summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWenjia Wang <wwj402@sina.com>2019-03-09 00:38:19 +0800
committerWenjia Wang <wwj402@sina.com>2020-11-25 19:49:11 +0800
commit0106ec52da146e2c76d1e3c4807918c0ff1789d7 (patch)
tree8671d90cfffc821a6afb7cc58ed12eb0bc24020c
parent6f8025306c17cbeaf4cd1f130d02bf18798ef715 (diff)
downloadqttranslations-0106ec52da146e2c76d1e3c4807918c0ff1789d7.tar.gz
update chinese simplifid language for qt5.12
Change-Id: I82de2d5265429b9177f8b7d37f5c579e42205afb Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
-rw-r--r--translations/assistant_zh_CN.ts1460
-rw-r--r--translations/designer_zh_CN.ts4442
-rw-r--r--translations/linguist_zh_CN.ts3247
-rw-r--r--translations/qt_help_zh_CN.ts359
-rw-r--r--translations/qt_zh_CN.ts7971
-rw-r--r--translations/qtbase_zh_CN.ts7291
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_zh_CN.ts2020
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_zh_CN.ts2224
-rw-r--r--translations/qtlocation_zh_CN.ts2394
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_zh_CN.ts1117
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts1521
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts511
-rw-r--r--translations/qtscript_zh_CN.ts462
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_zh_CN.ts2223
14 files changed, 23416 insertions, 13826 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_CN.ts b/translations/assistant_zh_CN.ts
index 9d1cf5b..9d8b771 100644
--- a/translations/assistant_zh_CN.ts
+++ b/translations/assistant_zh_CN.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh">
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -12,1130 +11,1382 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>不能启动外部应用程序。
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>不能启动外部应用程序。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkDialog</name>
+ <name>Assistant</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>注册文档文件“%1”时出错:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>无法注册文档文件
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文档已成功注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>无法取消注册文档文件
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文档已成功取消注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>读取集合文件“%1”时出错:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>创建集合文件“%1”时出错:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序!</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>添加书签</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>书签:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>添加到文件夹:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Folder</source>
<translation>新建文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>删除文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名文件夹</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
+ <translation>将要删除一个文件夹,这也将&lt;br&gt;删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新建文件夹</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>管理书签…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>添加书签…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>删除文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>显示书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>在新选项卡中显示书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>删除书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重命名书签</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>过滤器:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>管理书签</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">书签</translation>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation type="obsolete">您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>导入和备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>导入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>导出...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>文件 (*. xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>保存文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>无法保存书签。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>将要删除一个文件夹,这也将&lt;br&gt;删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>删除文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
- <translation>显示文件夹</translation>
+ <translation>显示书签</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中显示书签</translation>
+ <translation>在新选项卡中显示书签</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>删除书签</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>重命名书签</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">搜索:</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>书签工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>书签菜单</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>过滤器:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>添加新页面</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>打印文档</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>关闭当前页面</translation>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>用法:assistant [Options]
+
+-collectionFile file 使用指定的集合
+ 文件而不是默认文件
+-showUrl url 使用 url 显示文档。
+-enableRemoteControl 允许远程控制
+ “助手”。
+-show widget 显示指定的 dockwidget
+ 可以是“内容”,“索引”,
+ “书签”或“搜索”。
+-activate widget 激活指定的 dockwidget
+ 可以是“内容”,“索引”,
+ “书签”或“搜索”。
+-hide widget 隐藏指定的 dockwidget
+ 可以是“内容”,“索引”,
+ “书签”或“搜索”。
+-register helpFile 注册指定的帮助文件
+ (.qch) 在给定集合文件中。
+-unregister helpFile 取消注册指定的帮助文件
+ (.qch) 在给定集合文件中。
+-setCurrentFilter filter 将过滤器设置为活动过滤器。
+-remove-search-index 删除全文搜索索引。
+-rebuild-search-index 已过时。请改用 -remove-search-index。
+ 删除全文搜索索引。
+ 它将在下次运行 Assistant 时重建。
+-quiet 不显示任何错误或
+ 状态消息。
+-help 显示此帮助。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+265"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>打印文档</translation>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的选项:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知的</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>集合文件“%1”不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>添加新页面</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>缺少集合文件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>关闭这个页面</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无效的 URL“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>关闭其它页面</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>缺少 URL。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>把这个页面添加为书签...</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的控件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>缺少小部件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt 帮助文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>缺少帮助文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>缺少过滤器参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>注意</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>打开链接</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">过滤器名称对话框</translation>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>添加过滤器名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>过滤器名称:</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>添加过滤器名称</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
<source>Previous</source>
<translation>上一个</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>下一个</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>区分大小写</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>整词</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已经回环</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;搜索已回环(&amp;nbsp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>书写系统(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>字体族(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>风格(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>点大小(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>后退(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch web browser.
-</source>
- <translation type="obsolete">不能启动网页浏览器。
-</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>向前(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>主页(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;404 错误...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;不能找到该页面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>在新标签页中打开链接 Ctrl+LMB</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>缩小(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-267"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>复制选中的文本(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>不能启动外部应用程序。
-</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>查找(&amp;L):</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>打开链接</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>查找(&amp;F)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未过滤的</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
+ <name>HelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>安装文档</translation>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>警告:%1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGeneratorPrivate</name>
<message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>正在下载文档信息...</translation>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>无效的帮助数据。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>下载被取消。</translation>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>未指定输出文件名。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>完成。</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>无法覆盖文件 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>文件 %1 已经存在。您想要覆盖它么?</translation>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>正在建立文件结构…</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>不能保存文件 %1:%2。</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>无法打开数据库文件 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>正在下载 %1...</translation>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>无法注册命名空间“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>下载失败:%1。</translation>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>插入自定义过滤器…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>文档信息文件已损坏!</translation>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>插入过滤器部分的帮助数据(%1 共 %2)…</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>下载失败:被下载文件已损坏。</translation>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>文档已成功生成。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>正在安装文档 %1...</translation>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>某些表已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>在安装文档时发生错误:
-%1</translation>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>无法创建表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>可用的文档:</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>无法注册虚拟文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>安装</translation>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>插入文件…</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+ <translation>文件 %1 不存在,跳过它…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
+ <translation>无法打开文件 %1,跳过它…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>过滤器 %1 已经注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>无法注册过滤器 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>插入索引…</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>安装路径:</translation>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>插入内容…</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>无法插入内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>无法注册内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
+ <translation>无法打开文件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>文件“%1”包含指向文件“%2”的无效链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>HTML 文件中的链接无效。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+350"/>
- <source>Index</source>
- <translation>索引</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>错误 404…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-344"/>
- <location line="+342"/>
- <source>Contents</source>
- <translation>内容</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>找不到该页</translation>
</message>
<message>
- <location line="-337"/>
- <location line="+341"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>请确保已安装所有文档集。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-329"/>
- <location line="+331"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>加载时出错:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-319"/>
- <location line="+192"/>
- <location line="+470"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 助手</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-501"/>
- <location line="+4"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>未过滤的</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;错误 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到该页。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;“%1”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">文件</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>页面设置(&amp;U)...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新选项卡打开链接 Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>打印预览...</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新加载</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>New &amp;Tab</source>
- <translation>新建标签页(&amp;T)</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>在新页面中打开链接</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>查找(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close Tab</source>
- <translation>关闭标签页(&amp;C)</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation>CTRL+Q</translation>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>内容</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">编辑</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>复制选中的文本(&amp;C)</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>打开的页面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 助手</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>书签工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>寻找 Qt 文档...</translation>
</message>
<message>
- <source>F3</source>
- <translation type="obsolete">F3</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新建选项卡(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>关闭选项卡(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>首选项...</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>页面设置(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">查看</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>打印预览...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>放大(&amp;I)</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>退出(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl++</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>缩小(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>首选项...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>视图(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>正常大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+B</source>
- <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Go</source>
- <translation type="obsolete">前往</translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>主页(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation>Ctrl+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>后退(&amp;B)</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>前进(&amp;F)</translation>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>与表中的内容同步</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>同步目录</translation>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>同步</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Next Page</source>
<translation>下一页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>上一页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>添加书签...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+B</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>书签(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">帮助</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>关于...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>导航工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>过滤器工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
- <translation>过滤器为:</translation>
+ <translation>过滤条件:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>地址工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>地址:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
- <translation>不能找到相关内容项目。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete">开源版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。</translation>
+ <translation>找不到关联的内容项。</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;浏览器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版权 (C) %4 The Qt Company Ltd。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>关于 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Updating search index</source>
- <translation>正在更新搜索索引</translation>
+ <translation>更新搜索索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-597"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>正在查找 Qt 文档...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>窗口(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation>缩放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="obsolete">添加</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>文件(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>编辑(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>查看(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>ALT+O</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>无法注册文件“%1”:%2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>书签(&amp;B)</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>关闭 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>CTRL+D</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>关闭所有除 %1 外</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+6"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>添加文档</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>命名空间 %1 已经被注册!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移除文档</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>“助手”中当前打开的某些文档引用了您试图删除的文档。删除文档将关闭这些文档。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">取消</translation>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">确定</translation>
+ <translation>确定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Use custom settings</source>
- <translation>使用自定义设定</translation>
+ <translation>使用自定义设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>字体设置:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
<translation>浏览器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
- <translation>应用程序:</translation>
+ <translation>应用程序</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>过滤器:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
- <translation>属性</translation>
+ <translation>属性:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>文档</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>已注册的文档:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;过滤器&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">网络</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">使用 HTTP 代理</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>帮助启动时:</translation>
</message>
<message>
- <source>Http Proxy:</source>
- <translation type="obsolete">HTTP 代理:</translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>显示我的主页</translation>
</message>
<message>
- <source>Port:</source>
- <translation type="obsolete">端口:</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>显示空白页</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>显示上次会话的选项卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>主页</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current Page</source>
<translation>当前页</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>空白页</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore to default</source>
<translation>恢复默认值</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>主页</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>每个单独页面都按选项卡显示</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
<message>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="obsolete">新建文件夹</translation>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>行 %1 处的未知令牌。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>指定的收藏文件并不存在!</translation>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>行 %1 处的未知令牌。应为“QtHelpCollectionProject”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>缺少收藏文件!</translation>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>缺少结束标记。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>无效的 URL!</translation>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>缺少用于生成帮助文件的输入或输出文件。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>缺少 URL!</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>未知的窗口部件:%1</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>尚未设置集合文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>缺少窗口部件!</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>指定的 Qt 帮助文件并不存在!</translation>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>无法打开集合文件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>缺少帮助文件!</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>无法打开集合文件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法在文件 %1 中创建索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>未知的选项:%1</translation>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法在文件 %1 中注册索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 助手</translation>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法取消注册文件 %1 中的索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>不能注册文档文件
-%1
-
-原因:
-%2</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>集合文件“%1”已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>文档已经成功注册。</translation>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>无法创建目录:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>无法复制集合文件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>未知过滤器“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>无法注册过滤器 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>无法打开文档文件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>文档文件“%1”无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>命名空间 %1 未注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>命名空间 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>无法注册命名空间“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法注册虚拟文件夹“%1”。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>无法打开数据库“%1”“%2”:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>正在读取集合配置文件…
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>集合配置文件错误:%1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>正在为 %1 生成帮助…
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>正在创建集合文件…
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>无法覆盖文件 %1。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>无法打开 %1。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>无法打开引用的图像文件 %1。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>缺少输出文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt 帮助生成器版本 1.0(Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input file name.</source>
+ <translation>缺少输入文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown input file type.</source>
+ <translation>未知的输入文件类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
-Reason:
-%2</source>
- <translation>不能取消注册文档文件
-%1
+qhelpgenerator &lt;file&gt; [options]
-原因:
-%2</translation>
+ -o &lt;output-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ called &lt;output-file&gt; (*.qch) for the
+ Qt help project &lt;file&gt; (*.qhp).
+ Generates a Qt help collection
+ called &lt;output-file&gt; (*.qhc) for the
+ Qt help collection project &lt;file&gt; (*.qhcp).
+ If this option is not specified
+ a default name will be used
+ (*.qch for *.qhp and *.qhc for *.qhcp).
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -s Suppresses status messages.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+用法:
+
+qhelpgenerator &lt;file&gt; [options]
+
+ -o &lt;output-file&gt; 生成 Qt 压缩帮助
+ 名为 &lt;output-file&gt; (*.qch) 来自
+ Qt 帮助项目 &lt;file&gt; (*.qhp)。
+ 生成 Qt 帮助集合
+ 名为 &lt;output-file&gt; (*.qhc) 来自
+ Qt 帮助集合项目 &lt;file&gt; (*.qhcp)。
+ 如果未指定此选项
+ 将使用默认名称
+ (*.qch 对应 *.qhp 和 *.qhc 对应 *.qhcp)。
+ -c 检查 HTML 文件中的所有链接
+ 是否指向此帮助项目中的文件。
+ -s 禁止状态消息。
+ -v 显示 qhelpgenerator 版本。
+
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>文档已经成功取消注册。</translation>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>无法打开 %1。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>无法加载sqlite数据库驱动!</translation>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>无法创建输出目录:%1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Skipping unknown token &lt;%1&gt; in file &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>跳过文件“%2”中的未知标记&lt;%1&gt;。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>不能读取指定的收藏文件!</translation>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>未知令牌。应为“QtHelpProject”。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>行 %1 中的错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>虚拟文件夹在文件中的语法无效:“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>命名空间“%1”在文件中的语法无效:“%2”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>QtHelpProject 文件中缺少命名空间:“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>QtHelpProject 文件中缺少虚拟文件夹:“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>无法打开输入文件 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>搜索:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>上一个搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>下一个搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 共 %n 命中</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 共 0 命中</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜索结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>搜索结果可能不完整,因为文档仍在索引中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>您的搜索与任何文档都不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(原因可能是文档仍在索引中。)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
- <translation>正在调试遥控器</translation>
+ <translation>调试远程控制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>接收到的命令:%1 %2</translation>
</message>
@@ -1143,58 +1394,77 @@ Reason:
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>复制(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+36"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <translation>全选</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <location line="+28"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>打开链接</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新建选项卡(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>关闭选项卡(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>关闭其他选项卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>添加此网页的书签…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>为&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;选择一个主题</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>选择主题</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>主题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>显示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>选择&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的主题:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>无法使用连接“%2”打开数据库“%1”:%3</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/designer_zh_CN.ts b/translations/designer_zh_CN.ts
index ae7a468..be0a34b 100644
--- a/translations/designer_zh_CN.ts
+++ b/translations/designer_zh_CN.ts
@@ -1,88 +1,83 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh">
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
- <name></name>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+73"/>
- <source>The moose in the noose
-ate the goose who was loose.</source>
- <translation>The moose in the noose
-ate the goose who was loose.</translation>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>上一个(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+647"/>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation>&lt;对象&gt;</translation>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation>&lt;信号&gt;</translation>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>区分大小写(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation>&lt;槽&gt;</translation>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>整词(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;搜索已回环(&amp;nbsp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>@default</name>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
<message>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;对象&gt;</translation>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Selectable</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信号&gt;</translation>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Editable</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;槽&gt;</translation>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>DragEnabled</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>AbstractFindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
- <source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;上一个</translation>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>DropEnabled</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;下一个</translation>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>UserCheckable</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Case sensitive</source>
- <translation>&amp;区分大小写</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Enabled</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Whole &amp;words</source>
- <translation>整&amp;词</translation>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tristate</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已回环</translation>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Unchecked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>PartiallyChecked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Checked</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
<source>Insert Link</source>
<translation>插入链接</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Title:</source>
<translation>标题:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
@@ -90,45 +85,37 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>AppFontDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
<source>Additional Fonts</source>
- <translation>附加字体</translation>
+ <translation>其他字体</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontManager</name>
<message>
- <location line="-267"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>“%1”不是一个文件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
- <translation>您没有读取字体文件“%1”的权限。</translation>
+ <translation>字体文件“%1”没有读取权限。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
<translation>字体文件“%1”已经加载。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>字体文件“%1”无法加载。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
<translation>“%1”不是一个有效的字体标识。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>没有加载的字体与标识“%1”匹配。</translation>
+ <translation>没有与标识“%1”匹配的已加载字体。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
<translation>无法卸载字体“%1”(%2)。</translation>
</message>
@@ -136,52 +123,42 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>AppFontWidget</name>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Fonts</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Add font files</source>
<translation>添加字体文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Remove current font file</source>
<translation>移除当前字体文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Remove all font files</source>
<translation>移除所有字体文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Add Font Files</source>
<translation>添加字体文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Font files (*.ttf)</source>
- <translation>字体文件(*.ttf)</translation>
+ <translation>字体文件 (*.ttf)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Error Adding Fonts</source>
- <translation>添加字体错误</translation>
+ <translation>添加字体时出错</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Error Removing Fonts</source>
- <translation>移除字体错误</translation>
+ <translation>移除字体时出错</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Remove Fonts</source>
<translation>移除字体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
<translation>是否要移除所有字体?</translation>
</message>
@@ -189,12 +166,10 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>窗体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>User Interface Mode</source>
<translation>用户界面模式</translation>
</message>
@@ -202,138 +177,89 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>AssistantClient</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
<translation>无法发送请求:助手无响应。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>二进制文件“%1”不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
- <translation>无法运行助手(%1)。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+221"/>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>组件“%1”缺少必需的属性“%2”。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation>遇到空白画刷名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation>遇到未知组件“%1”。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation>读取画刷定义文件“%1”出错,行%2,列%3:%4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>读取资源文件“%1”出错,行%2,列%3:%4</translation>
+ <translation>无法运行助手 (%1)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/>
<source>No brush</source>
<translation>无画刷</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Solid</source>
<translation>实心的</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 1</source>
<translation>稠密 1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 2</source>
<translation>稠密 2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 3</source>
<translation>稠密 3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 4</source>
<translation>稠密 4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 5</source>
<translation>稠密 5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 6</source>
<translation>稠密 6</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Dense 7</source>
<translation>稠密 7</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>水平的</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Vertical</source>
<translation>垂直的</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cross</source>
- <translation>交叉的</translation>
+ <translation>十字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Backward diagonal</source>
<translation>反向斜线</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Forward diagonal</source>
<translation>正向斜线</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Crossing diagonal</source>
<translation>交叉斜线</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
<source>Style</source>
<translation>风格</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Color</source>
<translation>颜色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+105"/>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
@@ -341,620 +267,391 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>Command</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
- <location line="+258"/>
- <source>Change signal</source>
- <translation>改变信号</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-256"/>
- <location line="+268"/>
- <source>Change slot</source>
- <translation>改变槽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-220"/>
- <source>Change signal-slot connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+234"/>
- <source>Change sender</source>
- <translation>改变发送者</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Change receiver</source>
- <translation>改变接收者</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
<source>Add connection</source>
<translation>添加连接</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Adjust connection</source>
<translation>调整连接</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Delete connections</source>
<translation>删除连接</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Change source</source>
- <translation>改变源</translation>
+ <translation>改变来源</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Change target</source>
<translation>改变目标</translation>
</message>
<message>
- <source>changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">已经改变“%2”的“%1”</translation>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>添加“%1”到“%2”</translation>
</message>
<message>
- <source>reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">重置“%2”的“%1”</translation>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>将 %1/“%2”变形为 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>插入“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+167"/>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>改变“%1”的 Z-order</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>上移“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Lower &apos;%1&apos;</source>
<translation>下移“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>删除“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
<translation>重定义“%1”的父对象</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Promote to custom widget</source>
<translation>提升至自定义窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Demote from custom widget</source>
<translation>取消自定义窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+79"/>
<source>Lay out using grid</source>
<translation>使用栅格布局</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lay out vertically</source>
<translation>垂直布局</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>水平布局</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Break layout</source>
- <translation>取消布局</translation>
+ <translation>分拆布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>简易网格布局</translation>
</message>
<message>
- <location line="+240"/>
- <location line="+235"/>
- <location line="+78"/>
<source>Move Page</source>
<translation>移动页</translation>
</message>
<message>
- <location line="-279"/>
- <location line="+123"/>
- <location line="+188"/>
- <location line="+666"/>
<source>Delete Page</source>
<translation>删除页</translation>
</message>
<message>
- <location line="-939"/>
- <location line="+123"/>
<source>Page</source>
<translation>页</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+309"/>
- <location line="+672"/>
- <source>page</source>
- <translation>页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-978"/>
- <location line="+123"/>
- <location line="+186"/>
- <location line="+667"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>插入页</translation>
</message>
<message>
- <location line="-856"/>
- <source>tab</source>
- <translation>标签页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+209"/>
<source>Change Tab order</source>
<translation>改变制表符顺序</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>创建菜单栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Delete Menu Bar</source>
<translation>删除菜单栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>创建状态栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Delete Status Bar</source>
<translation>删除状态栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>添加工具栏</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Dock Window Widget</source>
- <translation type="obsolete">设定锚接窗口窗口部件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
<source>Add Dock Window</source>
- <translation>添加锚接窗口</translation>
+ <translation>添加可停靠窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
<translation>调整“%1”的大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
<translation>改变表单布局项的几何位置</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>改变布局项的几何位置</translation>
</message>
<message>
- <location line="+576"/>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>删除子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>插入子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change Table Contents</source>
<translation>改变表格内容</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>Change Tree Contents</source>
<translation>改变树内容</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
- <location line="+146"/>
<source>Add action</source>
<translation>添加动作</translation>
</message>
<message>
- <location line="-120"/>
- <location line="+126"/>
<source>Remove action</source>
<translation>移除动作</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Add menu</source>
<translation>添加菜单</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Remove menu</source>
<translation>移除菜单</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Create submenu</source>
<translation>创建子菜单</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Delete Tool Bar</source>
<translation>删除工具栏</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>changed &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已经改变“%2”对象的“%1”</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>reset &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>重置“%2”对象的“%1”</numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
- <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">为“%2”添加动态属性“%1”</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>为 %2 个对象添加动态属性“%1”</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">移除“%2”的动态属性“%1”</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>移除“%2”对象的动态属性“%1”</numerusform>
- </translation>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>将“%1”的布局从 %2 变为 %3</translation>
</message>
<message>
- <source>changed comment of &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">已经改变“%2”的注释“%1”</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>changed comment of &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已经改变“%2”对象的注释“%1”</numerusform>
- </translation>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>改变布局对齐方式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1161"/>
<source>Set action text</source>
<translation>设定动作文本</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Insert action</source>
<translation>插入动作</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+891"/>
<source>Move action</source>
<translation>移动动作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-404"/>
<source>Change Title</source>
<translation>改变标题</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Insert Menu</source>
<translation>插入菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-2641"/>
- <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
- <translation>改变“%1”的 Z 顺序</translation>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已改变“%2”个中的“%1”个</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已改变 %n 个对象中的“%1”个</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location line="+625"/>
- <source>Simplify Grid Layout</source>
- <translation>简易网格布局</translation>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已重置“%2”个中的“%1”个</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已重置 %n 个对象中的“%1”个</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location line="+1149"/>
- <source>Delete Subwindow</source>
- <translation>删除子窗口</translation>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>添加动态属性“%1”到“%2”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>添加动态属性“%1”到 %n 个对象</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
- <source>Insert Subwindow</source>
- <translation>插入子窗口</translation>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>从“%2”中移除动态属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>从 %n 个对象中移除动态属性“%1”</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>subwindow</source>
- <translation>子窗口</translation>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>改变 信号/槽</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Subwindow</source>
- <translation>子窗口</translation>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>改变信号</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
- <source>Change signals/slots</source>
- <translation>改变信号/槽</translation>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>改变槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>更改 信号-槽 连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>改变发送者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>改变接收者</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+225"/>
<source>Create button group</source>
<translation>创建按钮组</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Break button group</source>
<translation>分拆按钮组</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>分拆按钮组“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Add buttons to group</source>
<translation>向组里添加按钮</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
- <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
- <translation>添加“%1”到“%2”</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>从组中移除按钮</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>从“%2”中移除“%1”</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
- <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
- <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
- <translation>将%1/“%2”变形为%3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
- <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
- <translation>将“%1”的布局从%2变为%3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
- <source>Change script</source>
- <translation>改变脚本</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1209"/>
- <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation>已改变“%2”个中的“%1”个</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
- <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>已改变%n个对象中的“%1”个</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+76"/>
- <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation>已重置“%2”个中的“%1”个</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
- <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>已重置%n个对象中的“%1”个</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation>添加动态属性“%1”到“%2”</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
- <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>添加动态属性“%1”到%n个对象</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <translation>从“%2”中移除动态属性“%1”</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+3"/>
- <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>从%n个对象中移除动态属性“%1”</numerusform>
- </translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
<source>Configure Connection</source>
<translation>配置连接</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>GroupBox</source>
- <translation>GroupBox</translation>
+ <translation>分组框</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Edit...</source>
<translation>编辑...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
<translation>显示从 QWidget 继承的信号和槽</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;对象&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;信号&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;槽&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
- <translation>标准(96 x 96)</translation>
+ <translation>标准 (96 x 96)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
- <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ <translation>绿色电话 (179 x 185)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
- <translation>高(192 x 192)</translation>
+ <translation>高 (192 x 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+439"/>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt 设计师</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.&lt;br&gt;Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation type="obsolete">这个文件包含顶级间隔器。&lt;br&gt;它们&lt;b&gt;不能&lt;/b&gt;被保存到这个窗体中。&lt;br&gt;也许您忘记了创建一个布局?</translation>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>不能启动 %1。</translation>
</message>
<message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.
-The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source>
- <translation type="obsolete">这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且将会被转换成为 Qt 设计师中的一个新的窗体。
-旧的窗体没有改变,但是您将不得不使用新的名称保存这个表单。</translation>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 超时。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1028"/>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>自定义窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Promoted Widgets</source>
- <translation>提升窗口部件</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
- <source>Unable to launch %1.</source>
- <translation>不能启动 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 timed out.</source>
- <translation>%1 超时。</translation>
+ <translation>提升的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="-823"/>
- <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation>不能读取这个文件,因为它是被使用 %1 创建的。</translation>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 设计师</translation>
</message>
<message>
- <location line="+116"/>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>不能读取这个文件,因为加载额外信息扩展失败。</translation>
</message>
- <message>
- <location line="-72"/>
- <source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>不能读取已转换的文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Please run it through &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation type="obsolete">这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且无法读取:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;请使用&lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt;处理它把它转换成为 Qt-4 的用户界面格式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-30"/>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation>这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且无法读取。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-221"/>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
- <translation>该文件包含一些顶级分隔符。&lt;br&gt; 它们&lt;b&gt;未&lt;/b&gt;被保存到表单中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation>可能你忘记了创建布局?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+173"/>
- <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>无效ui文件:缺少根元素&lt;ui&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>读取ui文件出现错误,行%1,列%2:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
- <translation>这个文件是用Qt-%1的设计师生成的,将会自动转换成新的窗体文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
- <translation>旧的窗体文件不会做任何变动,但是您必须另存新文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
-%2</source>
- <translation>这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且无法读取:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>请通过运行 &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; 将它转换成Qt-4的ui格式。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="-513"/>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
<translation>%1 不是“%2”中的一个有效的枚举值。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>无法将“%1”转换成“%2”中的一个枚举值。</translation>
</message>
@@ -962,7 +659,6 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>无法将“%1”转换成“%2”中的一个标记值。</translation>
</message>
@@ -970,41 +666,34 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
- <translation>&apos;%1&apos;不是一个数字</translation>
+ <translation>“%1”不是一个数字。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
- <translation>遇到一个无效的标签&lt;%1&gt;。</translation>
+ <translation>遇到一个无效的标签 &lt;%1&gt;。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfileDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>字体族(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Point Size</source>
<translation>点大小(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Style</source>
<translation>风格</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Device DPI</source>
- <translation>设备的DPI</translation>
+ <translation>设备的 DPI</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
@@ -1012,57 +701,46 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>无法加载图像文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>皮肤目录“%1”下没有配置文件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>无法打开皮肤配置文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>无法读取皮肤配置文件“%1”:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>语法错误:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>皮肤“up”图像文件“%1”并不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>皮肤“down”图像文件“%1”并不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>皮肤“closed”图像文件“%1”并不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>皮肤光标图像文件“%1”并不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>区域定义语法错误:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>区域数量不匹配,应该是 %1,而实际是 %2。</translation>
</message>
@@ -1070,114 +748,43 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <source>None</source>
- <translation type="obsolete">无</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a profile</source>
- <translation type="obsolete">添加描述文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit the selected profile</source>
- <translation type="obsolete">编辑选中的描述文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the selected profile</source>
- <translation type="obsolete">删除选中的描述文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Profile</source>
- <translation type="obsolete">添加描述文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New profile</source>
- <translation type="obsolete">新建描述文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Profile</source>
- <translation type="obsolete">编辑描述文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Profile</source>
- <translation type="obsolete">删除描述文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">你要删除描述文件“%1”吗?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+311"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;字体&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1,%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;风格&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;解析度&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <translation type="obsolete">默认</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
- <location line="+103"/>
<source>Embedded Design</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>嵌入式设计</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Device Profiles</source>
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
- <translation>设备描述文件</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FindWidget</name>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation type="obsolete">上一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation type="obsolete">下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case sensitive</source>
- <translation type="obsolete">区分大小写</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation type="obsolete">整词</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已回环。</translation>
+ <translation>设备配置文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>书写系统(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>字体族(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>风格(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>点大小(&amp;P)</translation>
</message>
@@ -1185,22 +792,18 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
<source>PreferDefault</source>
<translation>首选默认</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>NoAntialias</source>
<translation>无反锯齿</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>PreferAntialias</source>
<translation>首选反锯齿</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Antialiasing</source>
<translation>反锯齿</translation>
</message>
@@ -1208,13 +811,11 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+351"/>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>“%1”:“%2”无效的拉伸值</translation>
</message>
<message>
- <location line="+62"/>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>“%1”:“%2”无效的最小值</translation>
@@ -1223,66 +824,71 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
<source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Preview Zoom</source>
<translation>预览缩放</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Default Zoom</source>
<translation>默认缩放</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Forms</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Default Grid</source>
<translation>默认栅格</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>对象命名约定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>用于从文本生成操作对象名称的命名约定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>驼峰风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>下划线</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
<source>Add Form Layout Row</source>
<translation>添加表单布局行</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Label text:</source>
<translation>标签文字(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Field &amp;type:</source>
<translation>字段类型(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation>字段名称(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Buddy:</source>
<translation>伙伴(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Row:</source>
<translation>行(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Label &amp;name:</source>
<translation>标签名称(&amp;N):</translation>
</message>
@@ -1290,134 +896,184 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>FormWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1705"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ <translation>异常元素 &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误,行%1,列%2:%3</translation>
+ <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误,行 %1,列 %2:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindowSettings</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
<source>Form Settings</source>
<translation>窗体设定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Pixmap Function</source>
- <translation>像素映射功能(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Include Hints</source>
- <translation>包含提示(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Embedded Design</source>
- <translation>嵌入式设计</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Author</source>
- <translation>作者(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Layout &amp;Default</source>
<translation>默认布局(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Spacing:</source>
<translation>间距(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>边距(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Layout Function</source>
<translation>布局功能(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
<translation>边距(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Spa&amp;cing:</source>
<translation>间距(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>像素映射功能(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>包含提示(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Grid</source>
<translation>栅格</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式设计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>作者(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>译者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>基于 ID</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+353"/>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>无法读取像素映射文件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>文件“%1”不像是有效的像素映射文件:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>无法读取文件“%1”:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>所有像素映射 (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>选择一个像素映射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>像素映射读取错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>正常 关</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>正常 开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>禁用 关</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>禁用 开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>有效 关</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>有效 开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>选择 关</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>选择 开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>选择资源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>选择文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>全部重置</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
<source>XX Icon Selected off</source>
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
- <translation>XX图标选择关闭</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LanguageResourceDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-235"/>
- <source>Choose Resource</source>
- <translation>选择资源</translation>
+ <translation>XX 图标选择 关</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/>
<source>Main</source>
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>主要</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation>工具</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Form</source>
<translation>窗体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt 设计师</translation>
</message>
@@ -1425,103 +1081,61 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
- <source>Error loading form</source>
- <translation type="obsolete">加载窗体错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a template for a preview</source>
- <translation type="obsolete">选择一个用于预览的模板</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+83"/>
- <source>New Form</source>
- <translation>新建窗体</translation>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>启动时显示这个对话框</translation>
</message>
<message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>创建(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>打开(&amp;O)...</translation>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>最近的</translation>
</message>
<message>
- <location line="-36"/>
- <source>C&amp;reate</source>
- <translation>创建(&amp;R)</translation>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>新建窗体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-34"/>
- <source>Show this Dialog on Startup</source>
- <translation>启动时显示这个对话框</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Recent</source>
- <translation>最近的</translation>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>打开(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>最近的窗体(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>Read error</source>
<translation>读取错误</translation>
</message>
<message>
- <source>Widgets</source>
- <translation type="obsolete">窗口部件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation type="obsolete">自定义窗口部件</translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>无法在 %1 中创建临时窗体文件:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>无法在 %1 中创建临时窗体文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>无法写入临时窗体文件 %1。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>NewFormWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+495"/>
- <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>无法打开窗体模版文件&apos;%1&apos;:%2</translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>无法写入临时窗体文件 %1:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectInspectorModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+364"/>
<source>Object</source>
<translation>对象</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Class</source>
<translation>类</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>separator</source>
<translation>分隔符</translation>
</message>
<message>
- <location line="+98"/>
<source>&lt;noname&gt;</source>
<translation>&lt;无名称&gt;</translation>
</message>
@@ -1529,12 +1143,10 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+162"/>
<source>Change Object Name</source>
<translation>改变对象名称</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Object Name</source>
<translation>对象名称</translation>
</message>
@@ -1542,100 +1154,44 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
<source>Plugin Information</source>
- <translation type="unfinished">插件信息</translation>
+ <translation>插件信息</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished">1</translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>属性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toolwindow Font</source>
- <translation type="obsolete">工具窗口字体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default Grid</source>
- <translation type="obsolete">默认栅格</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Interface Mode</source>
- <translation type="obsolete">用户界面模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Docked Window</source>
- <translation type="obsolete">锚接的窗口</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple Top-Level Windows</source>
- <translation type="obsolete">多个顶级窗口</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Template Paths</source>
- <translation type="obsolete">添加模板路径</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation type="obsolete">选择一个用于保存模板的目录</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
+ <translation>首选项</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+155"/>
- <source>Default</source>
- <translation>默认</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>None</source>
- <translation>无</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Browse...</source>
- <translation>浏览...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>窗体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Print/Preview Configuration</source>
- <translation>打印/预览配置</translation>
+ <translation>打印/预览 配置</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Style</source>
<translation>风格</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Style sheet</source>
<translation>样式表</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Device skin</source>
<translation>设备皮肤</translation>
</message>
@@ -1643,130 +1199,71 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+116"/>
<source>Not used</source>
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
- <translation>没有被使用</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PropertyEditor</name>
- <message>
- <source>comment</source>
- <translation type="obsolete">注释</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3WizardContainer</name>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
- <location line="+5"/>
- <source>Page</source>
- <translation>页</translation>
+ <translation>未使用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>读取ui文件时发生错误,行%1,列%2:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>无效ui文件:缺少根元素&lt;ui&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>创建类“%1”的窗口部件失败。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+295"/>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation>试图把一个并不是 QWizardPage 类的对象添加为 QWizard 的子对象。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>试图向一个已经包含了类型为 %3 的非框布局的窗口部件“%1”(%2)添加布局。
-这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
+这表明这个 ui 文件中有矛盾。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+144"/>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation>在 %1 “%2”中的空窗口部件项。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+684"/>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation>标记属性还不被支持。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>在应用制表符时中断:无法找到窗口部件“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+749"/>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>“%2”参考了无效的QButtonGroup参考“%1”。</translation>
+ <translation>“%2”引用了无效的 QButtonGroup 参考“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+518"/>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation>这个版本的uitools库没有被链接脚本支持。</translation>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>读取 %1 行,%2 列的 UI 文件时出错:%3</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXPlugin</name>
<message>
- <source>ActiveX control</source>
- <translation type="obsolete">ActiveX 控件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ActiveX control widget</source>
- <translation type="obsolete">ActiveX 控件窗口部件</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXPluginObject</name>
- <message>
- <source>Control loaded</source>
- <translation type="obsolete">控件已经加载</translation>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且无法读取。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXTaskMenu</name>
<message>
- <source>Set Control</source>
- <translation type="obsolete">设定控件</translation>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>无法读取此文件,因为它是使用 %1 创建的。</translation>
</message>
<message>
- <source>Licensed Control</source>
- <translation type="obsolete">许可的控件</translation>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>无效 UI 文件:缺少根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
</message>
<message>
- <source>The control requires a design-time license</source>
- <translation type="obsolete">这个控件需要一个设计时的许可</translation>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>无效的 UI 文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
<source>ActiveX control</source>
<translation>ActiveX 控件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ActiveX control widget</source>
<translation>ActiveX 控件窗口部件</translation>
</message>
@@ -1774,22 +1271,18 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
<source>Set Control</source>
<translation>设置控件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reset Control</source>
<translation>重置控件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Licensed Control</source>
<translation>许可的控件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The control requires a design-time license</source>
<translation>这个控件需要一个设计时的许可</translation>
</message>
@@ -1797,466 +1290,296 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>%1 不是提升的类。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+65"/>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
<translation>基类 %1 无效。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The class %1 already exists.</source>
<translation>类 %1 已经存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>提升的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+126"/>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
<translation>类 %1 不能被移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
<translation>类 %1 不能被移除,因为它还在被引用。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
- <translation>类 %1不能被重命名</translation>
+ <translation>类 %1 不能被重命名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
<translation>类 %1 不能被重命名为一个空白名称。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>There is already a class named %1.</source>
<translation>已经存在一个名称为 %1 的类。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>无法设定一个空白包含文件。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
- <source>Exception at line %1: %2</source>
- <translation>%1 行发生意外:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>An error occurred while running the script for %1: %2
-Script: %3</source>
- <translation>在为了 %1 运行脚本时发生一个错误:%2
-脚本:%3</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - 警告</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt 设计师</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
- <translation>这个应用程序不可以和 Qt 的控制台版本一起使用</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerActionEditor</name>
+ <name>QDesignerActions</name>
<message>
- <source>Action Editor</source>
- <translation type="obsolete">动作编辑器</translation>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1 已被保存。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerActions</name>
<message>
- <source>CTRL+N</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+N</translation>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+是否要替换它?</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+O</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+O</translation>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>编辑窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+488"/>
- <source>Clear &amp;Menu</source>
- <translation>清空菜单(&amp;M)</translation>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>新建(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+S</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+S</translation>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>打开(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-300"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+95"/>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation>CTRL+Q</translation>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>全部保存(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+Z</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+Z</translation>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>另存为模板(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+SHIFT+Z</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-105"/>
- <source>Edit Widgets</source>
- <translation>编辑窗口部件</translation>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>保存图像(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
- <source>CTRL+R</source>
- <translation>CTRL+R</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Form &amp;Settings...</source>
- <translation type="obsolete">窗体设定(&amp;S)...</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-177"/>
- <source>&amp;Minimize</source>
- <translation>最小化(&amp;M)</translation>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>查看代码(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+195"/>
- <source>CTRL+M</source>
- <translation>CTRL+M</translation>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-193"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>全部放到前面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>首选项...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Additional Fonts...</source>
- <translation>附加字体...</translation>
+ <translation>其他字体...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+221"/>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
<translation>Qt 设计师帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Current Widget Help</source>
<translation>自定义窗口部件帮助</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
- <translation>Qt 设计师有什么新变化?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
<source>About Plugins</source>
<translation>关于插件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+601"/>
<source>About Qt Designer</source>
<translation>关于 Qt 设计师</translation>
</message>
<message>
- <location line="-595"/>
<source>About Qt</source>
<translation>关于 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>清空菜单(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>最近的窗体(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
- <location line="+197"/>
<source>Open Form</source>
<translation>打开窗体</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
- <source>Designer</source>
- <translation>设计师</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Feature not implemented yet!</source>
- <translation>特性还没有实现!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Save Form?</source>
- <translation>保存窗体?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-35"/>
- <source>The file %1 could not be opened.
-Reason: %2
-Would you like to retry or select a different file?</source>
- <translation>文件%1无法被打开。
-原因:%2
-您要再次尝试,还是选择其它文件?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select New File</source>
- <translation>选择新文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-694"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已经存在。
-您想要替换它么?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+925"/>
- <source>&amp;Close Preview</source>
- <translation>关闭预览(&amp;C)</translation>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>设计师 UI 文件 (*.%1);;全部文件 (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-884"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>属性...</translation>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>窗体另存为</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
- <source>CTRL+SHIFT+S</source>
- <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>设计师</translation>
</message>
<message>
- <location line="+316"/>
- <location line="+37"/>
- <location line="+160"/>
- <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
- <translation>设计师 UI 文件 (*.%1);;全部文件 (*)</translation>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>特性还没有实现!</translation>
</message>
<message>
- <location line="-641"/>
- <source>Saved %1.</source>
- <translation>%1 已被保存。</translation>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>代码生成失败</translation>
</message>
<message>
- <location line="+627"/>
<source>Read error</source>
<translation>读取错误</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>%1
-您想要更新这个文件定位或者生成一个新的窗体么?</translation>
+是否要更新文件位置或生成新的窗体?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Update</source>
<translation>更新(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;New Form</source>
<translation>新建窗体(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
- <source>Could not open file</source>
- <translation>无法打开文件</translation>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 设计师</translation>
</message>
<message>
- <source>The file, %1, could not be opened
-Reason: %2
-Would you like to retry or change your file?</source>
- <translation type="obsolete">无法打开文件 %1
-原因:%2
-您想要再次尝试或者改变您的文件么?</translation>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>保存窗体?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <source>Could not write file</source>
- <translation>无法写文件</translation>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>无法打开文件</translation>
</message>
<message>
- <source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk.
-Reason:%2
-Would you like to retry?</source>
- <translation type="obsolete">无法把 %1整个文件写入磁盘。
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>无法打开文件 %1。
原因:%2
-您想要再次尝试么?</translation>
+要重试还是选择其他文件?</translation>
</message>
<message>
- <source>Form Settings - %1</source>
- <translation type="obsolete">窗体设定 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-699"/>
- <source>&amp;New...</source>
- <translation>新建(&amp;N)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>打开(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Save &amp;As...</source>
- <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Save A&amp;ll</source>
- <translation>保存全部(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Save As &amp;Template...</source>
- <translation>另存为模板(&amp;T)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+896"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-895"/>
- <source>Save &amp;Image...</source>
- <translation>保存图像(&amp;I)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>打印(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Preview...</source>
- <translation type="obsolete">预览(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>View &amp;Code...</source>
- <translation>查看代码(&amp;C)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+64"/>
- <source>ALT+CTRL+S</source>
- <translation>ALT+CTRL+S</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+355"/>
- <location line="+248"/>
- <source>Save Form As</source>
- <translation>窗体另存为</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+429"/>
- <source>Preview failed</source>
- <translation>预览失败</translation>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>选择新文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="-575"/>
- <source>Code generation failed</source>
- <translation>代码生成失败</translation>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>无法写文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+170"/>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
- <translation>无法将整个文件%1写入磁盘。
+ <translation>无法将整个文件 %1 写入磁盘。
原因:%2
-您要重试么?</translation>
+是否重试?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+158"/>
- <location line="+34"/>
<source>Assistant</source>
<translation>助手</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+23"/>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>关闭预览(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
- <translation>备份文件%1无法被写入。</translation>
+ <translation>备份文件 %1 无法被写入。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation>无法创建备份目录%1。</translation>
+ <translation>无法创建备份目录 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation>无法创建临时备份目录%1。</translation>
+ <translation>无法创建临时备份目录 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>预览失败</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>图像文件 (*.%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <location line="+17"/>
<source>Save Image</source>
<translation>保存图像</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
<source>Saved image %1.</source>
<translation>图像 %1 已被保存。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The file %1 could not be written.</source>
<translation>无法写入文件 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
- <translation>请关闭所有窗体文件,以便加载附加字体</translation>
+ <translation>请关闭所有窗体文件,以便加载其他字体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Printed %1.</source>
<translation>%1 已被打印。</translation>
</message>
@@ -2264,7 +1587,6 @@ Would you like to retry?</source>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
<source>Appearance</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>外观</translation>
@@ -2273,17 +1595,14 @@ Would you like to retry?</source>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
- <location line="-53"/>
<source>Docked Window</source>
- <translation>锚接的窗口</translation>
+ <translation>停靠窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
<translation>多个顶级窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Toolwindow Font</source>
<translation>工具窗口字体</translation>
</message>
@@ -2291,40 +1610,29 @@ Would you like to retry?</source>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
<source>Reset control</source>
<translation>重置控件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set control</source>
<translation>设置控件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
<source>Control loaded</source>
<translation>控件已经加载</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
- <translation>执行类型%1的meta呼叫时发生COM例外,索引为%2/%3。</translation>
+ <translation>执行类型 %1 的元调用时发生 COM 异常,索引为 %2/%3。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+88"/>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation>发生脚本错误:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+304"/>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>构建预览失败。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+63"/>
<source>Designer</source>
<translation>设计师</translation>
</message>
@@ -2332,133 +1640,106 @@ Would you like to retry?</source>
<context>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
<source>%1 - %2[*]</source>
<translation>%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Save Form?</source>
<translation>保存窗体?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
- <translation>您想要在关闭之前保存对这个文档所做的改变么?</translation>
+ <translation>是否要在关闭之前保存对此文档的更改?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
- <translation>如果您不保存,您的这些改变将会丢失。</translation>
+ <translation>如果不保存,更改将丢失。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1160"/>
<source>Type Here</source>
<translation>在这里输入</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Add Separator</source>
<translation>添加分隔符</translation>
</message>
<message>
- <location line="+379"/>
- <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
- <translation>移除动作“%1”</translation>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>插入分隔符</translation>
</message>
<message>
- <location line="+327"/>
- <source>Insert action</source>
- <translation>插入动作</translation>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>移除分隔符</translation>
</message>
<message>
- <location line="-302"/>
- <location line="+628"/>
- <source>Add separator</source>
- <translation>添加分隔符</translation>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除动作“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="-660"/>
- <source>Insert separator</source>
- <translation>插入分隔符</translation>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>添加分隔符</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Remove separator</source>
- <translation>移除分隔符</translation>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>插入动作</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-381"/>
<source>Type Here</source>
<translation>在这里输入</translation>
</message>
<message>
- <location line="+304"/>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
<translation>移除菜单“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Remove Menu Bar</source>
<translation>移除菜单栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Menu</source>
<translation>菜单</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerObjectInspector</name>
- <message>
- <source>Object Inspector</source>
- <translation type="obsolete">对象查看器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+249"/>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
- <translation>在解析自定义窗口部件%1的XML时发生错误:%2</translation>
+ <translation>在解析自定义窗口部件 %1 的 XML 时发生错误:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
- <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
- <translation>自定义窗口部件%1的XML未包含任何&lt;widget&gt;或者&lt;ui&gt;元素。</translation>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>缺少必需的属性(“%1”)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
- <translation>类%1缺少了类属性。</translation>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>“%1”不是有效的字符串属性规范。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
- <translation>类%1的类属性和类名称%2不匹配。</translation>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>遇到无效的属性规范(“%1”)。支持的类型:%2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerPropertyEditor</name>
<message>
- <source>Property Editor</source>
- <translation type="obsolete">属性编辑器</translation>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>自定义窗口部件 %1 的 XML 不包含任何元素 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>类 %1 缺少类属性。</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+I</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>类 %1 的类属性和类名称 %2 不匹配。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+747"/>
<source>Dynamic Properties</source>
<translation>动态属性</translation>
</message>
@@ -2466,622 +1747,232 @@ Would you like to retry?</source>
<context>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+512"/>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
<translation>不支持布局类型“%1”,默认为网格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+342"/>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
- <translation>在查询页面#%5时,窗口部件“%1”(%2)的容器扩展返回了一个没有被设计师管理的窗口部件。
-容器页面应该只能由自定义窗口部件的domXml()方法传回的XML指定。</translation>
+ <translation>在查询页面 #%5 时,窗口部件“%1”(%2) 的容器扩展返回了一个没有被设计师“%3”(%4) 管理的窗口部件。
+容器页面应该只能由自定义窗口部件的 domXml() 方法传回的 XML 指定。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+599"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
- <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ <translation>异常元素 &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
- <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误,行%1,列%2:%3</translation>
+ <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误,行 %1,列 %2:%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
- <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误:没有根元素&lt;ui&gt;。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerResourceEditor</name>
- <message>
- <source>Resource Browser</source>
- <translation type="obsolete">资源浏览器</translation>
+ <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误:没有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
<translation>无法创建临时路径 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+184"/>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
- <translation>解析设备描述文件XML出错:%1</translation>
+ <translation>解析设备配置文件 XML 出错:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerSignalSlotEditor</name>
+ <name>QDesignerTaskMenu</name>
<message>
- <source>Signal/Slot Editor</source>
- <translation type="obsolete">信号/槽编辑器</translation>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>无可用信号</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
<source>Property Editor</source>
<translation>属性编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Action Editor</source>
<translation>动作编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+42"/>
<source>Object Inspector</source>
- <translation>对象查看器</translation>
+ <translation>对象检查器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Resource Browser</source>
<translation>资源浏览器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Signal/Slot Editor</source>
- <translation>信号/槽编辑器</translation>
+ <translation>信号/槽 编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Widget Box</source>
<translation>窗口部件盒</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerWidgetBox</name>
- <message>
- <source>Widget Box</source>
- <translation type="obsolete">窗口部件盒</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
- <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
- <translation>在%2的第%1行发生错误:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+139"/>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
- <translation>解析&lt;widget&gt;或&lt;ui&gt;时遇到未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
- <translation>解析窗口部件时遇到未预期的文件结束。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>A widget element could not be found.</source>
- <translation>无法找到一个窗口部件的元素。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation type="obsolete">最近的窗体(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">编辑(&amp;E)</translation>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>窗体(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Preview in</source>
<translation>预览于</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>视图(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>设置(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+594"/>
- <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
- <translation>设计师的上一个会话没有正常退出,并留下备份文件,您想加载它们吗?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Tools</source>
- <translation type="obsolete">工具(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-592"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>窗口(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
- <source>Edit</source>
- <translation>编辑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation type="obsolete">工具</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
- <translation type="obsolete">窗口部件盒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation type="obsolete">Qt 设计师</translation>
+ <translation>窗口部件盒</translation>
</message>
<message>
- <location line="+464"/>
<source>Save Forms?</source>
<translation>保存窗体?</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
- <translation>如果您不复审您的文档,所有的修改将丢失。</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>还有 %n 个窗体没有保存变化。是否在退出之前评审这些变化么?</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Review Changes</source>
- <translation>评审变化</translation>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>如果不复审文档,所有的修改将丢失。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Discard Changes</source>
<translation>抛弃变化</translation>
</message>
<message>
- <source>If you don&apos;t review your documents, all your changes will be lost.</source>
- <translation type="obsolete">如果您不评审您的文档,所有您做的改变都会丢失。</translation>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>评审变化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+97"/>
<source>Backup Information</source>
<translation>备份信息</translation>
</message>
<message>
- <source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source>
- <translation type="obsolete">设计师在您上一次对话中没有正常终止。还有一些备份文件存在,您想要加载它们么?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+112"/>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>无法打开文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer ui file.</source>
- <translation>文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不是有效的设计师界面文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">文件</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="-259"/>
- <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
- <translation>
- <numerusform>还有 %n 个窗体没有保存变化。您想要在退出之前评审这些变化么?</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure Toolbars...</source>
- <translation type="obsolete">配置工具栏...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Window</source>
- <translation type="obsolete">窗口</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Style</source>
- <translation type="obsolete">风格</translation>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>设计师的上一个会话没有正常退出,并留下备份文件,是否加载它们吗?</translation>
</message>
<message>
- <source>Dock views</source>
- <translation type="obsolete">锚接视图</translation>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>无法打开文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+160"/>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
- <translation>一个空白的类名称被传送到%1(对象名称:%2)。</translation>
+ <translation>向 %1 传递了一个空类名(对象名:“%2”)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder 无法创建基于类“%1”的自定义窗口部件;默认基类为“%2”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation>QFormBuilder 不能创建类“%1”的一个窗口部件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation>布局类型“%1”不被支持。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation>无法读取集类型属性 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation>无法读取枚举类型属性 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation>还不支持读取类型 %1 的属性。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+266"/>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation>属性 %1 无法被写入。还不支持类型 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation>枚举变量值“%1”是无效的。默认值“%2”将会被用来替代。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation>标记值“%1”是无效的。零将会被用来替代。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
-%5</source>
- <translation type="obsolete">在解析由规定窗口部件 %3 的 XML 代码的 %1 行、%2列时发生一个解析错误:%4
-%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2.
-%3</source>
- <translation type="obsolete">规定窗口部件 %1 的 XML 代码包含了一个无效的根元素:%2。
-%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - warning</source>
- <translation type="obsolete">%1 - 警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The backup file %1 could not be written.</source>
- <translation type="obsolete">无法写备份文件 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">无法创建备份目录 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">无法创建临时备份目录 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The template path %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">无法创建临时路径 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation type="obsolete">脚本发生错误:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation type="obsolete">在运行“%1”的脚本过程中发生一个错误:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
- <translation type="obsolete">创建类 %1 的窗口部件失败。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flags property are not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">标记属性还不被支持。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
- <translation type="obsolete">在应用制表符时中断:无法找到窗口部件“%1”。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation type="obsolete">这个版本的界面工具库没有被链接脚本支持。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not used</source>
- <translation type="obsolete">没有被使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Object Name</source>
- <translation type="obsolete">改变对象名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Object Name</source>
- <translation type="obsolete">对象名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The widgetbox could not load the file %1.</source>
- <translation type="obsolete">窗口部件盒无法加载文件 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">窗口部件盒无法解析文件 %1。在 %2 行发生一个错误:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source>
- <translation type="obsolete">文件 %1 没有被作为一个窗口部件盒文件出现。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source>
- <translation type="obsolete">在解析文件 %1 时发生一个错误:%2 不是根元素的有效子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
- <translation type="obsolete">类 %1 的类属性和类名称 %2 不匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
- <translation type="obsolete">缺少类 %1 的类属性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The style %1 could not be loaded.</source>
- <translation type="obsolete">无法加载风格 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The preview failed to build.</source>
- <translation type="obsolete">构建预览失败。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [Preview]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - [预览]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer</source>
- <translation type="obsolete">设计师</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change script</source>
- <translation type="obsolete">改变脚本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation type="obsolete">类名称为 %1 的自定义窗口部件插件和一个已经存在的类一样。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
- <translation type="obsolete">为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂返回 0。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
- <translation type="obsolete">在使用为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂创建一个窗口部件时,发生了类名称不匹配。它返回了一个类 %2 的窗口部件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">QFormBuilder 不能创建类“%1”的一个窗口部件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
- <translation type="obsolete">布局类型“%1”不被支持。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="obsolete">无法读取集类型属性 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="obsolete">无法读取枚举类型属性 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">还不支持读取类型 %1 的属性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">属性 %1 无法被写入。还不支持类型 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
- <translation type="obsolete">在创建一个布局的时候,不能决定这个容器“%1”(%2)的当前页。这表明在 UI 文件中有一个矛盾,也许在一个容器窗口部件中已经构造了一个布局。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The enumeration-value &quot;%1&quot; is invalid. The default value &quot;%2&quot; will be used instead.</source>
- <translation type="obsolete">枚举变量值“%1”是无效的。默认值“%2”将会被用来替代。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
- <translation type="obsolete">不支持布局类型“%1”,默认为网格。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>separator</source>
- <translation type="obsolete">分隔符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Object</source>
- <translation type="obsolete">对象</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class</source>
- <translation type="obsolete">类</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;无名称&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
- <translation type="obsolete">SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [Code]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - [Code]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">%1 不是“%2”中的一个有效的枚举值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">无法将“%1”转换成“%2”中的一个枚举值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">无法将“%1”转换成“%2”中的一个标记值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
-%2</source>
- <translation type="obsolete">规定窗口部件 %1 的 XML 代码不包含任何窗口部件元素。
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element
-%2</source>
- <translation type="obsolete">规定窗口部件 %1 的 XML 代码不包含任何有效的窗口部件元素。%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
-%4</source>
- <translation type="obsolete">在 %3 的 %1 行、%2 列发生了一个解析错误:
-%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">无法解析规定自定义窗口部件 %1 的 XML 代码。在 %2 行发生一个错误:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
- <translation type="obsolete">试图把一个并不是 QWizardPage 类的对象添加为 QWizard 的子对象。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">在 %1 “%2”中的空窗口部件项。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">QFormBuilder 无法创建基于类“%1”的自定义窗口部件;默认基类为“%2”。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
-This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="obsolete">试图向一个已经包含了类型为 %3 的非托管布局的窗口部件 “%1”(%2)添加布局。
-这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
-This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="obsolete">试图向一个已经包含了类型为 %3 的非框布局的窗口部件 “%1”(%2)添加布局。
-这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>上一页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Next Page</source>
<translation>下一页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Before Current Page</source>
<translation>在当前页之前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>After Current Page</source>
<translation>在当前页之后</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>改变页顺序...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
<source>Change Page Order</source>
<translation>改变页顺序</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Page %1 of %2</source>
- <translation>%2 的页 %1</translation>
+ <translation>页 %1 / %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>插入页</translation>
</message>
@@ -3089,40 +1980,33 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
- <location line="-150"/>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
- <translation>前往 %1 “%2”(%3/%4)的上一页。</translation>
+ <translation>转到 %1 的上一页“%2”(%3/%4)。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
- <translation>前往 %1 “%2”(%3/%4)的下一页。</translation>
+ <translation>转到 %1 的下一页“%2”(%3/%4)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Before Current Page</source>
<translation>在当前页之前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>After Current Page</source>
<translation>在当前页之后</translation>
</message>
<message>
- <location line="+283"/>
<source>Page %1 of %2</source>
- <translation>%2 的页 %1</translation>
+ <translation>页 %1 / %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>插入页</translation>
</message>
@@ -3130,37 +2014,30 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QToolBoxHelper</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
<source>Delete Page</source>
<translation>删除页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Before Current Page</source>
<translation>在当前页之前</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>After Current Page</source>
<translation>在当前页之后</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>改变页顺序...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+116"/>
<source>Change Page Order</source>
<translation>改变页顺序</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Page %1 of %2</source>
- <translation>%2 的页 %1</translation>
+ <translation>页 %1 / %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert Page</source>
<translation>插入页</translation>
</message>
@@ -3168,15 +2045,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtBoolEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/>
- <location line="+10"/>
- <location line="+25"/>
<source>True</source>
<translation>真</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
- <location line="+25"/>
<source>False</source>
<translation>假</translation>
</message>
@@ -3184,12 +2056,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtBoolPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1477"/>
<source>True</source>
<translation>真</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>False</source>
<translation>假</translation>
</message>
@@ -3197,7 +2067,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtCharEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1601"/>
<source>Clear Char</source>
<translation>清除字符</translation>
</message>
@@ -3205,7 +2074,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
- <location line="+611"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -3213,22 +2081,18 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtColorPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4777"/>
<source>Red</source>
<translation>红色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Green</source>
<translation>绿色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Blue</source>
<translation>蓝色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Alpha</source>
<translation>透明度</translation>
</message>
@@ -3236,114 +2100,89 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtCursorDatabase</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/>
<source>Arrow</source>
<translation>箭头</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Up Arrow</source>
<translation>上箭头</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cross</source>
<translation>十字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Wait</source>
<translation>等待</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>IBeam</source>
<translation>文本光标</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Vertical</source>
<translation>垂直大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Horizontal</source>
<translation>水平大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Backslash</source>
<translation>反斜线大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size Slash</source>
<translation>斜线大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Size All</source>
<translation>全部大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Blank</source>
<translation>空白</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Split Vertical</source>
<translation>水平分隔</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Split Horizontal</source>
<translation>垂直分隔</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Pointing Hand</source>
<translation>指向手势</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Forbidden</source>
<translation>禁止</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Open Hand</source>
<translation>打开手势</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Closed Hand</source>
<translation>关闭手势</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>这是什么</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Busy</source>
<translation>忙</translation>
</message>
- <message>
- <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
- <translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+201"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Select Font</source>
<translation>选择字体</translation>
</message>
@@ -3351,41 +2190,30 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
- <source>[%1, %2]</source>
- <translation type="obsolete">[%1, %2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-353"/>
<source>Family</source>
<translation>字体族</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Point Size</source>
<translation>点大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>删除线</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Kerning</source>
<translation>字距调整</translation>
</message>
@@ -3393,7 +2221,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>编辑渐变</translation>
</message>
@@ -3401,312 +2228,273 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+435"/>
- <source>Start X</source>
- <translation>开始 X</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Start Y</source>
- <translation>开始 Y</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Final X</source>
- <translation>结束 X</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Final Y</source>
- <translation>结束 Y</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Central X</source>
- <translation>中央 X</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Central Y</source>
- <translation>中央 Y</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Focal X</source>
- <translation>焦点 X</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Focal Y</source>
- <translation>焦点 Y</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Radius</source>
- <translation>半径</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Angle</source>
- <translation>角度</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>窗体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>渐变编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>这个区域显示的是正在被编辑的渐变的预览。它也允许您通过拖放编辑规定这个渐变类型的变量,例如开始点和结束点、半径等等。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>渐变中止点编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>这个区域允许您编辑渐变的中止点。在已存在的中止点句柄上双击会复制它。在已存在的中止点句柄之外双击会创建一个新的中止点。拖放这个句柄可以重新定位它。使用鼠标右键会弹出带有其它动作的上下文菜单。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom</source>
<translation>缩放</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>重置缩放</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Position</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Hue</source>
<translation>色调</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Saturation</source>
- <translation>浓度</translation>
+ <translation>饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sat</source>
<translation>浓度</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Value</source>
<translation>值</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Val</source>
<translation>值</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Alpha</source>
<translation>透明度</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Spread</source>
<translation>展开</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Color</source>
<translation>颜色</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>当前中止点颜色</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>显示 HSV 规格</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>显示 RGB 规格</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>当前中止点位置</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>切换细节扩展</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Linear Type</source>
<translation>线性类型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Radial Type</source>
<translation>辐射类型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Conical Type</source>
<translation>锥形类型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Pad Spread</source>
<translation>填充平铺</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>重复平铺</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>反射平铺</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>开始 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>开始 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>结束 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>结束 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>中央 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>中央 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>焦点 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>焦点 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>角度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>线性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>放射状</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>圆锥状</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>填补</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>反射</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+949"/>
<source>New Stop</source>
<translation>新建中止点</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Flip All</source>
- <translation>翻转全部</translation>
+ <translation>全部翻转</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <translation>全选</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>放大</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>缩小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>重置缩放</translation>
</message>
@@ -3714,99 +2502,75 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
- <source>Grad</source>
- <translation>渐变</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>Remove Gradient</source>
- <translation>移除渐变</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
- <translation>您确定要移除选中的渐变么?</translation>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>渐变视图</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
<source>New...</source>
<translation>新建...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
<source>Edit...</source>
<translation>编辑...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
<source>Rename</source>
<translation>重命名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
- <source>Gradient View</source>
- <translation>渐变视图</translation>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>渐变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>移除渐变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>确定要移除选中的渐变么?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
<source>Select Gradient</source>
<translation>选择渐变</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/>
- <source>Clear Shortcut</source>
- <translation>清空快捷键</translation>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;无效&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3561"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Country</source>
- <translation>国家/地区</translation>
+ <translation>国家</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
- <location line="+415"/>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
@@ -3814,17 +2578,14 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
- <location line="-322"/>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
@@ -3832,12 +2593,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
@@ -3845,27 +2604,22 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtRectFPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1716"/>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+156"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Height</source>
<translation>高度</translation>
</message>
@@ -3873,27 +2627,22 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtRectPropertyManager</name>
<message>
- <location line="-614"/>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Height</source>
<translation>高度</translation>
</message>
@@ -3901,142 +2650,134 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>新建文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>移除文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>新建资源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>移除资源或者文件</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已经存在。
-您想要替换它么?</translation>
+ <translation>%1 已存在。
+是否要替换它?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
<translation>这个文件好像不是一个资源文件;我们所期望的是“%2”,但是只找到了元素“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+902"/>
<source>%1 [read-only]</source>
<translation>%1 [只读]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+198"/>
<source>%1 [missing]</source>
<translation>%1 [缺少]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
<translation>&lt;无前缀&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+320"/>
- <location line="+567"/>
<source>New Resource File</source>
<translation>新建资源文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="-565"/>
- <location line="+25"/>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>资源文件 (*.qrc)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>Import Resource File</source>
<translation>导入资源文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+112"/>
<source>newPrefix</source>
<translation>新前缀</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to resource file&apos;s directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to one of resource file&apos;s subdirectories.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 文件:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在当前资源文件所在目录之外。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;为了解决这个问题,请按:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;复制&lt;/th&gt;&lt;td&gt;把这个文件复制到资源文件所在的目录。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;另复制为...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;会把这个文件复制到资源文件所在目录下面的一个子目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;保留&lt;/th&gt;&lt;td&gt;会使用它的当前位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;文件&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在当前资源文件的夫目录以外。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;要解决这个问题,请按:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;复制&lt;/th&gt;&lt;td&gt;将这个文件复制到资源目录的父目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;复制为...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;将这个文件复制到资源目录的父目录下的某个子目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;使用当前位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Add Files</source>
<translation>添加文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Incorrect Path</source>
<translation>不正确的路径</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+212"/>
- <location line="+7"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
- <location line="-236"/>
<source>Copy As...</source>
<translation>另复制为...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Keep</source>
<translation>保留</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Skip</source>
<translation>忽略</translation>
</message>
<message>
- <location line="+87"/>
<source>Clone Prefix</source>
<translation>复制前缀</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>请输入您要为被复制的文件的名称后添加的后缀。
例如像“_de”一样的语言扩展。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
- <location line="+4"/>
<source>Copy As</source>
<translation>另复制为</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;被选择的文件:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在当前资源路径所在目录之外:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请选择在这个目录下面的另外一个路径。&lt;p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Could not overwrite %1.</source>
<translation>无法覆盖 %1。</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy:
-%1
-to:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">无法复制:
-%1
-到:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-289"/>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;文件&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在当前资源文件的夫目录以外。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;要解决这个问题,请按:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;复制&lt;/th&gt;&lt;td&gt;将这个文件复制到资源目录的父目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;复制为...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;将这个文件复制到资源目录的父目录下的某个子目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;使用当前位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+288"/>
<source>Could not copy
%1
to
@@ -4047,190 +2788,116 @@ to
%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
<translation>在 %3 的 %1 行、%2 列发生了一个解析错误:
%4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Save Resource File</source>
<translation>保存资源文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Could not write %1: %2</source>
<translation>无法写入 %1:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Edit Resources</source>
<translation>编辑资源</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>New...</source>
<translation>新建...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Open...</source>
<translation>打开...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Resource File</source>
<translation>打开资源文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+11"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
- <location line="+11"/>
<source>Move Up</source>
<translation>向上移动</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
- <location line="+11"/>
<source>Move Down</source>
<translation>向下移动</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
- <location line="+1"/>
<source>Add Prefix</source>
<translation>添加前缀</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Files...</source>
<translation>添加文件...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Prefix</source>
<translation>改变前缀</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Language</source>
<translation>改变语言</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Alias</source>
<translation>改变别名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Clone Prefix...</source>
<translation>复制前缀...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Prefix / Path</source>
<translation>前缀 / 路径</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Language / Alias</source>
<translation>语言 / 别名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 在重新加载资源的时候发生了一些错误:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Resource Warning</source>
<translation>资源警告</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
- <source>Dialog</source>
- <translation>对话框</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>New File</source>
- <translation>新建文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>N</source>
- <translation>N</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Remove File</source>
- <translation>移除文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>R</source>
- <translation>R</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>I</source>
- <translation>I</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>New Resource</source>
- <translation>新建资源</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>A</source>
- <translation>A</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Remove Resource or File</source>
- <translation>移除资源或者文件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>horizontalSpacer</source>
- <translation type="obsolete">水平间隔器</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+435"/>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
<translation>大小:%1 x %2
%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Edit Resources...</source>
<translation>编辑资源...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Reload</source>
<translation>重新加载</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Copy Path</source>
<translation>复制路径</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>过滤器</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
<message>
- <location line="+247"/>
<source>Select Resource</source>
<translation>选择资源</translation>
</message>
@@ -4238,17 +2905,14 @@ to
<context>
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-537"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Height</source>
<translation>高度</translation>
</message>
@@ -4256,33 +2920,26 @@ to
<context>
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
- <location line="+1719"/>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;无效&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Horizontal Policy</source>
<translation>水平策略</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Vertical Policy</source>
<translation>垂直策略</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Horizontal Stretch</source>
<translation>水平伸展</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>垂直伸展</translation>
</message>
@@ -4290,17 +2947,14 @@ to
<context>
<name>QtSizePropertyManager</name>
<message>
- <location line="-2298"/>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Height</source>
<translation>高度</translation>
</message>
@@ -4308,120 +2962,97 @@ to
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1244"/>
- <source>Custom Toolbar</source>
- <translation>自定义工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+545"/>
- <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
- <translation>&lt; 分 割 符 &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>自定义工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Actions</source>
<translation>动作</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add new toolbar</source>
<translation>添加新工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove selected toolbar</source>
<translation>移除选中工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>重命名工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Rename</source>
<translation>重命名</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move action up</source>
<translation>向上移动动作</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Up</source>
<translation>向上</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove action from toolbar</source>
<translation>从工具栏中移除动作</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add action to toolbar</source>
<translation>向工具栏中添加动作</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move action down</source>
<translation>向下移动动作</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Down</source>
<translation>向下</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>当前工具栏动作</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>自定义工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; 分 割 符 &gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
<source>Property</source>
<translation>属性</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>值</translation>
</message>
@@ -4429,138 +3060,105 @@ to
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>把窗体另存为模板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>分类(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add path...</source>
<translation>添加路径...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Template Exists</source>
<translation>模板已存在</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>名称为 %1 的模板已经存在。
+是否要覆盖这个模板?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>覆盖模板</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Open Error</source>
<translation>打开错误</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
- <translation>在写打开模板%1时发生错误。原因:%2</translation>
+ <translation>在写打开模板 %1 时发生错误。原因:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Write Error</source>
<translation>写错误</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
- <translation>在把模板%1写入磁盘的时候发生错误。原因:%2</translation>
+ <translation>在把模板 %1 写入磁盘的时候发生错误。原因:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>选择一个用于保存模板的目录</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
- <source>&amp;Category:</source>
- <translation>分类(&amp;C):</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>名称(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="-52"/>
- <source>A template with the name %1 already exists.
-Do you want overwrite the template?</source>
- <translation>名称为%1的模板已经存在。
-您想要覆盖这个模板么?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
- <source>Save Form As Template</source>
- <translation>把窗体另存为模板</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+63"/>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation>在运行“%1”的脚本过程中发生一个错误:
-</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
<source>Go to slot</source>
<translation>转到槽</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select signal</source>
<translation>选择信号</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>signal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>信号</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>类</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
- <translation>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</translation>
+ <translation>发送者(%1),信号(%2),接收者(%3),槽(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
<source>Signals and slots</source>
<translation>信号和槽</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Slots</source>
<translation>槽</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Signals</source>
<translation>信号</translation>
</message>
@@ -4568,12 +3166,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>Spacer</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>水平间隔器“%1”,%2 x %3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>垂直间隔器“%1”,%2 x %3</translation>
</message>
@@ -4581,7 +3177,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
<source>Template Paths</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>模板路径</translation>
@@ -4590,32 +3185,42 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>ToolBarManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
<source>Configure Toolbars...</source>
<translation>配置工具栏...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Window</source>
<translation>窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>帮助</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Style</source>
<translation>风格</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Dock views</source>
- <translation>锚接视图</translation>
+ <translation>停靠视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
@@ -4623,174 +3228,134 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>VersionDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+172"/>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt 设计师</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
</message>
<message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete"> 开源版本</translation>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 设计师</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt 设计师是用于开发 Qt 应用程序的图形用户界面设计师。&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;版权所有 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies)。所有权利已被保留。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;本程序是在&lt;b&gt;没有任何担保(其中包括任何特定目的的设计、商业和适当性的担保)&lt;/b&gt;的条件下提供的。&lt;br/&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 设计师是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;开发商业(闭源)应用程序,您需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/tt&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的许可协议文件。</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;版权 (C) %2 The Qt Company Ltd。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>这个文件包含了一个自定义窗口部件“%1”,其基类(%2)和窗口部件数据库(%3)的当前条目不同。这个窗口部件数据库并未做任何改动。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <name>qdesigner_internal</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+143"/>
- <source>Actions</source>
- <translation>动作</translation>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 窗口部件</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
- <location line="-16"/>
<source>New...</source>
<translation>新建...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+307"/>
- <source>New action</source>
- <translation>新建动作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Edit action</source>
- <translation>编辑动作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-411"/>
<source>Edit...</source>
<translation>编辑...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Go to slot...</source>
- <translation type="unfinished">转到槽...</translation>
+ <translation>转到槽...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation>复制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation>剪切</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation>粘贴</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Select all</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <translation>全选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>动作</translation>
</message>
<message>
- <location line="+54"/>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>配置动作编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Icon View</source>
<translation>图标视图</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Detailed View</source>
<translation>细节视图</translation>
</message>
<message>
- <location line="+412"/>
- <source>Remove actions</source>
- <translation>移除动作</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>新建动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>编辑动作</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>移除动作“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+186"/>
- <source>Used In</source>
- <translation>用于</translation>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>移除动作</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name>
<message>
- <source>Filter: </source>
- <translation type="obsolete">过滤器: </translation>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>用于</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Used</source>
<translation>使用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Text</source>
<translation>文本</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation>快捷键</translation>
+ <translation>快捷方式</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Checkable</source>
<translation>可选的</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ToolTip</source>
<translation>工具提示</translation>
</message>
@@ -4798,31 +3363,26 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+265"/>
<source>Add buddy</source>
<translation>添加伙伴</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Remove buddies</source>
<translation>移除伙伴</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+24"/>
<source>Remove %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>移除 %n 个伙伴</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+51"/>
<source>Add %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>添加 %n 个伙伴</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+47"/>
<source>Set automatically</source>
<translation>自动设置</translation>
</message>
@@ -4830,7 +3390,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+77"/>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>编辑伙伴</translation>
</message>
@@ -4838,7 +3397,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+60"/>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>编辑伙伴</translation>
</message>
@@ -4846,45 +3404,37 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
<source>Select members</source>
<translation>选择成员</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Break</source>
- <translation>打断</translation>
+ <translation>分拆</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
- <location line="+121"/>
<source>Assign to button group</source>
- <translation>指定到按钮组</translation>
+ <translation>分配给按钮组</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Button group</source>
<translation>按钮组</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>New button group</source>
<translation>新建按钮组</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change text...</source>
<translation>改变文本...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location line="+101"/>
<source>Button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>按钮组“%1”</translation>
</message>
@@ -4892,57 +3442,46 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+99"/>
<source>Save...</source>
<translation>保存...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy All</source>
- <translation>复制全部</translation>
+ <translation>全部复制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+75"/>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>无法在 %1 中创建临时窗体文件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>无法写入临时窗体文件 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>%1 - [Code]</source>
- <translation>%1 - [Code]</translation>
+ <translation>%1 - [代码]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Save Code</source>
<translation>保存代码</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Header Files (*.%1)</source>
<translation>头文件 (*.%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>无法打开文件 %1:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
<translation>无法写入文件 %1:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - 错误</translation>
</message>
@@ -4950,7 +3489,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+250"/>
<source>Text Color</source>
<translation>文本颜色</translation>
</message>
@@ -4958,12 +3496,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+72"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation>编辑项目...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Change Combobox Contents</source>
<translation>改变组合框内容</translation>
</message>
@@ -4971,7 +3507,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
<source>Change description...</source>
<translation>改变描述...</translation>
</message>
@@ -4979,17 +3514,14 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/>
<source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <translation>全选</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Deselect All</source>
- <translation>取消选择全部</translation>
+ <translation>取消全选</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
@@ -4997,114 +3529,93 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/>
<source>Sender</source>
<translation>发送者</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Signal</source>
<translation>信号</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Receiver</source>
<translation>接收者</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Slot</source>
<translation>槽</translation>
</message>
<message>
- <location line="+90"/>
<source>&lt;sender&gt;</source>
<translation>&lt;发送者&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;信号&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
<translation>&lt;接收者&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;槽&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
- <source>Signal and Slot Editor</source>
- <translation>信号和槽编辑器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>这个连接已经存在!&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>信号和槽编辑器</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+112"/>
- <source>Insert Page Before Current Page</source>
- <translation>在当前页之前插入页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Insert Page After Current Page</source>
- <translation>在当前页之后插入页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-32"/>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Insert</source>
<translation>插入</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>在当前页之前插入页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>在当前页之后插入页</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>添加子窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Subwindow</source>
<translation>子窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Page</source>
<translation>页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Page %1 of %2</source>
- <translation>%2 的页 %1</translation>
+ <translation>页 %1 / %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/>
<source>System (%1 x %2)</source>
<extracomment>System resolution</extracomment>
<translation>系统(%1 x %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>User defined</source>
<translation>用户定义</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source> x </source>
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> x </translation>
@@ -5113,247 +3624,194 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+644"/>
- <location line="+6"/>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>可翻译的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>澄清</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id</source>
+ <translation>标识</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
- <translation>AlignLeft</translation>
+ <translation>左对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>AlignHCenter</source>
- <translation>AlignHCenter</translation>
+ <translation>水平中心对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>AlignRight</source>
- <translation>AlignRight</translation>
+ <translation>右对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>AlignJustify</source>
- <translation>AlignJustify</translation>
+ <translation>对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>AlignTop</source>
- <translation>AlignTop</translation>
+ <translation>顶部对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+4"/>
<source>AlignVCenter</source>
- <translation>AlignVCenter</translation>
+ <translation>垂直中心对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>AlignBottom</source>
- <translation>AlignBottom</translation>
+ <translation>底部对齐</translation>
</message>
<message>
- <source>PreferDefault</source>
- <translation type="obsolete">首选默认</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NoAntialias</source>
- <translation type="obsolete">无反锯齿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PreferAntialias</source>
- <translation type="obsolete">首选反锯齿</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+565"/>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+6"/>
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
- <numerusform>自定义的(%n 个角色)</numerusform>
+ <numerusform>自定义的(%n 个角色)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Inherited</source>
<translation>继承</translation>
</message>
<message>
- <location line="+566"/>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[主题] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Horizontal</source>
<translation>水平的</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Vertical</source>
<translation>垂直的</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>主题</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Normal Off</source>
- <translation>Normal Off</translation>
+ <translation>正常 关</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Normal On</source>
- <translation>Normal On</translation>
+ <translation>正常 开</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Disabled Off</source>
- <translation>Disabled Off</translation>
+ <translation>禁用 关</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Disabled On</source>
- <translation>Disabled On</translation>
+ <translation>禁用 开</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Active Off</source>
- <translation>Active Off</translation>
+ <translation>有效 关</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Active On</source>
- <translation>Active On</translation>
+ <translation>有效 开</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selected Off</source>
- <translation>Selected Off</translation>
+ <translation>选择 关</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Selected On</source>
- <translation>Selected On</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+21"/>
- <source>translatable</source>
- <translation>可翻译的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+21"/>
- <source>disambiguation</source>
- <translation>澄清</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+21"/>
- <source>comment</source>
- <translation>注释</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Antialiasing</source>
- <translation type="obsolete">反锯齿</translation>
+ <translation>选择 开</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/>
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
- <translation>设备描述文件(*.%1)</translation>
+ <translation>设备配置文件 (*.%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
- <location line="+67"/>
<source>Save Profile</source>
- <translation>保存描述文件</translation>
+ <translation>保存配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Save Profile - Error</source>
- <translation>保存描述文件 - 错误</translation>
+ <translation>保存配置文件 - 错误</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>无法打开文件“%1”用于写入:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Open profile</source>
- <translation>打开描述文件</translation>
+ <translation>打开配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+6"/>
<source>Open Profile - Error</source>
- <translation>打开描述文件 - 错误</translation>
+ <translation>打开配置文件 - 错误</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>无法打开文件“%1”用于读取:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
- <translation>“%1”不是有效的描述文件:%2</translation>
+ <translation>“%1”不是有效的配置文件:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
<source>Dialog</source>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>StringList</source>
<translation>字符串列表</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New String</source>
<translation>新建字符串</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New</source>
<translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete String</source>
<translation>删除字符串</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Value:</source>
<translation>值(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move String Up</source>
<translation>向上移动字符串</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Up</source>
<translation>向上</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move String Down</source>
<translation>向下移动字符串</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Down</source>
<translation>向下</translation>
</message>
@@ -5361,81 +3819,60 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-256"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add a profile</source>
- <translation type="unfinished">添加描述文件</translation>
+ <translation>添加配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Edit the selected profile</source>
- <translation type="unfinished">编辑选中的描述文件</translation>
+ <translation>编辑所选的配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Delete the selected profile</source>
- <translation type="unfinished">删除选中的描述文件</translation>
+ <translation>删除所选的配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Add Profile</source>
- <translation type="unfinished">添加描述文件</translation>
+ <translation>添加配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>New profile</source>
- <translation type="unfinished">新建描述文件</translation>
+ <translation>新建配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Edit Profile</source>
- <translation type="unfinished">编辑描述文件</translation>
+ <translation>编辑配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Delete Profile</source>
- <translation type="unfinished">删除描述文件</translation>
+ <translation>删除配置文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished">你要删除描述文件“%1”吗?</translation>
+ <translation>是否要删除配置文件“%1”?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">默认</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-160"/>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished">无</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+185"/>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation>&lt;过滤器&gt;</translation>
+ <translation>默认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/>
<source>Resource File Changed</source>
<translation>资源文件已改变</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
- <translation>文件“%1”已经在设计师之外被改动。您要重新加载么?</translation>
+ <translation>文件“%1”已经在设计师之外被改动。是否要重新加载?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
<source>Add form layout row...</source>
<translation>添加窗体布局行...</translation>
</message>
@@ -5443,110 +3880,78 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1267"/>
<source>Edit contents</source>
<translation>编辑内容</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert widget &apos;%1</source>
- <translation type="obsolete">插入窗口部件%1</translation>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>插入窗口部件“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+841"/>
<source>Resize</source>
<translation>重定义大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+218"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Key Move</source>
- <translation>键移动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
- <translation>无法粘贴窗口部件。设计师找不到一个没有布局的容器来包含它。</translation>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>键调整大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
- <translation>请先打破您所要贴入的容器的布局,再选择该容器,并且重新贴入。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Paste error</source>
- <translation>粘贴错误</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t paste widgets. Designer couldn&apos;t find a container
-to paste into which does not contain a layout. Break the layout
-of the container you want to paste into and select this container
-and then paste again.</source>
- <translation type="obsolete">不能粘贴窗口部件。设计师不能找到一个没有包含布局的
-容器来粘贴它们。请打破你想要把它们粘贴进去的容器
-的布局并且选择这个容器然后再次粘贴。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Break layout</source>
- <translation type="obsolete">打破布局</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+442"/>
- <source>Lay out</source>
- <translation>布局</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+493"/>
- <location line="+55"/>
- <source>Drop widget</source>
- <translation>丢弃窗口部件</translation>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>键移动</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-1055"/>
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation>
<numerusform>粘贴 %n 个动作</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <location line="-511"/>
- <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
- <translation>插入窗口部件“%1”</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
- <location line="+513"/>
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>粘贴 %n 个窗口部件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
<translation>粘贴(%1 个窗口部件,%2 个动作)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+245"/>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>无法粘贴窗口部件。设计师找不到一个没有布局的容器来包含它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>请先分拆想要贴入的容器的布局,再选择该容器,并且重新贴入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>粘贴错误</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>上升窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Lower widgets</source>
<translation>下降窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
<source>Select Ancestor</source>
<translation>选择祖先</translation>
</message>
<message>
- <location line="+576"/>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>丢弃窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>一个基于 QMainWindow 的窗体没有包含中央窗口部件。</translation>
</message>
@@ -5554,264 +3959,220 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+397"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>删除“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete</source>
<translation>删除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation>删除“%1”</translation>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>无效窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;此文件包含顶级分隔符。&lt;br/&gt;它们将&lt;b&gt;不&lt;/b&gt;被保存。&lt;p&gt;&lt;p&gt;也许忘记了创建布局?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+368"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪切(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
<translation>剪切选中的窗口部件并且把它们放到剪贴板中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>复制(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
<translation>复制选中的窗口部件到剪贴板</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>粘贴(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
<translation>粘贴剪贴版的内容</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Deletes the selected widgets</source>
<translation>删除选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Select &amp;All</source>
- <translation>选择全部(&amp;A)</translation>
+ <translation>全选(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Selects all widgets</source>
<translation>选择所有窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>放到前面(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
<source>Raises the selected widgets</source>
<translation>上升选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>放到后面(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
<source>Lowers the selected widgets</source>
<translation>下降选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Adjust &amp;Size</source>
<translation>调整大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
<translation>调整选中的窗口部件的大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
<translation>水平布局(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
<translation>水平布局选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>垂直布局(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
<translation>垂直布局选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>在窗体布局中布局(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>在一个窗体布局中布局选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>栅格布局(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
<translation>栅格布局选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
- <translation>使用分裂器水平布局(&amp;P)</translation>
+ <translation>使用拆分器水平布局(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
- <translation>在一个分裂器中水平布局选中的窗口部件</translation>
+ <translation>在一个拆分器中水平布局选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
- <translation>使用分裂器垂直布局(&amp;L)</translation>
+ <translation>使用拆分器垂直布局(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
- <translation>在一个分裂器中垂直布局选中的窗口部件</translation>
+ <translation>在一个拆分器中垂直布局选中的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&amp;Break Layout</source>
- <translation>打破布局(&amp;B)</translation>
+ <translation>分拆布局(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Breaks the selected layout</source>
- <translation>打破所选的布局</translation>
+ <translation>分拆所选的布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>简易网格布局(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>移除空白行和列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>预览(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Preview current form</source>
<translation>预览当前窗体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Form &amp;Settings...</source>
<translation>窗体设定(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>Break Layout</source>
- <translation>打破布局</translation>
+ <translation>分拆布局</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Adjust Size</source>
<translation>调整大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
<translation>无法创建窗体预览</translation>
</message>
<message>
- <location line="+341"/>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>窗体设定 - %1</translation>
</message>
- <message>
- <location line="-560"/>
- <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
- <translation>在窗体布局中布局(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
- <translation>在一个窗体布局中布局选中的窗口部件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
- <translation>简易网格布局(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Removes empty columns and rows</source>
- <translation>移除空白行和列</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Device Profile: %1</source>
- <translation>设备描述文件:%1</translation>
+ <translation>设备配置文件:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
- <source>Visible</source>
- <translation>可见的</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Snap</source>
- <translation>贴齐</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Form</source>
<translation>窗体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Grid</source>
<translation>栅格</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>可见的</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Grid &amp;X</source>
<translation>栅格 &amp;X</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>自动靠齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Grid &amp;Y</source>
<translation>栅格 &amp;Y</translation>
</message>
@@ -5819,7 +4180,6 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+86"/>
<source>Change title...</source>
<translation>改变标题...</translation>
</message>
@@ -5827,180 +4187,89 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>插入 HTML 条目</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+211"/>
- <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
- <translation>无法读取像素映射文件“%1”。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation>文件“%1”不像是有效的像素映射文件:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>无法读取文件“%1”:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Choose a Pixmap</source>
- <translation>选择一个像素映射</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Pixmap Read Error</source>
- <translation>像素映射读取错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>从主题设置图标</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Normal Off</source>
- <translation>Normal Off</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Normal On</source>
- <translation>Normal On</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Disabled Off</source>
- <translation>Disabled Off</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Disabled On</source>
- <translation>Disabled On</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Active Off</source>
- <translation>Active Off</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Active On</source>
- <translation>Active On</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Selected Off</source>
- <translation>Selected Off</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Selected On</source>
- <translation>Selected On</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Choose Resource...</source>
- <translation>选择资源...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Choose File...</source>
- <translation>选择文件...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Reset All</source>
- <translation>重置全部</translation>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>从当前主题输入图标名称:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
<source>Items List</source>
<translation>项目列表</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Item</source>
<translation>新建项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;New</source>
<translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Up</source>
<translation>向上移动项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Down</source>
<translation>向下移动项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+89"/>
<source>Change rich text...</source>
- <translation>改变多信息文本...</translation>
+ <translation>改变格式文本…</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change plain text...</source>
- <translation>改变普通文本...</translation>
+ <translation>改变纯文本…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>选择资源</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+84"/>
<source>Change text...</source>
<translation>改变文本...</translation>
</message>
@@ -6008,70 +4277,25 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation type="obsolete">对话框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Items List</source>
- <translation type="obsolete">项目列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Item Down</source>
- <translation type="obsolete">向下移动项目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>D</source>
- <translation type="obsolete">D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Item Up</source>
- <translation type="obsolete">向上移动项目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>U</source>
- <translation type="obsolete">U</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+73"/>
<source>New Item</source>
<translation>新建项目</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Item</source>
- <translation type="obsolete">删除项目</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
<source>Edit List Widget</source>
<translation>编辑列表窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Edit Combobox</source>
<translation>编辑组合框</translation>
</message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">新建(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="obsolete">删除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">图标</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+71"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation>编辑项目...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>Change List Contents</source>
<translation>改变列表内容</translation>
</message>
@@ -6079,22 +4303,18 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/>
<source>Next Subwindow</source>
<translation>下一个子窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Previous Subwindow</source>
<translation>上一个子窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tile</source>
<translation>平铺</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cascade</source>
<translation>层叠</translation>
</message>
@@ -6102,7 +4322,6 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+60"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
@@ -6110,7 +4329,6 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
<source>Morph into</source>
<translation>变型为</translation>
</message>
@@ -6118,200 +4336,171 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
<source>New Action...</source>
<translation>新建动作...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>文本(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Icon:</source>
- <translation>图标(&amp;I):</translation>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>对象名称(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Shortcut:</source>
- <translation>快捷键:</translation>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>提示(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Checkable:</source>
- <translation>可选的:</translation>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>ToolTip:</source>
- <translation>工具提示:</translation>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>图标主题(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>图标(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Object &amp;name:</source>
- <translation>对象名称(&amp;N):</translation>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>可复选(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>快捷方式(&amp;S):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/>
- <source>Set Property Name</source>
- <translation>设置属性名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
-Please select another, unique one.</source>
- <translation>当前对象已经有一个属性名称为“%1”。
-请选择其它的,唯一的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
<source>Create Dynamic Property</source>
<translation>创建动态属性</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Property Name</source>
<translation>属性名称</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>水平间隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property Type</source>
<translation>属性类型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>设置属性名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>当前对象已经有一个属性名称为“%1”。
+请选择其它的,唯一的。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>“_q_”前缀已经为 Qt 库保留。请选择其它名称。</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
- <source>horizontalSpacer</source>
- <translation>水平间隔器</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="-391"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>选择一个用于预览的模板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式设计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>设备:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>屏幕大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Default size</source>
<translation>默认大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
<translation>QVGA 纵向(240x320)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
<translation>QVGA 横向(320x240)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
<translation>VGA 纵向(480x640)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
<translation>VGA 横向(640x480)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+66"/>
<source>Widgets</source>
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>自定义窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Error loading form</source>
- <translation>加载窗体错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>Internal error: No template selected.</source>
- <translation>内部错误:没有模板被选中</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <translation>加载窗体时出错</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Choose a template for a preview</source>
- <translation>选择一个用于预览的模板</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Embedded Design</source>
- <translation>嵌入式设计</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Device:</source>
- <translation>设备:</translation>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>无法打开窗体模版文件&apos;%1&apos;:%2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Screen Size:</source>
- <translation>屏幕大小:</translation>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>内部错误:没有模板被选中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+96"/>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>New Promoted Class</source>
<translation>新建提升的类</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Base class name:</source>
<translation>基类名称:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Promoted class name:</source>
<translation>提升的类名称:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Header file:</source>
<translation>头文件:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Global include</source>
<translation>全局包含</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Reset</source>
<translation>重置</translation>
</message>
@@ -6319,96 +4508,76 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+758"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
- <message>
- <location line="-438"/>
<source>Change Current Page</source>
<translation>改变当前页</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+113"/>
- <source>Index %1 (%2)</source>
- <translation>索引 %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
<source>Change Page Order</source>
<translation>改变页顺序</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Page Order</source>
<translation>页顺序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
<source>Move page up</source>
<translation>向上移动页</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move page down</source>
<translation>向下移动页</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>索引 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
<source>Edit Palette</source>
<translation>编辑调色板</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tune Palette</source>
<translation>曲调调色板</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Show Details</source>
<translation>显示细节</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Compute Details</source>
<translation>计算细节</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Quick</source>
<translation>快速</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Preview</source>
<translation>预览</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Disabled</source>
<translation>失效</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Inactive</source>
<translation>非激活</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Active</source>
<translation>激活</translation>
</message>
@@ -6416,7 +4585,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+61"/>
<source>Change Palette</source>
<translation>改变调色板</translation>
</message>
@@ -6424,22 +4592,18 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+381"/>
<source>Color Role</source>
<translation>颜色角色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Active</source>
<translation>激活</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Inactive</source>
<translation>非激活</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Disabled</source>
<translation>失效</translation>
</message>
@@ -6447,36 +4611,37 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/>
- <source>Copy Path</source>
- <translation>复制路径</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Paste Path</source>
- <translation>粘贴路径</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>选择资源...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Choose File...</source>
<translation>选择文件...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <location line="+16"/>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>从主题设置图标...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>复制路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>粘贴路径</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[主题] %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+69"/>
<source>Edit text</source>
<translation>编辑文本</translation>
</message>
@@ -6484,86 +4649,84 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/>
<source>Components</source>
<translation>组件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Plugin Information</source>
<translation>插件信息</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
- <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
- <translation>Qt 设计师无法找到任何插件</translation>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Qt Designer found the following plugins</source>
- <translation>Qt 设计师已经找到如下插件</translation>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>扫描新安装的自定义窗口部件插件。</translation>
</message>
<message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation type="obsolete">文本标签</translation>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>加载插件</translation>
</message>
<message>
- <location line="-52"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>刷新</translation>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>失败的插件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
- <translation>扫描新安装的自定义窗口部件插件。</translation>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt 设计师无法找到任何插件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+106"/>
- <source>New custom widget plugins have been found.</source>
- <translation>新的自定义窗口部件插件已经被找到。</translation>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt 设计师已经找到如下插件</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation type="obsolete">1</translation>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>新的自定义窗口部件插件已经被找到。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/>
<source>%1 Style</source>
<translation>%1 风格</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>浏览...</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+118"/>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation>加载自定义设备皮肤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation>所有 QVFB 皮肤 (*.%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation>%1 - 重复的皮肤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>皮肤“%1”已经存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - 错误</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation>%1 不是有效皮肤目录:
@@ -6573,7 +4736,20 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+218"/>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>纵向(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>横向(CCW)(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>横向(CW)(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -6581,92 +4757,93 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
<message>
- <location line="+345"/>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1 - [预览]</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
<message>
- <source>%1 Style</source>
- <translation type="obsolete">%1 风格</translation>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
<source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>预览窗口</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>LineEdit</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>ComboBox</source>
- <translation>Combobox</translation>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>ComboBox</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CheckBox1</source>
- <translation>Checkbox1</translation>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>CheckBox2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>RadioButton3</source>
- <translation>RadioBUtton3</translation>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>RadioButton3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
<source>Name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Header file</source>
<translation>头文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Global include</source>
<translation>全局包含</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Usage</source>
<translation>用法</translation>
</message>
@@ -6674,91 +4851,73 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/>
<source>Promoted widgets...</source>
<translation>提升的窗口部件...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Promote to ...</source>
<translation>提升为...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>改变 信号/槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Promote to</source>
<translation>提升为</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Demote to %1</source>
<translation>取消 %1 的提升</translation>
</message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Change signals/slots...</source>
- <translation>改变信号/槽...</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+188"/>
<source>Add Dynamic Property...</source>
<translation>添加动态属性 ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Remove Dynamic Property</source>
<translation>移除动态属性</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Sorting</source>
<translation>排序中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Color Groups</source>
<translation>颜色组</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tree View</source>
<translation>树视图</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Drop Down Button View</source>
<translation>下拉按钮视图</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>String...</source>
<translation>字符串...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Bool...</source>
<translation>布尔...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Other...</source>
<translation>其它...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Configure Property Editor</source>
<translation>配置属性编辑器</translation>
</message>
<message>
- <source>%1
-%2</source>
- <translation type="obsolete">%1
-%2</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+533"/>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>对象:%1
@@ -6768,7 +4927,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/>
<source>Insert line break</source>
<translation>插入换行符</translation>
</message>
@@ -6776,50 +4934,41 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>提升的窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Promoted Classes</source>
<translation>提升的类</translation>
</message>
<message>
- <location line="+60"/>
<source>Promote</source>
<translation>提升</translation>
</message>
<message>
- <location line="+169"/>
- <source>%1 - Error</source>
- <translation>%1 - 错误</translation>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>改变 信号/槽...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <source>Change signals/slots...</source>
- <translation>改变信号/槽...</translation>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - 错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/>
<source>Loading qrc file</source>
<translation>正在载入 qrc 文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>指定的 qrc 文件&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;无法找到。您想更新这个文件的位置么?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>指定的 qrc 文件&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;无法找到。是否更新这个文件的位置?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New location for %1</source>
<translation>%1 的新位置</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>资源文件 (*.qrc)</translation>
</message>
@@ -6827,112 +4976,118 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>布局对齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>无水平对齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>左侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>水平居中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>右侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>无垂直对齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>垂向居中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change objectName...</source>
<translation>改变对象名称...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change toolTip...</source>
<translation>改变工具提示...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change whatsThis...</source>
<translation>改变“这是什么”...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>改变样式表...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>创建菜单栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>添加工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>创建状态栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
- <source>Change styleSheet...</source>
- <translation>改变样式表...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
<source>Remove Status Bar</source>
<translation>移除状态栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Change script...</source>
- <translation>改变脚本...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Change signals/slots...</source>
- <translation>改变信号/槽...</translation>
+ <translation>改变 信号/槽...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Go to slot...</source>
<translation>转到槽...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Size Constraints</source>
<translation>大小限定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>设置最小宽度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Minimum Height</source>
<translation>设置最小高度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Minimum Size</source>
<translation>设置最小大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Set Maximum Width</source>
<translation>设置最大宽度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Maximum Height</source>
<translation>设置最大高度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Set Maximum Size</source>
<translation>设置最大大小</translation>
</message>
<message>
- <location line="+235"/>
<source>Edit ToolTip</source>
<translation>编辑工具提示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>编辑这是什么</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+144"/>
- <source>no signals available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
<message numerus="yes">
- <location line="+67"/>
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>为 %n 个窗口部件设置大小限定</numerusform>
@@ -6942,129 +5097,93 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+127"/>
- <location line="+13"/>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ <translation>异常元素 &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
<translation>在解析由规定窗口部件 %3 的 XML 代码的 %1 行、%2列时发生一个解析错误:%4
%5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
<translation>规定窗口部件 %1 的 XML 代码不包含任何窗口部件元素。
%2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name>
- <message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+289"/>
- <source>Linear</source>
- <translation>线性</translation>
- </message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Radial</source>
- <translation>放射状</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Conical</source>
- <translation>圆锥状</translation>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>在 %2 的第 %1 行发生错误:%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
- <source>Pad</source>
- <translation>衬垫</translation>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>解析 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt; 时遇到异常的元素 &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Repeat</source>
- <translation>重复</translation>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>解析窗口部件时遇到异常的文件结束。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Reflect</source>
- <translation>反射</translation>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>无法找到一个窗口部件的元素。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+177"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+4"/>
<source>Hue</source>
<translation>色调</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Sat</source>
<translation>浓度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Val</source>
<translation>值</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Saturation</source>
- <translation>浓度</translation>
+ <translation>饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>值</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Red</source>
<translation>红色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Green</source>
<translation>绿色</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Blue</source>
<translation>蓝色</translation>
</message>
@@ -7072,150 +5191,108 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/>
<source>Edit text</source>
<translation>编辑文本</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>格式文本</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>源文</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
- <source>Rich Text</source>
- <translation>多文本</translation>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Source</source>
- <translation>源</translation>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
- <location line="-294"/>
<source>Bold</source>
<translation>粗体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Italic</source>
<translation>斜体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+I</source>
<translation>CTRL+I</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Underline</source>
<translation>下划线</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+U</source>
<translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
- <location line="-12"/>
- <source>CTRL+B</source>
- <translation>CTRL+B</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
<source>Left Align</source>
<translation>左对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Center</source>
<translation>中央对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Right Align</source>
<translation>右对齐</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Justify</source>
<translation>自动调整</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>从右向左</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Superscript</source>
<translation>上标</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Subscript</source>
<translation>下标</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Insert &amp;Link</source>
<translation>插入链接(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>插入图像(&amp;I)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+68"/>
- <source>Edit script</source>
- <translation>编辑脚本</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>语法错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-50"/>
- <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;输入一段在加载这个窗体时会被运行的 Qt 脚本片段。&lt;br&gt;这个窗口部件和它的子窗口部件可以通过&lt;i&gt;widget&lt;/i&gt;和&lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;进行访问。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/>
- <source>Script errors</source>
- <translation>脚本错误</translation>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>简化格式文本</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>这里已经有一个签名为“%1”的槽。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>这里已经有一个签名为“%1”的信号。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
<translation>%1 - 重复的签名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
- <location line="+76"/>
<source>Signals/Slots of %1</source>
<translation>%1 的信号/槽</translation>
</message>
@@ -7223,12 +5300,10 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+76"/>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>编辑信号/槽</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
@@ -7236,7 +5311,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+62"/>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>编辑信号/槽</translation>
</message>
@@ -7244,7 +5318,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+85"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
@@ -7252,7 +5325,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+60"/>
<source>Change String List</source>
<translation>改变字符串列表</translation>
</message>
@@ -7260,66 +5332,53 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+101"/>
- <source>Edit Style Sheet</source>
- <translation>编辑样式表</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+283"/>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>有效样式表</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid Style Sheet</source>
- <translation>无效样式表</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-284"/>
<source>Add Resource...</source>
<translation>添加资源...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Gradient...</source>
<translation>添加渐变...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Color...</source>
<translation>添加颜色...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Add Font...</source>
<translation>添加字体...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>编辑样式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>无效样式表</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/>
<source>Start from Here</source>
<translation>从这里开始</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Restart</source>
<translation>重新开始</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Tab Order List...</source>
<translation>制表符顺序列表...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Tab Order List</source>
<translation>制表符顺序列表</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Tab Order</source>
<translation>制表符顺序</translation>
</message>
@@ -7327,7 +5386,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+77"/>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>编辑 Tab 顺序</translation>
</message>
@@ -7335,7 +5393,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+61"/>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>编辑 Tab 顺序</translation>
</message>
@@ -7343,116 +5400,45 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>编辑表格窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>项目(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <source>Rows</source>
- <translation type="obsolete">行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Row Down</source>
- <translation type="obsolete">向下移动行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>D</source>
- <translation type="obsolete">D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Row Up</source>
- <translation type="obsolete">向上移动行</translation>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>表格项目</translation>
</message>
<message>
- <source>U</source>
- <translation type="obsolete">U</translation>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Table Rows</source>
- <translation type="obsolete">表格行</translation>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新建列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+74"/>
<source>New Row</source>
<translation>新建行</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>列(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>行(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+137"/>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">新建</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Row</source>
- <translation type="obsolete">删除行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">删除</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
- <source>Table Items</source>
- <translation>表格项目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Columns</source>
- <translation type="obsolete">列</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="-151"/>
- <source>New Column</source>
- <translation>新建列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Column</source>
- <translation type="obsolete">删除列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Up</source>
- <translation type="obsolete">向前移动列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Down</source>
- <translation type="obsolete">向后移动列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Table Columns</source>
- <translation type="obsolete">表格列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">图标</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+68"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation>编辑项目...</translation>
</message>
@@ -7460,45 +5446,37 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
- <source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation>选择一个用于保存模板的目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>窗体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Additional Template Paths</source>
<translation>添加模板路径</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>选择一个用于保存模板的目录</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+63"/>
- <source>Change HTML...</source>
- <translation>改变HTML...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1"/>
<source>Edit HTML</source>
<translation>编辑 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>改变HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit Text</source>
<translation>编辑文本</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Change Plain Text...</source>
<translation>改变普通文本...</translation>
</message>
@@ -7506,227 +5484,147 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-201"/>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>选择资源...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Choose File...</source>
<translation>选择文件...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
- <source>Choose a File</source>
- <translation>选择一个文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+239"/>
- <source>Insert Separator</source>
- <translation>插入分隔符</translation>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>在“%1”之前插入分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>添加分隔符</translation>
</message>
<message>
- <location line="-65"/>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>移除动作“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
<translation>移除工具栏“%1”</translation>
</message>
<message>
- <location line="-28"/>
- <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在“%1”之前插入分隔符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Append Separator</source>
- <translation>添加分隔符</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation type="obsolete">自定义...</translation>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>插入分隔符</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>编辑树窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Items</source>
<translation>项目(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Tree Items</source>
<translation>树项目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+80"/>
- <source>&amp;Columns</source>
- <translation>列(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+69"/>
- <source>Per column properties</source>
- <translation>每列属性</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Common properties</source>
- <translation>共同属性</translation>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
<source>New Item</source>
<translation>新建项目</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
- <source>New Subitem</source>
- <translation>新建子项目</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+175"/>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>新建子项目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
<source>New &amp;Subitem</source>
<translation>新建子项目(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Delete Item</source>
<translation>删除项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
<translation>向左移动项目(移动到父项目之前)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
<translation>向右移动项目(作为下一个同级项目的第一个子项目)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Up</source>
<translation>向上移动项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move Item Down</source>
<translation>向下移动项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
- <source>Columns</source>
- <translation type="obsolete">列</translation>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="-327"/>
<source>New Column</source>
<translation>新建列</translation>
</message>
<message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">新建</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Column</source>
- <translation type="obsolete">删除列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">删除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Up</source>
- <translation type="obsolete">向前移动列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Down</source>
- <translation type="obsolete">向后移动列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tree Columns</source>
- <translation type="obsolete">树列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Sub Item</source>
- <translation type="obsolete">新建子项目</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>列(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>新建(&amp;N)</translation>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>每列属性</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>共同属性</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">图标</translation>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
<source>Edit Items...</source>
<translation>编辑项目...</translation>
</message>
@@ -7734,77 +5632,45 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+113"/>
- <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
- <translation>警告:部件框中的部件创建失败。可能是由于无效的自定义部件XML引起的。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name>
- <message>
- <source>Scratchpad</source>
- <translation type="obsolete">便条</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation type="obsolete">自定义窗口部件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>过滤器</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit name</source>
- <translation type="obsolete">编辑名称</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand all</source>
- <translation type="obsolete">全部展开</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse all</source>
- <translation type="obsolete">全部折叠</translation>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>警告:部件框中的部件创建失败。可能是由于无效的自定义部件 XML 引起的。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/>
<source>Scratchpad</source>
<translation>便条</translation>
</message>
<message>
- <location line="+370"/>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>自定义窗口部件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+260"/>
<source>Expand all</source>
<translation>全部展开</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>全部折叠</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>List View</source>
<translation>列表视图</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Icon View</source>
<translation>图标视图</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Edit name</source>
<translation>编辑名称</translation>
</message>
@@ -7812,15 +5678,13 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>类名称为 %1 的自定义窗口部件插件和一个已经存在的类一样。</translation>
+ <translation>已找到一个自定义小部件插件,其类名 (%1) 与现有类的类名称匹配。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+71"/>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>编辑窗口部件</translation>
</message>
@@ -7828,34 +5692,24 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+267"/>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
<translation>为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂返回 0。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
<translation>在使用为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂创建一个窗口部件时,发生了类名称不匹配。它返回了一个类 %2 的窗口部件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 Widget</source>
- <translation>%1 窗口部件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+90"/>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>在创建一个布局的时候,不能决定这个容器“%1”(%2)的当前页。这表明在 UI 文件中有一个矛盾,也许在一个容器窗口部件中已经构造了一个布局。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>试图向一个已经包含了类型为 %3 的非托管布局的窗口部件 “%1”(%2)添加布局。
-这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
+这表明这个 UI 文件中有矛盾。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+211"/>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>无法创建样式“%1”。</translation>
</message>
@@ -7863,23 +5717,27 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/>
<source>Next</source>
<translation>下一个</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
+ <translation>后退</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
- <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>缩放(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/linguist_zh_CN.ts b/translations/linguist_zh_CN.ts
index 67c41a3..0d17f6e 100644
--- a/translations/linguist_zh_CN.ts
+++ b/translations/linguist_zh_CN.ts
@@ -1,2748 +1,2619 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh">
-<context>
- <name></name>
- <message>
- <source>(New Phrase)</source>
- <translation type="obsolete">(新短语)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
- <source>(New Entry)</source>
- <translation>(新条目)</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt 语言家</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchTranslationDialog</name>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+159"/>
- <source>Batch translated %n entries</source>
- <translation>
- <numerusform>已经批翻译 %n 个条目</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-43"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-37"/>
- <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>批翻译“%1” - Qt 语言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Linguist batch translator</source>
- <translation>语言家批翻译器</translation>
- </message>
<message>
- <location line="-42"/>
- <source>Searching, please wait...</source>
- <translation>正在搜索,请等待...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
<source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
- <translation>Qt 语言家 - 批翻译</translation>
+ <translation>Qt 语言家 - 批量翻译</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set translated entries to finished</source>
<translation>设置翻译过的条目为完成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
<translation>用现有的翻译来重新翻译条目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
<translation>注意,如果上述的“设置翻译过的条目为完成”没有被选中,则被修改的条目将会被设置为“未完成”。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate also finished entries</source>
<translation>也对已完成的项目做翻译</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Phrase book preference</source>
<translation>短语书属性</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move up</source>
<translation>向上移动</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move down</source>
<translation>向下移动</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
- <translation>批翻译器将会按照给定顺序搜索被选中的短语书。</translation>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>批量翻译将会按照给定顺序搜索被选中的短语书。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Run</source>
<translation>运行(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>DataModel</name>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
- <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
- <translation>&lt;qt&gt;在“%1”中找到的重复信息:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
- <translation>&lt;p&gt;[省略更多重复]</translation>
- </message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
- <translation>&lt;p&gt;* 上下文:%1&lt;br&gt;* 源:%2</translation>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>批量翻译“%1” - Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
- <translation>&lt;br&gt;* 注释:%3</translation>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>正在搜索,请等待...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
- <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
-Will assume a single universal form.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
- <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
- <translation>不能创建&apos;%2&apos;: %1</translation>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>语言家 批量翻译</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Universal Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已经批量翻译 %n 个条目</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>EditorPage</name>
- <message>
- <source>Source text</source>
- <translation type="obsolete">源文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows the source text.</source>
- <translation type="obsolete">这个区域显示源文。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation type="obsolete">这个区域显示也许可以指导您的注释,以及这个文本出现时的上下文。</translation>
- </message>
+ <name>DataModel</name>
<message>
- <source>Existing %1 translation</source>
- <translation type="obsolete">已经存在 %1 译文</translation>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>翻译文件 &quot;%1&quot; 将不会加载,因为它是空的。</translation>
</message>
<message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">译文</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;在“%1”中找到的重复信息:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation type="obsolete">%1 译文</translation>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[省略更多重复]</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation type="obsolete">%1 译文(%2)</translation>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID:%1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
- <translation type="obsolete">这里您可以输入或者修改一些源文的译文。</translation>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* 上下文:%1&lt;br&gt;* 源:%2</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation type="obsolete">德语</translation>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* 注释:%3</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="obsolete">日语</translation>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>语言家 不知道 &quot;%1&quot; 的复数规则。
+将采取一个单一的通用形式。</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation type="obsolete">法语</translation>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>不能创建&apos;%2&apos;:%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation type="obsolete">波兰语</translation>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation type="obsolete">汉语</translation>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>通用形式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorsView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
<translation>译文中可能加速键过多。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
<translation>译文中可能缺少加速键。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>译文没有使用与源文相同的前导和尾随空格。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>译文在结尾处没有使用和源文相同的标点符号。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
<translation>短语书为“%1”提供的建议被忽略了。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
<translation>译文在结尾处没有使用和源文相同的位置标记。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation>翻译中未包含必须的%n位置标记。</translation>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>翻译不包含必要的 %n/%Ln 位置标记。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
+ <translation>未知错误</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FindDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
+ <name>FMT</name>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to close this window.</source>
- <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 本地化文件</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>点击这里查找您输入的文本下一次出现的位置。</translation>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext 本地化模板文件</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
- <translation>当被选中时,注释和上下文都会被搜索。</translation>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>已编译的 Qt 翻译</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find Next</source>
- <translation>查找下一个</translation>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt 语言家 的“短语书”</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt 翻译来源</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Source texts are searched when checked.</source>
- <translation>当被选中时,源文会被搜索。</translation>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 本地化文件</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
<message>
- <location/>
- <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
- <translation>当被选中时,“TeX”和“tex”会被认为是不同的文本。</translation>
+ <source>Find</source>
+ <translation>查找</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
<translation>这个窗口允许您在这个翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Translations are searched when checked.</source>
- <translation>当被选中时,翻译会被搜索。</translation>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>查找什么(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation>输入要搜索的文本。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find</source>
- <translation>查找</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Find what:</source>
- <translation>查找什么(&amp;F):</translation>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>允许您使用兼容 perl 的正则表达式</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Source texts</source>
- <translation>源文(&amp;S)</translation>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>正则表达式(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Translations</source>
- <translation>译文(&amp;T)</translation>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,“TeX”和“tex”会被认为是不同的文本。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Match case</source>
<translation>匹配大小写(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Comments</source>
- <translation>注释(&amp;C)</translation>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,源文会被搜索。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ignore &amp;accelerators</source>
- <translation>忽略加速键(&amp;A)</translation>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>源文(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+12"/>
- <source></source>
- <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>选中后,将跳过已过时的消息。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FormHolder</name>
<message>
- <source>Preview Form</source>
- <translation type="obsolete">预览窗体</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LRelease</name>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
- <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
-</source>
- <translation>
- <numerusform>生成%n条翻译(%1条已经完成和%2条未完成)
-</numerusform>
- </translation>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>跳过已过时(&amp;O)</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
- <source> Ignored %n untranslated source text(s)
-</source>
- <translation>
- <numerusform>忽略%n条未翻译源文本
-</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,注释和上下文都会被搜索。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LanguagesDialog</name>
<message>
- <source>Open Translation File</source>
- <translation type="obsolete">打开翻译文件</translation>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>注释(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt translation sources (%1);;Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻译源文件 (%1);;Qt 翻译源文件 (*.ts);;XLIFF 本地化文件 (*.xlf);;所有文件 (*)</translation>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>忽略加速键(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Auxiliary Languages</source>
- <translation type="obsolete">辅助语言</translation>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,翻译会被搜索。</translation>
</message>
<message>
- <source>Locale</source>
- <translation type="obsolete">区域</translation>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>译文(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">文件</translation>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>点击这里查找您输入的文本下一次出现的位置。</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Move selected language up&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;向上移动被选中的语言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>查找下一个</translation>
</message>
<message>
- <source>up</source>
- <translation type="obsolete">上</translation>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;Move selected language down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;向下移动被选中的语言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <source>down</source>
- <translation type="obsolete">下</translation>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Remove selected language&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;移除被选中的语言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
</message>
<message>
- <source>remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open auxiliary language files&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;打开辅助语言文件&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>确认 - Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">确定</translation>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>是否删除非空长度变量?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
+ <name>LConvert</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>关于 Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>About Qt Linguist</source>
- <translation>关于 Qt 语言家</translation>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ -help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ -input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ -output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ -input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ -output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ -drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ -drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ -no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ -no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ -no-untranslated
+ Drop untranslated messages.
+
+ -sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ -no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ -verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation>
+用法:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert 是 Qt 语言学工具链的一部分。它可以用作
+用于转换和过滤翻译数据文件的独立工具。
+支持以下文件格式
+
+%1
+如果指定了多个输入文件,则将它们合并
+来自以后文件的翻译优先。
+
+选项:
+ -h
+ -help 显示此信息并退出。
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ -input-file &lt;infile&gt;
+ 指定输入文件。如果&lt;infile&gt;可能以破折号开头,请使用。
+ 可以多次使用此选项来合并输入。
+ 可以是&quot;-&quot;(标准输入)用于管道。
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ -output-file &lt;outfile&gt;
+ 指定输出文件。默认为 &quot;-&quot;(标准输出)。
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ -input-format &lt;format&gt;
+ 指定后续&lt;infile&gt;的输入格式。
+ 从文件名自动检测格式,默认为 &quot;ts&quot;。
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ -output-format &lt;outformat&gt;
+ 指定输出格式。查看 -if。
+
+ -drop-tags &lt;regexp&gt;
+ 在写入 TS 或 XLIFF 文件时放弃命名的额外标记。
+ 可以反复指定。
+
+ -drop-translations
+ 放弃现有翻译并将状态重置为“未完成”。
+ 注意:这意味着 --no-obsolete。
+
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 指定/重写 源字符串的语言。默认为
+ POSIX,如果未指定并且文件尚未命名。
+
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 指定/重写 翻译的语言。
+ 如果未指定此选项并且文件内容名称没有语言,
+ 则从文件名中猜出目标语言。
+
+ -no-obsolete
+ 放弃过时的消息。
+
+ -no-finished
+ 放弃完成的消息。
+ -no-untranslated
+ 放弃为翻译的消息。
+
+ -sort-contexts
+ 按字母顺序对输出 TS 文件中的上下文进行排序。
+
+ -locations {absolute|relative|none}
+ 重写源代码引用如何保存在 TS 文件中。
+ 默认是 absolute。
+
+ -no-ui-lines
+ 从引用到 UI 文件中删除行号。
+
+ -verbose
+ 要更详细一点
+
+也可以只使用一个前导破折号指定长选项。
+
+返回值:
+ 0 成功
+ 1 命令行解析失败
+ 2 读取失败
+ 3 写入失败
+</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Accelerators</source>
- <translation>加速键(&amp;A)</translation>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation>用法:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease 是 Qt 语言学工具链的一部分。它可以用作
+用于在 TS 中转换基于 XML 的翻译文件的独立工具
+格式化为 QTranslator 对象使用的“已编译” QM 格式。
+
+选项:
+ -help 显示此信息并退出
+ -idbased
+ 使用 ID 而不是源字符串进行消息键控
+ -compress
+ 压缩 QM 文件
+ -nounfinished
+ 不包括未完成的翻译
+ -removeidentical
+ 如果翻译的文本与
+ 源文本相同,不包括该消息
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ 如果消息没有实际翻译,使用
+ 前缀为给定字符串的源文本
+ -silent
+ 不显示正在做什么
+ -version
+ 显示 lrelease 的版本并退出
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
- <translation>使用短语书中的信息批翻译所有条目。</translation>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>lrelease 错误:%1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Begin from source</source>
- <translation type="obsolete">从源文开始(&amp;B)</translation>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>正在更新 &quot;%1&quot;...
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Close Phrase Book</source>
- <translation>关闭短语书(&amp;C)</translation>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>移除等于 &quot;%1&quot; 中源文本的翻译...
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close this window and exit.</source>
- <translation>关闭这个窗口并且退出。</translation>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>lrelease 错误:无法创建 &quot;%1&quot;:%2
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Continue the search where it was left.</source>
- <translation>从上次搜索结束的地方继续。</translation>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>lrelease 错误:无法保存 &quot;%1&quot;:%2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Copies the source text into the translation field.</source>
- <translation>复制源文到译文字段。</translation>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>lrelease 版本 %1
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lrelease 错误:无法处理项目文件 &quot;%1&quot;。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
- <translation>复制被选中的译文到剪贴板。</translation>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>lrelease 警告:在项目文件 &quot;%1&quot; 中没有遇到 &quot;翻译&quot; 条目
+</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
- <translation>复制被选中的译文到剪贴板并且删除它。</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>丢弃 %n 条没有 ID 的消息。</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Create a new phrase book.</source>
- <translation>创建一个新的短语书。</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>从%n 个消息中放弃了多余的上下文/消除歧义。</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
- <translation>从当前消息文件创建一个适用于发布应用程序的 Qt 消息文件。</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>生成 %n 条翻译(%1 条已经完成和 %2 条未完成)</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
- <translation>从当前消息文件创建一个适用于发布应用程序的 Qt 消息文件。文件名将会自动地由 .ts 文件名称生成。</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>忽略 %n 条未翻译源文本</numerusform>
+ </translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation>Ctrl+A</translation>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>#if 和 #else 分支之间的 圆括号/方括号/大括号 不匹配;使用 #if 分支
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+B</source>
- <translation>Ctrl+B</translation>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>#if 和 #else 分支之间的 圆括号/大括号 不匹配;使用 #if 分支
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation>Ctrl+C</translation>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation>未终止的 C++ 注释
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
+ <source>Unterminated/mismatched C++ Raw string
+</source>
+ <translation>未终止/不匹配的 C++ Raw 字符串
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+H</source>
- <translation>Ctrl+H</translation>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation>未终止的 C++ 字符串
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+K</source>
- <translation>Ctrl+K</translation>
+ <source>Unterminated C++ character
+</source>
+ <translation>未终止的 C++ 字符
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+L</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 代码中多余的右大括号(或滥用 C++ 预处理器)
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+N</source>
- <translation>Ctrl+N</translation>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 代码中多余的右圆括号(或滥用 C++ 预处理器)
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+O</source>
- <translation>Ctrl+O</translation>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 代码中多余的右方括号(或滥用 C++ 预处理器)
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation>Ctrl+P</translation>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation>无法打开 %1: %2
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
+ <source>Unsupported encoding Latin1
+</source>
+ <translation>不支持的编码 Latin1
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
- <translation>以只读方式打开(&amp;N)...</translation>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% 不能与 tr() / QT_TR_NOOP() 一起使用。忽略
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Save All</source>
- <translation>保存全部(&amp;S)</translation>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation>使用未知 空间/类 %1::%2 进行限定
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation>Ctrl+S</translation>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation>tr() 不能在没有上下文的情况下调用
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+Shift+K</source>
- <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation>类 &quot;%1&quot; 缺少 Q_OBJECT 宏
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+L</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation>不建议从构造函数 &quot;%1::%2&quot; 中调用 tr()
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+V</source>
- <translation>Ctrl+V</translation>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% 不能与 translate() / QT_TRANSLATE_NOOP() 一起使用。忽略
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+X</source>
- <translation>Ctrl+X</translation>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= 不能与 qtTrId() / QT_TRID_NOOP() 一起使用。忽略
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+Y</source>
- <translation>Ctrl+Y</translation>
+ <source>Ignoring definition of undeclared qualified class
+</source>
+ <translation>忽略未声明的限定类的定义
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+Z</source>
- <translation>Ctrl+Z</translation>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation>无法像这样调用 tr()
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation>丢弃未使用的元数据
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Display guesses</source>
- <translation>显示猜测(&amp;D)</translation>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 代码中的不平衡的左大括号(或滥用 C++ 预处理器)
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
- <translation>显示关于 Trolltech 的 Qt 工具包的信息。</translation>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 代码中的不平衡的左圆括号(或滥用 C++ 预处理器)
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Done and Next</source>
- <translation>完成并且下一个(&amp;D)</translation>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 代码中的不平衡的左方括号(或滥用 C++ 预处理器)
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation>元字符串中的意外字符
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+742"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Edit</source>
- <translation>编辑</translation>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation>未终止的元字符串
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
- <translation>编辑短语书(&amp;E)</translation>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>无法打开 %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Ending Punctuation</source>
- <translation>结束标点符号(&amp;E)</translation>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation>未终止的 Java 注释。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
- <translation>进入“这是什么?”模式。</translation>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation>无效的 Unicode 值。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>退出(&amp;X)</translation>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation>未终止的字符串。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>F1</source>
- <translation>F1</translation>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation>翻译中使用的字符串只能包含与其他明文连接的明文,而不能包含表达式或数字。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation>&quot;类&quot; 后面必须有一个类名。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation>多余的右大括号。
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-7"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>File</source>
- <translation>文件</translation>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation>&quot;包&quot; 后面必须有包名称。
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation>不平衡的左大括号。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation>不平衡的左圆括号。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Form Preview Tool</source>
- <translation>窗体预览工具</translation>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete and vanished strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan directories.
+ -recursive
+ Recursively scan directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Guessed from existing TS files if not specified.
+ Default is absolute for new files.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -pro-out &lt;directory&gt;
+ Virtual output directory for processing subsequent .pro files.
+ -pro-debug
+ Trace processing .pro files. Specify twice for more verbosity.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -tr-function-alias &lt;function&gt;{+=,=}&lt;alias&gt;[,&lt;function&gt;{+=,=}&lt;alias&gt;]...
+ With +=, recognize &lt;alias&gt; as an alternative spelling of &lt;function&gt;.
+ With =, recognize &lt;alias&gt; as the only spelling of &lt;function&gt;.
+ Available &lt;function&gt;s (with their currently defined aliases) are:
+ %2
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) or includepaths (one per
+ line, and prefixed with -I) from lst-file.
+</source>
+ <translation>用法:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate 是 Qt 语言学工具链的一部分。它提取可翻译
+来自 Qt UI 文件,C++,Java 和 JavaScript/QtScript 源代码的消息。
+提取的消息存储在文本翻译源文件中(通常是
+Qt TS XML)。新的和修改的消息可以合并到现有的 TS 文件中。
+
+选项:
+ -help 显示此信息并退出。
+ -no-obsolete
+ 放弃所有过时和消失的字符串。
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ 仅处理具有给定扩展名的文件。
+ 扩展列表必须用逗号分隔,不能用空格分隔。
+ 默认值:&quot;%1&quot;。
+ -pluralonly
+ 仅包括复数窗体消息。
+ -silent
+ 不显示正在做什么。
+ -no-sort
+ 不要对 TS 文件中的上下文进行排序。
+ -no-recursive
+ 不要递归扫描以下目录。
+ -recursive
+ 递归扫描以下目录(默认)。
+ -I &lt;includepath&gt; 或 -I&lt;includepath&gt;
+ 要查找包含文件的其他位置。
+ 可以多次指定。
+ -locations {absolute|relative|none}
+ 指定/重写 源代码引用在 TS 文件中的保存方式。
+ 默认值是 absolute。
+ -no-ui-lines
+ 不要在引用 UI 文件时记录行号。
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ 禁用命名合并启发式。可以多次指定。
+ -pro &lt;filename&gt;
+ .pro 文件的名称。对于 .pro 文件语法但不同后缀
+ 的文件很有用。项目被递归并合并。
+ -pro-out &lt;directory&gt;
+ 用于处理后续 .pro 文件的虚拟输出目录。
+ -pro-debug
+ 跟踪处理 .pro 文件。指定两次以获得更详细程度。
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 指定新文件的源字符串的语言。
+ 如果未指定,则默认为 POSIX。
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 指定新文件的翻译语言。
+ 如果未指定,则从文件名中猜出。
+ -tr-function-alias &lt;function&gt;{+=,=}&lt;alias&gt;[,&lt;function&gt;{+=,=}&lt;alias&gt;]...
+ 使用 + =,将&lt;alias&gt;识别为&lt;function&gt;的替代拼写。
+ 使用 =,将&lt;alias&gt;识别为&lt;function&gt;的唯一拼写。
+ 可用的&lt;function&gt;(及其当前定义的别名)是:
+ %2
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ 指定输出文件。这将覆盖 TRANSLATIONS。
+ -version
+ 显示 lupdate 的版本并退出。
+ @lst-file
+ 从 lst-file 中读取其他文件名(每行一个)
+ 或包含路径(每行一个,前缀为 -I)。
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+26"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
+ <source>tr-function mapping &apos;%1&apos; in -tr-function-alias is missing the &apos;=&apos;.
+</source>
+ <translation>-tr-function-alias 中的 tr-function 映射 &quot;%1&quot; 缺少 &quot;=&quot;。
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ <source>Unknown tr-function &apos;%1&apos; in -tr-function-alias option.
+Available tr-functions are: %2</source>
+ <translation>-tr-function-alias 选项中的未知 tr-function &quot;%1&quot;。
+可用的 tr-functions 是:%2</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>MainWindow</source>
- <translation>主窗口</translation>
+ <source>Empty alias for tr-function &apos;%1&apos; in -tr-function-alias option.
+</source>
+ <translation>-tr-function-alias 选项中 tr-function &quot;%1&quot; 的空别名。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Manual</source>
- <translation>手册(&amp;M)</translation>
+ <source>lupdate warning: Message with id &apos;%1&apos; has no source.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:id 为 &quot;%1&quot; 的消息没有源。
+</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">新建(&amp;N)</translation>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:指定的目标语言 &quot;%1&quot; 与现有文件的语言 &quot;%2&quot; 不一致。忽略。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ne&amp;xt</source>
- <translation>下一个(&amp;X)</translation>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:指定的源语言 &quot;%1&quot; 与现有文件的语言 &quot;%2&quot; 不一致。忽略。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Next Unfinished</source>
- <translation>下一个未完成(&amp;N)</translation>
+ <source>File %1 won&apos;t be updated: it contains translation but the target language is not recognized
+</source>
+ <translation>文件 %1 将不更新:它包含翻译,但目标语言无法识别
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
- <translation>打开一个短语书辅助翻译。</translation>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>正在更新 &quot;%1&quot;...
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
- <translation>打开一个用于编辑的 Qt 翻译源文件(TS 文件)</translation>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>在 &quot;%1&quot; 中剥离非复数形式...
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
- <translation>打开/刷新窗体预览(&amp;P)</translation>
+ <source>lupdate error: Can not read %1: %2
+</source>
+ <translation>lupdate 错误:无法读取 %1: %2
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ <source>unexpected &lt;%1&gt; tag
+</source>
+ <translation>异常的&lt;%1&gt;标记
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
- <translation>把剪贴板文本粘贴到译文中。</translation>
+ <source>unexpected closing &lt;%1&gt; tag
+</source>
+ <translation>异常的关闭&lt;%1&gt;标记
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Phrase matches</source>
- <translation>短语匹配(&amp;P)</translation>
+ <source>lupdate error: %1:%2: %3
+</source>
+ <translation>lupdate 错误:%1:%2: %3
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Phrases</source>
- <translation>短语(&amp;P)</translation>
+ <source>lupdate warning: Some files have been ignored due to missing qml/javascript support
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:由于缺少 qml/javascript 支持,某些文件已被忽略
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Place &amp;Marker Matches</source>
- <translation>位置标记的匹配(&amp;M)</translation>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to UTF-8.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:源 &quot;%1&quot; 的编解码无效。又回到了 UTF-8。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>P&amp;rev</source>
- <translation>上一个(&amp;R)</translation>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:命令行中的 TS 文件将覆盖 %1 中的 &quot;TRANSLATIONS&quot;。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Prev Unfinished</source>
- <translation>上一个未完成(&amp;P)</translation>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:来自命令行的 TS 文件阻止递归到 %1。
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
- <translation type="obsolete">打印当前 Qt 翻译源文件中的所有短语的列表。</translation>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:没有指定 TS 文件。仅为 &quot;%1&quot; 生成诊断。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Print Phrase Book</source>
- <translation>打印短语书(&amp;P)</translation>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>选项 -target-language 需要一个参数。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>选项 -source-language 需要一个参数。
+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
- <translation>重做翻译中一个未完成的编辑操作。</translation>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>选项 -disable-heuristic 需要一个参数。
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-99"/>
- <source>&amp;Release</source>
- <translation>发布(&amp;R)</translation>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>无效的启发式名称传递给 -disable-heuristic。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+10"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Release As...</source>
- <translation>另外发布为...</translation>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>选项 -locations 需要一个参数。
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
- <translation>替换所有和搜索的源文匹配的条目的译文。</translation>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>传递给 -locations 的参数无效。
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
- <source></source>
- <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>lupdate 版本 %1
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+195"/>
- <source>Source text</source>
- <translation>源文</translation>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>-extensions 选项后面应该有一个扩展名列表。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+25"/>
- <source>Index</source>
- <translation>索引</translation>
+ <source>The -tr-function-alias option should be followed by a list of function=alias mappings.
+</source>
+ <translation>-tr-function-alias 选项后面应该跟一个 function=alias 映射列表。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Context</source>
- <translation>上下文</translation>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>-pro 选项后面应该跟 .pro 文件的文件名。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="-60"/>
- <source>Items</source>
- <translation>项</translation>
+ <source>The -pro-out option should be followed by a directory name.
+</source>
+ <translation>-pro-out 选项后面应该跟一个目录名。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
- <source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation>这个面板列出源的上下文。</translation>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>-I 选项后面应该跟一个路径。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <source>Strings</source>
- <translation>字符串</translation>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>无法识别的选项 &quot;%1&quot;。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
- <source>Phrases and guesses</source>
- <translation>短语和猜测</translation>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>lupdate 错误:列表文件 &quot;%1&quot; 不可读。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <source>Sources and Forms</source>
- <translation>短语和表单</translation>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:由于某种原因,&quot;%1&quot; 不可写。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <source>Warnings</source>
- <translation>警告</translation>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>lupdate 错误:文件 apos;%1apos; 没有可识别的扩展名。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
- <source> MOD </source>
- <comment>status bar: file(s) modified</comment>
- <translation>已修改</translation>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>lupdate 错误:文件 apos;%1apos; 不存在。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Loading...</source>
- <translation>正在载入...</translation>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>扫描目录 &quot;%1&quot;...
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Loading File - Qt Linguist</source>
- <translation>正在载入文件 - Qt 语言家</translation>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:-target-language 通常只对一个 TS 文件有意义。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
-
-Close the open file(s) first?</source>
- <translation>文件“%1”似乎和当前打开的文件“%2”没有关系。
-
-要将打开的文件先关闭么?</translation>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告:没有指定 TS 文件。只会生成诊断信息。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
-
-Skip loading the first named file?</source>
- <translation>文件“%1”似乎和当前正在加载的文件“%2”也没有关系。
-
-要跳过对第一个文件的加载么?</translation>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation>lupdate 错误:项目和源文件/包括指定的路径。
+</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+61"/>
- <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
<translation>
- <numerusform>%n 个翻译单元已经被加载。</numerusform>
+ <numerusform>找到 %n 个源文本(新建的 %1 个,已存在的 %2 个)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+93"/>
- <source>Related files (%1);;</source>
- <translation>相关文件(%1);;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Open Translation Files</source>
- <translation>打开翻译文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+31"/>
- <source>File saved.</source>
- <translation>文件已保存。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+1164"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Release</source>
- <translation>发布</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1163"/>
- <source>Qt message files for released applications (*.qm)
-All files (*)</source>
- <translation>用于发布应用程序的 Qt 消息文件 (*.qm)
-所有文件 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+12"/>
- <source>File created.</source>
- <translation>文件已创建。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <location line="+355"/>
- <source>Printing...</source>
- <translation>正在打印...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-347"/>
- <source>Context: %1</source>
- <translation>上下文:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>finished</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>unresolved</source>
- <translation>未解决的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>obsolete</source>
- <translation>已废弃的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+307"/>
- <source>Printing... (page %1)</source>
- <translation>正在打印...(第%1页)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-300"/>
- <location line="+307"/>
- <source>Printing completed</source>
- <translation>打印完成</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-305"/>
- <location line="+307"/>
- <source>Printing aborted</source>
- <translation>打印已取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-232"/>
- <source>Search wrapped.</source>
- <translation>搜索已回环。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+278"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+516"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+274"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation>Qt 语言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1204"/>
- <location line="+102"/>
- <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>无法找到字符串“%1”。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate</source>
- <translation type="obsolete">翻译</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已删除 %n 个过时条目</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已经翻译%n个条目到“%1”。</numerusform>
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>保留 %n 个过时的条目</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <location line="-82"/>
- <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>搜索并翻译&apos;%1&apos; - Qt 语言家</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>数字启发式提供 %n 个翻译</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Translate - Qt Linguist</source>
- <translation>翻译 - Qt 语言家</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Same-text 启发式提供 %n 个翻译</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-46"/>
- <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
<translation>
- <numerusform>已翻译 %n 个条目。</numerusform>
+ <numerusform>Similar-text 启发式提供 %n 个翻译</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
- <translation>找不到更多的“%1”。要从头开始么?</translation>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation>%1() 至少需要一个参数。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
- <source>Create New Phrase Book</source>
- <translation>创建新短语书</translation>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% 不能与 %1() 一起使用。忽略
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Qt phrase books (*.qph)
-All files (*)</source>
- <translation>Qt 短语书文件 (*.qph)
-所有文件 (*)</translation>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation>%1() 至少需要两个参数。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Phrase book created.</source>
- <translation>短语书已创建。</translation>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= 不能与 %1() 一起使用。忽略
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <source>Open Phrase Book</source>
- <translation>打开短语书</translation>
+ <source>Maximum statement or expression depth exceeded</source>
+ <translation>超出最大语句或表达式深度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
- <translation>Qt 短语书文件 (*.qph);;所有文件 (*)</translation>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>XML 错误:在行 %1,列 %2(%3)处解析错误。</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+7"/>
- <source>%n phrase(s) loaded.</source>
- <translation>
- <numerusform>%n个短语已经载入。</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation>UI 文件中的解析错误</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
<message>
- <location line="+93"/>
- <location line="+3"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Add to phrase book</source>
- <translation>添加到短语书</translation>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>主窗口</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
- <source>No appropriate phrasebook found.</source>
- <translation>未找到合适的短语书</translation>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>短语(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
- <translation>添加款目到短语书%1</translation>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>关闭短语书(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select phrase book to add to</source>
- <translation>选择短语书进行添加</translation>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>编辑短语书(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation>不能启动 Qt 助手(%1)</translation>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>打印短语书(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <source>Version %1</source>
- <translation>%1 版本</translation>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>验证(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete">开源版本</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>视图(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 语言家是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>视图(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的协议文件。</translation>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>工具栏(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>缩放(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 语言家是一个用于为 Qt 应用程序添加翻译的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权所有 (C) 2012 Nokia公司和/或它的子公司。所有权利已被保留。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;本程序是在&lt;b&gt;没有任何担保(其中包括任何特定目的的设计、商业和适当性的担保)&lt;/b&gt;的条件下提供的。&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>猜测</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
- <source>Do you want to save the modified files?</source>
- <translation>是否保存修改的文件?</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>您想保存“%1”么?</translation>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>译文(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
- <source>Qt Linguist[*]</source>
- <translation>Qt 语言家[*]</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation>%1[*] - Qt 语言家</translation>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>最近打开的文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+267"/>
- <location line="+12"/>
- <source>No untranslated translation units left.</source>
- <translation>没有任何未翻译的单元。</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>打开(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>打开一个用于编辑的 Qt 翻译源文件(TS 文件)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>Display the manual for %1.</source>
- <translation>显示 %1 的手册。</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>退出(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Display information about %1.</source>
- <translation>显示有关 %1 的信息。</translation>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>关闭这个窗口并且退出。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
- <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
- <translation>保存“%1”(&amp;S)</translation>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
- <translation>另存“%1”为(&amp;A)...</translation>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Release &apos;%1&apos;</source>
- <translation>发布“%1”</translation>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>把发生的变化保存到这个 Qt 翻译源文件中</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
- <translation>发布“%1”为...</translation>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
- <translation>关闭“%1”(&amp;C)</translation>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>另存为...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <location line="+15"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>把对这个 Qt 源文件进行的修改保存到一个新文件中。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
- <location line="+11"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Save &amp;As...</source>
- <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>发布</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
- <location line="+13"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>从当前消息文件创建一个适用于发布应用程序的 Qt 消息文件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>保存全部</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Release All</source>
- <translation>发布全部(&amp;R)</translation>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>打印当前翻译源文件中的所有翻译单元。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close All</source>
- <translation>关闭全部</translation>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>“%1”的翻译文件设置(&amp;S)...</translation>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>“%1”的批翻译(&amp;B)...</translation>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>撤销在当前翻译中所执行的最新编辑操作。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>在“%1”内搜索并翻译(&amp;T)...</translation>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Search And &amp;Translate...</source>
- <translation>搜索并翻译(&amp;T)...</translation>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+161"/>
- <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>无法读取短语书“%1”。</translation>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>重做翻译中一个未完成的编辑操作。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <source>Close this phrase book.</source>
- <translation>关闭这个短语书。</translation>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
- <translation>允许您对这个短语书进行添加、修改或者删除条目的操作。</translation>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Print the entries in this phrase book.</source>
- <translation>打印短语书的条目。</translation>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>复制被选中的译文到剪贴板并且删除它。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>无法创建短语书“%1”。</translation>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>是否保存短语书&apos;%1&apos;?</translation>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+314"/>
- <source>All</source>
- <translation>全部</translation>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>复制被选中的译文到剪贴板。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Save As...</source>
- <translation>另存为...</translation>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
- <translation>把发生的变化保存到这个 Qt 翻译源文件中</translation>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
- <translation>把对这个 Qt 源文件进行的修改保存到一个新文件中。</translation>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>把剪贴板文本粘贴到译文中。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Search for some text in the translation source file.</source>
- <translation>在翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select &amp;All</source>
- <translation>全部选中(&amp;A)</translation>
+ <translation>全选(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select the whole translation text.</source>
<translation>选中整个译文。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
- <translation>选择是否显示翻译猜测。</translation>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Shift+F1</source>
- <translation>Shift+F1</translation>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>查找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
- <translation>项目的排序返回到消息文件中未变化的顺序。</translation>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>在翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Statistics</source>
- <translation>统计(&amp;S)</translation>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
- <translation>切换短语建议使用情况的检查。</translation>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Toolbars</source>
- <translation>工具栏(&amp;T)</translation>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>从上次搜索结束的地方继续。</translation>
</message>
<message>
- <source>Too&amp;ls</source>
- <translation type="obsolete">工具(&amp;L)</translation>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Translation</source>
- <translation>译文(&amp;T)</translation>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>上一个未完成(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-461"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Translation</source>
- <translation>译文</translation>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>上一个未完成项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>撤销(&amp;U)</translation>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>移动到上一个未完成项。</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo the last editing operation performed on the translation.</source>
- <translation type="obsolete">撤销翻译中最后一次编辑操作。</translation>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Validation</source>
- <translation>验证</translation>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>下一个未完成(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>V&amp;alidation</source>
- <translation>验证(&amp;A)</translation>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>下一个未完成项。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>查看(&amp;V)</translation>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>移动到下一个未完成项。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Vie&amp;ws</source>
- <translation>视图(&amp;W)</translation>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;What&apos;s This?</source>
- <translation>这是什么?(&amp;W)</translation>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>上一个(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>这是什么?</translation>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>移动到上一项。</translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;cently Opened Files</source>
- <translation type="obsolete">最近打开的文件(&amp;C)</translation>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>移动到上一项。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>打开(&amp;O)...</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>下一个(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Find...</source>
- <translation>查找(&amp;F)...</translation>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>下一项</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;New Phrase Book...</source>
- <translation>新建短语书(&amp;N)...</translation>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>移动到下一项。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
- <translation>打开短语书(&amp;O)...</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Reset Sorting</source>
- <translation>还原排序(&amp;R)</translation>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>完成并且下一个(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Display translation statistics.</source>
- <translation>显示翻译统计。</translation>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>标记这一项为完成并且移动到下一个未完成项。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Search And Translate...</source>
- <translation>搜索并且翻译(&amp;S)...</translation>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>标记这一项为完成并且移动到下一个未完成项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-71"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Batch Translation...</source>
- <translation>批翻译(&amp;B)...</translation>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>从源文本中复制</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Translation File &amp;Settings...</source>
- <translation>翻译文件设置(&amp;S)...</translation>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>复制源文到译文字段。</translation>
</message>
<message>
- <source>Other &amp;Languages...</source>
- <translation type="obsolete">其它语言(&amp;L)...</translation>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>复制源文到译文字段。</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit which other languages to show.</source>
- <translation type="obsolete">编辑要显示的其它语言。</translation>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
- <translation>添加到短语书(&amp;A)</translation>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>加速键(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>切换加速键有效性检查。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Previous unfinished item.</source>
- <translation>上一个未完成项。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换加速键有效性检查,例如在源文和译文中的加速键符号数量是否一致。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Recently Opened &amp;Files</source>
- <translation>最近打开的文件(&amp;F)</translation>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>空格围绕(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Save</source>
- <translation>保存</translation>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>切换空格围绕有效性检查。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
- <translation>打印当前翻译源文件中的所有翻译单元。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换空格围绕有效性检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation>撤销在当前翻译中所执行的最新编辑操作。</translation>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>结束标点符号(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Move to the previous unfinished item.</source>
- <translation>移动到上一个未完成项。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>切换结束标点有效性检查。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Next unfinished item.</source>
- <translation>下一个未完成项。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换结束标点有效性检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Move to the next unfinished item.</source>
- <translation>移动到下一个未完成项。</translation>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>短语匹配(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Move to previous item.</source>
- <translation>移动到上一项。</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>切换短语建议使用情况的检查。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Move to the previous item.</source>
- <translation>移动到上一项。</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换使用短语建议检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Next item.</source>
- <translation>下一项。</translation>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>位置标记的匹配(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Move to the next item.</source>
- <translation>移动到下一项。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>切换位置标记有效性检查。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>标记这一项为完成并且移动到下一个未完成项。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换位置标记有效性检查,例如对于 %1、%2 等等,在源文和译文中使用是否匹配。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>标记这一项为完成并且移动到下一个未完成项。</translation>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>新建短语书(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Copy from source text</source>
- <translation>从源文本中复制</translation>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>创建一个新的短语书。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
- <translation>切换加速键有效性检查。</translation>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切换加速键有效性检查,例如在源文和译文中的加速键符号数量是否一致。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>打开短语书(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
- <translation>切换结束标点有效性检查。</translation>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>打开一个短语书辅助翻译。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Close All</source>
- <translation>关闭全部(&amp;C)</translation>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>还原排序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation>Ctrl+W</translation>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>项目的排序返回到消息文件中未变化的顺序。</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="obsolete">切换结束标点有效性检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>显示猜测(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切换使用短语建议检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>选择是否显示翻译猜测。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
- <translation>切换位置标记有效性检查。</translation>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>统计(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切换位置标记有效性检查,例如对于 %1、%2 等等,在源文和译文中使用是否匹配。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>显示翻译统计。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切换结束标点有效性检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>手册(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ctrl+Shift+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>关于 Qt 语言家</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageEditor</name>
<message>
- <source>backspace</source>
- <translation type="obsolete">退格</translation>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>bell</source>
- <translation type="obsolete">铃声</translation>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>显示有关 Digia 的 Q t工具包的信息。</translation>
</message>
<message>
- <source>carriage return</source>
- <translation type="obsolete">回车</translation>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <source>new line</source>
- <translation type="obsolete">新行</translation>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?</translation>
</message>
<message>
- <source>new page</source>
- <translation type="obsolete">新页</translation>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>进入“这是什么?”模式。</translation>
</message>
<message>
- <source>tab</source>
- <translation type="obsolete">制表符</translation>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
- <source>German</source>
- <translation>德语</translation>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>搜索并且翻译(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日语</translation>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>替换所有和搜索的源文匹配的条目的译文。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>French</source>
- <translation>法语</translation>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>批量翻译(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>波兰语</translation>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>使用短语书中的信息批量翻译所有条目。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Chinese</source>
- <translation>汉语</translation>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>发布为...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
- <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
- <translation>这整个面板允许您查看并且编辑一些源文的译文。</translation>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>从当前消息文件创建一个适用于发布应用程序的 Qt 消息文件。文件名将会自动地由 .ts 文件名称生成。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
- <source>Source text</source>
- <translation>源文</translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>This area shows the source text.</source>
- <translation>这个区域显示源文。</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>编辑</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Source text (Plural)</source>
- <translation>源文(复数)</translation>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>译文</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
- <translation>这个区域显示原文的复数形式。</translation>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>验证</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Developer comments</source>
- <translation>开发人员注释</translation>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation>这个区域显示也许可以指导您的注释,以及这个文本出现时的上下文。</translation>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>打开/刷新窗体预览(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
- <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
- <translation>您可以在这里输入您自己的注释。它们不会对所翻译的应用程序产生任何影响。</translation>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>窗体预览工具</translation>
</message>
<message>
- <location line="+205"/>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>%1 译文(%2)</translation>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>您可以在这里输入或者修改上面原文的译文。</translation>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>翻译文件设置(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 translation</source>
- <translation>%1 译文</translation>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>添加到短语书(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 translator comments</source>
- <translation>%1 译文注释</translation>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <location line="+138"/>
- <source>&apos;%1&apos;
-Line: %2</source>
- <translation>“%1”行:%2</translation>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>以只读方式打开(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Translation (%2)</source>
- <translation type="obsolete">%1 译文(%2)</translation>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>保存全部(&amp;S)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageModel</name>
<message>
- <source>Context</source>
- <translation type="obsolete">上下文</translation>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Items</source>
- <translation type="obsolete">项</translation>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>发布全部(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Index</source>
- <translation type="obsolete">索引</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
- <source>Completion status for %1</source>
- <translation>%1 的完成状态</translation>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>关闭全部(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <source>&lt;file header&gt;</source>
- <translation>&lt;文件头&gt;</translation>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>&lt;context comment&gt;</source>
- <translation>&lt;上下文注释&gt;</translation>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>长度变化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
- <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
- <translation>&lt;未命名的注释&gt;</translation>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>空格可见</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessagesTreeView</name>
<message>
- <source>Done</source>
- <translation type="obsolete">完成</translation>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>切换编辑器中空格可见性</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MsgEdit</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-579"/>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>增加</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PhraseBookBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-47"/>
- <source></source>
- <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
- <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation>%1[*] - Qt 语言家</translation>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>减少</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
- <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>无法保存短语书“%1”。</translation>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
- <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
- <translation>点击这里把这个短语添加到短语书中。</translation>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>重置为默认值</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;New Entry</source>
- <translation>新建条目(&amp;N)</translation>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
- <translation>点击此处以便从短语书中清除条目。</translation>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>更多显示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Remove Entry</source>
- <translation>移除条目(&amp;R)</translation>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Settin&amp;gs...</source>
- <translation>设置(&amp;G)...</translation>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>更少显示</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to close this window.</source>
- <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
</message>
<message>
- <source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">点击这里从短语书中移除这个短语。</translation>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to save the changes made.</source>
- <translation>点击这里保存已经发生的变化。</translation>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>完成(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>标记条目为已完成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Definition:</source>
- <translation>准确度(&amp;D):</translation>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>标记这个条目为已完成。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Edit Phrase Book</source>
- <translation>编辑短语书</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Phrase</source>
- <translation type="obsolete">新建短语(&amp;N)</translation>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>源文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-1"/>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation>Qt 语言家</translation>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove Phrase</source>
- <translation type="obsolete">移除短语(&amp;R)</translation>
+ <source>Context</source>
+ <translation>上下文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ <source>Items</source>
+ <translation>项目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>S&amp;ource phrase:</source>
- <translation>源短语(&amp;O):</translation>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>这个面板列出源的上下文。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
- <translation>这个窗口允许您对这个短语书进行添加、修改或者删除条目的操作。</translation>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>字符串</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>This is a definition for the source phrase.</source>
- <translation>这是当前源短语的准确度。</translation>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>短语和猜测</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>This is the phrase in the source language.</source>
- <translation>这是在源语言中的短语。</translation>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>源文和窗体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
- <translation>这是在目标语言中和源短语对应的短语。</translation>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">这个窗口允许您在短语书中添加、修改或者删除短语。</translation>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> 已修改 </translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Translation:</source>
- <translation>译文(&amp;T):</translation>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>正在载入...</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - %2[*]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>正在载入文件 - Qt 语言家</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PhraseModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+121"/>
- <source>Definition</source>
- <translation>准确度</translation>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>文件“%1”似乎和当前打开的文件“%2”没有关系。
+
+要将打开的文件先关闭么?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
- <source>Source phrase</source>
- <translation>源短语</translation>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>文件“%1”似乎和当前正在加载的文件“%2”也没有关系。
+
+要跳过对第一个文件的加载么?</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Translation</source>
- <translation>译文</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 个翻译单元已经被加载。</numerusform>
+ </translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PhraseView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>相关文件 (%1);;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Edit</source>
- <translation>编辑</translation>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>打开翻译文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation>猜测 (%1)</translation>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>文件已保存。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Guess</source>
- <translation>猜测</translation>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>用于发布应用程序的 Qt 消息文件 (*.qm)
+所有文件 (*)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>已编译的 Qt 翻译</translation>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>文件已创建。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
- <source>Translation files (%1);;</source>
- <translation>翻译文件(%1);;</translation>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>打印...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>All files (*)</source>
- <translation>全部文件(*)</translation>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>上下文:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+67"/>
- <location line="+39"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+15"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation>Qt 语言家</translation>
+ <source>finished</source>
+ <translation>完成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
- <source>C++ source files</source>
- <translation>C++源文件</translation>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>未解决的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
- <source>Java source files</source>
- <translation>Java源文件</translation>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>已废弃的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU Gettext 本地化文件</translation>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>正在打印...(第%1页)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
- <source>Qt Script source files</source>
- <translation>Qt脚本源文件</translation>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>打印完成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
- <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation>Qt翻译源(格式1.1)</translation>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>打印已取消</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation>Qt翻译源(格式2.0)</translation>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>搜索已回环。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation type="obsolete">Qt翻译源</translation>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法找到字符串“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
- <source>Qt Designer form files</source>
- <translation>Qt设计师表单文件</translation>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>搜索并翻译&apos;%1&apos; - Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Qt Jambi form files</source>
- <translation>Qt Jambi表单文件</translation>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>翻译 - Qt 语言家</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF 本地化文件</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已翻译 %n 个条目。</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>找不到更多的“%1”。要从头开始么?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtWindowListMenu</name>
<message>
- <source>Cascade</source>
- <translation type="obsolete">层叠</translation>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>创建新短语书</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">关闭</translation>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt 短语书文件 (*.qph)
+所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All</source>
- <translation type="obsolete">关闭全部</translation>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>短语书已创建。</translation>
</message>
<message>
- <source>Tile</source>
- <translation type="obsolete">平铺</translation>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>打开短语书</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SortedMessagesModel</name>
<message>
- <source>Source text</source>
- <translation type="obsolete">源文</translation>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt 短语书文件 (*.qph);;所有文件 (*)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">译文</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 个短语已经载入。</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Index</source>
- <translation type="obsolete">索引</translation>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>添加到短语书</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SourceCodeView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
- <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;源代码不可用&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>未找到合适的短语书。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
- <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;文件 %1 不可用&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>添加款目到短语书%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;文件 %1 不可读&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>选择短语书进行添加</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Statistics</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>不能启动 Qt 助手(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Characters:</source>
- <translation>字符:</translation>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>版本 %1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Characters (with spaces):</source>
- <translation>字符(包含空格):</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist 是一个向 Qt 应用程序添加翻译的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权 (C) %2 The Qt Company Ltd。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">关闭(&amp;C)</translation>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>是否保存修改的文件?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Source</source>
- <translation>源文</translation>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>您想保存“%1”么?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Statistics</source>
- <translation>统计</translation>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt 语言家[*]</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Translation</source>
- <translation>译文</translation>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Words:</source>
- <translation>单词:</translation>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>没有任何未翻译的单元。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TrPreviewTool</name>
<message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">关于 </translation>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not load form file(s):
-</source>
- <translation type="obsolete">不能载入窗体文件:
-</translation>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not load translation file:
-</source>
- <translation type="obsolete">无法载入翻译文件:
-</translation>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>显示 %1 的手册。</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not reload translation file(s):
-</source>
- <translation type="obsolete">无法重新载入翻译文件:
-</translation>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>显示有关 %1 的信息。</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Translation</source>
- <translation type="obsolete">载入翻译</translation>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>保存“%1”(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;No Translation&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;没有翻译&gt;</translation>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>另存“%1”为(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Forms</source>
- <translation type="obsolete">打开窗体</translation>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>发布“%1”</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Translation Preview Tool: Warning</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻译预览工具:警告</translation>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>发布“%1”为...</translation>
</message>
<message>
- <source>Translation files (*.qm);;All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">翻译文件 (*.qm);;所有文件 (*.*)</translation>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>关闭“%1”(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>User interface form files (*.ui);;All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">用户界面窗体文件 (*.ui);;所有文件 (*.*)</translation>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows</source>
- <translation type="obsolete">窗口</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not load form file:
-%1.</source>
- <translation type="obsolete">不能载入窗体文件:
-%1。</translation>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>保存全部</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TrPreviewToolClass</name>
<message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">关于</translation>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>关闭全部</translation>
</message>
<message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">关于 Qt</translation>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>发布(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">关闭(&amp;C)</translation>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>“%1”的翻译文件设置(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <source>F5</source>
- <translation type="obsolete">F5</translation>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>“%1”的批量翻译(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">文件(&amp;F)</translation>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>在“%1”内搜索并翻译(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Forms</source>
- <translation type="obsolete">窗体</translation>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>搜索并翻译(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">帮助(&amp;H)</translation>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法读取短语书“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Load Translation...</source>
- <translation type="obsolete">载入翻译(&amp;L)...</translation>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>关闭这个短语书。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open Form...</source>
- <translation type="obsolete">打开窗体(&amp;O)...</translation>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>允许您对这个短语书进行添加、修改或者删除条目的操作。</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Translation Preview Tool</source>
- <translation type="obsolete">Qt Translation 预览工具</translation>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>打印短语书的条目。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Reload Translations</source>
- <translation type="obsolete">重新载入翻译(&amp;R)</translation>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法创建短语书“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">查看(&amp;V)</translation>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>是否要保存短语书“%1”?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>剩余 %n 个未完成的消息。</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Views</source>
- <translation type="obsolete">视图(&amp;V)</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>全部</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrWindow</name>
- <message>
- <source>A file called &apos;%1&apos; already exists. Please choose another name.</source>
- <translation type="obsolete">一个名为“%1”的文件已经存在。 请选择另外一个名称。</translation>
- </message>
+ <name>MessageEditor</name>
<message>
- <source>Allow you to add, modify, or delete phrases of this phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">允许您在这个短语书中添加、修改或者删除短语。</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">无法创建短语书“%1”。</translation>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>这整个面板允许您查看并且编辑一些源文的译文。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">无法找到字符串“%1”。</translation>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>源文</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">无法打开“%1”。</translation>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>这个区域显示源文。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">无法读取短语书“%1”。</translation>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>源文(复数)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot save &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">无法保存“%1”。</translation>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>这个区域显示原文的复数形式。</translation>
</message>
<message>
- <source>Close this phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">关闭这个短语书。</translation>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>开发人员注释</translation>
</message>
<message>
- <source>Context</source>
- <translation type="obsolete">上下文</translation>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>这个区域显示也许可以指导您的注释,以及这个文本出现时的上下文。</translation>
</message>
<message>
- <source>Context: %1</source>
- <translation type="obsolete">上下文:%1</translation>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>您可以在这里输入您自己的注释。它们不会对所翻译的应用程序产生任何影响。</translation>
</message>
<message>
- <source>Create New Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">创建新短语书</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>翻译为 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>您可以在这里输入或者修改上面原文的译文。</translation>
</message>
<message>
- <source>Display information about %1.</source>
- <translation type="obsolete">显示有关 %1 的信息。</translation>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>翻译为 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Display the manual for %1.</source>
- <translation type="obsolete">显示 %1 的手册。</translation>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>%1 的译文注释</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您想保存“%1”么?</translation>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>“%1”行:%2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">编辑</translation>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>%1 的完成状态</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">文件</translation>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;文件头&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>File created.</source>
- <translation type="obsolete">文件已创建。</translation>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;上下文注释&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>File saved.</source>
- <translation type="obsolete">文件已保存。</translation>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;未命名的注释&gt;</translation>
</message>
- <message>
- <source>finished</source>
- <translation type="obsolete">完成</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>剩余 %n 个未完成的消息。</numerusform>
+ </translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">帮助</translation>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>第 %1 行第 %2 列(%3)处出现解析错误。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
<message>
- <source>Loading...</source>
- <translation type="obsolete">正在载入...</translation>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>编辑短语书</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="obsolete">最小化</translation>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>这个窗口允许您对这个短语书进行添加、修改或者删除条目的操作。</translation>
</message>
<message>
- <source>MOD</source>
- <translation type="obsolete">MOD</translation>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>译文(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <source>No untranslated phrases left.</source>
- <translation type="obsolete">没有遗留未翻译的短语。</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>%n个短语已经载入。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n source phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>%n个源短语已经载入。</numerusform>
- </translation>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>这是在目标语言中和源短语对应的短语。</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">打开短语书</translation>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>源短语(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete">开源版本</translation>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>这是当前源短语的准确度。</translation>
</message>
<message>
- <source>Phrase book created.</source>
- <translation type="obsolete">短语书已创建。</translation>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>这是在源语言中的短语。</translation>
</message>
<message>
- <source>Printing...</source>
- <translation type="obsolete">正在打印...</translation>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>准确度(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <source>Printing aborted</source>
- <translation type="obsolete">打印已取消。</translation>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>点击这里把这个短语添加到短语书中。</translation>
</message>
<message>
- <source>Printing completed</source>
- <translation type="obsolete">打印完成</translation>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>新建条目(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <source>Printing... (page %1)</source>
- <translation type="obsolete">正在打印...(第%1页)</translation>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>点击此处以便从短语书中清除条目。</translation>
</message>
<message>
- <source>Print the entries of the phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">打印这个短语书的条目。</translation>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>移除条目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 语言家</translation>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>设置(&amp;G)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Linguist by Trolltech</source>
- <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 语言家</translation>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>点击这里保存已经发生的变化。</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt message files for released applications (*.qm)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">用于发布应用程序的 Qt 消息文件 (*.qm)
-所有文件 (*)</translation>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt phrase books (*.qph)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 短语书文件 (*.qph)
-所有文件 (*)</translation>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt translation source (*.ts)
-XLIFF localization file (*.xlf)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻译源文件 (*.ts)
-XLIFF 本地化文件 (*.xlf)
-所有文件 (*)</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <translation type="obsolete">发布</translation>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Search wrapped.</source>
- <translation type="obsolete">搜索已回环。</translation>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(新条目)</translation>
</message>
<message>
- <source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation type="obsolete">这个面板列出源的上下文。</translation>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 语言家是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法保存短语书“%1”。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
<message>
- <source>Translate</source>
- <translation type="obsolete">翻译</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已经翻译%n个条目到“%1”。</numerusform>
- </translation>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>源短语</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">译文</translation>
+ <translation>译文</translation>
</message>
<message>
- <source>unresolved</source>
- <translation type="obsolete">未解决的</translation>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>准确度</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
<message>
- <source>Validation</source>
- <translation type="obsolete">验证</translation>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
</message>
<message>
- <source>Version %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 版本</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>编辑</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="obsolete">窗口(&amp;W)</translation>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>转到</translation>
</message>
<message>
- <source>Strings</source>
- <translation type="obsolete">字符串</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>猜测来自“%1”(%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Phrases and guesses</source>
- <translation type="obsolete">短语和猜测</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>猜测来自“%1“</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>Source code</source>
- <translation type="obsolete">源代码</translation>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>翻译文件 (%1);;</translation>
</message>
<message>
- <source>Warnings</source>
- <translation type="obsolete">警告</translation>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>所有文件 (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Translation File</source>
- <translation type="obsolete">打开翻译文件</translation>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 语言家</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
<message>
- <source>Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻译源文件 (*.ts);;XLIFF 本地化文件 (*.xlf);;所有文件 (*)</translation>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;源代码不可用&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 短语书文件 (*.qph);;所有文件 (*)</translation>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;文件 %1 不可用&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Add to phrase book</source>
- <translation type="obsolete">添加到短语书</translation>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;文件 %1 不可读&lt;/i&gt;</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
<message>
- <source>Adding phrase to phrasebook %1</source>
- <translation type="obsolete">添加短语到短语书 %1</translation>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>统计</translation>
</message>
<message>
- <source>Select phrase book to add to</source>
- <translation type="obsolete">选择短语书进行添加</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation type="obsolete">不能启动 Qt 助手(%1)</translation>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>译文</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的协议文件。</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>源文</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Linguist by Trolltech[*]</source>
- <translation type="obsolete">Trolltech Qt 语言家</translation>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - %2[*]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>单词:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to save phrasebook &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您想保存短语书“%1”么?</translation>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>字符:</translation>
</message>
<message>
- <source>obsolete</source>
- <translation type="obsolete">已废弃的</translation>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>字符(包含空格):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Click here to close this window.</source>
- <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>点击这里查找您输入的文本下一次出现的位置。</translation>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>这个窗口允许您在这个翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find Next</source>
- <translation>查找下一个</translation>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>输入要搜索的文本。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find &amp;source text:</source>
<translation>查找源文(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
- <translation>标记新译文为完成(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Match &amp;case</source>
- <translation>匹配大小写(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 语言家</translation>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>翻译到(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search options</source>
<translation>搜索选项</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
<translation>当被选中时,“TeX”和“tex”会被认为是不同的文本。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
- <translation>这个窗口允许您在这个翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Translate</source>
- <translation>翻译</translation>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>匹配大小写(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Translate All</source>
- <translation>翻译全部</translation>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>标记新译文为完成(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Translate to:</source>
- <translation>翻译到(&amp;T):</translation>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>点击这里查找您输入的文本下一次出现的位置。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Type in the text to search for.</source>
- <translation>输入要搜索的文本。</translation>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>查找下一个</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TranslationSettings</name>
<message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">语言</translation>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>翻译</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Linguist - Translation file settings</source>
- <translation type="obsolete">Qt 语言家 - 翻译文件设置</translation>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>翻译全部</translation>
</message>
<message>
- <source>Target language</source>
- <translation type="obsolete">目标语言</translation>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
</message>
<message>
- <source>Country/Region</source>
- <translation type="obsolete">国家/地区</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
- <source>Any Country</source>
- <translation>任意国家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>“%1”的设置 - Qt 语言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
<source>Source language</source>
<translation>源语言</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Country/Region</source>
<translation>国家/地区</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target language</source>
<translation>目标语言</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>databaseTranslationDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move down</source>
- <translation type="obsolete">向下移动</translation>
- </message>
<message>
- <source>Move up</source>
- <translation type="obsolete">向上移动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only translate entries with no translation</source>
- <translation type="obsolete">只翻译没有译文的条目。</translation>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrase book preference</source>
- <translation type="obsolete">短语书属性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
- <translation type="obsolete">Qt 语言家 - 批翻译</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Run</source>
- <translation type="obsolete">运行(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set translated entries to finished</source>
- <translation type="obsolete">设置翻译过的条目为完成</translation>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>“%1”的设置 - Qt 语言家</translation>
</message>
<message>
- <source>The batch translator will search through the selected phrasebooks in the order given above.</source>
- <translation type="obsolete">批翻译器将会按上述给定顺序搜索被选中的短语书。</translation>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>任意国家</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_zh_CN.ts b/translations/qt_help_zh_CN.ts
index cc100b7..477513b 100644
--- a/translations/qt_help_zh_CN.ts
+++ b/translations/qt_help_zh_CN.ts
@@ -1,371 +1,156 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh">
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <name>QHelp</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
- <source>Search Results</source>
- <translation>搜索结果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Note:</source>
- <translation>注释:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>搜索结果也许并不完整,因为该文档正在被索引!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>没有找到和您的搜索匹配的任何文档。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(发生这种情况的原因可能是因为该文档正在被索引。)</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
- <source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation>还没有设置收藏文件呢!</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>尚未设置集合文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>不能加载sqlite数据库驱动!</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+48"/>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>不能打开收藏文件:%1</translation>
+ <translation>无法打开集合文件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>不能在文件 %1 中创建表格!</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>无法打开集合文件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation>指定的收藏文件已经存在!</translation>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法在文件 %1 中创建索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cannot create directory: %1</source>
- <translation>不能创建目录:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation>不能复制收藏文件:%1</translation>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法在文件 %1 中注册索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
- <source>Unknown filter!</source>
- <translation>未知的过滤器!</translation>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法取消注册文件 %1 中的索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>不能注册过滤器 %1!</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>集合文件“%1”已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>不能打开文档文件 %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Invalid documentation file!</source>
- <translation>无效的文档文件!</translation>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>无法创建目录:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>命名空间 %1 还没有被注册!</translation>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>无法复制集合文件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
- <source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>命名空间 %1 已经存在!</translation>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>未知过滤器“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot register namespace!</source>
- <translation>不能注册命名空间!</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>无法注册过滤器 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation>不能打开数据库进行优化!</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>无法打开文档文件 %1。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">不能打开数据库!</translation>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>文档文件“%1”无效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
- <translation>不能打开数据库“%1” “%2”:%3</translation>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>命名空间 %1 未注册。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
- <source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>指定的命名空间不存在!</translation>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>命名空间 %1 已存在。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
<message>
- <location line="-394"/>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>不能打开文档文件%1:%2!</translation>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>无法注册命名空间“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation type="obsolete">不能打开文档文件 %1!</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法注册虚拟文件夹“%1”。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
- <source>Invalid help data!</source>
- <translation>无效的帮助数据!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>No output file name specified!</source>
- <translation>不能输出指定的文件名!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation>正在构建文件结构...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>不能注册命名空间 %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation>插入自定义过滤器...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>为过滤器段(%2 的 %1)插入帮助数据...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>文档已经被成功生成。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+76"/>
- <source>Some tables already exist!</source>
- <translation>一些表格已经存在!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>Cannot create tables!</source>
- <translation>不能创建表格!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>不能注册虚拟文件夹!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>插入文件...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>文件 %1 不存在!正在忽略它。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>不能打开文件 %1!正在忽略它。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+134"/>
- <source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>过滤器 %1 已经被注册!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>不能注册过滤器 %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>插入索引...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+80"/>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>插入内容...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>不能插入内容!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Cannot register contents!</source>
- <translation>不能注册内容!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-609"/>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>文件 %1 不能被覆盖!</translation>
- </message>
+ <name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>不能打开数据库文件 %1!</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>无法打开数据库“%1”“%2”:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
<source>Search for:</source>
<translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>上一个搜索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>高级搜索</translation>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>下一个搜索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>与之&lt;B&gt;相似&lt;/B&gt;的词:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;不包含&lt;/B&gt;的词:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>包含&lt;B&gt;特定短语&lt;/B&gt;:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;词:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>包含&lt;B&gt;至少一个&lt;/B&gt;词:</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 次点击中的 0 - 0</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 共 %n 命中</numerusform>
+ </translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
<message>
- <location line="-61"/>
- <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation>%3 次点击中的 %1 - %2</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 共 0 命中</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
- <source>Untitled</source>
- <translation>未命名的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation type="obsolete">在行 %1 的未知标记。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="obsolete">在行 %1 的未知标记。需要“QtHelpProject”!</translation>
- </message>
+ <name>QResultWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+111"/>
- <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>虚拟文件夹必须不包含“/“字符!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>命名空间必须不包含“/“字符!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>在 QtHelpProject 中缺少命名空间。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>在 QtHelpProject 中缺少虚拟文件夹。</translation>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜索结果</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>在行 %1 中的关键字缺少属性。</translation>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>输入文件 %1 不能被打开!</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>搜索结果可能不完整,因为文档仍在索引中。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-224"/>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>未知的标记。</translation>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>您的搜索与任何文档都不匹配。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>未知的标记。需要“QtHelpProject”!</translation>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(原因可能是文档仍在索引中。)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>在行 %1 的错误:%2</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>无法使用连接“%2”打开数据库“%1”:%3</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_zh_CN.ts b/translations/qt_zh_CN.ts
index f09c603..a0316a7 100644
--- a/translations/qt_zh_CN.ts
+++ b/translations/qt_zh_CN.ts
@@ -1,7967 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh">
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
- <source>Services</source>
- <translation>服务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>隐藏%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>隐藏其他</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show All</source>
- <translation>全部显示</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>偏好设置…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>退出 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>About %1</source>
- <translation>关于 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;音频回放设备 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 没有工作。&lt;br/&gt;回滚到 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;切换到音频回放设备 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;它刚刚变为可用并且具有更高的优先级。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>恢复到设备“%1”</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>关闭标签页</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation>通知</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation>音乐</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation>视频</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation>通讯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation>游戏</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>无障碍环境</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>警告:看起来,您没有安装 gstreamer0.10-plugins-good 包。
- 一些视频特性已经被关闭。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>警告:看起来,您没有安装基础的 GStreamer 插件。
- 所有的音频和视频支持都已经被关闭。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>不能开始回放。
-
-请检查您的 Gstreamer 安装并且确认您
-已经安装 libgstreamer-plugins-base。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>缺少一个需要的解码器。您需要安装如下解码器来播放这个内容:%0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>不能打开媒体源。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>无效的源类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>不能定位媒体源。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>不能打开音频设备。这个设备正在被使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>不能解码媒体源。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>音量:%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>请使用这个滑块调节音量。最左为%0,最右为%1%</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1,%2未定义</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>不明确的%1没有被处理</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>复制或者移动一个文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>读取:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>写入:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有文件 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation>日期</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation>属性</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>查找范围(&amp;I):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>文件类型(&amp;T):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation>向上一级</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>创建新文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation>列表视图</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>详细视图</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>预览文件信息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>预览文件内容</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation>读写</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation>只读</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation>只写</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>不可访问的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>文件的系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>目录的系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>特殊的系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation>特殊</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存为</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>打开(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>删除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>重新载入(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>按名称排列(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>按大小排列(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>按日期排列(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>未排列的(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation>排列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation>文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation>系统链接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>删除%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;你确认你想删除%1,“%2”?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>新建文件夹1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新建文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>新建文件夹%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>查找目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目录:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation>错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>文件%1
-未找到。
-请检查路径和文件名。
-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有文件 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>选择一个目录</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>不能读取目录
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>不能创建目录
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>不能移除文件或者目录
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>不能把
-%1
-重命名为
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>不能打开
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>不能写入
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>排列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation>自定义...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>操作被用户停止</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确认</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>应用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation>默认</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>撤消(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪切(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>清空</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation>系统</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation>向上恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation>向下恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>包含操作窗口的命令。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>把一个最小化窗口恢复为普通状态</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>把窗口移到外面</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>把一个最大化窗口恢复为普通状态</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>窗口全屏化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>关闭窗口</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>显示窗口名称并且包含维护它的控件</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation>更多...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>协议“%1”不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持列出目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持创建新目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持移除文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持重命名文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>协议“%1”不支持获取文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>协议“%1”不支持上传文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(未知的)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>完成(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>主机未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket操作不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>套接字操作超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>套接字没有被连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>网络不能访问</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>增加(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>减少(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>选择全部(&amp;S)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation>激活</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>不兼容的Qt错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>激活这个程序的主窗口</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>选择ActiveX控件</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM对象(&amp;O):</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>取消选中</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation>选中</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation>切换</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>色调(&amp;E):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>饱和度(&amp;S):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>亮度(&amp;V):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>红色(&amp;R):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>绿色(&amp;G):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>蓝色(&amp;U):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Alpha通道(&amp;A):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation>选择颜色</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>基本颜色(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>自定义颜色(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>添加到自定义颜色(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">选择颜色</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:已经存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:键是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:不能制造键</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:ftok 失败</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>不能设置自动提交</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>不能帮定变量</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>不能获取记录%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>不能获取下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>不能获取第一个</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>SpeedoMeter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>SliderHandle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>这是什么?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation>保存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>应用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>不保存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation>抛弃</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>全部是(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>全部否(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>保存全部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation>放弃</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>重试</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>恢复默认</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>不保存关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>日期被修改</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation>锚接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation>浮动</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>更少</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>调试消息:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>警告:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>致命错误:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+193"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>再次显示这个消息(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>确定(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>目标文件已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>无法输入 %1 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>无法输出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>写块失败</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>无法创建 %1 </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有文件 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>打开(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>保存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-730"/>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1已经存在。
-你想要替换它么?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>文件%1
-没有找到。
-请核实已给定正确文件名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的计算机</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>删除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>父目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>列表视图</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>详细视图</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>文件类型:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目录:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+794"/>
- <location line="+862"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>目录%1
-没有找到。
-请核实已给定正确目录名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>“%1“是写保护的。
-你还是想删除它么?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>你确认你想删除“%1“?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>不能删除目录。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+407"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>最近的地方</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2550"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存为</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
- <source>Drive</source>
- <translation>驱动器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>未知的</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>查找目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>显示 </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>前进</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新建文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1963"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>新建文件夹(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>选择(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>移除</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>查看:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>创建新文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有文件 (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1千字节</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1字节</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+77"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>无效文件名</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;名称“%1“不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>日期被修改</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的计算机</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation>计算机</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation>普通</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>粗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>半粗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation>黑体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation>半体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation>轻体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>意大利体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation>斜体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation>任意</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation>拉丁文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>希腊文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>西里尔文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation>亚美尼亚文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯来文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation>叙利亚文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation>马尔代夫文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>梵文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation>孟加拉文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>旁遮普文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>古吉拉特文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation>奥里雅文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>泰米尔文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>泰卢固文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation>埃纳德文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>马拉亚拉姆文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>僧伽罗文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰国文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation>老挝文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>藏文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>缅甸文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>格鲁吉亚文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>谷美尔文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>简体中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>繁体中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韩文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation>符号</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation>欧甘文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation>古北欧文</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>字体(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>字体风格(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>效果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>删除线(&amp;K)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>下划线(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>实例</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>书写系统(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>选择字体</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>没有连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>主机%1没有找到</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>连接被主机 %1 拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>主机%1连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>连接到主机%1了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>因为数据连接而被拒绝连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>连接主机失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>登录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>列出目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>改变目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>下载文件失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>上传文件失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>移除文件失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>创建目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>移除目录失败:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>主机%1找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到%1的连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>主机找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>连接到主机了</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>主机未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>未知的地址类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>请求被放弃了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>没有设置要连接的服务器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>错误的内容长度</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>服务器异常地关闭了连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>向设备中进行写回复时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>主机%1没有找到</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP请求失败</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>无效的HTTP响应头</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>无效的HTTP臃肿体</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>主机%1找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>连接到%1主机了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到%1的连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>主机找到了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>连接到主机了</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>连接关闭了</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>代理需要认证</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要认证</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>连接被拒绝(或者超时)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>代理需要验证</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>主机需要验证</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>数据错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>所指定的协议是未知的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>SSL 握手失败</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>HTTPS 连接需要 SSL,但它没有被编译进来</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>未收到代理的HTTP响应</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>解析代理的认证请求出错</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要认证</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>代理拒绝连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>和HTTP代理通讯时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>未找到代理服务器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>代理连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>代理服务器连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>代理连接过早关闭</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>打开数据库错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>不能创建BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>不能写入BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>不能打开BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>不能读取BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>不能找到数组</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>不能得到数组数据</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>不能得到查询信息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>不能分配语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>不能描述输入语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>不能描述语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>不能关闭语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>不能执行查询</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>不能获取下一项</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>不能得到语句信息</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>太多打开的文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>没有这个文件或者目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>设备上没有空间了</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM输入法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows输入法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X输入法</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>输入一个值:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>不能映射”%1“:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>共享库没有被找到。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>文件“%1“不是有效的Qt插件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>无法加载库%1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>无法卸载库%1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>无法解析%2中的符号“%1”:%3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>撤消(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪切(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: 名称错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1:权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1:地址正在被使用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1:连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1:远程已关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1:无效名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1:套接字访问错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1:套接字资源错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1:套接字操作超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1:数据报太大</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1:连接错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1:套接字操作不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1:未知错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>不能打开数据库</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-922"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>不能获取数据</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+176"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>不能执行查询</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>不能存储结果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>不能重置语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>不能绑定值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>不能绑定外值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>不能存储语句结果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>不能执行下一个查询</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>不能存储下一个结果</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(未命名的)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>向下恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>移动(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>最小化(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>最大化(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation>取消遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation>遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation>恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation>菜单</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation>执行</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">关于</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">配置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">首选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">设置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">安装</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">退出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">退出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="obsolete">关于%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">关于Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">首选项</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation type="obsolete">退出%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>关于Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;这个程序使用的是Qt %1版。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1605"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>显示细节……</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>隐藏细节……</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokiae.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;对于MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt也有用于嵌入式Linux和Windows CE的版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是Nokia的产品。有关更多信息,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;这个程序使用了Qt %1开源版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt开源版本只用于开源应用程序的开发。如果要开发私有(闭源)软件,你需要一个商业的Qt协议。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有关Qt协议的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;对于MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt对于嵌入式平台也是可用的,在嵌入式平台上它被称为Qt Embedded。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是Trolltech的产品。有关更多信息,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation>选择输入法</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>多输入法切换器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>远端主机关闭了这个连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>网络操作超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>不被支持的套接字操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>协议类型不被支持</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>无效的套接字描述符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>网络不能访问</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>连接被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>要启用的地址已经被使用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>这个地址不可用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>这个地址被保护了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>不能发送一个消息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>不能接收一个消息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>不能写入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation>网络错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>不能初始化广播套接字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>主机不能访问</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>不能发送过大的数据报</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>对非套接字操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>对于这个操作代理类型是无效的。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>打开%1发生错误</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>正在打开非本地文件 %1 的请求</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>打开 %1 错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>写入 %1 错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>无法打开 %1:路径是一个目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>读取 %1 错误:%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>未找到合适的代理</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>无法读取 %1:是一个目录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>登入 %1 失败:需要验证</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>下载 %1 时错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>上载 %1 时错误:%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>未找到合适的代理</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>下载 %1 错误 - 服务器回复:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>协议“%1”是未知的</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>操作被取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>不能登录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>不能初始化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>不能绑定批处理执行的列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>不能执行批处理语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>不能进入下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>不能分配语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>不能绑定值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">不能执行选择语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>不能连接—驱动程序不支持所有功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>不能禁止自动提交</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>不能打开自动提交</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>不能获取下一个</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>不能帮定变量</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>不能获取最后一个</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>不能获取</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>不能获取第一个</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>不能获取上一个</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>家</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>在 %1 上不被支持的操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>无效的 URI:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>写入 %1 错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>读取 %1 错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>%1 上的套接字错误:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>远程主机过早地关闭了在 %1 上的这个连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>协议错误:收到了大小为 0 的包</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation>未指定主机名</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>不能连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>不能订阅</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>不能取消订阅</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>不能创建查询</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>厘米 (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>毫米 (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>英寸 (in)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>点 (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation>纸张</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation>纸张大小:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation>宽度:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation>高度:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>纸张源:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>纵向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>横向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>反向横向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>反向纵向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation>边距</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation>上边距</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation>左边距</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation>右边距</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>下边距</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>插件没有被载入。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>本地已经连接的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>别名:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知的</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
- <source>Print all</source>
- <translation>打印全部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation>打印选择</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print range</source>
- <translation>打印范围</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-48"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>美国普通10号信封 (105 x 241 毫米)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation>打印</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>打印到文件……</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>文件%1不可写。
-请选择一个不同的文件名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1已经存在。
-你想覆盖它么?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/>
- <source>File exists</source>
- <translation>文件存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;你想覆盖它么?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1是目录。
-请选择一个不同的文件名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation>决策文书</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation>对开纸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation>帐页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation>法律文书</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation>信纸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>小型报纸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>美国普通10号信封</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation>自定义</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>选项(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>打印(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>选项(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>打印到文件(PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>打印到文件(Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Local file</source>
- <translation>本地文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>写入 %1 文件</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>页面设置</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>打印预览</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation>第一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation>最后一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation>适应宽度</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation>适应页面</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>放大</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>缩小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>纵向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>横向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation>显示单页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>显示当前页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>显示所有页的概览</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation>打印</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation>打印设置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>导出为PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>导出为PostScript</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation>页</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>高级</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation>拷贝</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation>打印范围</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation>打印全部</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation>页数从</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation>选择</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>输出设置</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation>备份:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation>校对</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation>反向</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>彩色模式</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation>彩色</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>灰度</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>两部分打印</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation>无</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation>长侧</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation>短侧</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>窗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation>打印机</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>名称(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>属性(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation>位置:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation>预览</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation>类型:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>输出文件(&amp;F):</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>无法打开用于读取的输入重定向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>无法打开用于写入的输出重定向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>资源错误(fork失败):%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>进程处理超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>从进程中读取时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>向进程写入时发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>进程已崩溃</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation>启动进程失败</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>撤消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation>选中</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>没有错误发生</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>使用了失效的特效</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>错误的字符类语法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>错误的预测语法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>错误的重复语法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>无效的八进制数值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>找不到左分隔符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>意外的终止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>遇到内部限制</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation>打开数据库错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>不能获取结果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>打开数据库错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>关闭数据库错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>不能获取行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>不能重置语句</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>不能绑定参数</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>参数数量不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation>没有查询</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>滚动到这里</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>顶部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>左一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>右一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>向左滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>向上滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>向右滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>向下滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>向上排列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation>向下排列</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1:无法设置锁定的键</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1:创建的大小小于 0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1:无法锁定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1:无法取消锁定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已经存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1:键是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1:Unix 键文件不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1:ftok 失败</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1:不能制造键</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1:系统预设大小限制</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1:没有附加</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1:无效大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1: 键错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1:大小查询失败</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation>空格</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Backtab</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation>Return</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pause</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Print</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation>End</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation>Left</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation>Up</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation>Right</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation>Down</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>CapsLock</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation>NumLock</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>ScrollLock</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Help</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>前进</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>刷新</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>调小音量</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>静音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>调大音量</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>低音增强</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>调大低音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>调小低音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>调大高音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>调小高音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation>多媒体播放</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>多媒体停止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>上一个多媒体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation>下一个多媒体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation>多媒体记录</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation>最喜爱的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation>等待</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation>打开URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>启动邮件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>启动多媒体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>启动 (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>启动 (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>启动 (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>启动 (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>启动 (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>启动 (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>启动 (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>启动 (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>启动 (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>启动 (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>启动 (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>启动 (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>启动 (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>启动 (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>启动 (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>启动 (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Print Screen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Page Up</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Page Down</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Num Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Number Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Scroll Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insert</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Delete</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation>System Request</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation>选择</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation>上下文1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation>上下文2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation>上下文3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation>上下文4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation>呼叫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation>挂起</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation>翻转</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation>主页</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>左一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>右一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>代理拒绝连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>代理连接过早关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>代理主机未找到</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>代理连接超时</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>代理认证失败</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>代理认证失败: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>SOCKS版本5协议错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>常规服务器失败</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>连接不被SOCKSv5服务器允许</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL已过期</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>不支持的SOCKSv5命令</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>不支持的地址类型</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>未知SOCKSv5代理,错误代码 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
- <translation type="obsolete">连接到套接字服务器的时候,Socks5超时错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>网络操作超时</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>更少</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>删除这条记录?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>是</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>否</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>保存编辑?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>确认</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>取消您的编辑?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>不能写入数据:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>读取时错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>SSL握手错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>创建SSL上下文错误(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>创建SSL会话错误,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>创建SSL会话错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>不能提供没有键的证书,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>不能载入本地证书,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>不能载入私有键,%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation>私有键不能验证公有键,%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1:资源耗尽了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1:权限被拒绝</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1:已经存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知错误 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>不能打开连接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>不能使用数据库</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>向左滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>向右滚动</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>socket操作不被支持</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>撤消(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪切(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>复制(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>复制链接位置(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>删除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation>按下</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>打开</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>这个平台不支持IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>撤销</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>恢复</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;空白&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>撤销</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>恢复</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM 从左到右标记</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM 从右向左标记</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ 零宽度连接器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ 零宽度非连接器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP 零宽度空格</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE 开始从左到右嵌入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE 开始从右向左嵌入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO 开始从左向右覆盖</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO 开始从右向左覆盖</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF 弹出方向格式</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>插入Unicode控制字符</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>请求被取消了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>请求被阻塞了</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>无法显示 URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation>因为策略调整打断了桢的加载</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>无法显示 MIMETYPE</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>文件不存在</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>错误的 HTTP 请求</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>提交</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>提交</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>这是一个可以搜索的索引。请输入要搜索的关键字:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>选择文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>没有文件被选择</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>在新窗口中打开</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>保存链接...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>复制链接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>打开图片</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>保存图片</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>复制图片</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>打开框架</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>复制</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>后退</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>前进</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>重新载入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>剪切</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>粘贴</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>没有找到猜测</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>添加到字典</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>搜索网页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>在字典中查找</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>打开链接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>拼写</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>显示拼写和语法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>隐藏拼写和语法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>检查拼写</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>在输入时检查拼写</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>检查语法和拼写</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>字体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>粗体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>意大利体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>下划线</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>轮廓</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>文本方向</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>默认</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>RTL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>检查</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>没有最近的搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>最近的搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>清除最近的搜索</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>未知的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 像素)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation>网页检查员 - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>滚动到这里</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>左边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>顶部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>右边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>左一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>右一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>下一页</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>向左滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>向上滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>向右滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>向下滚动</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n 个文件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>JavaScript警告 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>JavaScript确认 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>JavaScript提示 - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+333"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>移动光标到下一个字符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>移动光标到上一个字符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>移动光标到下一个单词</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>移动光标到上一个单词</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>移动光标到下一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>移动光标到上一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>移动光标到行首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>移动光标到行尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>移动光标到块首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>移动光标到块尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>移动光标到文件开头</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>移动光标到文件末尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>选中到下一个字符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>选中到上一个字符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>选中到下一个单词</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>选中到上一个单词</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>选中到下一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>选中到上一行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>选中到行首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>选中到行尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>选中到块首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>选中到块尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>选中到文件首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>选中到文件尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>删除到单词首</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>删除到单词尾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>这是什么?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
- <source>*</source>
- <translation>*</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>继续</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>提交</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">退出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>完成(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>下一步(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>移动(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>最小化(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>最大化(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>关闭(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>卷起(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>恢复</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>展开(&amp;U)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>没有错误发生</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>由消费者出发的错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>意外的文件终止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>多于一个的文档类型定义</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>在解析元素的时候发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>标记不匹配</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>在解析内容的时候发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>意外的字符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>无效的处理指令名称</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>在读取XML声明的时候,版本被期待</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>错误的独立声明的值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>在读取XML声明的时候,编码声明或者独立声明被期待</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>在读取XML声明的时候,独立声明被期待</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>在解析文档类型定义的时候发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>字符被期待</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>在解析注释的时候发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>在解析参考的时候发生错误</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>没有解析的错误上下文中的实体参考</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>嵌套实体</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>在一个外部实体的文本声明里有错误</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>文档末尾有额外内容。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>无效的实体值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>无效的XML字符。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>内容中不允许有“]]&gt;“序列。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>命名空间的”%1“前缀没有被声明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>属性重复定义。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>在公有标识文本中有意外的字符”%1“。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>无效的XML版本字符串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>不被支持的XML版本。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1是无效的编码名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>编码%1不被支持。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>独立运行只允许是或者否。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>在XML声明中无效的属性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>文档过早的结束。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>无效的文档。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation>期待的 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>,但是得到的是“</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>意外的“</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>期待的字符数据。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>检测到嵌套实体。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>开始期待的标记。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>XML声明没有在文档的开始位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>在参数实体声明中有NDATA。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 是无效的处理指令名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>无效的处理指令名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>非法的命名空间声明。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>无效的XML名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>开始标记和结束标记不匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>未解析实体“%1“的引用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>实体”%1“没有被声明。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>在属性值中的外部实体“%1”的引用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>无效的字符引用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>遇到不正确的编码内容。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>独立运行伪属性必须出现在编码之后。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>带有值 %2 的 %1 属性已经声明过了。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>一个 %1 属性必须带有一个有效的 %2 作为值,但 %3 却不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>网络超时。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>元素 %1 不能被串行化,因为它出现在文档元素之外。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute element %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="obsolete">属性元素 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>%1 年是无效的,因为应该从 %2 开始。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>%1 日是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>%1 月是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>溢出:无法呈现数据 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>%1 日对于 %2 月是无效的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>时间 24:%1:%2.%3 是无效的。小时是 24,但是分钟、秒和毫秒不全为 0; </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>时间 %1:%2:%3.%4 是无效的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>溢出:数据无法被呈现。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>至少有一个组件被呈现。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>至少一个时间组件必须出现在这个 %1 界限之后。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation>在整数除法中没有操作数,%1,可以是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation>除法中的第一个操作数,%1,不能是无穷(%2)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>除法中的第二个操作数,%1,不能是零(%2)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>当从 %2 抛出到 %1 时,源值不能是 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>整数除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>求模除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2(不是一个数值)是不允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2 或者 %3(正负零)是不允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值乘以 %2 或者 %3(正负无穷)是不允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>一个类型为 %1 的值不能是一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>有效的布尔值(Effective Boolean Value)不能被用于计算一个包含两个或者更多原子值的序列。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最大值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最小值(%3)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>类型为 %1 的值必须包含偶数个数字。值 %2 不是这样的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>操作符 %1 不能被用于类型 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>操作符 %1 不能被用于类型为 %2 和 %3 的原子值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>一个被计算的属性的名称中的命名空间 URI 不能是 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>一个被计算的属性的名称不能使用带有本地名称 %2 的命名空间 URI %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>抛出类型错误,期望的是 %1,收到的是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>当抛出到 %1 或者它的派生类时,源类型必须是同一类型,或者它必须是一个字符串类型。类型 %2 是不被允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation>无法以 %1 为目标类型进行抛出。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation>无法从 %1 抛出到 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation>无法抛出到 %1,因为它是一个抽象类型,并且因此无法被实例化。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation>无法从类型为 %2 的值 %1 抛出到 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation>从 %2 抛出到 %1 失败:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>注释不能包含 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>注释不能以 %1 结尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation>对于类型 %1 不能进行比较。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>在类型 %2 和 %3 的原子值之间,操作符 %1 是不可用的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>一个属性节点不能是一个文档节点的子节点。因此,这个属性 %1 所在位置是不合适的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>一个库模块不能被直接评估。它必须从一个主模块中导入。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>没有名为 %1 的模板存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>类型为 %1 的值不能被判断。一个判断必须是数值类型或者一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>一个定位判断必须评估一个单一数值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation>一个处理指令中的目标名称不能是任何大小写混合的 %1。因此,%2 是无效的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 不是处理指令的有效目标名称。它必须是值 %2,例如 %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>一个路径中的最后一步必须包含节点或者原子值。它不能是两者的一个组合。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>处理指令的数据不能包含字符串 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>对于前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>对于 %2 中的前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 是一个无效的 %2。</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 最多可以有 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 需要至少 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是数字类型的,xs:yearMonthDuration 或者 xs:dayTimeDuration。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>%1 的第二个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 不是一个有效的 XML 1.0 字符。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>如果两个值都有区偏移(zone offset),它们必须拥有相同的区偏移。%1 和 %2 的区偏移是不同的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>%1 被调用了。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>%1 必须被 %2 或者 %3 跟随,不能在替换字符串的末尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>在这个替换字符串中,%1 在没有被转义的时候必须被至少一个数字跟随。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>在这个替换字符串中,%1 只能被用于转义它本身或者 %2,而不是 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 匹配了换行符</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 和 %2 匹配了一行的头和尾。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>匹配是大小写不敏感的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>空白字符被移除了,除非当它们出现在字符类中</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 是正则表达式中的一个无效模式:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 是正则表达式中的一个无效标记。有效标记为:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>如果第一个参数是空序列或者零长度字符串(无命名空间),那么就不能指定前缀。前缀 %1 被指定了。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>将不能获取 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>函数 %1 的第二个参数的根节点必须是一个文档节点。%2 不是一个文档节点。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>默认收集(collection)是未定义的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>无法获取 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>不支持正规化(normalization)表单 %1。被支持的表单是 %2、%3、%4 和 %5,以及无,例如空字符串(无正规化)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>区偏移(zone offset)必须在 %1...%2 范围之内。%3 是在范围之外的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 不是分钟的整数。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>所需要的表间关系是 %1;得到的表间关系却是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>项 %1 和所需的类型 %2 不匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 是一个未知的方案类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>只有一个 %1 的声明可以出现在查询序言中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>变量 %1 的初始化依赖于它本身</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation>没有名称为 %1 的变量存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>变量 %1 没有被使用</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>不支持版本 %1。被支持的 XQuery 版本是 1.0。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>编码方式 %1 是无效的。它必须只包含拉丁字符,必须不包含空白符号,并且必须和正则表达式 %2 匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>没有签名为 %1 的可用函数。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>默认命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>模块导入不能出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>不能重复声明前缀 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
- <translation type="obsolete">至于前缀 %1 可以被声明为和命名空间 %2 绑定。默认情况下,它已经被绑定到前缀 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>前缀 %1 在序言中已经声明过了。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>一个选项的名称必须带有前缀。对于选项没有默认命名空间。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>不支持方案导入(Schema Import)特性,并且因此 %1 声明不能出现。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>%1 的目标命名空间不能为空。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>不支持模块导入特性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
- <translation type="obsolete">名称为 %1 的变量已经在序言中声明过了。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation>名称为 %1 的外部变量并没有可用的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="obsolete">用户定义的函数的命名空间不能为空(请试试预定义的前缀 %1,它就是用于这种情况的)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation>遇到了一个只允许在XQuery中出现的构造。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation>模板%1已被声明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>任何其他模式名称不能出现关键字%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>属性%1的值必须是类型%2,但%3不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation>前缀%1不能被绑定。默认的,它已被绑定到名字空间%2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation>变量%1已被声明。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>样式表函数必须有一个前缀名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>用户定义函数的名字空间不能为空(试用为这种情况而存在的预定义前缀%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>命名空间 %1 是保留的;因此用户定义的函数不能使用它。请试试预定义的前缀 %2,它就是用于这种情况的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>用户在一个库模块中定义的函数的命名空间必须和这个模块的命名空间一致。也就是说,它应该是 %1,而不是 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>一个带有签名 %1 的函数已经存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>不支持外部函数。所有支持的函数必须可以被直接使用,不能把它们声明为外部的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation>名称为 %1 的参数已经被声明了。每个参数名称必须唯一。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>当函数%1被用于样式匹配时,参数必须是变量参考或者字符串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是字符串,以便用于匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是文字或者变量参考,以便用于匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,函数%1不能有第三个参数。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>在XSL-T样式中,只用函数%1和%2可以用于匹配,%3不可以。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>在XSL-T仰视中,不能使用%1轴,只能使用%2轴或者%3轴。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1不是一个合法的模板模式名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>一个在 for 表达式中绑定的变量的名称必须和这个定位变量不同。因此,这两个名称为 %1 的变量冲突。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>不支持方案验证特性(Schema Validation Feature)。因此,也许不能使用 %1 表达式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>不支持任何编译指示表达式(pragma expression)。因此,必须呈现一个回调表达式(fallback expression)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>每一个模板参数的名称都必须是唯一的;%2是重复的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>这个 %1 轴在 XQuery 中是不被支持的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1不是一个处理指令的合法名称。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 不是一个有效的数字语义。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation>没有名称为 %1 的可用函数。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>当这个命名空间 URI 被绑定到一个前缀 %1 时,它不能是空字符串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 是一个无效的命名空间 URI。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>无法绑定到这个前缀 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>命名空间 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>前缀 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>两个命名空间声明属性使用了相同的名称:%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>命名空间 URI 必须是一个常量并且不能使用封闭的表达式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>一个名称为 %1 的属性已经出现在这个元素中了。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>一个直接元素构造器没有很好地形成。%1 后面跟着 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>名称 %1 没有指向任何方案类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 是一个复杂类型。无法抛出到复杂类型。因此,抛出到例如 %2 这样的原子类型是可以的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 不是原子类型。只能抛出到原子类型。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
- <translation type="obsolete">%1 不是处理指令的有效名称。因此这个名称测试永远不会匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 不是范围内属性声明。注意方案导入特性是不被支持的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>一个扩展表达式的名称必须在一个命名空间中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation>空白</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation>零或者一</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation>确切地一</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation>一或者更多</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation>零或者更多</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>需要的类型是 %1,但是找到的是 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>把 %1 升级为 %2 会导致精度的损失。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>焦点未定义。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>不能在任何其它类型节点后添加属性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>一个名称为 %1 的属性已经被创建。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>只支持 Unicode 代码点校验(Unicode Codepoint Collation)(%1)。%2 是不被支持的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>属性 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation> %1 是不被支持的编码。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1包含了在请求编码%2中不允许的八进位值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>在使用编码%3的%2中出现的代码点%1不是一个有效的XML字符。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>含糊规则匹配。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
- <translation type="obsolete">在一个命名空间构造中,命名空间的值不能为空字符串。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>前缀必须是有效的%1,而%2不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>前缀%1不能被绑定。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>只有前缀%1可以绑定到%2,反之也一样</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation>检测到环</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>需要参数%1,但是没有提供对应的%2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>参数%1已传递,但没有相应的%2存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI不能有片段</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>元素%1不能在这个位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>文本节点不能在这个位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>解析错误:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>XSL-T版本属性的值必须是%1类型的值,而%2不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>在XSL-T 2.0处理器中运行一个1.0的样式表。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>未知的XSL-T属性%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>属性%1和%2彼此互斥。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>在一个简化样式表模块中,属性%1必须存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>如果元素%1没有属性%2,那么它也不能有属性%3或者%4。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>元素%1必须至少有属性%2或者%3其中一个。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>在元素%2的%1属性中至少要指定一个模式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有标准属性可以出现。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3、%4和标准属性是允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation>XSL-T元素中的XSL-T属性必须放在空(null)命名空间中,而不是在XSL-T命名空间中,%1却是这个样子。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation>属性%1必须出现在元素%2中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation>有本地名称%1的元素在XSL-T中不存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>元素%1必须最后出现。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>至少一个元素%1要出现在%2之前。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>只能出现一个元素%1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>至少一个元素%1要出现在%2之内。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>当属性%1出现在%2中时,不能使用顺序构造。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>元素%1必须有在一个%2属性或者顺序构造。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>当需要参数时,不能通过属性%1或者顺序构造提供默认值。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>元素%1不能有子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>元素%1不能有顺序构造。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>属性%1不能出现在%2中,因为它是%3的子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>函数内的参数不能被声明为通道(tunnel)。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>这个处理器不能感知Schema,因此%1不能被使用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>顶级样式表元素必须是在非空命名空间中的,而%1不是。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>元素%2中属性%1的值必须是%3或者%4,而不是%5。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>属性%1的值不能是%2。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>属性%1只能出现在前%2个元素中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>%2必须至少又一个子元素%1。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation>已静音</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>音量:%1%</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="obsolete">滚动到这里</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="obsolete">左边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="obsolete">顶部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="obsolete">右边缘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="obsolete">底部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation type="obsolete">左一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation type="obsolete">上一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation type="obsolete">右一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation type="obsolete">下一页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="obsolete">向左滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="obsolete">向上滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="obsolete">向右滚动</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="obsolete">向下滚动</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_zh_CN"/>
+<dependency catalog="qtscript_zh_CN"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_zh_CN"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_zh_CN"/>
+</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_zh_CN.ts b/translations/qtbase_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..910f1d3
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,7291 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>关闭标签页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>关于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>首选项...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>隐藏 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>隐藏其他</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>全部显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>退出 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>套接字操作超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>套接字操作不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>主机未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>在连接正在进行时尝试连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>套接字未连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>网络不能访问</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>全选(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>向上(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>向下(&amp;D)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>按下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>增加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>减少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>显示菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>设置焦点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>切换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>向左滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>向右滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>向上滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>向下滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>触发操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>增加值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>减少值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>显示菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>设置焦点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>切换状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>滚动到左边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>滚动到右边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>向上滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>向下滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>转到上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>转到下一页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>全是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>全否</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>执行“%1”需要 Qt %2,只找到了 Qt %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>不兼容的 Qt 库错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>首选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全选</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>不保存</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>色调(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>饱和度(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>亮度(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>红色(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>绿色(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>蓝色(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Alpha 通道(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>HTML(&amp;H):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>光标在 %1,%2
+按 ESC 取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>选择颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>基本颜色(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>自定义颜色(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>添加到自定义颜色(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>选取屏幕颜色(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>打开组合框选择弹出窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>显示版本信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>显示此帮助。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>未知选项“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>未知选项:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>“%1”之后缺少值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>“%1”之后的异常值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[选项]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>用法:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>选项:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>参数:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:键是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:不能生成键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:ftok 失败</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>作业</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>作业控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>计划打印:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>计费信息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>工作优先级:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>横幅页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>结束:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>开始:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>立即打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>无限期持有</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>白天(06:00至17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>晚上(18:00至05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>第二班(16:00至23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>第三班(00:00至07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>周末(周六至周日)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>特定时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>标准</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>未分类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>机密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>分类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>秘密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>绝密</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>需要身份验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>身份验证需要使用 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>身份验证需要使用 %1 在 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>用户名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>密码:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>无法连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>不能设置自动提交</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>不能绑定变量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>不能获取记录 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>不能获取下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>不能获取第一个</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>种类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>修改日期</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>操作被取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>目前不支持名称服务器的 IPv6 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>无效的域名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Android 尚不支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>找不到解析器函数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>解析器初始化失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>服务器无法处理查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>服务器故障</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>不存在的域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>服务器拒绝回答</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>收到的回复无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>无法扩展域名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>无效的 IPv4 地址记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>无效的 IPv6 地址记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>无效的规范名称记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>无效的名称服务器记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>无效的指针记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>无效的邮件交换记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>无效的服务记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>无效的文本记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>无法加载解析器库:不支持运行时库加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>未指定主机名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>无效的主机名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>找不到主机 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>浮动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>取消并重新附加停靠小部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>关闭停靠小部件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>无效(空)的加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>不支持多播和广播地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>握手开始后无法设置对等机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>无效地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>握手开始后无法设置验证名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>握手开始后无法设置配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>无法 启动/继续 握手,握手状态无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>无效 (nullptr) 套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>要开始握手,必须先设置对等机的地址和端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>要开始握手,DTLS 服务器需要非空数据报(客户端 hello)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>无法启动握手,已经完成/正在进行中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>需要有效的 QUdpSocket 和非空数据报来继续握手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>无法继续握手,未处于 InProgress 状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>无法恢复,不在 VerificationError 状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>没有握手正在进行中,没有什么可以中止的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>无法发送关机警报,未加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>无法写入数据报,未处于加密状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>无法读取数据报,未处于加密状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>无效的 SslMode,应为 SslServerMode 或 SslClientMode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>协议版本无效,应为 DTLS 协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new 失败,无法启动握手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>无法启动握手,需要验证客户端 hello</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>对等验证失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>DTLS 连接已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>写入时出错:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>DTLS 连接已断开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>读取时出错:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>需要有效的 UDP 套接字、非空数据报和有效的地址/端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new 失败,忽略客户端 hello</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>调试消息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>严重错误:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>致命错误:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>信息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>再次显示这个消息(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>目标文件是同一个文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>源文件不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>目标文件已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>重命名时出错:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>无法从 %1 恢复:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>不会使用块复制重命名顺序文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>无法删除源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>无法打开目标文件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>无法打开 %1 进行输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>无法打开以进行输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>写入块失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>无法为输出创建 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>没有可用的文件引擎或引擎不支持UnMapExtension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>没有可用的文件引擎</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>查找范围:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>向前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>父目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>转到父目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>创建新文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>创建新文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>更改为列表视图模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>详细视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>切换到详细视图模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>侧边栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>地点和书签列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>文件类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>查找目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>另存为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>目录:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>打开(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>选择(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>显示 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>重命名(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>目录 %1
+没有找到。
+请核实已给定正确目录名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+是否要替换它?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>文件 %1
+没有找到。
+请核实已给定正确文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>“%1”是写保护的。
+是否仍要删除它?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>确定要删除“%1”吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>不能删除目录。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>最近的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的计算机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>驱动器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>快捷方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;名称“%1”不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>无效的文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>种类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>修改日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的计算机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>计算机</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>常规</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>半粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>中等</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>黑体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>轻体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>细体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>特细</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>特粗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>额外</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>半体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>倾斜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>任意</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>拉丁文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>希腊文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>西里尔文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>亚美尼亚文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>希伯来文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>阿拉伯文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>叙利亚文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>马尔代夫文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>梵文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>孟加拉文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>旁遮普文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>古吉拉特文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>奥里雅文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>泰米尔文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>泰卢固文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>埃纳德文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>马拉亚拉姆文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>僧伽罗文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>泰文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>老挝文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>藏文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>缅甸文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>格鲁吉亚文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>谷美尔文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>简体中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>繁体中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>韩文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>越南文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>符号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>欧甘文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>古北欧文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko(西非书面语)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>选择字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>字体(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>字体风格(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>效果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>删除线(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>下划线(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>书写系统(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>未连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>主机 %1 没有找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>连接被主机 %1 拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>主机 %1 连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>连接到主机 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>数据连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>连接主机失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>登录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>列出目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>改变目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>下载文件失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>上传文件失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>移除文件失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>创建目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>移除目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>连接已关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>不保存关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>未指定主机名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>未指定主机名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>无效的主机名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>未知的地址类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>主机未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>未知错误(%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>连接已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>主机 %1 没有找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>代理需要验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>主机需要验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>数据错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>所指定的协议是未知的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL 握手失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>重定向太多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>不安全的重定向</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>未收到代理的 HTTP 响应</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>解析来自代理的身份验证请求时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>需要身份验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>代理拒绝连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>和 HTTP 代理通讯时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>未找到代理服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>代理连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>代理服务器连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>代理连接过早关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>打开数据库出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>不能创建 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>不能写入 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>不能打开 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>不能读取 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>找不到数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>不能获取数组数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>不能获取查询信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>不能分配语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>不能描述输入语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>不能描述语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>不能关闭语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>不能执行查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>不能获取下一项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>不能得到语句信息</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>要打开的文件是一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>打开的文件太多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>此文件或目录不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>设备中已没有剩余空间</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>无效的设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>文件未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>不支持的图像格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>无法读取图像数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>设备未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>无法打开设备进行写入:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>设备不可写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>不支持的图像格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>图像为空</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>输入一个值:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>没有错误发生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>未终止的对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>缺少名称分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>未终止的数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>缺失值分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>非法值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>无效的编号终止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>非法数字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>无效的转义序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>无效的 UTF8 字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>未终止的字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>逗号后缺少对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>文件嵌套太深</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>文件太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>文件末尾的垃圾</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>按快捷方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>“%1”不是 ELF 对象(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>文件太小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>“%1”不是 ELF 对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>“%1”是一个无效的 ELF 对象(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>奇数 CPU 架构</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>错误的 CPU 架构</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>奇字节序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>异常的 e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>异常的 e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>声明了 %n 个区段,每个 %1 个字节,超出了文件大小</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab 区段头似乎位于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>字符串表似乎位于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>文件尾后面的第 %1 区段(共 %2 区段)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>空.rodata.不是库。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>缺少区段数据。这不是一个库。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>无法从“%1”中提取插件元数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>共享库没有被找到。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>文件“%1”不是有效的 Qt 插件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>插件“%1”使用了不兼容的 Qt 库。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>插件“%1”使用了不兼容的 Qt 库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>无法加载库 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>无法卸载库 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>无法解析 %2 中的符号“%1”:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>“%1”不是有效的 Mach-O 二进制文件(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>文件已损坏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>FAT 二进制没有合适的架构</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>无效魔数 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>错误的架构</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>不是动态库</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>“%1” 不是 Qt 插件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全选</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1:名称错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1:权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1:地址正在被使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1:连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1:远程已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1:无效名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1:套接字访问错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1:套接字资源错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1:套接字操作超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1:数据报太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1:连接错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1:套接字操作不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1:当套接字处于这种状态时不允许操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1:未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>在连接正在进行时尝试连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1:访问被拒绝</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>无法分配 MySQL 对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>无法打开数据库“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>无法连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>不能获取数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>不能执行查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>不能存储结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>不能执行下一个查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>不能存储下一个结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>不能重置语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>不能绑定值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>不能绑定外值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>不能存储语句结果</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(无标题)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>取消遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>向下恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移动(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>显示细节…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>隐藏细节…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;关于 Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;本程序使用 Qt 版本 %1。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的 C++ 工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供跨所有主要桌面操作系统的单一来源可移植性。它也可用于嵌入式 Linux 和其他嵌入式和移动操作系统。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 可在多种许可选项下使用,旨在满足各种用户的需求。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在我们的商业许可协议授权的 Qt 许可,适用于开发专有/商业软件,您不希望与第三方共享任何源代码或不符合 GNU (L)GPL 条款。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 GNU (L)GPL 下获得许可的 Qt 适用于 Qt 应用程序的开发,前提是您可以遵守相应许可证的条款和条件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请参阅&lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;获取 Qt 许可的概要。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权 (C) %1 Qt Company Ltd 和其他贡献者。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 和 Qt 徽标是 The Qt Company Ltd 的商标。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 是作为开源项目开发的 Qt Company Ltd 产品。有关详细信息,请参见&lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>不能初始化广播套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>试图在不支持 IPv6 支持的平台上使用 IPv6 套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>远端主机关闭了这个连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>网络操作超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>资源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>不被支持的套接字操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>协议类型不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>无效的套接字描述符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>主机不能访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>网络不能访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>要启用的地址已经被使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>这个地址不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>这个地址被保护了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>不能发送过大的数据报</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>不能发送一个消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>不能接收一个消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>不能写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>网络错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>对非套接字操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>对于这个操作代理类型是无效的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>暂时的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>重置时网络断开连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>对方将连接复位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>打开 %1 发生错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>无效的 URI:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>写入 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>%1 上的套接字错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>远程主机过早地关闭了在 %1 上的这个连接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>正在打开非本地文件 %1 的请求</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>打开 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>写入 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>无法打开 %1:路径是一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>读取 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>未找到合适的代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>无法读取 %1:是一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>登入 %1 失败:需要验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>下载 %1 时错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>上载 %1 时错误:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>网络访问已禁用。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>传输 %1 时出错 - 服务器已回复:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>网络会话错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>不允许后台请求。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>后端启动错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>临时网络故障。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>协议“%1”是未知的</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>操作被取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>未找到合适的代理</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>操作被取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>无效的配置。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>未知的会话错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>会话被用户或系统中止。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>系统不支持请求的操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>无法使用指定的配置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>漫游已中止或无法进行。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>不能初始化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>不能登录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>不能绑定批处理执行的列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>不能执行批处理语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>不能进入下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>不能分配语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>无法获取语句类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>不能绑定值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>无法连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>无法连接 - 驱动程序不支持所有必需的功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>不能禁止自动提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>不能打开自动提交</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>不能获取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>不能获取下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>不能获取第一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>不能获取上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>不能获取最后一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>不能绑定变量</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>无法连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>不能订阅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>不能取消订阅</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>查询结果丢失 - 可能在执行另一个 SQL 查询时被丢弃。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>不能创建查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>不能获取结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>不能发送查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>纸张</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>纸张大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>宽度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>高度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>纸张源:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>纵向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>横向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>反向横向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>反向纵向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>上边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>左边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>右边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>下边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>页面布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>页面顺序:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>每张页数:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>毫米 (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>英寸 (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>点 (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>自定义 (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>自定义 (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>自定义 (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>自定义 (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>自定义 (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>自定义 (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Architect A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Architect B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Architect C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Architect D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Architect E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Note</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postcard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Double Postcard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Big</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Envelope B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Envelope B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Envelope B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Envelope C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Envelope C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Envelope C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Envelope C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Envelope C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Envelope C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Envelope C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Envelope C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Envelope C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Envelope DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Envelope US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Envelope US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Envelope US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Envelope US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Envelope US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Envelope Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Envelope Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Envelope Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Envelope Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Envelope Invite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Envelope Italian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Envelope Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Envelope Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Envelope PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Envelope PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Envelope PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Envelope PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Envelope PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Envelope PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Envelope PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Envelope PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Envelope PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Envelope PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Envelope You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>全部保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全是(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全否(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重试</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>放弃</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>恢复默认</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>插件没有被载入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>从左到右,从上到下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>从左到右,从下到上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>从右到左,从下到上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>从右到左,从上到下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>从下到上,从左到右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>从下到上,从右到左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>从上到下,从左到右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>从上到下,从右到左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>所有页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>奇数页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>偶数页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>选项(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>打印(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>选项(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>页面定义无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 未遵循正确的语法。请使用“,”分隔范围和页面,“-”定义范围并确保范围不相互交叉。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>双面打印设置冲突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>双面打印设置中存在冲突。修复它们吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>打印到文件(PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>本地文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>写 PDF 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>打印到文件…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 是目录。
+请选择一个不同的文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>文件 %1 不可写。
+请选择一个不同的文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 已经存在。
+要覆盖它么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>选项 &apos;每张页数&apos; 和 &apos;页面集&apos; 不能一起使用。
+请关闭其中一个选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>自动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>页面设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>打印预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>第一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>最后一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>适应宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>适应页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>缩小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>纵向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>横向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>显示单页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>显示当前页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>显示所有页的概览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>打印设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>导出为 PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>打印机属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>作业选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>页面设置冲突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>在页面设置选项有冲突。要修复它吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>高级选项冲突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>在一些高级选项存在冲突。要修复它吗?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>高级</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>某些选项存在冲突。请修复它们。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>份数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>打印范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>打印全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>页数从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>页数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>指定用逗号分隔的页或范围。范围由两个用连字符分隔的数字指定。例如:3,5-7,9 打印第 3、5、6、7 和 9 页。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>当前页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>页面集:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>输出设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>份数:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>校对</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>反向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>彩色模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>彩色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>灰度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>双面打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>长侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>短侧</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>打印机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>属性(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>位置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>输出文件(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>启动进程失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>进程已崩溃</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>进程处理超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>从进程中读取时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>向进程写入时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>没有定义程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>无法打开用于读取的输入重定向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>资源错误(fork 失败):%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>无法打开用于写入的输出重定向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>进程启动失败:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>没有错误发生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>使用了禁用功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>错误的字符类语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>错误的预测语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>不支持向后查看,请参阅 QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>错误的重复语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>无效的八进制数值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>找不到左分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>异常的终止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>遇到内部限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>无效的间隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>无效的类别</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>无错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ 在模式的末尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c 在模式的末尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>\ 后跟随未识别的字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>{} 量词中的数字不正常</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>{} 量词中的数字太大了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>字符类缺少终止 ]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>字符类中的转义序列无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>字符类中的不正常范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>量词不在可重复项之后</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>内部错误:异常的重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>(? 或 (?- 之后未识别的字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX 命名类仅在类中受支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>不支持 POSIX 排序元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>缺少右括号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>引用不存在的子模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>模式作为 NULL 传递</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>无法识别的编译时选项位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>(?# 注释 之后缺少 )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>括号嵌套太深</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>正则表达式太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>分配堆内存失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>右括号不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>内部错误:代码溢出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>(?&lt; 或 (?&apos; 之后应为字母或下划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>“后发断言”不是固定的长度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>(?( 之后格式错误的数字或名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>条件组包含两个以上的分支</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>(?( 或 (?(?C) 之后应为断言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R 或 (?[+-]数字 必须后跟 )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>未知的 POSIX 类名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>pcre2_study() 中的内部错误:不应发生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>此版本的 PCRE2 不支持 Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>括号嵌套太深(堆栈检查)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>\x{} 或 \o{} 中的字符代码点值太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>无效条件 (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C 不允许在“后发断言”中使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE 不支持 \L,\l,\N{name},\U或 \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>(?C 之后的数字大于 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>(?C 需要右括号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>(*VERB) 名称中的无效转义序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>(?P 之后无法识别的字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>子模式名称中的语法错误(缺少终止符)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>两个命名的子模式具有相同的名称(未设置 PCRE2_DUPNAMES)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>组名必须以非数字开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>此版本的 PCRE2 不支持 \P,\p 或 \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>格式错误的 \P 或 \p 序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>\P 或 \p 之后的未知属性名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>子模式名称太长(最多10000个字符)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>命名子模式太多(最多256个)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>字符类中的范围无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>在 8 位非 UTF-8 模式下,八进制值大于 \377</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>内部错误:超过编译工作区</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>内部错误:找不到先前检查过的引用子模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>&quot;定义&quot; 组包含多个分支</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>\o 后面缺少左大括号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>内部错误:未知换行设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g 后面没有括号,角括号或引用的 名称/数字 或普通数字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>编号的引用不能为零</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>(*ACCEPT),(*FAIL) 或 (*COMMIT) 不允许参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) 未识别或格式不当</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>数字太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>子模式名称是预期的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>预期的数字 在 (?+ 之后</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\o{} 中非八进制字符(右大括号丢失?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>不允许同一编号的子模式有不同的名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) 必须有一个参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>\x{} 中非十六进制字符(右大括号丢失?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c 必须后跟可打印的 ASCII 字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c 后面必须跟一个字母或 [\]^_? 之一</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k 后面没有括号,角括号或引用的名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>内部错误:find_fixedlength() 中的未知操作码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>类中不支持 \N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>备用错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>不允许使用 Unicode 代码点 (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>应用程序禁止使用 UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>应用程序禁止使用 UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>名称在 (*MARK),(*PRUNE),(*SKIP) 或 (*THEN) 中太长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>\u.... 序列中的字符代码点值太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>\x{} 或 \o{} 中缺少数值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>(?(VERSION 条件 中的语法错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>内部错误:auto_possessify() 中的未知操作码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>带字符串参数的调用缺少终止分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>(?C 之后是无法识别的字符串分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>应用程序禁止使用 \C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| 和/或 (?J: 或 (?x: 括号嵌套太深</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>在此 PCRE2 库中禁止使用 \C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>正则表达式太复杂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>“后发断言”太长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>模式字符串长于应用程序设置的限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>部分匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 错误:末尾缺少 1 个字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 错误:末尾缺少 2 个字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 错误:末尾缺少 3 个字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 错误:末尾缺少 4 个字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 错误:末尾缺少 5 个字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 错误:字节 2 的高位不是 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 错误:字节 3 的高位不是 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 错误:字节 4 的高位不是 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 错误:字节 5 的高位不是 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 错误:字节 6 的高位不是 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 错误:不允许使用 5 字节字符(RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 错误:不允许使用 6 字节字符(RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 错误:未定义大于 0x10FFFF 的代码点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 错误:未定义代码点 0xD800-0xDFFF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 错误:超长 2 字节序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 错误:超长 3 字节序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 错误:超长 4 字节序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 错误:超长 5 字节序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 错误:超长 6 字节序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8 错误:设置为 0x80 位的隔离字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8 错误:非法字节(0xfe 或 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16 错误:末尾缺少低代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 错误:低代理无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 错误:孤立的低代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 错误:未定义代码点 0xd800-0xdfff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 错误:未定义大于 0x10ffff 的代码点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>错误的数据值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>模式并不都使用相同的字符表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>魔数缺失</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>模式编译错误:8/16/32 位错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>错误的偏移值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>错误的选项值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>无效的替换字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>到 UTF 字符串的错误偏移量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>调用错误代码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>工作区中用于重新启动 DFA 的数据无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>DFA 匹配的递归太多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA 匹配不支持反向引用条件或递归测试</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>DFA 匹配不支持该功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>模式包含 DFA 匹配不支持的项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>DFA 匹配中超出工作区大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>内部错误 - 模式被覆盖?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>错误的 JIT 选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>已达到 JIT 堆栈限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>超过匹配限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>没有更多的内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>未知子字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>非唯一的子字符串名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>传递了 NULL 参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>在同一主题位置嵌套递归</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>超过递归限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>请求的值不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>请求的值未设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>设置偏移量限制,但无 PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>替换字符串中的转义序列错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>替换字符串中应有右大括号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>替换字符串中的替换错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>不支持在开始前与结束匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>替换太多(超过 INT_MAX)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>打开数据库出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>不能获取结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>打开数据库出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>关闭数据库错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>不能获取行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>没有查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>无法一次执行多个语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>不能重置语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>不能绑定参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>参数数量不匹配</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>现有文件 %1 不可写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>文件名指向了目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
+ <translation>没有启用直接写回退,QSaveFile 无法打开“%1”:路径包含备用数据流说明符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>写入被应用程序取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>滚动到这里</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>左一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>右一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>向左滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>向上滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>向右滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>向下滚动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>远端主机关闭了这个连接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1:无法设置锁定的键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1:创建的大小小于 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1:无法锁定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1:无法取消锁定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1:键是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1:错误的名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1:UNIX 密钥文件不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1:ftok 失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1:不能生成键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1:系统预设大小限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1:没有附加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已经存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:资源耗尽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1:无效大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1:键错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1:大小查询失败</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>音量减小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>音量静音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>音量增大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>低音增强</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>低音增大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>低音减小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>高音增大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>高音减小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>媒体播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>媒体停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>媒体上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>媒体下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>媒体录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>媒体暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>切换媒体播放/暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>主页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>收藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>待机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>打开网址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>启动邮件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>启动媒体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>启动 (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>启动 (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>启动 (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>启动 (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>启动 (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>启动 (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>启动 (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>启动 (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>启动 (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>启动 (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>启动 (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>启动 (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>启动 (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>启动 (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>启动 (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>启动 (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>监视器亮度增高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>监视器亮度降低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>键盘灯开/关</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>键盘亮度增高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>键盘亮度降低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>关机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>醒来</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>弹出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>屏幕保护</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>睡眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>护眼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>商店</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>历史</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>添加收藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>热门链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>调整亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>金融</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>社区</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>媒体倒回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>后退前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>应用程序 左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>应用程序 右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>预定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>计算器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>清除 Grab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>电子表格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>浏览器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>游戏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>前往</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>注销</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>市场</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>会议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>键盘菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>菜单 PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>我的网站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>新闻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>家庭办公室</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>电话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>答复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>旋转窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>旋转 PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>旋转 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>发送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>拼写检查</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>分屏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>任务面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>终端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>旅行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>文字处理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>缩小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>离开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>信使</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>摄像头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>邮件转发</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>图片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音乐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>电池</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>蓝牙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>无线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>超宽带</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>媒体快进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>音频重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>音频随机播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>音频循环轨道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>休眠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>顶部菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>断电</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>麦克风静音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>红色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>绿色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>黄色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>蓝色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>频道增加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>频道减少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>指南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>麦克风音量增大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>麦克风音量减小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>查找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>撤销</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>呼叫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>挂断</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>切换呼叫/挂断</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>翻转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>语音拨号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>最后号码重拨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>相机快门</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>相机聚焦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>代码输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>多个候选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>上一个候选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>打印机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>执行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>触摸板切换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>触摸板开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>触控板关</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>代理拒绝连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>代理连接过早关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>代理主机未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>代理连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>代理认证失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>代理认证失败:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS 版本 5 协议错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>常规 SOCKSv5 服务器故障</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>连接不被 SOCKSv5 服务器允许</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL 已过期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>不支持的 SOCKSv5 命令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>不支持的地址类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>未知 SOCKSv5 代理,错误代码 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>网络操作超时</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>无效角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>标题栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>滚动条</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>底框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>声音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>光标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>文字插入符号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>通知邮件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>框架</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>填充</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>弹出式菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>菜单项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>工具提示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>面板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>图表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>表格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>列标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>行标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>单元格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>气球式帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>助理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>列表项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>树</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>树项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>选项卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>属性页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>指示器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>图形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>按下按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>复选框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>单选按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>组合框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>进度栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>表盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>热键字段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>滑块</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>数字显示框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>画布</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>动画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>方程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>下拉按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>按钮菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>下拉式网格按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>选项卡列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>时钟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>拆分器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>分层窗格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>网络文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>段落</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>分段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>颜色选择器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>页脚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>便笺</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>补充内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>终端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>桌面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>无错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>输入数据无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>给定的 Diffie-Hellman 参数被认为是不安全的</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>设置 OpenSSL 配置时出错(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>%1 应为 Qbytearray</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>试图将 %1 设置为 %2 时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>错误的值 %1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>无法识别的命令 %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() 失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() 失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL 版本太旧了,至少需要 v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>设置椭圆曲线时出错(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>创建 SSL 上下文错误(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>不支持的协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>设置最小协议版本时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>设置最大协议版本时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>不能提供没有密钥的证书,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>不能载入本地证书,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>不能载入私钥,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>私钥不验证公钥,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie-Hellman 参数无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>带禁用椭圆曲线的 OpenSSL 版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
+ <translation>DTLS 服务器需要与您的 OpenSSL 版本一起使用“VerifyNone”模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>无错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>无法找到颁发者证书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>证书签名无法解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>无法读取证书中的公钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>证书的签名无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>证书尚未生效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>证书已过期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>证书的 notBefore 字段包含无效时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>证书的 notAfter 字段包含无效时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>证书是自签名的,不受信任</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>证书链的根证书是自签名的,不可信</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>无法找到本地查找证书的颁发者证书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>无法验证任何证书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>其中一个 CA 证书无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>已超过基本约束路径长度参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>提供的证书不适用于此目的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>为此目的,根 CA 证书不可信</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>根 CA 证书被标记为拒绝指定用途</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>当前候选颁发者证书被拒绝,因为其主题名称与当前证书的颁发者名称不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>当前候选发行人证书被拒绝,因为其发行人姓名和序列号存在且与当前证书的授权密钥标识符不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>对等方没有提供任何证书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>主机名与此证书的任何有效主机不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>对等方证书被列入黑名单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>TLS 初始化失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>TLS/SSL 连接已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>创建 SSL 会话时出错,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>创建 SSL 会话时出错:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>无法初始化 SSL 上下文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>不能写入数据:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>无法解密数据:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>读取时出错:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL 握手过程中出错:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>桌面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>应用程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音乐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>电影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>图片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>临时目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>主文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>缓存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>共享数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>运行时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>共享配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>共享缓存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>下载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>应用程序数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>应用程序配置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>复合状态“%1”中缺少初始状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>历史记录状态“%1”中缺少默认状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>没有用于目标和源从状态“%1”转换的共同祖先</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已经存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:资源耗尽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>不能打开连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>不能使用数据库</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>向左滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>向右滚动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>套接字操作不被支持</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>无法读取图像数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>不支持图像读取的顺序设备(例如套接字)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>查找 文件/设备 以读取图像失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>图像头读取失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>不支持的图像类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>图像深度无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>图像大小超出限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>无法查找图像读取页脚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>无法读取页脚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>不支持图像类型(非 TrueVision 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>无法重置为读取数据</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>无法发送数据报</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>没有可供读取的数据报</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>撤消 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>撤销</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>恢复 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;空白&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>撤消 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>撤销</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>恢复 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM 从左到右标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM 从右向左标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ 零宽连字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ 零宽不连字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP 零宽度空格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE 开始从左到右嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE 开始从右向左嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO 开始从左向右重写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO 开始从右向左重写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF 弹出方向格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI 从左到右隔离</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI 从右到左隔离</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI 第一强隔离</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI 弹出定向隔离</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>插入 Unicode 控制字符</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全选</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>Qt 无法加载 direct2d 平台插件,因为此系统上的 Direct2D 版本太旧了。此平台插件的最低系统要求是带有平台更新的 Windows 7 SP1。
+
+所需的最低 Direct2D 版本为 %1。此系统上的Direct2D版本为 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>无法加载 direct2d 平台插件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一步(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>没有错误发生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>消费者触发的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>异常的文件终止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>多个文档类型定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>解析元素时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>标记不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>解析内容时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>异常的字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>无效的处理指令名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>在读取 XML 声明的时候,版本被期待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>独立声明的值错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>读取 XML 声明时需要编码声明或独立声明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>读取 XML 声明时需要独立声明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>解析文档类型定义时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>需要字母</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>解析注释时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>解析参考时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在 DTD 中不允许使用内部解析的通用实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在 DTD 中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>没有解析的错误上下文中的实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>嵌套实体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>在一个外部实体的文本声明里有错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>文档末尾有额外内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>无效的实体值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>无效的 XML 字符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>内容中不允许有“]]&gt;”序列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>遇到不正确的编码内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>命名空间的“%1”前缀没有被声明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>非法的命名空间声明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>属性“%1”已重新定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>在公有标识文本中有异常的字符“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>无效的 XML 版本字符串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>不被支持的 XML 版本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>独立运行伪属性必须出现在编码之后。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 是无效的编码名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>编码 %1 不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>独立运行只允许是或者否。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>在 XML 声明中无效的属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>文档过早的结束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>无效的文档。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 或“%2”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1,“%2”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1,或“%2”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>应为 %1,但得到了“%2”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>异常的“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>需要字符数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>检测到嵌套实体。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>需要开始标记。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>在参数实体声明中有 NDATA。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML 声明没有在文档的开始位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 是无效的处理指令名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>无效的处理指令名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>无效的 XML 名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>开始标记和结束标记不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>实体“%1”没有被声明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>未解析实体“%1”的引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>在属性值中的外部实体“%1”的引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>无效的字符引用。</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_zh_CN.ts b/translations/qtconnectivity_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..0ed0e6c
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,2020 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>BluetoothAlarmDialog</name>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used without Bluetooth. Please switch Bluetooth ON to continue.</source>
+ <translation>如果没有蓝牙,则无法使用此应用程序。请打开蓝牙以继续。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtLocalDevice</name>
+ <message>
+ <source>Bt Chat Server</source>
+ <translation>Bt Chat Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Example bluetooth chat server</source>
+ <translation>Example bluetooth chat server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt-project.org</source>
+ <translation>qt-project.org</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Chat</name>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Chat</source>
+ <translation>蓝牙聊天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Bluetooth Adapter</source>
+ <translation>本地蓝牙适配器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>发送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default (%1)</source>
+ <comment>%1 = Bluetooth address</comment>
+ <translation>默认(%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChatServer</name>
+ <message>
+ <source>Bt Chat Server</source>
+ <translation>Bt Chat Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Example bluetooth chat server</source>
+ <translation>Example bluetooth chat server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt-project.org</source>
+ <translation>qt-project.org</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Connect</name>
+ <message>
+ <source>FOUND DEVICES</source>
+ <translation>发现设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Address</source>
+ <translation>公用地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Random Address</source>
+ <translation>随机地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>START SEARCH</source>
+ <translation>开始搜索</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceDiscovery</name>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Scanner</source>
+ <translation>蓝牙扫描</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Device</source>
+ <translation>本地设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Powered On</source>
+ <translation>蓝牙已打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discoverable</source>
+ <translation>可发现</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Unlimited Inquiry</source>
+ <translation>一般无限查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan</source>
+ <translation>扫描</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceFinder</name>
+ <message>
+ <source>Scanning for devices...</source>
+ <translation>扫描设备…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy device found. Scanning more...</source>
+ <translation>找到低能耗设备。扫描更多...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bluetooth adaptor is powered off.</source>
+ <translation>蓝牙适配器已关闭。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing or reading from the device resulted in an error.</source>
+ <translation>写入或读取设备导致错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unknown error has occurred.</source>
+ <translation>发生未知错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Low Energy devices found.</source>
+ <translation>未找到低能耗设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning done.</source>
+ <translation>扫描完成。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceHandler</name>
+ <message>
+ <source>Demo device connected.</source>
+ <translation>演示设备已连接。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovering services...</source>
+ <translation>正在发现服务…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service discovered.</source>
+ <translation>发现服务。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmptyRecordLabel</name>
+ <message>
+ <source>Empty Record</source>
+ <translation>空记录</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>主窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touch a tag</source>
+ <translation>触摸标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDEF Message Editor</source>
+ <translation>NDEF 消息编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieve</source>
+ <translation>检索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store</source>
+ <translation>存储</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation>加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NFC Text Record</source>
+ <translation>NFC 文本记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NFC URI Record</source>
+ <translation>NFC URI 记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME Image Record</source>
+ <translation>MIME 图像记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty Record</source>
+ <translation>空记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select NDEF Message</source>
+ <translation>选择 NDEF 消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported tag</source>
+ <translation>不支持的标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag removed from field</source>
+ <translation>从字段中删除的标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No response from tag</source>
+ <translation>标签无响应</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checksum mismatch</source>
+ <translation>校验和不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameters</source>
+ <translation>无效参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDEF read error</source>
+ <translation>NDEF 读错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDEF write error</source>
+ <translation>NDEF 写错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Measure</name>
+ <message>
+ <source>Relax!
+When you are ready, press Start. You have %1s time to increase heartrate so much as possible.
+Good luck!</source>
+ <translation>放轻松!
+准备好后,按开始。有 %1 秒时间尽可能提高心率。
+祝好运!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>START</source>
+ <translation>开始</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeImageRecordEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME Record &lt;image/*&gt;</source>
+ <translation>MIME 记录 &lt;image/*&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>image/</source>
+ <translation>image/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>文件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>文本标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Image File</source>
+ <translation>选择图像文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Progress</name>
+ <message>
+ <source>Transfer Progress</source>
+ <translation>传输进度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed: %1</source>
+ <translation>失败:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer complete</source>
+ <translation>传输完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dismiss</source>
+ <translation>解除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transferring...ETA: %1s</source>
+ <translation>正在传输…预计时间:%1 秒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>设备已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>找不到有效的蓝牙适配器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>输入输出错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>不支持蓝牙 LE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>无法启动设备查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>无法启动低能耗设备查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>无法停止发现</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>蓝牙适配器地址无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>此平台不支持一种或多种设备发现方法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>设备不支持蓝牙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>传递的地址不是本地设备。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible.</source>
+ <translation>缺少位置权限。无法搜索。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>无法启动经典发现</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>不支持低能耗发现</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>蓝牙适配器错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>此平台不支持设备发现</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>在服务发现期间无法访问适配器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>本地设备已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>最小服务发现失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>蓝牙适配器地址无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>平台不支持蓝牙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>V15 以下的 Android API 不支持 SDP 发现</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>无法创建 Android 蓝牙设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>无法获得服务 uuids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>串口配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>设备已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>找不到指定的本地适配器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>找不到本地蓝牙适配器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>无法找到 sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>无法执行 SDP 扫描</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>自定义服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>无法访问设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>服务发现</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>浏览组描述符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>公共浏览组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>LAN 访问配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>拨号网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>同步</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>对象推送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>文件传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>同步命令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>耳机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>音频源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>音频接收器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>音频/视频 远程控制目标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>高级音频分发</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>音频/视频 远程控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>音频/视频 远程控制器控制器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>耳机 AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>个人区域网络(PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>个人区域网络(NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>个人区域网络(GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation>基本直接打印(BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation>基本参考打印(BPP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation>基本图像配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>基本图像响应者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>基本图像存档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>基本图像引用对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>免提</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>免提 AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>基本打印引用对象服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>基本打印反映 UI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>基本打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>基本打印状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>人机接口设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>硬拷贝电缆替换</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>硬拷贝电缆替换打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>硬拷贝电缆替换扫描</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>SIM 卡访问服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>电话簿访问 PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>电话簿访问 PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>电话簿访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>耳机 HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>消息访问服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>消息通知服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>消息访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation>全球导航卫星系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation>全球导航卫星系统服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>3D 同步显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>3D 同步眼镜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3D 同步</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation>多配置文件规范(配置文件)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation>多配置文件规范</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>设备标识</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>通用网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>通用文件传输</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>通用音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>通用电话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>视频源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>视频接收器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>视频分发</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>健康设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>健康设备源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>健康设备接收器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>通用访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>通用属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation>立即警报</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation>链路损耗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>发射功率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation>当前时间服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation>参考时间更新服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation>下一个 DST 更改服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>血糖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation>健康温度计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>设备信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation>心率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation>电话警报状态服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>电池服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>血压</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation>警报通知服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation>扫描参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation>跑步速度和节奏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation>骑行速度和节奏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation>骑行动力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation>位置和导航</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation>环境感应</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation>身体构成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>用户数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>体重秤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>债券管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>连续血糖监测</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>服务发现协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation>用户数据报协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>无线电频率通信</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation>传输控制协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation>电话控制规范 - 二进制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation>电话控制规范 - AT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation>属性协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation>对象交换协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>互联网协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>文件传输协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>超文本传输协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation>无线短分组协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>蓝牙网络封装协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation>扩展服务发现协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>人机接口设备协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation>硬拷贝控制通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation>硬拷贝数据通道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation>硬拷贝通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation>音频/视频 控制传输协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation>音频/视频 分发传输协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>通用 ISDN 访问协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation>多信道适配协议 - 控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation>多信道适配协议 - 数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation>第 2 层控制协议</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP 设备名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP 外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP 周边隐私标志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP 重新连接地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation>GAP 外设首选连接参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GATT 服务已更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation>警报级别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>发射功率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation>时间日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>星期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation>当天的日期时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation>确切的时间 256</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>DST 偏移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>时区</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>当地时间信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>DST 时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation>时间精度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>时间源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation>参考时间信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation>时间更新控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation>时间更新状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>葡萄糖测定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>电池电量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>温度测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>温度类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation>中间温度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation>测量间隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation>启动键盘输入报告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>系统 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>型号字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>序列号字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>固件修订字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>硬件修订字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>软件修订字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>制造商名称字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation>IEEE 11073 20601 法规认证数据列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation>当前时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation>扫描刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation>启动键盘输出报告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation>启动鼠标输入报告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation>血糖测量范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>血压测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation>中间袖带压力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation>心率测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation>身体传感器位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation>心率控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation>警报状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation>振铃控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation>振铃设定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation>警报类别 ID 位掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation>警报类别 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation>警报通知控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation>未读警报状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation>新警报</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation>支持的新警报类别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation>支持的未读警报类别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>血压功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID 信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation>报告图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID 控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation>报告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>协议模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation>扫描间隔窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation>PnP ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>血糖功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation>记录访问控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC 测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC 功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation>SC 控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC 测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC 功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>传感器位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation>循环功率测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation>循环功率矢量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation>循环功率功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation>循环功率控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation>位置和速度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>导航</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>位置质量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>LN 功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation>LN 控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>磁偏角</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation>海拔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>压力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>温度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>湿度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>真实风速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>真实风向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>表观风速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation>表观风向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>阵风系数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>花粉浓度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>紫外线指数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation>辐照度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>降雨量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation>风寒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>热指数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation>露点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>描述符值已更改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>有氧心率下限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>有氧心率上限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation>有氧阈值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>年龄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>无氧心率下限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>无氧心率上限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation>无氧阈值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>出生日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation>阈值评估日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>电子邮件地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation>脂肪燃烧心率下限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation>脂肪燃烧心率上限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>名字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>5 区心率限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>性别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation>心率最大值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation>髋围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>姓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation>最大推荐心率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation>静息心率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation>有氧/无氧阈值的运动类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>3 区心率限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation>2 区心率限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation>吸氧量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation>腰围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>重量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>数据库更改增量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>用户索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation>身体成分功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation>身体成分测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>重量测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation>用户控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation>磁通密度 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation>磁通密度 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation>气压趋势</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation>特征扩展属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation>特征用户描述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation>客户端特征配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation>服务器特性配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation>特征表示格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation>特征聚合格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>有效范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation>外部报告参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation>报告参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation>环境感应配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation>环境感应测量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation>环境感应触发设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>未知服务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>网络错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>未连接时无法写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>在连接正在进行时尝试连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>无法找到服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>数据/数据大小 无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>未连接时无法读取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1</source>
+ <comment>%1 = uuid</comment>
+ <translation>无法连接到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>设备不支持蓝牙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>设备已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>无法访问地址 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>无法连接到 %2 上的 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>套接字类型不受支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>获取服务流失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>输入流线程无法启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>连接服务失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>写入套接字时出错。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>读取期间网络错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>未知的套接字错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>无法设置连接安全级别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation>网络错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation>无法导出 DBUS 上的配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation>无法在 DBUS 上注册配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation>找不到远程设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation>无法连接到远程配置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation>缺少服务 Uuid 或串口服务类 uuid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation>传递给 ConnectToService() 的蓝牙地址无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>网络错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed connection</source>
+ <translation>远程主机关闭连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation>主机无法访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation>主机拒绝连接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>不支持连接到端口</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>Bluez DBus 不支持连接到端口</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>目标地址无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>无法启动推送会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>推送会话无法连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>源文件不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>QIODevice 无法读取。确保它是开放读取的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>推送会话失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>输入设备无效(null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>操作被取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>传输已开始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>未找到推送服务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>无法打开文件进行发送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>传输被取消了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>操作被取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>找不到远程设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>找不到本地适配器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>连接 I/O 期间出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation>广告数据大于 31 字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation>平台不支持广告功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>尝试启动广告时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation>由于广告商太多而失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation>未知的广告错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>尝试连接到远程设备时出错。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote device closed the connection</source>
+ <translation>远程设备已关闭连接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteSelector</name>
+ <message>
+ <source>Available chat services</source>
+ <translation>可用的聊天服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning...</source>
+ <translation>正在扫描...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the chat service to connect to.</source>
+ <translation>选择要连接的聊天服务。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available file transfer services</source>
+ <translation>可用的文件传输服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select File</source>
+ <translation>选择文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>发送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>文本标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test</source>
+ <translation>测试</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAC Address</source>
+ <translation>MAC 地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Name</source>
+ <translation>设备名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Service</source>
+ <translation>设备服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paired</source>
+ <translation>配对</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authorized</source>
+ <translation>授权</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote services.</source>
+ <translation>找不到远程服务。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the device to send to.</source>
+ <translation>选择要发送到的设备。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Search</name>
+ <message>
+ <source>Searching for chat service...</source>
+ <translation>正在搜索聊天服务…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServiceDiscovery</name>
+ <message>
+ <source>Available Services</source>
+ <translation>可用的服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Querying...</source>
+ <translation>查询…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Stats</name>
+ <message>
+ <source>RESULT</source>
+ <translation>结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIN</source>
+ <translation>最小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MAX</source>
+ <translation>最大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVG</source>
+ <translation>平均</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CALORIES</source>
+ <translation>卡路里</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextRecordEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NFC Text Record</source>
+ <translation>NFC 文本记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text:</source>
+ <translation>文本:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locale:</source>
+ <translation>区域设置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding:</source>
+ <translation>编码:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8</source>
+ <translation>UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16</source>
+ <translation>UTF-16</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnknownRecordLabel</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Record Type</source>
+ <translation>未知记录类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UriRecordEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NFC URI Record</source>
+ <translation>NFC URI 记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uri:</source>
+ <translation>Uri:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <source>HeartRateGame</source>
+ <translation>HeartRateGame</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>pinDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Enter Pin Code</source>
+ <translation>输入 PIN 码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>012345</source>
+ <translation>012345</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>TextLabel</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_zh_CN.ts b/translations/qtdeclarative_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..d1a7ce5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,2224 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name></name>
+ <message id="qtn_hello_world">
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Button</name>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContainerUser</name>
+ <message>
+ <source>Hello World</source>
+ <translation>Hello World</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CustomContext</name>
+ <message>
+ <source>goodbye</source>
+ <translation>goodbye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>see ya</source>
+ <comment>informal &apos;goodbye&apos;</comment>
+ <translation>see ya</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportDialog</name>
+ <message>
+ <source>Import After Effects Curve</source>
+ <translation>导入 After Effects 曲线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Influence:</source>
+ <translation>输入影响:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Influence:</source>
+ <translation>输出影响:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Slope:</source>
+ <translation>输出斜率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>33</source>
+ <translation>33</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Slope:</source>
+ <translation>输入斜率:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grab framebuffer</source>
+ <translation>抓取帧缓冲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Render to pixmap</source>
+ <translation>渲染到像素图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grab via grabToImage</source>
+ <translation>通过 grabToImage 抓取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add tab widget</source>
+ <translation>添加标签小部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plain Quick content</source>
+ <translation>简单快速的内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom OpenGL drawing</source>
+ <translation>自定义 OpenGL 绘图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQuickView in a window container (direct)</source>
+ <translation>QQuickView 在一个窗口容器中(直接)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQuickWidget (indirect through framebuffer objects)</source>
+ <translation>QQuickWidget(间接通过帧缓冲对象)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multisample (4x)</source>
+ <translation>多重采样(4x)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show widget overlay</source>
+ <translation>显示小部件层叠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Null</source>
+ <translation>无(Null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>就绪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading</source>
+ <translation>载入中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQuickView status: %1</source>
+ <translation>QQuickView 状态:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQuickWidget status: %1</source>
+ <translation>QQuickWidget 状态:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scenegraph error %1: %2</source>
+ <translation>场景图错误 %1:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate scoped enum name</source>
+ <translation>重复的作用域枚举名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>重复的信号名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>重复的属性名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>属性名称不能以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>重复的默认属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>重复的别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>别名不能以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>属性值设置多次</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Pane</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>p1</source>
+ <translation>p1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x</source>
+ <translation>x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>y</source>
+ <translation>y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>smooth</source>
+ <translation>平滑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Properties</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>持续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code</source>
+ <translation>编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Presets</source>
+ <translation>预置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control Points</source>
+ <translation>控制点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import AfterEffects Curve</source>
+ <translation>导入 AfterEffects 曲线</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>InputMethod 是一个抽象类</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
+ <translation>无法创建抽象类 AbstractDelegateComponent 的实例。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>组件对象无法声明新函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>组件对象无法声明新属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>组件对象无法声明新信号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>无法创建空组件规范</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>组件元素可能不包含 id 以外的属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>无效的组件主体规范</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>id 不是唯一的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>检测到循环别名参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>别名引用无效。无法找到 ID“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>别名目标位置无效:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>重复的方法名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>方法名称不能以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>非法方法名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>属性值设置多次</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>预期的类型名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>作用域枚举名称必须以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>枚举名称必须以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value must be an integer</source>
+ <translation>枚举值必须是整数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value out of range</source>
+ <translation>枚举值超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>信号名称不能以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>非法信号名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>非法属性名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>组件 ID 规范无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>没有属性别名位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>别名引用无效。必须将别名引用指定为 &lt;id&gt;,&lt;id&gt;.&lt;property&gt; 或 &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>别名位置无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>空 ID 无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID 不能以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID 必须以字母或下划线开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID 必须仅包含字母,数字和下划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID 非法屏蔽全局 JavaScript 属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>id 属性的使用无效</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>空 URL 无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject:值不是对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>对象或上下文销毁在孵化过程中</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法分配给不存在的属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>连接:不允许嵌套对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>连接:语法错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>连接:预期的脚本</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML 调试器:检测到无效的参数“%1”。忽略同样的事情。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML 调试器:忽略 &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>格式为 &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; 可用于指定调试器将尝试使用 QLocalSocket 连接到的文件的名称。如果提供 &quot;file:&quot; 任何 &quot;host:&quot; 和&quot;port:&quot; 参数将被忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; 和 &quot;port:&quot; 可用于指定调试器将尝试与 QTcpServer 绑定的地址和单个端口或一系列端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; 使调试器和一些服务在第一个 QML 引擎启动之前等待客户机连接并准备就绪。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; 可用于指定调试器应加载哪些调试服务。某些调试服务与其他调试服务交互不良。使用 QML 分析器时不应加载 V4 调试器,因为它会强制任何 V4 引擎使用 JavaScript 解释器而不是 JIT。默认情况下,以下调试服务可用:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>QML 调试器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>V4 调试器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>QML 检查器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>QML 分析器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>允许客户端延迟启动和停止
+ QML 引擎,直到其他服务准备就绪。
+ QtCreator 将此服务与 QML 分析器
+ 一起使用同时分析多个 QML 引擎。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>通过 QML 调试连接发送 qDebug() 和类似消息。
+ QtCreator 使用它在调试器控制台中
+ 显示调试消息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>实现 QQmlDebugServiceFactory 的 qmltooling 插件提供的其他服务也可以在标准插件路径中找到,并且可以指定。如果没有给出 &quot;services&quot; 参数,则会加载以这种方式找到的所有服务,包括默认服务。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>无法在 onUpdated 中更改 DelegateModel 的委托。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>受支持的 DelegateModelGroups 的最大数量为 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>无法在 onChanged 中更改 DelegateModel 的组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>无法在 onUpdated 中更改 DelegateModel 的委托。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>组名必须以小写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get:索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert:索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create:索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve:from 索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve:from 索引无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve:to 索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve:to 索引无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve:from 不是 unresolved 项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve:to 不是 model 项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove:无效索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove:索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove:无效计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups:索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups:无效计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups:索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups:无效计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups:索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups :无效计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move:无效的 from 索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move:无效的 to 索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move:无效计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move:from 索引超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move:to 索引超出范围</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Locale 无法实例化。使用 Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>在引擎销毁时,仍有“%1”项目正在创建过程中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql 调用外部 transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>只读事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>版本不匹配:预期 %1,找到 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL 事务失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction:缺少回调</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL:无法创建数据库,禁用了脱机存储。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage:无法创建路径 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL:数据库版本不匹配</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>无效的属性分配:枚举值“%1”不能以小写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>无效的属性分配:“%1”是一个只读属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>“%1”不明确。在 %2 和 %3 中找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 不是命名空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- 不允许嵌套的命名空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>本地目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>不明确。在 %1 和 %2 中找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>不明确。在版本 %2.%3 和 %4.%5 中找到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>以递归方式实例化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>不是一种类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>模块“%1”的静态插件名称为“%2”的名称没有元数据 URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>无法为模块“%1”:%2 加载插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>模块不支持设计师“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>模块“%1”的静态插件名称为“%2”的名称无法加载:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法解析模块“%1”的所有插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>模块“%1”插件“%2”未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>“%1”版本 %2.%3 在模块“%4”中定义了多次</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>模块“%1”版本 %2.%3 未安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>模块“%1”没有安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>“%1”:没有此目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>导入“%1”没有 qmldir 和命名空间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>加载用于 URI‘%1’的模块。没有实现 QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>模块命名空间‘%1’与导入 URI‘%2’不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>命名空间‘%1’。已经用于类型注册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>模块‘%1’不包含模块标识符指令 - 它不能受到外部注册的保护。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>“%1”的文件名大小写不匹配</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source>
+ <translation>无法启用动态角色,因为此模型不为空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty</source>
+ <translation>无法启用静态角色,因为此模型不为空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>在创建任何工作程序脚本之前,必须从主线程进行动态角色设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove:索引 [%1 - %2] 超出范围 [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove:参数数量不正确</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert:索引 %1 超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert:值不是对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move:超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append:值不是对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set:值不是对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set:索引 %1 超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement:不能包含嵌套元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement:不能使用保留的“id”属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement:不能使用脚本作为属性值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel:未定义属性‘%1’。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>无法将值 %1 分配给属性 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>无法在 %1 上设置属性,因为它为空(null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>无法将对象分配给信号属性 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>无法使用默认方法分配对象类型 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>无法连接不匹配的信号/插槽 %1 %vs. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>无法将对象分配给接口属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>无法将对象分配给只读列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>无法将基元分配给列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>无法创建类型为 %1 的对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>复合单例类型 %1 不可创建</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert:索引 %1 超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move:超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove:索引 [%1 - %2] 超出范围 [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>异常的对象定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>导入限定符 ID 无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>保留名称“Qt”不能用作限定符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>脚本导入限定符必须是唯一的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>脚本导入需要限定符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>库导入需要一个版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>编译指示需要有效的限定符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>预期的参数类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>信号参数类型无效: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>无效的属性类型修饰符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>异常的属性类型修饰符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>预期的属性类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>脚本元素之外的 JavaScript 声明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>非法的 unicode 转义序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>异常的标记“.”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>字符串明文中的多余换行符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>在转义序列处到达文件结尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>非法的十六进制转义序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>不允许八进制转义序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>行尾的未闭合字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>在“0%1”之后需要至少一个十六进制数字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>在“0%1”之后需要至少一个八进制数字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>在“0%1”之后需要至少一个二进制数字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>十进制数不能以“0”开头。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>指数数字的非法语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>无效的正则表达式标志“%0”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>未终止的正则表达式反斜杠序列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>未终止的正则表达式类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>未终止的正则表达式明文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>语法错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>导入的文件必须是脚本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>模块 URI 无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>模块导入需要一个版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>文件导入需要限定符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>模块导入需要限定符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>导入限定符无效</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>无法在 onChanged 中更改 DelegateModel 的组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Delegate 组件必须是 Package 类型。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>完全动态类型无法声明新属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>完全动态类型无法声明新信号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>完全动态类型无法声明新函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>不存在的附加对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>无法重写 FINAL 属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>信号参数类型无效:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>重复的信号名称:属性更改信号或超类信号的重写无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>重复的方法名称:属性更改信号或超类信号的重写无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>无效的属性类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>循环别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>无效的别名目标</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>预期的属性分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>“%1.%2”在 %3 %4.%5 中不可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>由于组件版本控制,“%1.%2”不可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>无法将值直接分配给分组属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>命名空间的使用无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>无效的附加对象分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>附件属性不能在这里使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>无效的属性分配:“%1”是一个只读属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>无法为脚本属性分配多个值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>无法将多个值分配给单数属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>已为属性分配了值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>无效的分组属性访问权限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>无效的分组属性访问权限:属性“%1”类型为“%2”,不是值类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>无法分配给不存在的默认属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法分配给不存在的属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>使用值类型无效的 id 属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>无法将基元分配给列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>无效的属性分配:未知枚举</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是字符串或字符串列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是字节数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是 url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是无符号整数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是整数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是数字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是日期时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是指针</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是 size</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是 rect</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是布尔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是 2D 向量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是 3D 向量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是 4D 向量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是四元数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是正则表达式;使用 /模式/ 语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是数字或数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是整数或整数数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是布尔或布尔数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是 url 或 url 数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是字符串或字符串数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无效的属性分配:不支持的类型“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>“%1”无法在“%2”上操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法将对象分配给列表属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>属性“%1”的异常对象分配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>无效的属性分配:预期是脚本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>无法分配类型为“%1”的对象给“%2”类型的属性因为前者既不与后者相同也不是后者的子类。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>信号使用未命名参数,后跟命名参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>信号参数“%1”隐藏全局变量。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>复合单例类型 %1 不可创建。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>元素不可创建。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>无法更新“%1”的 qmldir 内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>脚本 %1 不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>类型 %1 不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>找不到匹配类型,QQmlComponent 不能使用 编译指示 单例文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>编译指示 单例与非复合单例类型 %1 一起使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>qmldir 将类型定义为单例,但在类型 %1 中找不到 编译指示 单例。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>使用不兼容的 Qt 版本提前编译文件,找不到原始文件。请重新编译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>此文件或目录不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>文件为空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>模块“%1”没有安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>命名空间 %1 不能用作类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>未报告错误,将脚本导入添加到导入数据库</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法为不存在的属性“%1”设置动画。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法为只读属性“%1”设置动画。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation 是一个抽象类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator 是一个抽象类</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>仅可通过附加属性使用 Accessible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>无法设置持续时间 &lt;0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>填充时检测到可能的锚点循环。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>在 centerIn 上检测到可能的锚点循环。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>无法锚定到不是父类或同类的项目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>在垂直锚点上检测到可能的锚点循环。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>在水平锚点上检测到可能的锚点循环。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>无法同时指定 left,right 和 horizontalCenter 锚点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>无法锚定到空(null)项目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>无法将水平边缘锚定到垂直边缘。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>无法将项目锚定到自己。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>无法同时指定 top,bottom 和 verticalCenter 锚点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>基线锚点不能与 top,bottom 或 verticalCenter 锚点一起使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>无法将垂直边缘锚定到水平边缘。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt 是在没有 QMovie 支持的情况下构建的</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application 是一个抽象类</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>无法更改分配给行为的动画。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Drag 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragHandler</name>
+ <message>
+ <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source>
+ <translation>DragAxis 仅作为 DragHandler 的分组属性提供</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>EnterKey 附加属性仅适用于项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front 是仅写一次属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back 是仅写一次属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>GraphicsInfo 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView 是一个抽象基类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate 必须是 Item 类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>LayoutDirection 附加属性仅适用于 Items 和 Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource:值不是对象</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent 仅在处理来自 MultiPointTouchArea 的 gestureStarted 信号的上下文中可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent 仅在 MouseArea 中的处理程序中可用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>无法创建抽象类 PaintedItem 的实例</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>无法在复杂的转换下保留外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>无法在不均匀的比例下保持外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>无法在 0 的范围内保持外观</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>无法在复杂的转换下保留外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>无法在不均匀的比例下保持外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>无法在 0 的范围内保持外观</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>无法设置持续时间 &lt;0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate 必须是 Item 类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>无法设置持续时间 &lt;0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>解码错误:%1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>图像提供者无效:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>无法从提供者获取图像:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>无法从提供者获取纹理:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1</source>
+ <translation>解码错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>无法打开:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPointerHandler</name>
+ <message>
+ <source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerEvent 仅可用作 PointerHandler 中多个信号的参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerMouseEvent 仅可用作 PointerHandler 中多个信号的参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerTouchEvent 仅可用作 PointerHandler 中多个信号的参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>EventPoint 仅作为 PointerEvent 的成员提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventTouchPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>EventTouchPoint 仅作为 PointerEvent 的成员提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source>
+ <translation>PointerDevice 仅作为 PointerEvent 的属性提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerHandler is an abstract base class</source>
+ <translation>PointerHandler 是一个抽象基类</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>无法设置持续时间 &lt;0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges 不支持创建特定状态的对象。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法分配给不存在的属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法分配给只读属性“%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate 必须是 Item 类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>无法创建抽象类 ShaderEffectMesh 的实例。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShapeGradient</name>
+ <message>
+ <source>ShapeGradient is an abstract base class</source>
+ <translation>ShapeGradient 是一个抽象基类</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 不支持加载非可视游标委托。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>无法加载游标委托</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>PointingDeviceUniqueId 仅可通过只读属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition 仅可通过附加属性获得</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation>无法为格式 %2 创建 %1 上下文。
+这很可能是因为没有安装必要的图形驱动程序。
+
+安装提供 OpenGL2.0 或更高版本的驱动程序,或者,如果不可行,请确保 ANGLE Open GL ES2.0 仿真库(%3,%4 和 d3dcompiler_*.dll)在应用程序可执行文件的目录中或在 PATH 中列出的位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>无法为格式 %2 创建 %1 上下文</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>冲突的属性“visible”和“visibility”对于窗口“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>冲突的属性“visible”。和“visibility”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTBUG-38492</name>
+ <message>
+ <source>Test</source>
+ <translation>测试</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlPreviewApplication</name>
+ <message>
+ <source>The QML Preview tool watches QML and JavaScript files on disk and updates
+the application live with any changes. The application to be previewed
+has to enable QML debugging. See the Qt Creator documentation on how to do
+this for different Qt versions.</source>
+ <translation>QML 预览工具在磁盘和更新上监视 QML 和 JavaScript 文件
+应用程序可以随时更改。要预览的应用程序
+必须启用 QML 调试。有关如何操作,请参阅 Qt Creator 文档
+这适用于不同的 Qt 版本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print debugging output.</source>
+ <translation>打印调试输出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The program to be started and previewed.</source>
+ <translation>要启动和预览的程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameters for the program to be started.</source>
+ <translation>要启动的程序的参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have to specify a program to start.</source>
+ <translation>您必须指定要启动的程序。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfilerApplication</name>
+ <message>
+ <source>The QML Profiler retrieves QML tracing data from an application. The data
+collected can then be visualized in Qt Creator. The application to be profiled
+has to enable QML debugging. See the Qt Creator documentation on how to do
+this for different Qt versions.</source>
+ <translation>QML 分析器从应用程序中检索 QML 跟踪数据。数据
+然后可以在 Qt Creator 中显示收集的内容。要分析的应用程序
+必须启用 QML 调试。有关如何操作,请参阅 Qt Creator 文档
+这适用于不同的 Qt 版本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to an application already running on &lt;hostname&gt;, instead of starting it locally.</source>
+ <translation>附加到已在&lt;hostname&gt;上运行的应用程序,而不是在本地启动它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the TCP port &lt;port&gt;. The default is 3768.</source>
+ <translation>连接到 TCP 端口 &lt;port&gt;。默认值为 3768。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save tracing data in &lt;file&gt;. By default the data is sent to the standard output.</source>
+ <translation>将跟踪数据保存在 &lt;file&gt; 中。默认情况下,数据将发送到标准输出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If set to &apos;off&apos;, don&apos;t immediately start recording data when the QML engine starts, but instead either start the recording interactively or with the JavaScript console.profile() function. By default the recording starts immediately.</source>
+ <translation>如果设置为“关闭”,则在 QML 引擎启动时不立即开始记录数据,而是交互地或使用 JavaScript console.profile() 函数开始记录。默认情况下,记录立即开始。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma-separated list of features to record. By default all features supported by the QML engine are recorded. If --include is specified, only the given features will be recorded. The following features are unserstood by qmlprofiler: %1</source>
+ <translation>以逗号分隔的要记录的要素列表。默认情况下,会记录 QML 引擎支持的所有功能。如果指定了 --include,则仅记录给定的功能。qmlprofiler:%1 无法理解以下功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma-separated list of features to exclude when recording. By default all features supported by the QML engine are recorded. See --include for the features understood by qmlprofiler.</source>
+ <translation>记录时要排除的以逗号分隔的要素列表。默认情况下,会记录 QML 引擎支持的所有功能。有关 qmlprofiler 理解的功能,请参阅 --include。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually control the recording from the command line. The profiler will not terminate itself when the application does so in this case.</source>
+ <translation>从命令行手动控制记录。在这种情况下,当应用程序这样做时,分析器不会自行终止。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print debugging output.</source>
+ <translation>打印调试输出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The program to be started and profiled.</source>
+ <translation>要启动和分析的程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameters for the program to be started.</source>
+ <translation>要启动的程序的参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid port.</source>
+ <translation>“%1”不是有效的端口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmlprofiler can only process either --include or --exclude, not both.</source>
+ <translation>qmlprofiler 只能处理 --include 或 --exclude,而不能同时处理两者。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have to specify either --attach or a program to start.</source>
+ <translation>您必须指定 --attach 或要启动的程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>--attach cannot be used when starting a program.</source>
+ <translation>启动程序时无法使用 --attach。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown feature &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>未知功能‘%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No features remaining to record after processing --exclude.</source>
+ <translation>处理 --exclude 后,没有剩余要记录的功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No features specified for --include.</source>
+ <translation>没有为 --include 指定功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data written to %1.</source>
+ <translation>数据写入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving failed.</source>
+ <translation>保存失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving failed</source>
+ <translation>保存失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot overwrite %1.</source>
+ <translation>无法覆盖 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 exists. Overwrite (y/n)?</source>
+ <translation>%1 存在。覆盖(y/n)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Really quit (y/n)?</source>
+ <translation>真的退出(y/n)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application is still generating data. Really quit (y/n)?</source>
+ <translation>该应用程序仍在生成数据。真的退出(y/n)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is still trace data in memory. Really quit (y/n)?</source>
+ <translation>内存中仍有跟踪数据。真的退出(y/n)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot output while recording data.</source>
+ <translation>记录数据时无法输出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No data was recorded so far.</source>
+ <translation>到目前为止没有记录数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot clear data while recording.</source>
+ <translation>记录时无法清除数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trace data cleared.</source>
+ <translation>跟踪数据已清除。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording started</source>
+ <translation>记录已开始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application started recording</source>
+ <translation>应用程序开始记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to %1. Wait for profile data or type a command (type &apos;help&apos; to show list of commands).
+Recording Status: %2</source>
+ <translation>已连接到 %1。等待配置文件数据或键入命令(键入&apos;help&apos;以显示命令列表)。记录状态:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>on</source>
+ <translation>开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>off</source>
+ <translation>关</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording stopped.</source>
+ <translation>记录已停止。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application stopped recording.</source>
+ <translation>应用程序停止记录。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfilerData</name>
+ <message>
+ <source>Could not open %1 for writing</source>
+ <translation>无法打开 %1 进行写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open stdout for writing</source>
+ <translation>无法打开 stdout 进行写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No data to save</source>
+ <translation>没有要保存的数据</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>不存在的附加对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>信号使用未命名参数,后跟命名参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>信号参数“%1”隐藏全局变量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>“%1.%2”在 %3 %4.%5 中不可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>由于组件版本控制,“%1.%2”不可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>无法为信号指定值(期望运行脚本)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>错误指定信号分配</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>指定的信号不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无法分配给不存在的属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition:预期是脚本</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SplineEditor</name>
+ <message>
+ <source>Delete point</source>
+ <translation>删除点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smooth point</source>
+ <translation>平滑点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corner point</source>
+ <translation>角点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add point</source>
+ <translation>添加点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard Easing</source>
+ <translation>标准宽松</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple</source>
+ <translation>简单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple Bounce</source>
+ <translation>简单反弹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slow in fast out</source>
+ <translation>快速减速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapping</source>
+ <translation>捕捉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex Bounce</source>
+ <translation>复杂反弹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overshoot</source>
+ <translation>超调</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationChangeBase</name>
+ <message>
+ <source>translate me</source>
+ <translation>翻译我</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>componentInItem</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <source>Filter out QML/JS files from a resource file that can be cached ahead of time instead</source>
+ <translation>从可以提前缓存的资源文件中过滤出 QML/JS 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path from original resource file to new one</source>
+ <translation>从原始资源文件到新资源文件的路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>old-name:new-name</source>
+ <translation>old-name:new-name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt resource file that might later contain one of the compiled files</source>
+ <translation>Qt 资源文件,以后可能包含一个已编译的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resource-file-name</source>
+ <translation>resource-file-name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt resource file path corresponding to the file being compiled</source>
+ <translation>与正在编译的文件对应的 Qt 资源文件路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resource-path</source>
+ <translation>resource-path</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output file name</source>
+ <translation>输出文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file name</source>
+ <translation>文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conway’s Game of Life</source>
+ <translation>Conway’s Game of Life</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TableView Pixelator</source>
+ <translation>TableView Pixelator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>maskedmousearea</name>
+ <message>
+ <source>CLICK AND HOVER</source>
+ <translation>点击和悬浮</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>无效的 QML %1 名称“%2”类型名称必须以大写字母开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>无效的 QML %1 名称“%2”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>无法安装 %1&apos;%2&apos; 进入受保护的命名空间 &apos;%3&apos;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>无法安装 %1&apos;%2&apos; 进入受保护模块 &apos;%3&apos; 版本 &apos;%4&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qstr</name>
+ <message>
+ <source>foo</source>
+ <translation>foo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>translation</name>
+ <message>
+ <source>hello</source>
+ <translation>hello</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hi</source>
+ <comment>informal &apos;hello&apos;</comment>
+ <translation>hi</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n duck(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n duck(s)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>translationChange</name>
+ <message>
+ <source>translate me</source>
+ <translation>翻译我</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_zh_CN.ts b/translations/qtlocation_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..431d32f
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,2394 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>EditorialDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Untitled editorial</source>
+ <translation>无标题社论</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditorialPage</name>
+ <message>
+ <source>Open url</source>
+ <translation>打开网址</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>Esri 插件需要“esri.token”参数。
+请访问https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeoTab</name>
+ <message>
+ <source>Timeout occurred!</source>
+ <translation>超时发生了!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving update...</source>
+ <translation>正在检索更新…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeocodeForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Geocode</source>
+ <translation>地理编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <translation>街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City</source>
+ <translation>城市</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation>州</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>国家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postal Code</source>
+ <translation>邮政编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageView</name>
+ <message>
+ <source>Open url</source>
+ <translation>打开网址</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPopupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LocaleForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>en</source>
+ <translation>en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fr</source>
+ <translation>fr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>其它</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainMenu</name>
+ <message>
+ <source>Provider</source>
+ <translation>提供者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Center</source>
+ <translation>搜索中心</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Bounding Box</source>
+ <translation>搜索边界框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Bounding Circle</source>
+ <translation>搜索边界圆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Options</source>
+ <translation>搜索选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MapType</source>
+ <translation>地图类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse geocode</source>
+ <translation>反向地理编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Geocode</source>
+ <translation>地理编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route with coordinates</source>
+ <translation>带坐标的路线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route with address</source>
+ <translation>带地址的线路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide minimap</source>
+ <translation>隐藏小地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimap</source>
+ <translation>小地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop following</source>
+ <translation>停止跟随</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow me</source>
+ <translation>跟随我</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefetch Map Data</source>
+ <translation>预取地图数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Map Data</source>
+ <translation>清除地图数据</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MapPopupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add Marker</source>
+ <translation>添加标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get coordinate</source>
+ <translation>获得坐标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit Viewport To Map Items</source>
+ <translation>适合视区地图项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all markers</source>
+ <translation>删除所有标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all items</source>
+ <translation>删除所有项目</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MarkerPopupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coordinates</source>
+ <translation>坐标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to</source>
+ <translation>移动到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route to next point</source>
+ <translation>到下一个点的路线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance to next point</source>
+ <translation>到下一个点的距离</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route to next points</source>
+ <translation>到下几个点的路线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw...</source>
+ <translation>绘制...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <translation>图像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rectangle</source>
+ <translation>矩形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circle</source>
+ <translation>圆形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polyline</source>
+ <translation>折线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polygon</source>
+ <translation>多边形</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>type</source>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>message</source>
+ <translation>消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceDetails</name>
+ <message>
+ <source>No information</source>
+ <translation>无信息</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceDetailsForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>PlaceName</source>
+ <translation>地名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance:</source>
+ <translation>距离:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1000 km</source>
+ <translation>1000 km</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street Number&lt;br/&gt;xxxxx City&lt;br/&gt;Country</source>
+ <translation>街道号码&lt;br/&gt;xxxxx 城市&lt;br/&gt;国家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Categories</source>
+ <translation>分类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>category1, category2 ,category3</source>
+ <translation>category1, category2 ,category3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contact details</source>
+ <translation>详细联系方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone: </source>
+ <translation>电话: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>000-000-000</source>
+ <translation>000-000-000</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fax: </source>
+ <translation>传真: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email: </source>
+ <translation>电子邮件: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name@company.com</source>
+ <translation>name@company.com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website: </source>
+ <translation>网站: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>http:://company.com</source>
+ <translation>http:://company.com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional information</source>
+ <translation>附加信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AdditionalInformation1&lt;br/&gt;AdditionalInformation2&lt;br/&gt;AdditionalInformation3</source>
+ <translation>AdditionalInformation1&lt;br/&gt;AdditionalInformation2&lt;br/&gt;AdditionalInformation3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editorials</source>
+ <translation>社论</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reviews</source>
+ <translation>评论</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Images</source>
+ <translation>图像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find similar</source>
+ <translation>查找相似</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>响应解析错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>无地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>插件不支持地图。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>插件不支持路线。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>无法线路,插件未设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>无法线路,未设置线路管理器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>无法线路,未设置有效查询。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>没有足够的航路点用于线路。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>无法地理编码,插件未设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>无法地理编码,未设置地理编码管理器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>无法地理编码,未设置有效查询。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>插件不支持(反向)地理编码。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>响应解析错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production.</source>
+ <translation>开发访问令牌,不要在生产中使用。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>空地图</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>中国街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>中国亮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>中国暗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>基本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>明亮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>室外</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>卫星</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>卫星街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>亮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>暗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Day</source>
+ <translation>导航预览白天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Night</source>
+ <translation>导航预览夜晚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Day</source>
+ <translation>导航指导白天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Night</source>
+ <translation>导航指导夜晚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>用户提供的样式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>直走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>直接进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>稍微右转。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>稍微右转进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>右转。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>右转进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>向右急转弯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>向右急转弯进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>在安全情况下,进行 U 形转弯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>向左急转弯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>向左急转弯进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>左转。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>左转进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>稍微左转。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>稍微左转进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>到达航路点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>迎面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>迎面进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>进入环形交叉路口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第一个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第一个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第二个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第二个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第三个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第三个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第四个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第四个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第五个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第五个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第六个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第六个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第七个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第七个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第八个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第八个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>在环形交叉路口从,第九个出口走。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>在环形交叉路口,从第九个出口进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>离开环形交叉路口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>离开环形交叉路口,进入 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>待在环形交叉路口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>从街道的尽头开始。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>从 %1 尽头开始。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>您已到达目的地。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>不知道怎么说“%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>北</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>东</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>西</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>第一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第二个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第三个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第四个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第五个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第六个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第七个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第八个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第九个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十二个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十三个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十四个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十五个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十六个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十七个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十八个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第十九个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>第二十个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> 并走 %1 出口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> 并走 %1 出口进入 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>你已经到达目的地,在前面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>你已经到达目的地,在左边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>您已经到达目的地,在右边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>你已经到达目的地</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>继续直行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>在 %1 上继续直行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>继续向左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>继续向左转到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>继续稍微向左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>继续在 %1 上稍微向左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>继续向右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>继续向右转到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>继续稍微向右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>继续在 %1 上稍微向右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>掉头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>掉头进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>继续在 %1 上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
+ <translation>迎面 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>迎面 %1 进入 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>离开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>离开进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>在路的尽头,左转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>在路的尽头,左转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>在路的尽头,右转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>在路的尽头,右转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>在路的尽头,掉头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>在路的尽头,掉头进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>在路的尽头,继续直行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>在路的尽头,继续直接进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>在路的尽头,继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>在路的尽头,继续进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>乘渡轮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>在岔路口,向左急转弯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,向左急转弯到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>在岔路口,左转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,左转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>在岔路口,靠左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,靠左进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>在岔路口,向右急转弯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,向右急转弯进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>在岔路口,右转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,右转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>在岔路口,靠右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,靠右进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>在岔路口,继续向前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,继续向前进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>在岔路口,继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>在岔路口,继续进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>急剧向左并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>急剧向左并入到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>向左并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>向左并入到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>稍微向左并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>稍微向左并入到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>急剧向右并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>急剧向右并入到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>向右并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>向右并入到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>稍微向右并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>稍微向右并入到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>直接并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>直接并入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>并入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>并入到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>向左急转弯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>向左急转弯进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>左转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>左转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>继续稍微向左进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>向右急转弯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>向右急转弯进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>右转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>右转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>继续稍微向右进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>继续直行进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>继续进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>继续在左边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>继续在 %1 左边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>继续在右边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>继续在 %1 右边</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>走左边的坡道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>走左边的坡道进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>走右边的坡道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>走右边的坡道进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>走坡道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>走坡道进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>下车然后推行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>下车然后推行进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>进入转盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>进入环形交叉路口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>在环形交叉路口,继续直行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>在环形交叉路口,继续在 %1 直行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>在环形交叉路口,左转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>在环形交叉路口,左转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>在环形交叉路口,右转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>在环形交叉路口,右转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>在环形交叉路口,掉头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>在环形交叉路口,掉头进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>在环形交叉路口,继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>在环形交叉路口,继续进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>乘火车</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>乘火车 [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>直行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>直行进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>稍微左转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>稍微左转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>稍微右转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>稍微右转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>转弯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>转弯进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
+ <translation> 然后继续直行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> 然后继续直行进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> 然后向左急转弯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> 然后向左急转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> 然后左转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> 然后左转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> 然后稍微向左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> 然后稍微向左进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> 然后向右急转弯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> 然后向右急转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> 然后右转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> 然后右转进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> 然后稍微向右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> 然后稍微向右进入 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> 然后掉头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> 然后掉头进入 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox 插件需要“mapbox.access_token”参数。
+请访问 https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>地图管理器不再存在</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>亮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>暗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>卫星</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>街道卫星</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>小麦酱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>街道基本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>漫画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>室外</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>跑自行车远足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>铅笔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>海盗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>翡翠绿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>高对比度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的正常地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>卫星地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的卫星地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>地形图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的地形图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>混合地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的卫星地图视图有街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>公共交通地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的使用公共交通方案的减色地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>灰色街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的减色地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>移动街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的移动正常地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>移动地形图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的移动地形图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>移动混合地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的移动卫星地图视图有街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>移动公共交通地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的使用公共交通方案的移动减色地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>移动灰色街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的移动减色地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>自定义街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>夜间街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>夜间模式下的正常街道视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>移动夜间街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>夜间模式下的移动正常街道视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>灰色夜间街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>夜间模式下的减色地图视图(特别用于背景地图)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>移动灰色夜间街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>夜间模式下的移动减色地图视图(特别用于背景地图)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>步行街地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的步行地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>移动步行街地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>白天模式下的移动步行地图视图用于移动用途</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>步行夜间街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>夜间模式下的步行地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>移动步行夜间街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>夜间模式下的移动步行地图视图用于移动用途</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>汽车导航地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>白天模式下的正常地图视图,用于汽车导航</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>街道地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的街道地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>卫星地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的卫星地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>自行车地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的自行车地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>公共交通地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>白天模式下的公共交通地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>夜间公共交通地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>夜间模式下的公共交通地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>地形图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>地形图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>徒步地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>徒步地图视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>自定义 URL 地图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>通过 urlprefix 参数设置自定义 URL 地图视图</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineTest</name>
+ <message>
+ <source>StreetMap</source>
+ <translation>StreetMap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SatelliteMapDay</source>
+ <translation>SatelliteMapDay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CycleMap</source>
+ <translation>CycleMap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlternateCameraCapabilities</source>
+ <translation>AlternateCameraCapabilities</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>航空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>设施</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>建筑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>高速公路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>历史性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>土地利用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>休闲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>人工的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>自然的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>地点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>铁路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>商店</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>旅游</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>水路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>网络请求错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineTest</name>
+ <message>
+ <source>Place does not exist</source>
+ <translation>地点不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category does not exist</source>
+ <translation>类别不存在</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>响应解析错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>响应解析错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>响应解析错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>插件属性未设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>插件错误(%1):%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>插件错误(%1):无法实例化提供者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>插件无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>无法初始化类别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>无法创建请求</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>索引“%1”超出范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location 需要 app_id 和 token 参数。请在 https://developer.here.com/注册以获取您的个人应用凭据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>不支持保存地点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>不支持删除地点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>不支持保存类别。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>不支持删除类别。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>解析响应时出错。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>网络错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>请求已取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>该服务的响应不是一种可识别的格式。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReverseGeocodeForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Reverse Geocode</source>
+ <translation>反向地理编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latitude</source>
+ <translation>纬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude</source>
+ <translation>经度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReviewPage</name>
+ <message>
+ <source>Open url</source>
+ <translation>打开网址</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouteAddress</name>
+ <message>
+ <source>Geocode Error</source>
+ <translation>地理编码错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsuccessful geocode</source>
+ <translation>地理编码不成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find location for the</source>
+ <translation>无法找到的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>point</source>
+ <translation>点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous geocode</source>
+ <translation>模糊的地理编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>results found for the</source>
+ <translation>找到的结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>point, please specify location</source>
+ <translation>点,请指定位置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouteAddressForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Route Address</source>
+ <translation>线路地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <translation>街道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City</source>
+ <translation>城市</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>国家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouteCoordinateForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Route Coordinates</source>
+ <translation>线路坐标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latitude</source>
+ <translation>纬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude</source>
+ <translation>经度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouteList</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouteListHeader</name>
+ <message>
+ <source>Route Information</source>
+ <translation>线路信息</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchBar</name>
+ <message>
+ <source>Type place...</source>
+ <translation>输入地点...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchBoundingBoxForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Search Bounding Box</source>
+ <translation>搜索边界框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latitude</source>
+ <translation>纬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude</source>
+ <translation>经度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width (deg)</source>
+ <translation>宽度(度)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height (deg)</source>
+ <translation>高度(度)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchBoundingCircleForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Search Bounding Circle</source>
+ <translation>搜索边界圆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latitude</source>
+ <translation>纬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude</source>
+ <translation>经度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius (m)</source>
+ <translation>半径(米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchCenterForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Search Center</source>
+ <translation>搜索中心</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latitude</source>
+ <translation>纬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude</source>
+ <translation>经度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchOptionsForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Search Options</source>
+ <translation>搜索选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locale(s)</source>
+ <translation>区域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable favorites</source>
+ <translation>启用收藏夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Order by distance</source>
+ <translation>按距离排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Order by name</source>
+ <translation>按名称排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResultDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Sponsored result</source>
+ <translation>赞助的结果</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchResultView</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一个</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>flickr</name>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>网络错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mapviewer</name>
+ <message>
+ <source>Mapviewer</source>
+ <translation>地图查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Coordinate</source>
+ <translation>新坐标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation>距离</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance:</source>
+ <translation>距离:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latitude:</source>
+ <translation>纬度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longitude:</source>
+ <translation>经度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coordinates</source>
+ <translation>坐标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Geocode Error</source>
+ <translation>地理编码错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsuccessful geocode</source>
+ <translation>地理编码不成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous geocode</source>
+ <translation>模糊的地理编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>results found for the given address, please specify location</source>
+ <translation>找到给定地址的结果,请注明位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Route Error</source>
+ <translation>线路错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find a route for the given points</source>
+ <translation>无法找到给定点的线路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ProviderError</source>
+ <translation>提供者错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to select other provider</source>
+ <translation>尝试选择其他提供者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or see</source>
+ <translation>或查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>how to pass plugin parameters.</source>
+ <translation>如何传递插件参数。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>places</name>
+ <message>
+ <source>Places</source>
+ <translation>地点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Place Error</source>
+ <translation>搜索地点错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place not found !</source>
+ <translation>地点未找到!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ProviderError</source>
+ <translation>提供者错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to select other provider</source>
+ <translation>尝试选择其他提供者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or see</source>
+ <translation>或查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>how to pass plugin parameters.</source>
+ <translation>如何传递插件参数。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>planespotter</name>
+ <message>
+ <source>Hello Berlin!</source>
+ <translation>Hello Berlin!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hello Oslo!</source>
+ <translation>Hello Oslo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>See you Oslo!</source>
+ <translation>See you Oslo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>See you Berlin!</source>
+ <translation>See you Berlin!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hello London!</source>
+ <translation>Hello London!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>See you London!</source>
+ <translation>See you London!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit the plane to start the flight!</source>
+ <translation>点击飞机开始飞行!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>satelliteinfo</name>
+ <message>
+ <source>Last Error: %1</source>
+ <comment>%1=error number</comment>
+ <translation>上一个错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single</source>
+ <translation>单个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Mode: stopped</source>
+ <translation>当前模式:停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation>开始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Mode: single</source>
+ <translation>当前模式:单个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Mode: running</source>
+ <translation>当前模式:正在运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Known Satellites</source>
+ <translation>已知的卫星</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Known Satellites (Demo Mode)</source>
+ <translation>已知的卫星(演示模式)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Error: None</source>
+ <translation>上一个错误:无</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>tst_geocoding</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>无法地理编码,未设置地理编码管理器。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>tst_routing</name>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>无法线路,未设置线路管理器。</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_zh_CN.ts b/translations/qtmultimedia_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..cf787e8
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,1117 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>RAW(无头)文件格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>WAV 文件格式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioDevicesBase</name>
+ <message>
+ <source>Audio Devices</source>
+ <translation>音频设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mode</source>
+ <translation>模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device</source>
+ <translation>设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation>输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output</source>
+ <translation>输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test format</source>
+ <translation>测试格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Actual Settings&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;实际设置&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Nearest Settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;最近的设置&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test</source>
+ <translation>测试</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequency (Hz)</source>
+ <translation>频率(Hz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channels</source>
+ <translation>频道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample size (bits)</source>
+ <translation>采样大小(位)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Endianness</source>
+ <translation>字节顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: an invalid codec &apos;audio/test&apos; exists in order to allow an invalid format to be constructed, and therefore to trigger a &apos;nearest format&apos; calculation.</source>
+ <translation>注意:存在无效的编解码器“音频/测试”,以便构造无效的格式,从而触发“最接近的格式”计算。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Codec</source>
+ <translation>编解码器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SampleType</source>
+ <translation>采样类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All formats</source>
+ <translation>所有格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Populate table</source>
+ <translation>填充表格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample type</source>
+ <translation>采样类型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>线性 PCM 音频数据</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioRecorder</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>主窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample rate:</source>
+ <translation>采样率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Codec:</source>
+ <translation>音频编解码器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Device:</source>
+ <translation>输入设备:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Container:</source>
+ <translation>文件容器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channels:</source>
+ <translation>频道:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding Mode:</source>
+ <translation>编码方式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Constant Quality:</source>
+ <translation>恒定品质:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Constant Bitrate:</source>
+ <translation>恒定比特率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output...</source>
+ <translation>输出…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Level:</source>
+ <translation>音频等级:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recorded %1 sec</source>
+ <translation>已录制 %1 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording to %1</source>
+ <translation>录制到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>已暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>已停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioTest</name>
+ <message>
+ <source>Success</source>
+ <translation>成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Device</source>
+ <translation>无设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume:</source>
+ <translation>音量:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable push mode</source>
+ <translation>启用推送模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable pull mode</source>
+ <translation>启用拉取模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend recording</source>
+ <translation>暂停录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>继续播放</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Camera</name>
+ <message>
+ <source>Camera</source>
+ <translation>相机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus</source>
+ <translation>对焦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <translation>图像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture Photo</source>
+ <translation>拍照</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exposure Compensation:</source>
+ <translation>曝光补偿:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>静音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devices</source>
+ <translation>设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Camera</source>
+ <translation>启动摄像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Camera</source>
+ <translation>停止摄像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focusing...</source>
+ <translation>正在对焦...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation>解锁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focused</source>
+ <translation>已对焦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus Failed</source>
+ <translation>对焦失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image Capture Error</source>
+ <translation>图像捕获错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture Error</source>
+ <translation>捕获错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Error</source>
+ <translation>摄像错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Captured &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>已捕获“%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>相机未就绪</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 图像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>camerabin2 不支持 QMediaRecorder :: pause() 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>服务尚未启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>录制权限不可用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>相机错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>配置预览格式失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>连接图形失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>获取流控制失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>启动失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>停止失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>相机未准备好捕获</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>无法将图像保存到文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>无法创建过滤器图形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>无法创建图形构建器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>无法连接捕获图形和过滤器图形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>找不到捕获设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>未能创建空呈现器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Engine</name>
+ <message>
+ <source>Audio format not supported</source>
+ <translation>不支持音频格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>无法打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable format found</source>
+ <translation>未找到合适的格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common input / output format found</source>
+ <translation>找不到常见的 输入/输出 格式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageSettings</name>
+ <message>
+ <source>Default image format</source>
+ <translation>默认图像格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Resolution</source>
+ <translation>默认分辨率</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageSettingsUi</name>
+ <message>
+ <source>Image Settings</source>
+ <translation>图像设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <translation>图像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>分辨率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image Format:</source>
+ <translation>图像格式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality:</source>
+ <translation>质量:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputTest</name>
+ <message>
+ <source>Enable push mode</source>
+ <translation>启用推送模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable pull mode</source>
+ <translation>启用拉取模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend recording</source>
+ <translation>暂停录制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume recording</source>
+ <translation>恢复录制</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>无效的流源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>试图播放无效的 Qt 资源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>系统找不到指定的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>找不到指定的服务器。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>不受支持的媒体类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>无法加载源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>无法创建表示描述符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>无法获得流计数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>无法创建拓扑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>无法播放任何流。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>无法播放。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>无法设置拓扑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>未知的流类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>无法停止。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>无法开始播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>无法暂停。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>无法创建媒体会话。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>无法拉取会话事件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>无法定位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>媒体会话非致命错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>媒体会话严重错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>不支持的媒体,缺少编解码器。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWidget</name>
+ <message>
+ <source>Select a mode to begin</source>
+ <translation>选择要开始的模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open WAV file</source>
+ <translation>打开 WAV 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spectrum Analyser</source>
+ <translation>频谱分析</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mode</source>
+ <translation>模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play generated tone</source>
+ <translation>播放生成的音调</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record and play back</source>
+ <translation>录制并播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play file</source>
+ <translation>播放文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Player</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FullScreen</source>
+ <translation>全屏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Options...</source>
+ <translation>颜色选项...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service not available</source>
+ <translation>服务不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service.
+Please check the media service plugins are installed.</source>
+ <translation>QMediaPlayer 对象没有有效的服务。
+请检查已安装的媒体服务插件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Files</source>
+ <translation>打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>正在载入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffering %1%</source>
+ <translation>缓冲 %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stalled %1%</source>
+ <translation>停滞 %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brightness</source>
+ <translation>亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contrast</source>
+ <translation>对比度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色调</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>饱和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Options</source>
+ <translation>颜色选项</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>自适应多速率窄带(AMR-NB)音频编解码器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>自适应多速率宽带(AMR-WB)音频编解码器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>AAC 低复杂度(AAC-LC)音频编解码器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>相机未就绪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>不支持驱动器模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>无法捕获图像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>相机预览无法启动。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>无法打开目标文件:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 图像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>MPEG4 媒体文件格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>3GPP 媒体文件格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>AMR NB 文件格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>AMR WB 文件格式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>H.263 压缩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>H.264 压缩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>MPEG-4 SP 压缩</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>QAudioDecoder 对象没有有效的服务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>相机服务丢失</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>设备不支持图像捕获。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>音量应介于 0.0 和 1.0 之间</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>无法播放的流类型:&lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>系统默认设备</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>状态不支持。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>无法创建音频源元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>无法构建媒体捕获管道。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>尚未准备好捕获</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>JPEG 图像编码器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>试图播放无效的用户流</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>无法播放的流类型:&lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>UDP 源超时</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>服务尚未启动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>不兼容的编解码器和容器格式。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>主相机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>前置相机</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>试图播放无效的 Qt 资源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>QMediaPlayer 对象没有有效的服务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>无法将项目添加到只读播放列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>不支持播放列表格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>无法访问该文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>不支持播放列表格式。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>相机拍照由相机提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>相机录像由相机提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>相机曝光由相机提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>相机对焦由相机提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>相机闪光灯由相机提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>相机图像处理由相机提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>相机取景器由相机提供</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 播放列表类型未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>播放列表文件中的行无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>无效流</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>提供了空文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>相机未就绪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>照片数据长度无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>图像保存失败</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG 图像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Radio</name>
+ <message>
+ <source>No Signal</source>
+ <translation>无信号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No radio found</source>
+ <translation>没找到电台</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scan Down</source>
+ <translation>向下扫描</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Freq Down</source>
+ <translation>频率降低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Freq Up</source>
+ <translation>频率升高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scan Up</source>
+ <translation>向上扫描</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Got Signal</source>
+ <translation>得到信号</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input device</source>
+ <translation>输入设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output device</source>
+ <translation>输出设备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window function</source>
+ <translation>窗口功能</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>T</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToneGeneratorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Frequency sweep</source>
+ <translation>频率扫描</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequency (Hz)</source>
+ <translation>频率(Hz)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amplitude</source>
+ <translation>幅度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Rotate Video</source>
+ <translation>旋转视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>打开...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Movie</source>
+ <translation>打开电影</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoSettings</name>
+ <message>
+ <source>Default audio codec</source>
+ <translation>默认音频编解码器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default video codec</source>
+ <translation>默认视频编解码器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default container</source>
+ <translation>默认容器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoSettingsUi</name>
+ <message>
+ <source>Video Settings</source>
+ <translation>视频设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>音频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Codec:</source>
+ <translation>音频编解码器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Rate:</source>
+ <translation>采样率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality:</source>
+ <translation>质量:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation>分辨率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Framerate:</source>
+ <translation>帧率:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Codec:</source>
+ <translation>视频编解码器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Container Format:</source>
+ <translation>容器格式:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts b/translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..7d0770d
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,1521 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>AbstractButtonSection</name>
+ <message>
+ <source>AbstractButton</source>
+ <translation>AbstractButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the button.</source>
+ <translation>按钮上显示的文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines how the icon and text are displayed within the button.</source>
+ <translation>决定按钮内图标和文本的显示方式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>可选的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is checkable.</source>
+ <translation>按钮是否可选。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>已选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is checked.</source>
+ <translation>按钮是否已选。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exclusive</source>
+ <translation>独占</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is exclusive.</source>
+ <translation>按钮是否独占。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button repeats while pressed and held down.</source>
+ <translation>按下按钮时按钮是否重复。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AlarmsPage</name>
+ <message>
+ <source>Week Days</source>
+ <translation>周天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Week Ends</source>
+ <translation>周末</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>BusyIndicator</source>
+ <translation>BusyIndicator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <translation>运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source>
+ <translation>繁忙指示器当前是否指示活动。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ButtonSection</name>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AutoRepeat</source>
+ <translation>自动重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button repeats pressed(), released() and clicked() signals while the button is pressed and held down.</source>
+ <translation>按下按钮时,按钮是否重复 pressed(),released() 和 clicked() 信号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flat</source>
+ <translation>扁平</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is flat.</source>
+ <translation>按钮是否扁平。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighted</source>
+ <translation>突出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is highlighted.</source>
+ <translation>是否突出显示按钮。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>CheckBox</source>
+ <translation>复选框</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckDelegateSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>CheckDelegate</source>
+ <translation>CheckDelegate</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckSection</name>
+ <message>
+ <source>Check State</source>
+ <translation>选定状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current check state.</source>
+ <translation>当前的选定状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tri-state</source>
+ <translation>三态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the checkbox has three states.</source>
+ <translation>复选框是否有三种状态。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComboBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>组合框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Role</source>
+ <translation>文本角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The model role used for displaying text.</source>
+ <translation>用于显示文本的模型角色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>当前项目的索引。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>可编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the combo box is editable.</source>
+ <translation>组合框是否可编辑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flat</source>
+ <translation>扁平</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the combo box button is flat.</source>
+ <translation>组合框按钮是否扁平。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DisplayText</source>
+ <translation>显示文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the text that is displayed on the combo box button.</source>
+ <translation>保持组合框按钮上显示的文本。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContactDelegate.ui</name>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>地址:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City:</source>
+ <translation>城市:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number:</source>
+ <translation>编号:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContactDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Contact</source>
+ <translation>添加联系人</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Contact</source>
+ <translation>编辑联系人</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContactForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>&lt;enter&gt;</source>
+ <translation>&lt;输入&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Name</source>
+ <translation>全名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City</source>
+ <translation>城市</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number</source>
+ <translation>编号</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContactPage</name>
+ <message>
+ <source>Contacts</source>
+ <translation>联系人</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContainerSection</name>
+ <message>
+ <source>Container</source>
+ <translation>容器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>当前项目的索引。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSection</name>
+ <message>
+ <source>Control</source>
+ <translation>控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the control is enabled.</source>
+ <translation>控件是否启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus Policy</source>
+ <translation>聚焦策略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus policy of the control.</source>
+ <translation>控件的聚焦策略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hover</source>
+ <translation>悬停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether control accepts hover evets.</source>
+ <translation>控件是否接受悬停事件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>间距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
+ <translation>控件的内部元素之间的间距。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel</source>
+ <translation>滚轮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether control accepts wheel evets.</source>
+ <translation>控件是否接受滚轮事件。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversationPage</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compose message</source>
+ <translation>撰写信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>发送</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DelayButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>DelayButton</source>
+ <translation>DelayButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay</source>
+ <translation>延迟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The delay in milliseconds.</source>
+ <translation>延迟以毫秒为单位。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Dial</source>
+ <translation>表盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the dial.</source>
+ <translation>表盘的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the dial range.</source>
+ <translation>表盘范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the dial range.</source>
+ <translation>表盘范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the dial.</source>
+ <translation>表盘的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap Mode</source>
+ <translation>捕捉模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The snap mode of the dial.</source>
+ <translation>表盘的捕捉模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live</source>
+ <translation>实时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the dial provides live value updates.</source>
+ <translation>表盘是否提供实时值更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Mode</source>
+ <translation>输入模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How the dial tracks movement.</source>
+ <translation>表盘如何跟踪运动。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DocumentHandler</name>
+ <message>
+ <source>Cannot save: </source>
+ <translation>无法保存: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FitnessPage</name>
+ <message>
+ <source>Steps: </source>
+ <translation>步数: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calories: </source>
+ <translation>热量: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance: </source>
+ <translation>距离: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> miles</source>
+ <translation> 英里</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time: </source>
+ <translation>时间: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> mins</source>
+ <translation> 分钟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GroupBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>分组框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The title of the group box.</source>
+ <translation>分组框的标题。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemDelegateSection</name>
+ <message>
+ <source>ItemDelegate</source>
+ <translation>ItemDelegate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighted</source>
+ <translation>突出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the delegate is highlighted.</source>
+ <translation>代表是否突出显示。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LabelSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>文本颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style Color</source>
+ <translation>样式颜色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherPage</name>
+ <message>
+ <source>World Clock</source>
+ <translation>世界时钟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>导航</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weather</source>
+ <translation>天气</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fitness</source>
+ <translation>适应性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alarm</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Size</source>
+ <translation>切换大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>下划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customization</source>
+ <translation>定制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Color</source>
+ <translation>更改颜色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NavigationPage</name>
+ <message>
+ <source>Walking</source>
+ <translation>步行</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotificationsPage</name>
+ <message>
+ <source>images/avatar%1-%2.png</source>
+ <translation>images/avatar%1-%2.png</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaddingSection</name>
+ <message>
+ <source>Padding</source>
+ <translation>内边距属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件的上边缘之间的填充。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>左侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件左边缘之间的填充。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>右侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件右边缘之间的填充。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件底边之间的填充。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>PageIndicator</source>
+ <translation>PageIndicator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Count</source>
+ <translation>计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of pages.</source>
+ <translation>页数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current page.</source>
+ <translation>当前页面的索引。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the page.</source>
+ <translation>页面标题。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaneSection</name>
+ <message>
+ <source>Pane</source>
+ <translation>窗格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ProgressBar</source>
+ <translation>进度条</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indeterminate</source>
+ <translation>不确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the progress is indeterminate.</source>
+ <translation>进度是否不确定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the progress.</source>
+ <translation>进度的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value for the progress.</source>
+ <translation>进度的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value for the progress.</source>
+ <translation>进度的结束值。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog 是一个抽象基类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>无法创建 StandardButton 的实例</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine 是一个附属属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material 是一个附属属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal 是一个附属属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RangeSliderSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>RangeSlider</source>
+ <translation>范围滑块</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Value</source>
+ <translation>第一个值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the first range slider handle.</source>
+ <translation>第一个范围滑块手柄的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Value</source>
+ <translation>第二个值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the second range slider handle.</source>
+ <translation>第二个范围滑块手柄的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the range slider range.</source>
+ <translation>范围滑块范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the range slider range.</source>
+ <translation>范围滑块范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the range slider.</source>
+ <translation>范围滑块的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap Mode</source>
+ <translation>捕捉模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The snap mode of the range slider.</source>
+ <translation>范围滑块的捕捉模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the range slider.</source>
+ <translation>范围滑块的方向。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live</source>
+ <translation>实时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the range slider provides live value updates.</source>
+ <translation>范围滑块是否提供实时值更新。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RoundButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>RoundButton</source>
+ <translation>圆形按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius of the button.</source>
+ <translation>按钮的半径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScrollViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ScrollView</source>
+ <translation>卷轴视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SliderSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <translation>滑块</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the slider.</source>
+ <translation>滑块的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the slider range.</source>
+ <translation>滑块范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the slider range.</source>
+ <translation>滑块范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the slider.</source>
+ <translation>滑块的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap Mode</source>
+ <translation>捕捉模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The snap mode of the slider.</source>
+ <translation>滑块的捕捉模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the slider.</source>
+ <translation>滑块的方向。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live</source>
+ <translation>实时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the slider provides live value updates.</source>
+ <translation>滑块是否提供实时值更新。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpinBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>SpinBox</source>
+ <translation>设定框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the spinbox.</source>
+ <translation>设定框的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the spinbox range.</source>
+ <translation>设定框范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the spinbox range.</source>
+ <translation>设定框范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the spinbox.</source>
+ <translation>设定框的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>可编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the spinbox is editable.</source>
+ <translation>设定框是否可以编辑。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SwipeViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>SwipeView</source>
+ <translation>滑动视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interactive</source>
+ <translation>交互</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the view is interactive.</source>
+ <translation>视图是否是交互式的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation of the view.</source>
+ <translation>视图的方向。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>TabBar</source>
+ <translation>标签栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position of the tabbar.</source>
+ <translation>标签栏的位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextAreaSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>TextArea</source>
+ <translation>文本区</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder</source>
+ <translation>占位符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder text displayed when the editor is empty.</source>
+ <translation>编辑器为空时显示占位符文本。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextFieldSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>TextField</source>
+ <translation>文本域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder</source>
+ <translation>占位符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder text displayed when the editor is empty.</source>
+ <translation>编辑器为空时显示占位符文本。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ToolBar</source>
+ <translation>工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position of the toolbar.</source>
+ <translation>工具栏的位置。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolSeparatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ToolSeparator</source>
+ <translation>ToolSeparator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the separator.</source>
+ <translation>分隔器的方向。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TumblerSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Tumbler</source>
+ <translation>Tumbler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible Count</source>
+ <translation>可见数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The count of visible items.</source>
+ <translation>可见项目的数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>当前项目的索引。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap</source>
+ <translation>Wrap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the tumbler wrap.</source>
+ <translation>Whether the tumbler wrap.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WeatherPage</name>
+ <message>
+ <source>Avg: </source>
+ <translation>Avg: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min: </source>
+ <translation>Min: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max: </source>
+ <translation>Max: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>addItem</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新建</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>automotive</name>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>导航</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音乐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command</source>
+ <translation>命令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact</source>
+ <translation>紧凑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation>完整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VOLUME</source>
+ <translation>音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RADIO</source>
+ <translation>无线电</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AUX</source>
+ <translation>AUX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MP3</source>
+ <translation>MP3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>排序方式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequency</source>
+ <translation>频率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favourites</source>
+ <translation>收藏夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>11:02</source>
+ <translation>11:02</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>01/01/2018</source>
+ <translation>01/01/2018</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Door open</source>
+ <translation>门打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>31</source>
+ <translation>31</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>°C</source>
+ <translation>°C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Osaka, Japan</source>
+ <translation>Osaka, Japan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AC</source>
+ <translation>AC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>温度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24°C</source>
+ <translation>24°C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power</source>
+ <translation>功率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10%</source>
+ <translation>10%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low</source>
+ <translation>低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High</source>
+ <translation>高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defog</source>
+ <translation>除雾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recirculate</source>
+ <translation>再循环</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows</source>
+ <translation>窗户</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Air Con.</source>
+ <translation>空调</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seats</source>
+ <translation>座位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>统计</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>contactlist</name>
+ <message>
+ <source>Contact List</source>
+ <translation>联系人列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>编辑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>disabledMenuItemKeyNavigation</name>
+ <message>
+ <source>Enabled 1</source>
+ <translation>Enabled 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled 1</source>
+ <translation>Disabled 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled 2</source>
+ <translation>Enabled 2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>flatstyle</name>
+ <message>
+ <source>Flat Style</source>
+ <translation>扁平样式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>focusAfterPopupClosed</name>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <source>Contacts</source>
+ <translation>联系人</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>menuSeparator</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>sidepanel</name>
+ <message>
+ <source>Side Panel</source>
+ <translation>Side Panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Footer</source>
+ <translation>页脚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title %1</source>
+ <translation>标题 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Side Panel Example</source>
+ <translation>Side Panel 示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This example demonstrates how Drawer can be used as a non-closable persistent side panel.
+
+When the application is in portrait mode, the drawer is an interactive side panel that can be swiped open from the left edge. When the application is in landscape mode, the drawer and the content are laid out side by side.
+
+The application is currently in %1 mode.</source>
+ <translation>此示例演示了如何将 抽屉 用作不可关闭的持久性侧面板。当应用程序处于纵向模式时,抽屉是交互式侧面板,可以从左边缘滑动打开。当应用程序处于横向模式时,抽屉和内容并排布置。该应用程序当前处于 %1 模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>portrait</source>
+ <translation>纵向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>landscape</source>
+ <translation>横向</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>swipetoremove</name>
+ <message>
+ <source>Swipe to Remove</source>
+ <translation>滑动即可移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed</source>
+ <translation>已移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swipe no more</source>
+ <translation>不再滑动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>texteditor</name>
+ <message>
+ <source>Text Editor Example</source>
+ <translation>Text Editor 示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Controls 2 - Text Editor Example</source>
+ <translation>Qt Quick Controls 2 - Text Editor 示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>打开(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation>另存为(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;ormat</source>
+ <translation>格式(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bold</source>
+ <translation>粗体(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>斜体(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>下划线(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font...</source>
+ <translation>字体...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color...</source>
+ <translation>颜色...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>tst_dialogbuttonbox</name>
+ <message>
+ <source>implicit width (%1) is less than content width (%2)</source>
+ <translation>隐式宽度(%1)小于内容宽度(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>tst_swipedelegate</name>
+ <message>
+ <source>Expanded</source>
+ <translation>已展开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapsed</source>
+ <translation>已折叠</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>tst_tooltip</name>
+ <message>
+ <source>Some helpful text</source>
+ <translation>一些有用的文字</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>wearable</name>
+ <message>
+ <source>Wearable</source>
+ <translation>可穿戴</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts b/translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..53d7ac5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,511 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色调</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>饱和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>亮度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>透明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>显示细节…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>转到包含它的文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>删除收藏夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>将当前目录添加为收藏夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>已修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>已访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>粗度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>字体系列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>细体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>超轻体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>轻体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>常规体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>中等体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>半粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>超粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>黑体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>下划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>上划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>删除线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>书写系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>全部保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重试</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>全是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>全否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>放弃</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>恢复默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>显示细节…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>隐藏细节</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DocumentHandler</name>
+ <message>
+ <source>Cannot save: </source>
+ <translation>无法保存: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全选</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HistoryForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>说明</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Customer Id</source>
+ <translation>客户 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>名字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>姓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customer Settings</source>
+ <translation>客户设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customer Notes</source>
+ <translation>客户备注</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customer History</source>
+ <translation>客户历史</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotesForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsForm.ui</name>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>名字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>姓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first name</source>
+ <translation>名字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>last name</source>
+ <translation>姓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Number</source>
+ <translation>电话号码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email</source>
+ <translation>电子邮件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>phone number</source>
+ <translation>电话号码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>email</source>
+ <translation>电子邮件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>address</source>
+ <translation>地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City</source>
+ <translation>城市</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zip Code</source>
+ <translation>邮政编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>city</source>
+ <translation>城市</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zip code</source>
+ <translation>邮政编码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customer Id</source>
+ <translation>客户 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id</source>
+ <translation>标识</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <source>Styles Example</source>
+ <translation>样式示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This example demonstrates how to separate the implementation of an application from the UI using ui.qml files.</source>
+ <translation>此示例演示如何使用 ui.qml 文件将应用程序的实现与 UI 分离。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>退出(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>关于...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File System</source>
+ <translation>文件系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>tst_keys</name>
+ <message>
+ <source>import QtQuick 2.2; import QtQuick.Controls 1.2; Item { id: window; focus: true; width: 400; height: 400; property alias control: control; property var pressedKeys: []; property var releasedKeys: []; Keys.onPressed: { var keys = pressedKeys; keys.push(event.key); pressedKeys = keys; } Keys.onReleased: { var keys = releasedKeys; keys.push(event.key); releasedKeys = keys; } %1 { id: control; property bool accept: false;
+ property var pressedKeys: []; property var releasedKeys: []; Keys.onPressed: { var keys = pressedKeys; keys.push(event.key); pressedKeys = keys; event.accepted = accept; } Keys.onReleased: { var keys = releasedKeys; keys.push(event.key); releasedKeys = keys; event.accepted = accept; } %2 }
+ }</source>
+ <translation>import QtQuick 2.2; import QtQuick.Controls 1.2; Item { id: window; focus: true; width: 400; height: 400; property alias control: control; property var pressedKeys: []; property var releasedKeys: []; Keys.onPressed: { var keys = pressedKeys; keys.push(event.key); pressedKeys = keys; } Keys.onReleased: { var keys = releasedKeys; keys.push(event.key); releasedKeys = keys; } %1 { id: control; property bool accept: false;
+ property var pressedKeys: []; property var releasedKeys: []; Keys.onPressed: { var keys = pressedKeys; keys.push(event.key); pressedKeys = keys; event.accepted = accept; } Keys.onReleased: { var keys = releasedKeys; keys.push(event.key); releasedKeys = keys; event.accepted = accept; } %2 }
+ }</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_zh_CN.ts b/translations/qtscript_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b9e0f1
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,462 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>Calculator</name>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>计算器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MC</source>
+ <translation>MC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7</source>
+ <translation>7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8</source>
+ <translation>8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9</source>
+ <translation>9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/</source>
+ <translation>/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sqrt</source>
+ <translation>Sqrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Clear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear All</source>
+ <translation>Clear All</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MR</source>
+ <translation>MR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6</source>
+ <translation>6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>x^2</source>
+ <translation>x^2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MS</source>
+ <translation>MS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1/x</source>
+ <translation>1/x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M+</source>
+ <translation>M+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>.</source>
+ <translation>.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+-</source>
+ <translation>+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>=</source>
+ <translation>=</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>标识</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>条件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>忽略计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>脉冲触发</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>命中计数</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>转到行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>行:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>中断</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>步入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>步过</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>步出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>运行到光标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>运行到新脚本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>切换断点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>清除调试输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>清除错误日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>清除控制台</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>在脚本中查找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>调试</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>区分大小写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>整词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;搜索已回环(&amp;nbsp;S)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>级别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>切换断点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>禁用断点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>启用断点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>断点条件:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>已加载脚本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>断点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>堆栈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>局部变量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>控制台</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>调试输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>错误日志</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt 脚本调试程序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TetrixBoard</name>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暂停</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TetrixWindow</name>
+ <message>
+ <source>Tetrix</source>
+ <translation>Tetrix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start</source>
+ <translation>开始(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LINES REMOVED</source>
+ <translation>已删除的行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LEVEL</source>
+ <translation>级别</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NEXT</source>
+ <translation>下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SCORE</source>
+ <translation>得分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>暂停(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debug</source>
+ <translation>调试(&amp;D)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Window</name>
+ <message>
+ <source>Run in Debugger</source>
+ <translation>在调试器中运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context 2D</source>
+ <translation>上下文 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line %0: %1</source>
+ <translation>行 %0:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>helloscript</name>
+ <message>
+ <source>Hello World!</source>
+ <translation>Hello World!</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_zh_CN.ts b/translations/qtxmlpatterns_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..901580c
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,2223 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>File Tree</source>
+ <translation>文件树</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>文本标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Directory...</source>
+ <translation>打开目录…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>关于(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the Open menu entry to select a directory.</source>
+ <translation>使用“打开”菜单项选择目录。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model of %1 output as XML.</source>
+ <translation>%1 的模型输出为 XML。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About File Tree</source>
+ <translation>关于文件树</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Select &lt;b&gt;File-&gt;Open Directory&lt;/b&gt; and choose a directory. The directory is then loaded into the model, and the model is displayed on the left as XML.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From the query menu on the right, select a query. The query is displayed and then run on the model. The results are displayed below the query.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;选择&lt;b&gt;文件-&gt;打开目录&lt;/b&gt;并选择一个目录。然后将该目录加载到模型中,模型在左侧显示为 XML 。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;从右侧的查询菜单中选择一个查询。将显示该查询,然后在模型上运行。结果显示在查询下方。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contact Schema</source>
+ <translation>Contact 架构</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recipe Schema</source>
+ <translation>Recipe 架构</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Order Schema</source>
+ <translation>Order 架构</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Contact Instance</source>
+ <translation>有效的 Contact 实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Contact Instance</source>
+ <translation>无效的 Contact 实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Recipe Instance</source>
+ <translation>有效的 Recipe 实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Recipe Instance</source>
+ <translation>无效的 Recipe 实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Order Instance</source>
+ <translation>有效的 Order 实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Order Instance</source>
+ <translation>无效的 Order 实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>validation successful</source>
+ <translation>验证成功</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplicationArgumentParserPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Pass -help for information about the command line.</source>
+ <translation>传递 -help 以获取有关命令行的信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot convert %1 to type %2.</source>
+ <translation>无法将 %1 转换为类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 using Qt %3</source>
+ <translation>%1 版本 %2 使用 Qt %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is an unknown argument.</source>
+ <translation>“%1”是未知参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; can only be used once.</source>
+ <translation>“%1”只能使用一次。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; can only be used %2 times.</source>
+ <translation>“%1”只能使用 %2 次。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; must be followed by a value.</source>
+ <translation>“%1”后面必须跟一个值。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 must occur at least %2 times, therefore %3 times is insufficient.</source>
+ <comment>The number is for %2.</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 必须至少出现 %2 次,因此 %3 次不够。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 can occur at most %2 times</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 最多可以发生 %2 次</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression</source>
+ <translation>正则表达式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>“%1”复制以前的角色名称,将被禁用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>无效的查询:“%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>XmlRole 查询不能以 &apos;/&apos; 开头。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>XmlListModel 查询必须以 &apos;/&apos; 或 &quot;//&quot; 开头</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>警告在 %1,第 %2 行,第 %3 列:%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>警告在 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>未知位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>错误 %1 在 %2,第 %3 行,第 %4 列:%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>错误 %1 在 %2:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each binding must contain an equal sign.</source>
+ <translation>每个绑定必须包含等号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable name must be a valid NCName, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>变量名必须是有效的 NCName,%1 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open file %1 for writing: %2</source>
+ <translation>无法打开文件 %1 进行写入:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid Clark Name</source>
+ <translation>%1 是无效的 Clark 名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binds an external variable. The value is directly available using the variable reference: $name.</source>
+ <translation>绑定外部变量。使用变量引用:$name 可以直接获得该值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By default output is formatted for readability. When specified, strict serialization is performed.</source>
+ <translation>默认情况下,输出可读性的格式。指定后,将执行严格的序列化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If specified, all filenames on the command line are interpreted as URIs instead of a local filenames.</source>
+ <translation>如果指定,命令行上的所有文件名都将解释为 URI,而不是本地文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of the initial template to call as a Clark Name.</source>
+ <translation>要作为 Clark 名称调用的初始模板的名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A local filename pointing to the query to run. If the name ends with .xsl it&apos;s assumed to be an XSL-T stylesheet. If it ends with .xq, it&apos;s assumed to be an XQuery query. (In other cases it&apos;s also assumed to be an XQuery query, but that interpretation may change in a future release of Qt.)</source>
+ <translation>指向要运行的查询的本地文件名。如果名称以 .xsl 结尾,则假定它是 XSL-T 样式表。如果它以 .xq 结尾,则假定它是一个 XQuery 查询。(在其他情况下,它也被假定为 XQuery 查询,但在未来的 Qt 版本中,该解释可能会发生变化。)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The document to use as focus. Mandatory in case a stylesheet is used. This option is also affected by the is-uris option.</source>
+ <translation>用作焦点的文件。如果使用样式表,则必须提供。此选项也受 is-uris 选项的影响。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A local file to which the output should be written. The file is overwritten, or if not exist, created. If absent, stdout is used.</source>
+ <translation>应写入输出的本地文件。该文件被覆盖,如果不存在,则被创建。如果没有,则使用 stdout。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An initial template name cannot be specified when running an XQuery.</source>
+ <translation>运行 XQuery 时无法指定初始模板名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each parameter must be unique, %1 is specified at least twice.</source>
+ <translation>每个参数必须是唯一的,%1 至少指定两次。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a stylesheet is used, a document must be specified as a focus, or an initial template name must be specified, or both.</source>
+ <translation>使用样式表时,必须将文档指定为焦点,或者必须指定初始模板名称,或两者都指定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>usage: xmlpatternsvalidator (&lt;schema url&gt; | &lt;instance url&gt; &lt;schema url&gt; | &lt;instance url&gt;)</source>
+ <translation>用法:xmlpatternsvalidator (&lt;schema url&gt; | &lt;instance url&gt; &lt;schema url&gt; | &lt;instance url&gt;)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>带有值 %2 的 %1 属性已经声明过了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>%1 属性必须具有有效的 %2 作为值,其中 %3 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 是不被支持的编码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 中包含了所请求的编码 %2 不允许的八位字节。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>在使用编码 %3 的 %2 中出现的代码点 %1 不是一个有效的 XML 字符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>网络超时。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>元素 %1 无法序列化,因为它出现在文档元素之外。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>属性 %1 无法序列化,因为它出现在顶层。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1 年是无效的,因为应该从 %2 开始。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>%1 日是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>%1 月是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>溢出:不能表示日期 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>%1 日对于 %2 月是无效的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>时间 24:%1:%2.%3 是无效的。小时是 24,但是分钟、秒和毫秒不全为 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>时间 %1:%2:%3.%4 是无效的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>溢出:不能表示日期。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>必须至少存在一个组件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>至少有一个时间组件必须出现在 %1 分隔符之后。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>在整数除法中没有操作数,%1,可以是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>在整数除法中的第一个操作数,%1,不能是无穷大 (%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>在整数除法中的第二个操作数,%1,不能是零 (%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>从 %2 强制转换到 %1 时,源值不能是 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>整数除法 (%1) 除以零 (%2) 未定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>除法 (%1) 除以零 (%2) 未定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>求模除法 (%1) 除以零 (%2) 是未定义的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2(不是一个数值)是不允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2 或者 %3(正负零)是不允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值乘以 %2 或者 %3(正负无穷)是不允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值不能是一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>有效的布尔值(Effective Boolean Value)不能被用于计算一个包含两个或者更多原子值的序列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最大值 (%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最小值 (%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>类型为 %1 的值必须包含偶数个数字。值 %2 不是这样的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>模糊规则匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>操作符 %1 不能被用于类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>操作符 %1 不能被用于类型为 %2 和 %3 的原子值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>一个被计算的属性的名称中的命名空间 URI 不能是 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>一个被计算的属性的名称不能使用带有本地名称 %2 的命名空间 URI %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>强制转换中的类型错误,应为 %1,收到的是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>当强制转换为 %1 或从中派生的类型时,源值必须是同一类型,或者必须是字符串明文。不允许使用类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>不能以 %1 为目标类型进行强制转换。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>不能从 %1 强制转换到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>不能强制转换到 %1,因为它是一个抽象类型,并且因此无法被实例化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>不可能将类型 %2 的值 %1 强制转换为 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>从 %2 强制转换到 %1 失败:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>注释不能包含 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>注释不能以 %1 结尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>对于类型 %1 不能进行比较。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>在类型 %2 和 %3 的原子值之间,操作符 %1 是不可用的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>在命名空间构造函数中,命名空间的值不能为空字符串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>前缀必须是有效的 %1,而 %2 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>前缀 %1 不能被绑定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>只有前缀 %1 可以绑定到 %2,反之也一样</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>一个属性节点不能是一个文档节点的子节点。因此,这个属性 %1 所在位置是不合适的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>检测到环</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>一个库模块不能被直接评估。它必须从一个主模块中导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>没有名为 %1 的模板存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>类型为 %1 的值不能被判断。一个判断必须是数值类型或者一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>一个定位判断必须评估一个单一数值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>处理指令中的目标名称在大小写的任意组合中不能是 %1。因此,%2 无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 不是处理指令的有效目标名称。它必须是值 %2,例如 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>一个路径中的最后一步必须包含节点或者原子值。它不能是两者的一个组合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>处理指令的数据不能包含字符串 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>对于前缀 %1,不存在绑定的命名空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>对于 %2 中的前缀 %1,不存在绑定的命名空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 是一个无效的 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>参数 %1 已传递,但没有相应的 %2 存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>需要参数 %1,但是没有提供对应的 %2。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 最多可以有 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 需要至少 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是数字类型的,xs:yearMonthDuration 或者 xs:dayTimeDuration。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 的第二个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 不是一个有效的 XML 1.0 字符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>函数 %1 的第二个参数的根节点必须是一个文档节点。%2 不是一个文档节点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>如果两个值都有区偏移(zone offset),它们必须拥有相同的区偏移。%1 和 %2 的区偏移是不同的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 被调用了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 必须被 %2 或者 %3 跟随,不能在替换字符串的末尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>在这个替换字符串中,%1 在没有被转义的时候必须被至少一个数字跟随。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>在这个替换字符串中,%1 只能被用于转义它本身或者 %2,而不是 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 匹配了换行符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 和 %2 匹配了一行的开头和结尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>匹配不区分大小写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>空白字符被移除了,除非当它们出现在字符类中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 是正则表达式中的一个无效模式:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 是正则表达式中的一个无效标志。有效标志为:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>如果第一个参数是空序列或者零长度字符串(无命名空间),那么就不能指定前缀。前缀 %1 被指定了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>将不能获取 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>默认集合(collection)是未定义的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>无法获取 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>不支持正规化(normalization)表单 %1。被支持的表单是 %2、%3、%4 和 %5,以及无(none),例如空字符串(无正规化)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>区偏移(zone offset)必须在 %1...%2 范围之内。%3 是在范围之外的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 不是整数分钟。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI 不能有片段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>所需的基数为 %1;获得的基数为 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>项 %1 和所需的类型 %2 不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>属性 %1 不能出现在元素 %2 上。只有标准属性可以出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>属性 %1 不能出现在元素 %2 上。只有 %3 和标准属性是允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>属性 %1 不能出现在元素 %2 上。只有 %3、%4 和标准属性是允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>属性 %1 不能出现在元素 %2 上。只有 %3 和标准属性是允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>XSL-T 元素中的 XSL-T 属性必须放在空(null)命名空间中,而不是在 XSL-T 命名空间中,%1 却是这个样子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>属性 %1 必须出现在元素 %2 中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>有本地名称 %1 的元素在 XSL-T 中不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>变量 %1 没有被使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>W3C XML 架构标识约束选择器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>W3C XML 架构标识约束字段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>遇到当前语言(%1)不允许的构造。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 是一个未知的架构类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>名称为 %1 的模板已经声明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 不是有效的数字明文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>只有一个 %1 的声明可以出现在查询序言中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>变量 %1 的初始化依赖于它本身</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>没有名称为 %1 的变量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>不支持版本 %1。被支持的 XQuery 版本是 1.0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>编码方式 %1 是无效的。它必须只包含拉丁字符,必须不包含空白符号,并且必须和正则表达式 %2 匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>没有签名为 %1 的可用函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>默认命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>模块导入必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>关键字 %1 不能与任何其他模式名称一起出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>属性 %1 的值必须是类型 %2,其中 %3 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>无法重新声明前缀 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>无法绑定前缀 %1。默认情况下,它已绑定到命名空间 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>前缀 %1 在序言中已经声明过了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>一个选项的名称必须带有前缀。对于选项没有默认命名空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>不支持构架导入(Schema Import)功能,并且因此 %1 声明不能出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>%1 的目标命名空间不能为空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>不支持模块导入功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>名称为 %1 的变量已经声明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>名称为 %1 的外部变量没有可用的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>样式表函数必须有一个前缀名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>用户定义函数的命名空间不能为空(对于这种情况,尝试预定义的前缀 %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>命名空间 %1 是保留的;因此用户定义的函数不能使用它。尝试预定义的前缀 %2,它就是用于这种情况的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>库模块中用户定义函数的命名空间必须与模块命名空间一致。换句话说,它应该是 %1 而不是 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>一个带有签名 %1 的函数已经存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>不支持外部函数。所有支持的函数都可以直接使用,而无需首先声明为外部函数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>名称为 %1 的参数已经声明。每个参数名称必须是唯一的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>当函数 %1 用于模式内部的匹配时,参数必须是变量引用或字符串明文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 模式中,函数 %1 的第一个参数在用于匹配时必须是字符串明文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 模式中,函数 %1 的第一个参数在用于匹配时必须是明文或变量引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>在 XSL-T 模式中,函数 %1 不能有第三个参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 模式中,只能使用函数 %1 和 %2(而不是 %3)进行匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>在 XSL-T 模式中,不能使用轴 %1,只能使用轴 %2 或 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 不是一个合法的模板模式名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>一个在 for 表达式中绑定的变量的名称必须和这个定位变量不同。因此,这两个名称为 %1 的变量冲突。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>不支持构架验证功能(Schema Validation Feature)。因此,也许不能使用 %1 表达式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>不支持任何编译指示表达式(pragma expression)。因此,必须递交一个回调表达式(fallback expression)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>每一个模板参数的名称都必须是唯一的;%1 是重复的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>这个 %1 轴在 XQuery 中是不被支持的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>没有名称为 %1 的函数可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>当这个命名空间 URI 被绑定到一个前缀 %1 时,它不能是空字符串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 是一个无效的命名空间 URI。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>无法绑定到这个前缀 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>命名空间 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>前缀 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>两个命名空间声明属性使用了相同的名称:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>命名空间 URI 必须是一个常量并且不能使用封闭的表达式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>名为 %1 的属性已出现在此元素上。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>直接元素构造函数的格式不正确。%1 以 %2 结尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>名称 %1 没有指向任何构架类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 是复杂类型。无法强制转换为复杂类型。但是,强制转换为原子类型(如 %2)是有效的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 不是原子类型。只能强制转换为原子类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 不是一个处理指令的有效名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 不在范围内属性声明中。请注意,不支持架构导入功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>一个扩展表达式的名称必须在一个命名空间中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>元素 %1 不能在这个位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>文本节点不能在这个位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>解析错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>XSL-T 版本属性的值必须是 %1 类型的值,而 %2 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>在 XSL-T 2.0 处理器中运行一个 1.0 的样式表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>未知的 XSL-T 属性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>属性 %1 和 %2 互斥。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>在一个简化样式表模块中,属性 %1 必须存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>如果元素 %1 没有属性 %2,那么它也不能有属性 %3 或者 %4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>元素 %1 必须至少有属性 %2 或者 %3 其中一个。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>在元素 %2 的 %1 属性中至少要指定一个模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>元素 %1 必须最后出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>至少一个元素 %1 要出现在 %2 之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>只能出现一个元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>至少一个元素 %1 要出现在 %2 之内。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>当属性 %1 在 %2 上存在时,不能使用序列构造函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素 %1 必须具有 %2 属性或序列构造函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>当需要参数时,不能通过 %1 属性或序列构造函数提供默认值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>元素 %1 不能有子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素 %1 不能有序列构造函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>属性 %1 不能出现在 %2 中,因为它是 %3 的子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>函数内的参数不能被声明为隧道(tunnel)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>这个处理器不能感知构架(Schema-aware),因此 %1 不能被使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>顶级样式表元素必须是在非空命名空间中的,而 %1 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>元素 %2 中属性 %1 的值必须是 %3 或者 %4,而不是 %5。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>属性 %1 的值不能是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>属性 %1 只能出现在第一个 %2 元素上。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>至少有一个 %1 元素必须出现为 %2 的子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>空粒子不能从非空粒子派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>派生粒子缺少元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>派生元素 %1 缺少基本粒子中定义的值约束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>派生元素 %1 具有比基本粒子更弱的值约束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>元素 %1 的固定值约束与基本粒子中的值约束不同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>派生元素 %1 不能可为空(nillable),因为基元素不是可为空(nillable)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>派生元素 %1 的块约束不得不比基本元素弱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>派生元素 %1 的简单类型不能从基本元素有效派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>派生元素 %1 的复杂类型不能从基本元素有效派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>派生粒子中缺少元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>元素 %1 与基本粒子中的通配符的命名空间约束不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>派生粒子中的通配符不是基本粒子中通配符的有效子集。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>在派生粒子中,通配符的处理内容比基本粒子中的通配符弱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>派生粒子允许基本粒子中不允许的内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 在其基类型 %2 中具有继承循环。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>基类型 %1 的循环继承。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>联合体 %1 的循环继承。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 不允许通过限制方法(restriction)从 %2 派生,因为后者将其 final(属性) 定义为它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 不允许通过扩展方法(extension)从 %2 派生,因为后者将其 final(属性) 定义为它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>简单类型 %1 的基类型不能是复杂类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>简单类型 %1 不能有直接的基类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>简单类型 %1 不允许具有基类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>简单类型 %1 只能将简单原子类型作为基类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>简单类型 %1 不能从 %2 派生,因为后者将其 final(属性) 定义为限制(restriction)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>%1 的项目类型的变体必须是原子或联合体。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>%1 的成员类型的变体必须是原子或联合体。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 不允许通过列表方法(list)从 %2 派生, 因为后者将其 final(属性) 定义为它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>简单类型 %1 只允许有 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>简单类型 %1 的基类型必须具有多种类型列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>简单类型 %1 的基类型已定义派生 final(属性) 为限制(restriction)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>基本类型的项类型与 %1 的项类型不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>简单类型 %1 包含不允许的限定(facet)类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 不允许通过联合体(union)从 %2 派生,因为后者将其 final(属性) 定义为它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 不允许有任何限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>简单类型 %2 的基类型 %1 必须具有多种联合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>简单类型 %2 的基本类型 %1 不允许在 %3 属性中具有限制(restriction)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>成员类型 %1 不能从 %3 的基本类型 %4 的成员类型 %2 派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>%1 的派生方法必须是扩展(extension),因为基类型 %2 是简单类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 的内容模型中有重复的元素 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 具有不确定性内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 的属性不是基类型 %2 的属性的有效扩展(extension):%3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 的内容模型不是 %2 内容模型的有效扩展(extension)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 必须具有简单内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 必须具有与其基类 %2 相同的简单类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 不能从基类型 %2%3 派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 的属性不是基类型 %2 的属性的有效限制(restriction):%3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>具有简单内容的复杂类型 %1 不能从复杂基类型 %2 派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>简单类型 %1 的项类型不能是复杂类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>简单类型 %1 的成员类型不能是复杂类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 不允许具有与其自身同名的成员类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)与 %2 限定(facet)冲突。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须与基类型的 %2 限定(facet)具有相同的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须等于或大于基类型的 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须小于或等于基类型的 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>%1 限定(facet)包含无效的正则表达式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>%2 限定(facet)中使用的未知符号 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)包含无效值 %2:%3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>如果基类型的 %4 限定(facet)为 %5,则 %1 限定(facet)不能为 %2 或 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>如果基类型的 %3 限定(facet)为 %4,则 %1 限定(facet)不能为 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须小于或等于 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须小于基类型的 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)和 %2 限定(facet)不能同时出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须大于基类型的 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须小于 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 限定(facet)必须大于或等于基类型的 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>简单类型包含不允许的限定(facet) %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>按列表(list)派生时,不允许 %1,%2,%3,%4,%5 和 %6 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>通过联合(union)派生时,仅允许 %1 和 %2 限定(facet)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 包含 %2 限定(facet),其中包含无效数据:%3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>属性组 %1 包含属性 %2 两次。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>属性组 %1 包含两个不同的属性,它们都具有从 %2 派生的类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>属性组 %1 包含具有值约束的属性 %2,但是类型继承自 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 包含属性 %2 两次。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 包含两个不同的属性,它们都具有从 %2 派生的类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 包含具有值约束的属性 %2,但是类型继承自 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>如果元素 %1 的基类型复杂,则不允许该元素具有值约束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>如果元素 %1 的类型是从 %2 派生的,则不允许该元素具有值约束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>元素 %1 的值约束不是元素类型:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>不允许元素 %1 具有替换组关联,因为它不是全局元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>元素 %1 的类型不能从替换组关联的类型派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>属性 %1 的值约束不是属性类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>属性 %1 具有值约束,但具有从 %2 派生的类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>派生复杂类型中的 %1 属性必须与基类型中的 %2 相同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>派生复杂类型中的属性 %1 必须具有 %2 值约束,如基本类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>派生复杂类型中的属性 %1 必须具有与基类型中相同的 %2 值约束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>派生复杂类型中的属性 %1 必须具有 %2 值约束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>基本通配符的处理内容(processContent)必须弱于派生的通配符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>元素 %1 存在两次,类型不同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>粒子包含非确定性通配符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>基本属性 %1 是必需的,但派生属性不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>派生属性 %1 的类型不能从基本属性的类型有效地派生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>派生属性 %1 的值约束与基本属性的值约束不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>派生属性 %1 在基本定义中不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>派生属性 %1 与基本定义中的通配符不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>基本属性 %1 是必需的,但在派生定义中缺失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>派生定义包含基本定义中不存在的 %1 元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>派生通配符不是基本通配符的子集。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>派生通配符的 %1 不是基本通配符的 %2 的有效限制(restriction)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>派生类型中缺少基类型的属性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>派生属性 %1 的类型与基本属性的类型不同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>基本定义包含派生定义中缺少的 %1 元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>无法处理未知元素 %1,所需元素为:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>此作用域中不允许元素 %1,可能的元素为:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>此作用域中缺少子元素,可能的子元素为:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>文档不是 XML 架构。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性包含无效内容:{%3} 不是类型 %4 的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性包含无效内容:{%3}。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>包含架构的目标命名空间 %1 与包含架构定义的目标命名空间 %2 不同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>导入架构的目标命名空间 %1 与导入架构定义的目标命名空间 %2 不同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>%1 元素不允许具有与目标命名空间 %3 相同的 %2 属性值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>没有目标命名空间的架构内不允许 %1 元素没有 %2 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>如果存在 %3 属性,则 %2 元素中不允许有 %1 元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>%1 元素既没有 %2 属性,也没有 %3 子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>带有 %2 子元素的 %1 元素不得具有 %3 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性必须为 %3 或 %4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性必须具有值 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性必须具有值 %3 或 %4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>%1 元素不能同时具有 %2 和 %3 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性的内容不能来自命名空间 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性不能为 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性必须具有值 %3,因为已设置 %4 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>指定 use=&apos;prohibited&apos; 在属性组内部无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 元素必须具有 %2 或 %3 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>%1 元素必须具有 %2 属性或 %3 或 %4 作为子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 元素需要 %2 或 %3 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>在 %1 元素中不允许使用文本或实体引用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性必须包含 %3,%4 或 URI 列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>在此上下文中不允许使用 %1 元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性值大于 %3 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>未定义限定名称 %1 的前缀。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>%2 元素的 %1 属性必须包含 %3 或其他值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>之前已定义 ID 为 %1 的组件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>元素 %1 已定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>属性 %1 已定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>类型 %1 已定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>属性组 %1 已定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>元素组 %1 已定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>表示法 %1 已定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>标识约束 %1 已定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>简单类型 %1 中的限定(facet)重复。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 引用未知的 %2 或 %3 元素 %4 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 引用的标识约束 %2 不是 %3 或 %4 元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 与它引用的标识约束 %2 具有不同数量的字段。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>无法解析 %2 元素的基类型 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>无法解析 %2 元素的项目类型 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>无法解析 %2 元素的成员类型 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>无法解析 %2 元素的类型 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>无法解析复杂类型的基类型 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 不能具有具有 %2 的复杂基类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 的内容模型包含 %2 元素,因此不能通过扩展(extension)从非空类型派生该元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 不能通过扩展(extension)从 %2 派生,因为后者在其内容模型中包含 %3 元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>%1 元素的类型必须是简单类型,而不是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>无法解析 %2 元素的替换组 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>替换组 %1 具有循环定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>%2 元素中的元素名称 %1 重复。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>无法解析 %2 元素的引用 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>%1 的循环组引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>此范围中不允许使用 %1 元素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>%1 元素不能具有值不是 %3 的 %2 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>%1 元素不能具有值不是 %3 或 %4 的 %2 属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>引用 %3 的 %1 或 %2 属性与属性声明 %4 不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>属性组 %1 具有循环引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>%2 中的 %1 属性必须与基本类型 %4 中的 %3 一样使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>%1 的属性通配符不是基类型 %2 的属性通配符的有效限制(restriction)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 有属性通配符,但其基类型 %2 没有。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>类型为 %1 的属性通配符与其基类型为 %2 的属性通配符的联合不可表示。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>枚举限定(facet)包含无效内容:{%1} 不是类型 %2 的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>未定义限定名称 %1 的命名空间前缀。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>%1 元素 %2 不是它重新定义的 %3 元素的有效限制(restriction):%4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>根据 %2,%1 无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>字符串内容与长度限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>字符串内容与 minLength 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>字符串内容与 maxLength 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>字符串内容与模式构面不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>字符串内容未在枚举限定(facet)中列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>有符号整数内容与 maxInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>有符号整数内容与 maxExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>有符号整数内容与 minInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>有符号整数内容与 minExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>有符号整数内容未在枚举限定(facet)列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>有符号整数内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>有符号整数内容在 totalDigits 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>无符号整数内容与 maxInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>无符号整数内容与 maxExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>无符号整数内容与 minInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>无符号整数内容与 minExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>枚举限定(facet)中未列出无符号整数内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>无符号整数内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>无符号整数内容在 totalDigits 限定(facet)中不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>双精度型内容与 maxInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>双精度型内容与 maxExclusive 限定(限定(facet))不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>双精度型内容与 minInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>双重内容与 minExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>枚举限定(facet)未列出双精度型内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>双精度型内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>十进制内容与 fractionDigits 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>十进制内容与 totalDigits 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>日期时间内容与 maxInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>日期时间内容与 maxExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>日期时间内容与 minInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>日期时间内容与 minExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>日期时间内容未在枚举限定(facet)中列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>日期时间内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>持续时间内容与 maxInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>持续时间内容与 maxExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>持续时间内容与 minInclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>持续时间内容与 minExclusive 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>持续时间内容未在枚举限定(facet)中列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>持续时间内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>布尔内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>二进制内容与长度限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>二进制内容与minLength限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>二进制内容与maxLength限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>二进制内容未在枚举限定(facet)中列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>无效的 QName 内容:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>QName 内容未在枚举限定(facet)中列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>QName 内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>表示法内容未在枚举限定(facet)中列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>列表内容与长度限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>列表内容与 minLength 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>列表内容与 maxLength 限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>列表内容未在枚举限定(facet)列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>列表内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>联合内容未在枚举限定(facet)列出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>联合内容与模式限定(facet)不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>类型 %1 的数据不允许为空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>元素 %1 缺少子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>有一个 IDREF 值没有相应的 ID:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>加载的架构文件无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 包含无效数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>xsi:schemaLocation 命名空间 %1 已出现在更早的实例文档中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:nonamespaceSchemaLocation 不能出现在第一个没有命名空间元素或属性的后面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>没有为验证定义架构。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>没有元素 %1 的定义可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>架构不知道指定的类型 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>元素 %1 未在此范围中定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>元素 %1 的声明不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>元素 %1 包含无效内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>元素 %1 被声明为抽象。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>元素 %1 不能可为空(nillable)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>属性 %1 包含无效数据:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>元素包含内容,尽管它是可为空(nillable)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>如果元素为可为空(nillable),则不允许使用固定值约束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>指定的类型 %1 不能有效地替换为元素类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>复杂类型 %1 不允许是抽象的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>元素 %1 包含不允许的属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>元素 %1 包含不允许的子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>元素 %1 的内容与其类型定义 %2 不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>元素 %1 的内容与定义的值约束不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>元素 %1 包含不允许的子内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>元素 %1 包含不允许的文本内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>元素 %1 不能包含其他元素,因为它具有固定内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>元素 %1 缺少必需的属性 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>属性 %1 与属性通配符不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>属性 %1 的声明不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>元素 %1 包含两个类型为 %2 的属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>属性 %1 包含无效内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>元素 %1 包含未知属性 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>属性 %1 的内容与其类型定义 %2 不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>属性 %1 的内容与定义的值约束不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>找到约束 %1 的非唯一值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>键约束 %1 包含不存在的字段。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>键约束 %1 包含引用可为空(nillable)的元素 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>找不到键引用 %1 的引用值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>为字段 %1 找到多个值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>字段 %1 没有简单类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>ID 值“%1”不是唯一的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>“%1”属性包含无效的 QName 内容:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>零或一</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>仅一</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>一或多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>零或多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>需要的类型是 %1,但是找到的是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>将 %1 提升到 %2 可能会导致精度损失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>焦点未定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>不能在任何其它类型节点后添加属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>一个名称为 %1 的属性已经被创建。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>只支持 Unicode 代码点校验(Unicode Codepoint Collation)(%1)。%2 是不被支持的。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QueryMainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open file</source>
+ <translation>无法打开文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Recipes XQuery Example</source>
+ <translation>Recipes XQuery 示例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Document</source>
+ <translation>输入文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select your query:</source>
+ <translation>选择查询:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Document</source>
+ <translation>输出文档</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SchemaMainWindow</name>
+ <message>
+ <source>XML Schema Validation</source>
+ <translation>XML 构架验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML Schema Document:</source>
+ <translation>XML 架构文档:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML Instance Document:</source>
+ <translation>XML 实例文档:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>状态:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not validated</source>
+ <translation>未经验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validate</source>
+ <translation>验证</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>