器無法回傳請求憑證的狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>伺服器需要客戶端簽名 OCSP 請求才能建構回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>未授權客戶端自此伺服器請求 OCSP 狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>無法驗證 OCSP 回應者的身份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>無法認定 OCSP 回應中的憑證身份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>憑證的狀態回應已過期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>憑證狀態未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>嘗試使用不支援的通訊協定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>伺服器端的 QSslSocket 不支援 OCSP 裝訂 (stapling)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>無法啟用 OCSP 裝訂 (stapling)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>客戶端的 socket 未傳送 OCSP 回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>無法解碼 OCSP 回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>無法解開基本 OCSP 回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>沒有儲存的憑證驗證,因此無法驗證 OCSP 回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>無法解碼來自 OCSP 回應請求的 SingleResponse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>無法從 SingleResponse 解開「此更新時間 (this update time)」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>記憶體不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>內部錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>內部處理函式無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>內部憑證無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>沒有可讓授權程序通訊的授權單位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>找不到憑據</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>目標位置未知或無法連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>被請求不支援的函式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>提供的主機名稱與對端收到的主機名稱不相符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>客戶端與伺服器沒有共同可用的通訊協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>接收到非期望或格式無效的訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>資料不能被加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>沒有共同的加密套件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>未辨識出憑證或是參數無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>訊息可能遭竄改、損壞或者超出資料序列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>接收到的訊息超出資料序列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>發生未知錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>選擇了無效的通訊協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>提供的憑證不能用於客戶端。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>提供的憑證不能用於伺服端。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>伺服器不接受我們所能提供的憑證。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>算法不相符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>交握失敗:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>無法查詢 TLS 上下文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>未取得此連線所需的屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>交涉了非期望的通訊協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>重新交涉失敗:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel 加密資料失敗:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>無法提供沒有金鑰的憑證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP reponder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>無法驗證 OCSP 回應器的身份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided can not be used for a %1.</source>
+ <translation>提供的憑證不能對 %1 使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>client</source>
+ <translation>客戶端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>server</source>
+ <translation>伺服器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>桌面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>應用程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音樂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>圖片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>暫存目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>家目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>快取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>共享資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>執行庫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>共享設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>共享快取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>下載</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>應用程式資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>應用程式設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>複合狀態「%1」缺少初始狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>歷史狀態「%1」缺少預設狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>來自「%1」的過渡狀態的來源和目標沒有共同上階項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:資源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>無法開啟連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>無法使用資料庫</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>往左捲動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>往右捲動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>不支援 Socket 的操作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>無法讀取影像資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>不支援用於影像讀取的順序裝置(例如 socket)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>尋找用於讀取影像的檔案或裝置失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>影像標頭讀取失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>不支援的影像類型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>無效的影像深度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>影像大小超出限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>無法尋至影像讀取註腳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>無法讀取註腳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>不支援的影像類型(非 TrueVision 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>無法重設到讀取資料</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>無法傳送資料塊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>沒有能用於讀取的資料塊</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>復原 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>重做 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>重做</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation><空白></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>復原 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>重做 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>重做</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM 左到右標記</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM 右到左標記</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ 零寬度連接器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP 零寬度空白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE 左到右嵌入起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE 右到左嵌入起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO 左到右覆寫起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO 右到左覆寫起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF 彈出方向格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI 左至右分隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI 右至左分隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translatorcomment>為 Unicode 專有名詞,因找不到適合翻譯因此留空,等待有較適合用詞後再填入。</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translatorcomment>為 Unicode 專有名詞,因找不到適合翻譯因此留空,等待有較適合用詞後再填入。</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>插入 Unicode 控制字元</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>這是什麼?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位址(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選擇</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>Qt 無法載入 direct2d 平台外掛程式,因為系統 Direct2D 版本過舊。此平台外掛程式的最低系統需求至少要包含平台更新的 Windows 7 SP1。
+
+最低 Direct2D 版本需求為 %1,但系統上的 Direct2D 版本為 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>無法載入 Direct2D 平台外掛程式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>往回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation><返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>繼續</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一個(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>下一個(&amp;N) ></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>沒有發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>客戶觸發的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>遇到非預期的檔案結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>定義了一個以上的文件型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>解析元素時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>標籤不相等</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>解析內容時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>非預期字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>處理指令時遇到無效名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>讀取 XML 宣告時應該要有版本號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>獨立宣告時的值錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>讀取 XML 宣告時應有編碼方式宣告或獨立宣告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>讀取 XML 宣告時應有獨立宣告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>解析文件型態定義時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>預期字母</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>解析註解時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>解析參考時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在 DTD 中不允許內部產生的一般實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>在屬性值中不允許使用外部解析的一般實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在 DTD 中不允許使用外部解析的一般實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>在錯誤的內文中有未解析的實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>遞迴實體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>在外部實體中的文字宣告有錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>文件尾端有多餘的內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>無效的實體值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>無效的 XML 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>在內文中不允許有序列「]]&gt;」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>遇到不正確的編碼內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>未宣告命名空間的前置字串「%1」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>無效的命名空間宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>屬性「%1」重複定義。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>在公開代碼字元中遇到非預期的字元「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>無效的 XML 版本字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>不支援的 XML 版本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>獨立的虛擬屬性必須在編碼方式之後出現。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 為無效的編碼名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>不支援編碼 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>獨立實體只接受 yes 或 no。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>XML 宣告中有無效的屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>文件結尾過早結束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>文件無效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>「%1」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 或「%2」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1、「%2」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1、或「%2」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>應為 %1 但得到「%2」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>非預期的「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>預期的字元資料。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>偵測到遞迴實體。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>預期應有開始標籤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>參數實體宣告有 NDATA。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML 宣告沒有在文件開始處。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 是無效的處理指令名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>無效的處理指令名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 為無效的 PUBLIC 識別子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>無效的 XML 名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>開啟與結束的標籤不對稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>實體「%1」未宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>參考到未解析的實體「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>在屬性值中參考到外部實體「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>無效的字元參考。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts b/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..833395d
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,504 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>RAW (無標頭) 檔案格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>WAV 檔案格式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>線性 PCM 音訊資料</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>相機尚未就緒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 影像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() 不被 camerabin2 支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>尚未啟動服務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>無法取得錄製權限</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>相機錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>設定預覽格式失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>連線圖表失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>取得串流控制失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>開啟失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>停止失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>相機未準備好擷取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>無法儲存圖片至檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>無法建立過濾器圖表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>無法建立圖表建構器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>無法連結擷取圖表和過濾器圖表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>找不到擷取裝置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>無法建立空繪製器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>無效串流來源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>嘗試播放無效的 Qt 資源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>系統找不到指定的檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>找不到指定的伺服器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>不支援的媒體型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>載入來源失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>無法建立簡報描述。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>取得串流計數失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>建立佈局失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>無法播放任何串流。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>無法播放。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>無法設定佈局。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>未知串流型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>停止失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>開始回放失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>暫停失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>無法建立媒體階段。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>無法推送工作階段活動。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>搜尋失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>媒體階段發生非重大錯誤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>媒體階段發生嚴重錯誤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>不支援的媒體,原因:缺少解碼器。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>自適應多速率窄帶 (AMR-NB) 音訊解碼器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>自適應多速率寬帶 (AMR-NB) 音訊解碼器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>AAC 低複雜度規格 (AAC-LC) 音訊解碼器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>相機必須要有取景器才能開啟。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>相機未就緒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>不支援驅動模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>擷取影像失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>相機預覽開啟失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>無法打開目標檔案:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 影像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>MPEG4 媒體檔案格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>3GPP 媒體檔案格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>AMR NB 檔案格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>AMR WB 檔案格式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>H.263 壓縮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>H.264 壓縮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>MPEG-4 SP 壓縮</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>QAudioDecoder 物件沒包含有效服務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>遺失相機服務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>裝置不支援擷取相片功能。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>音量必須介於 0.0 到 1.0 之間</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>無法播放此類型的串流:&lt;未知&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>系統預設裝置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>不支援狀態。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>無法建立音訊來源元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>無法建構媒體擷取流水線。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>尚未準備好擷取</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>JPEG 影像編碼器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>嘗試播放無效的使用者串流</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>無法播放此類型的串流:&lt;未知&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>UDP 來源逾時</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>尚未啟動服務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>不相容的編碼器或容器格式。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>後置(主)相機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>前置相機</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>嘗試播放無效的 Qt 來源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>QMediaPlayer 物件沒包含有效服務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>無法加入項目到唯讀播放列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>不支援播放列表格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>不能存取該檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>不支援播放列表格式。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture 由相機提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder 由相機提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure 由相機提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus 由相機提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash 由相機提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing 由相機提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewfinder 由相機提供</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>未知的 %1 播放列表型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>播放列表檔案中包含無效行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>無效串流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>提供了空檔案</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>相機未就緒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>無效的圖片資料長度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>圖片儲存失敗</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 影像</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts b/translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..8a05639
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>對話框為抽象基礎類別</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>無法建立 StandardButton 的實例</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine 為附加屬性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material 為附加屬性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal 為附加屬性</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_zh_TW.ts b/translations/qtquickcontrols_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..04cbde7
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,302 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色調</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>飽和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>透明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>顯示詳情…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>前往包含此檔案的資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>移除最愛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>將目前目錄加到最愛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>檔名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>變更時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>存取時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>選擇</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>字重</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>字族</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>極細體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>極細體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>細體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>正常</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>中等</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>半粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>極粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>黑體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>下底線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>上劃線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>刪除線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>編寫系統</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>樣本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>全部儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重試</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>套用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>全部皆是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>全部皆否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>丟棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>還原到預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>顯示詳情…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>隱藏詳情</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選取</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts b/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..0274e70
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,1959 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>「%1」與上個角色名稱重複,因此將被停用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>無效查詢:「%1」</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>一個 XmlRole 查詢必須不以「/」開頭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>一個 XmlListModel 查詢必須以「/」或「//」開頭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>在第 %2 行,第 %3 欄的 %1 中發生警告:%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>在 %1 中發生警告:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>未知位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>在第 %3 行,第 %4 欄的 %2 中發生錯誤 %1:%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>在 %2 中發生錯誤 %1:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>已宣告屬性 %1 的值為 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>屬性 %1 必須以合法的 %2 為值,而 %3 是無效的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 編碼未受支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 包含了請求編碼 %2 不允許的八進位值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>發生於 %2(編碼 %3)的代碼點 %1 為無效的 XML 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>網路逾時。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>元素 %1 無法序列化,因為其似乎是在文件元素之外。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>屬性元素 %1 無法序列化,因為其似乎是在頂層。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>年份 %1 無效,因為年份從 %2 開始。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>溢位:無法表示日期 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>月份 %2 中沒有日期 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>時間 24:%1:%2.%3 無效。小時為 24,但分、秒與毫秒非全部為 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>時間 %1:%2:%3.%4 無效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>溢位:無法表示日期。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>必須表達至少一個組件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>在分隔符 %1 後至少要有一個時間組件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>整數除法沒有運算元,%1,可以是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>整數除法的第一個運算元 %1 不能是無限大(%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>整數除法的第二個運算元 %1 不能為零(%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 不是有效的 %2 型態值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>當從 %2 轉換型態到 %1 的時候,來源值不能為 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>未定義整數除法 (%1) 除以零(%2)的行為。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>未定義除法 (%1) 除以零(%2)的行為。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>未定義餘數除法(%1)除以零(%2)的行為。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>不允許將型態 %1 的值除以 %2(非數值)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>不允許將型態 %1 的值除以 %2 或 %3(正或負零)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>不允許將型態 %1 的值乘以 %2 或 %3(正或負無限大)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>型態 %1 的值不能有實際布林值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個(或以上)的原數值(atomic value)計算。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>型態 %2 的值 %1 已超過最大值(%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>型態 %2 的值 %1 已低於最小值(%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>型態 %1 的值必須包含偶數個數字。但值 %2 未符合此條件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 是個無效的 %2 型態的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>不明確的規則符合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>在已計算屬性名稱的命名空間位址不能是 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>已計算屬性的名稱不能有包含本機端名稱 %2 的命名空間網址 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>不能轉換到 %1 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>不能從 %1 轉換到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>無法轉換到 %1 因為它是一個抽象型態,不能被實體化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>無法轉換型態 %2 的數值 %1 到 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>從 %1 轉換到 %2 時失敗:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>註解不能包含 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>註解不能以 %1 做結尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>包含型態 %1 時不能做比較。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>命名空間建構子中,傳給命名空間的值不能為空字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>不能結合前置字串 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>偵測到環狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>不能直接計算函式模組。其必須要從主模組匯入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>沒有名為 %1 的樣板存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>型態 %1 的值不能是謂詞 (predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>位置謂詞必須要計算出單一的數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 不是一個合法的處理指令目標名稱,名稱必須為 %2 的值,例如 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>路徑的最後一步必須是節點或原值,而不可是兩者之間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>處理指令的資料不能包含字串 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>前置字串 %1 不存在結合命名空間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>%2 的前置字串 %1 不存在結合命名空間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 是無效的 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>參數 %1 已傳送,但卻找不到對應的 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>需要參數 %1,但是沒有提供對應的 %2。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是無效的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是無效的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態、xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 不是有效的 XML 1.0 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>傳入函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點,但 %2 不是文件節點。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>如果兩個值都有區域位移,則區域位移必須相同。但 %1 與 %2 並不相同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 已被呼叫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>在取代字串中,在未跳脫的情況下 %1 必須至少跟著一位數字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>在取代字串中,%1 只能用於跳脫自身或 %2 ,而非 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 符合換行字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>區分大小寫比對</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>已移除空白字元,除非它們出現在字元類別</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 是無效的正規表示式樣式:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 是無效的正規表示式旗標。有效的旗標有:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但您卻指定了 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>無法取得 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>未定義預設收藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>無法取得 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>不支援標準化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(none,也就是空字串,未常態化)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>區域位移必須在 %1 到 %2 範圍之內。但 %3 超出了範圍。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 不是分鐘整數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI 不能有片段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>需要的基數為 %1;得到的是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>項目 %1 未符合需要的型態 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能出現標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能出現 %3 和標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能出現 %3,%4 以及標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能出現 %3 和標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>XSL-T 元素內的 XSL-T 屬性必須放在空 (null) 的命名空間,而不是像 %1 在 XSL-T 命名空間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>屬性 %1 必須在元素 %2 內出現。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>有本地名稱 %1 的元素在 XSL-T 內不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>未使用變數 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 是未知的機制型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 不是有效的數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>只有一個 %1 宣告可以在查詢初構中發生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>變數 %1 的初始化依賴自身</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>編碼 %1 無效。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>沒有簽章為 %1 的函式可使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>必須在函式、變數與選項宣告之前放置預設命名空間宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>必須在函式、變數與選項宣告之前放置命名空間宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>必須在函式、變數與選項宣告之前放置模組匯入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起出現。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>無法重宣告前置字串 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>前置字串 %1 不能被結合。預設它已與命名空間 %2 結合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>前置字串 %1 已在初構中宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>選項名稱必須有前置字串。但卻沒有選項的預設命名空間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>未支援機制匯入功能,因此有 %1 個宣告無法達成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>%1 的目標命名空間不能是空的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>不支援模組匯入功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>樣式表函式必須有前置名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>使用者定義函式的命名空間不能空白(請試著用預先定義的前置字串 %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請嘗試此情況下有的預定義前置字串 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>在函式模組中使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>已經有簽章為 %1 的函式存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>不支援外部函式。所有支援的函式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>當函式 %1 用於比對樣式時,參數必須是變數參考或字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對,%3 不行。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 不是有效的樣板模式名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>與 for 陳述句結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>未支援「機制確認功能」。因此,%1 陳述句無法使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>不支援所有的 pragma 敘述。因此必須有預設的敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>每個樣板參數的名稱必須獨一獨二;%1 已經使用過。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>XQuery 不支援 %1 軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 是無效的命名空間網址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>無法與前置字串 %1 結合</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉陳述句。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>名稱 %1 未指向任何機制型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態(如 %2)是可行的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 不是處理指令的有效名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 不是範圍內屬性宣告(註:尚未支援機制匯入功能)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>擴充陳述句的名稱必須在命名空間內。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>元素 %1 不能在此位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>文字節點不能在此位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>剖析錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>未知的 XSL-T 屬性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>屬性 %1 與 %2 互斥。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>在簡化的樣式表模組中,必須提供屬性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 之中一個。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>在元素 %2 上的 %1 屬性中至少要指定一個模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>元素 %1 必須最後出現。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>只能出現一個元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>當屬性 %1 出現在 %2 上時,不能使用序列建構子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素 %1 必須至少是 %2 屬性或是序列建構子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>元素 %1 不能有子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素 %1不能有序列建構子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>當它是 %3 的子元素時,屬性 %1 不能出現在 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>此處理器不是已知機制,因此不能使用 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>頂層樣式表元素必須在非空白的命名空間,而 %1 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>元素 %2 中屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>屬性 %1 的值不能有 %2 值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>%2 必須至少有一個子元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>空白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>0 或 1 個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>剛好一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>一個以上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>0 個以上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>需要的型態為 %1,但找到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>未定義焦點。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>不能在其它任何種類的節點後面加入屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>名為 %1 的屬性已被建立。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1),不支援 %2。</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>