summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-01-21 22:30:04 +0100
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-01-21 22:30:04 +0100
commitd0c366b9dd9d82c449f95b48203aeb9f1c58eb5f (patch)
treeeedc5f6c48509b607b0f590691b720db6a46c260
parent1a18f3f354ba8a769c208abb92a51d7cdfdd9124 (diff)
parent964107ba957e2648302c200d5af37ce06771b8f1 (diff)
downloadqttranslations-d0c366b9dd9d82c449f95b48203aeb9f1c58eb5f.tar.gz
Merge remote-tracking branch 'origin/5.7' into 5.8
-rw-r--r--translations/assistant_da.ts1133
-rw-r--r--translations/designer_da.ts5722
-rw-r--r--translations/linguist_da.ts1640
-rw-r--r--translations/qmlviewer_da.ts323
-rw-r--r--translations/qt_da.ts7791
-rw-r--r--translations/qt_help_da.ts350
-rw-r--r--translations/qtbase_da.ts6646
-rw-r--r--translations/qtbase_he.ts2
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_da.ts1374
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_da.ts1522
-rw-r--r--translations/qtlocation_da.ts651
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_da.ts587
-rw-r--r--translations/qtquick1_da.ts982
-rw-r--r--translations/qtscript_da.ts279
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_da.ts1936
15 files changed, 22310 insertions, 8628 deletions
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts
index 8d134fc..8b004a4 100644
--- a/translations/assistant_da.ts
+++ b/translations/assistant_da.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da">
+<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
@@ -12,1155 +11,1027 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
- <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
+ <translation>Kunne ikke starte eksternt program.
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkDialog</name>
+ <name>Assistant</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Fejl ved registrering af dokumentationsfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fejl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfilen
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfilen
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fejl ved læsning af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fejl ved oprettelse af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation>Føj til Favoritter</translation>
+ <translation>Tilføj bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
- <translation>Favorit:</translation>
+ <translation>Bogmærke:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
- <translation>Føj til mappen:</translation>
+ <translation>Tilføj i mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
- <translation></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>Slet mappe</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Ny mappe</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Håndter bogmærker...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Tilføj bogmærke...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to delete a folder which means that its content&lt;br&gt;will also be removed. Do you want to continue?</source>
- <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.&lt;br&gt;Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Omdøb mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Vis bogmærke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Slet bogmærke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Omdøb bogmærke</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>Filter:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Håndter bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Søg:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Import og backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importér...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Eksportér...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Åbn fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Filer (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Gem fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme bogmærker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Du er ved at slette en mappe, som også&lt;br&gt; fjerner dens indhold. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
- <translation>Vis favorit</translation>
+ <translation>Vis bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
- <translation>Vis favorit på ny fane</translation>
+ <translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
- <translation>Slet favorit</translation>
+ <translation>Slet bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
- <translation>Omdøb favorit</translation>
+ <translation>Omdøb bogmærke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Bogmærkelinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Bogmærkemenu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">Søg efter:</translation>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>Tilføj ny side</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Udskriv dokument</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>Luk nuværende side</translation>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Brug: assistant [valgmuligheder]
+
+-collectionFile fil Bruger den specificerede samlingsfil
+ i stedet for den som er standard
+-showUrl url Viser dokumentet med URL&apos;en.
+-enableRemoteControl Aktiverer fjernstyring af Assistant.
+-show widget Viser den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-activate widget Aktiverer den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-hide widget Skjuler den specificerede dock-widget
+ som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
+-register hjælp-Fil Registrerer den specificerede hjælp-fil
+ (.qch) i den angivne samlingsfil.
+-unregister hjælp-Fil Afregistrerer den specificerede hjælp-fil
+ (.qch) fra den angivne samlingsfil.
+-setCurrentFilter filter Sæt filteret som det aktive filter.
+-remove-search-index Fjerner fuldtekst-søgeindekset.
+-rebuild-search-index Genopbygger fuldtekst-søgeindekset
+ (kan tage lang tid).
+-quiet Viser ingen fejl eller statusmeddelelser.
+-help Viser denne hjælp.
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+282"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>Udskriv dokument</translation>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Ukendt valgmulighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+148"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>ukendt</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+91"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>Tilføj ny side</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Manglende samlingsfil.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>Luk denne side</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>Luk de andre sider</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Manglende URL.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Ukendt widget: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+259"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Manglende widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt-hjælp-filen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Manglende hjælp-fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Manglende filterargument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Notits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Tilføj filternavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filternavn:</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Tilføj filternavn</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning gentaget fra start</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-23"/>
<source>Previous</source>
<translation>Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Next</source>
<translation>Næste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
+ <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Hele ord</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <oldsource>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</oldsource>
- <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning startet forfra</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Skrivesystem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
- <translation>&amp;Familie</translation>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Stil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Fremad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Hjem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="-275"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Zoom &amp;ind</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Page not found:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kunne ikke finde siden:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Zoom &amp;ud</translation>
</message>
<message>
- <location line="+209"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
-</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>&amp;Søg efter:</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>Åbn link</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Find</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>Installér dokumentation</translation>
- </message>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>Download blev annulleret.</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ufiltreret</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>Færdig.</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Fejl 404...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Siden blev ikke fundet!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Sørg for at du har installeret alle dokumentationssæt.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>Downloader %1...</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Fejl ved indlæsning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad Ctrl+VMK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
-%1</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>Installér</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Åbn link på ny side</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Kig efter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>Installationssti:</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation></translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+354"/>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
- <location line="-348"/>
- <location line="+346"/>
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
</message>
<message>
- <location line="-341"/>
- <location line="+345"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Favoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
<source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location line="-335"/>
- <location line="+208"/>
- <location line="+476"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation></translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location line="-508"/>
- <location line="+5"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Ufiltreret</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Åbne sider</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>Vis udskrift...</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Bogmærkelinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>&amp;Udskriv...</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Kigger efter Qt-dokumentation...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New &amp;Tab</source>
- <translation>&amp;Ny Fane</translation>
+ <translation>Nyt &amp;faneblad</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close Tab</source>
- <translation>&amp;Luk fane</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Vis udskrift...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
+ <source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>CTRL+Q</source>
- <translation>Ctrl+A</translation>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Find N&amp;æste</translation>
+ <translation>Find &amp;næste</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Find fo&amp;rrige</translation>
+ <translation>Find f&amp;orrige</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
- <translation>Indstillinger...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>Zoom &amp;ind</translation>
+ <translation>Præferencer...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>Zoom u&amp;d</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Normal &amp;størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
- <translation></translation>
+ <translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
- <translation></translation>
+ <translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>ALT+S</source>
- <translation></translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>&amp;Hjem</translation>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation></translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>&amp;Tilbage</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Gå</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>Fr&amp;em</translation>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Synkroniser med indholdsfortegnelsen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Synkroniser</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Næste side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Forrige side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>Føj til Favoritter...</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>Om...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
- <translation>Navigationsværktøjslinie</translation>
+ <translation>Navigationslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Toolbars</source>
- <translation>Værktøjslinier</translation>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
- <translation>Filtrer værktøjslinie</translation>
+ <translation>Filterlinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtreret efter:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
- <translation>Adresseværktøjslinie</translation>
+ <translation>Adresselinje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+114"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
- <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
+ <translation>Kunne ikke finde den tilknyttede indholdspost.</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %4 Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
</message>
<message>
- <location line="-601"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Vindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Redigér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Vis</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>&amp;Gå til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>F&amp;avoritter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-37"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>Alt+F</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>Ctrl+Ø</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+P</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+C</source>
- <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere filen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <source>Alt+O</source>
- <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Luk %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+D</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Luk alle, undtagen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
- <location line="+43"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Tilføj dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location line="-43"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation>
+ <translation>Qt-komprimeret-hjælp-filer (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-8"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Den specificerede fil er ikke en gyldig Qt-hjælp-fil!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Fjern dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
+ <translation>Nogle dokumenter der på nuværende tidspunkt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Use custom settings</source>
- <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation>
+ <translation>Brug brugerdefineret indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>Indstillinger</translation>
+ <translation>Præferencer</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>Skrifttyper</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
- <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
+ <translation>Skrifttypeindstillinger:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Browser</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
- <translation>Applikation</translation>
+ <translation>Program</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributter:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
- <translation></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registreret dokumentation:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add...</source>
- <translation>Tilføj...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">Netværk</translation>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;filter&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
- <translation>Indstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>Hjemmeside</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Current Page</source>
- <translation>Nuværende side</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Restore to default</source>
- <translation>Nulstil til default</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>Hjælpesamling mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>Ugyldig URL!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>URL mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>Ukendt widget: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>Widget mangler!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>Hjælpefilen mangler! </translation>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation>Manglende filterargument!</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Når hjælp startes:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Vis min startside</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
-%1
-
-Årsag:
-%2</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Vis en tom side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Vis mine faneblade fra sidste session</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
-%1
-
-Årsag:
-%2</translation>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Startside</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Aktuelle side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Tom side</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Genskab til standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>Favorit</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtDocInstaller</name>
<message>
- <source>The file %1 could not be registered successfully!
-
-Reason: %2</source>
- <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
-
-Årsag: %2</translation>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Vis faneblade for hver side</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Fejlretning af fjernstyring</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
- <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
+ <translation>Modtog kommando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiér</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ <translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ <translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Markér alt</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <source>Open Link</source>
- <translation type="obsolete">Åbn link</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(unavngivet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Nyt faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Luk andre faneblade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Tilføj bogmærke for denne side...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Vælg emne</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Emner</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <source>TopicChooser</source>
- <translation type="obsolete">Emnevælger</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <source>unnamed</source>
- <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/designer_da.ts b/translations/designer_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..9e31dde
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_da.ts
@@ -0,0 +1,5722 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Forskel på store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Hele ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Valgbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Redigerbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Træk aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Slip aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Brugertjekbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Aktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tretilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Fravalgt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Delvist tilvalgt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Tilvalgt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Indsæt link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Yderligere skrifttyper</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; har ikke læsetilladelser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; er allerede indlæst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Skrifttypefilen &apos;%1&apos; kunne ikke indlæses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et gyldig skrifttype-id.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er ikke nogen indlæst skrifttype som matcher id&apos;et &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Skrifttypen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke udlæses.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Tilføj skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Fjern aktuelle skrifttypefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Fjern alle skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Tilføj skrifttypefiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Skrifttypefiler (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Fejl ved tilføjelse af skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Fejl ved fjernelse af skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Fjern skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Vil du fjerne alle skrifttyper?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Brugerfladetilstand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Kunne ikke sende anmodning: Assistant svarer ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Programfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Kunne ikke starte assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Ingen pensel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Solid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Tæthed 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Tæthed 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Tæthed 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Tæthed 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Tæthed 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Tæthed 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Tæthed 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kryds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Baglæns diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Forlæns diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Krydsende diagonal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Tilføj tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Juster tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Slet tilslutninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Skift kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Skift mål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Føj &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Morf %1/&apos;%2&apos; til %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Skift Z-orden af &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Løft &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Sænk &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Slet &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Genforælder &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Forfrem til brugerdefineret widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Nedgradér fra brugerdefineret widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Udlægning ved brug af gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Lodret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Vandret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Forenkl gitterlayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Flyt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Slet side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Skift fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Opret menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Slet menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Opret statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Slet statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Tilføj værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Tilføj dokvindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Juster størrelsen på &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Skift formularlayoutpunktets geometri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Skift layoutpunktets geometri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Slet undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Indsæt undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Skift tabelindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Skift træindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Tilføj handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Fjern handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Tilføj menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Fjern menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Opret undermenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Slet værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Skift layout af &apos;%1&apos; fra %2 til %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Skift layoutopstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Sæt handlingstekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Indsæt handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Flyt handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Skift titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Indsæt menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Skiftede &apos;%1&apos; af &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Skiftede &apos;%1&apos; af %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Skiftede &apos;%1&apos; af %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Nulstil &apos;%1&apos; af &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nulstil &apos;%1&apos; af %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Nulstil &apos;%1&apos; af %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Føj den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; til %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra %n objekt</numerusform>
+ <numerusform>Fjern den dynamiske egenskab &apos;%1&apos; fra %n objekter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Skift signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Skift plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Skift signal-plads-tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Skift afsender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Skift modtager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Opret knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Bryd knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Bryd knapgruppen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Føj knapper til gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Fjern knapper fra gruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Fjern &apos;%1&apos; fra &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Konfigurer tilslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Gruppeboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Vis signaler og pladser nedarvet fra QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objekt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;plads&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standard (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Høj (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Kunne ikke starte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 fik timeout.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Denne fil kan ikke læses fordi den ekstra infoudvidelse ikke kunne indlæses.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 er ikke en gyldig nummereringsværdi af &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kunne ikke konverteres til en nummereringsværdi af typen &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kunne ikke konverteres til en flag-værdi af typen &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et tal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Stødte på et ugyldigt tag &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Enhedens DPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Billedfilen &apos;%1&apos; kunne ikke indlæses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Skin-mappen &apos;%1&apos; indeholder ikke en konfigurationsfil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Skin-konfigurationsfilen &apos;%1&apos; kunne ikke åbnes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Skin-konfigurationsfilen &apos;%1&apos; kunne ikke læses: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Syntaksfejl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;op&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;ned&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets &quot;lukket&quot;-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Skin&apos;ets markør-billedfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Syntaksfejl i områdedifinitionen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Uoverensstemmelse i antallet af områder, forventede %1, fik %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Skrifttype&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opløsning&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Enhedsprofiler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Foretræk standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Ingen antialiasing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Foretræk antialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antialiasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Ugyldig strækværdi for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Ugyldig minimum størrelse for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Forhåndsvisningszoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Standardzoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Standardgitter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Tilføj udformningslayoutrække</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>&amp;Etikettekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>Felt&amp;type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Feltnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Kammerat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Række:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Etiket&amp;navn:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Fejl under indsættelse af udklipsholderens indhold på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Udformningsindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Layout&amp;standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Mellemrum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Margen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Layout-funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rgen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>&amp;Mellemrum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>&amp;Pixelkort-funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Inkluder fifs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Forfatter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Pixelkort-filen &apos;%1&apos; kan ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være en gyldig pixelkort-fil: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; kunne ikke læses: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Alle pixelkort (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Vælg et pixelkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Pixelkort-læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktiveret fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktiveret til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Valgt fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Valgt til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nulstil alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX ikon valgt fra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Hoved</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Vis denne dialog ved opstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Opret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Nylige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Ny udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Nylige udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;intet navn&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Skift objektnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Objektnavn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugininformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Præferencer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Udskrift-/forhåndsvisningskonfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Enhedens skin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Ikke brugt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under læsningen af brugerfladefilen på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Denne fil blev oprettet med Designer fra Qt-%1 og kan ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Denne fil kan ikke læses fordi den blev oprettet ved brug af %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Ugyldig brugerfladefil: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Ugyldig brugerfladefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Oprettelsen af en widget af klassen &apos;%1&apos; fejlede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Forsøg at tilføje barn som ikke er af klassen QWizardPage til QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Forsøg at føje et layout til a widget &apos;%1&apos; (%2) som allerede har et layout af ikke-boks-typen %3.
+Dette indikerer en uoverensstemmelse i brugerfladefilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Tom widget-post i %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Flag-egenskab understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Ved anvendelse af fanebladsstop: widget&apos;en &apos;%1&apos; blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Ugyldig QButtonGroup-reference &apos;%1&apos; referereret af &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX-kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX-kontrol-widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Sæt kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Nulstil kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Licenseret kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Kontrollen kræver en design-tid-licens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 er ikke en forfremmet klasse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Grundklassen %1 er ugyldig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Klassen %1 findes allerede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke fjernes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke fjernes, da der stadig refereres til den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke omdøbes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Klassen %1 kan ikke omdøbes til et tomt navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Der er allerede en klasse med navnet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en tom inkluderingsfil.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - advarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Gemte %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Rediger widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Gem &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Gem &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Gem som &amp;skabelon...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Gem &amp;billede...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Udskriv...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Vis &amp;kode...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Send alle forrest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Præferencer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Yderligere skrifttyper...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SKIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt Designer &amp;hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Aktuelt widget hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Om Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Om Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Ryd &amp;menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Nylige udformninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Åbn udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designer-brugerfladefiler (*.%1);;Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Gem udformning som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Faciliteten er endnu ikke implementeret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Kodegenerering fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Vil du opdatere filplaceringen eller generere en ny udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Ny udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Gem udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke åbnes.
+Årsag: %2
+Vil du prøve igen eller vælge en anden fil?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Vælg ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Det var ikke muligt at skrive hele filen %1 til disken.
+Årsag:%2
+Vil du prøve igen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Luk forhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Backupfilen %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Backupmappen %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Den midlertidige backupmappe %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Forhåndsvisning fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Billedfiler (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Gem billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Gemte billede %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Luk venligst alle udformninger for at aktivere indlæsningen af yderligere skrifttyper.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Udskrev %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Udseende</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Forankret vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Flere topniveau-vinduer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Værktøjsvindue-skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Nulstil kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Sæt kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Kontrol indlæst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>En COM-undtagelse opstod ved eksekvering af meta-kald af typen %1, indeks %2 af &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Forhåndsvisningen kunne ikke bygges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Gem udformning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Vil du gemme ændringerne til dette dokument, før lukning?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Dine ændringer vil gå tabt, hvis ikke du gemmer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Skriv her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Tilføj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Indsæt separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Fjern separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Tilføj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Indsæt handling</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Skriv her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern menuen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Fjern menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Stødte på en XML-fejl ved fortolkning af XML&apos;en fra den brugerdefineret widget %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>En krævet attribut (&apos;%1&apos;) mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig strengegenskab-specifikation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Stødte på en ugyldig egenskabsspecifikation (&apos;%1&apos;). Understøttet typer: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML&apos;en fra det brugerdefineret widget %1 indeholder ikke nogen af elementerne &lt;widget&gt; eller &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Klasseattributten for klassen %1 mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Klasseattributten for klassen %1 matcher ikke klassenavnet %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dynamiske egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Layouttypen &apos;%1&apos; understøttes ikke, bruger gitter som standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Beholder-udvidelsen af widget&apos;en &apos;%1&apos; (%2) returnerede en widget som ikke håndteres af Designer &apos;%3&apos; (%4) ved forespørgsel af side #%5.
+Beholder-sider bør kun tilføjes ved at specificere dem i XML returnerede af domXml()-metoden af den brugerdefineret widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fejl ved indsættelse af udklipsholderens indhold på linje %1, kolonne %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fejl ved indsættelse af udklipsholderens indhold: rodelementet &lt;ui&gt; mangler.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Skabelonstien %1 kunne ikke oprettes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Stødte på en fejl under fortolkningen af enhedsprofilens XML: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Egenskab-redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Handlingsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Objektinspektør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Ressourcebrowser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Signal-/pladsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget-boks</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Forhåndsvis i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget-boks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Gem udformninger?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Der er %n udformning med ugemte ændringer. Vil du gennemse disse ændringer, før afslutning?</numerusform>
+ <numerusform>Der er %n udformninger med ugemte ændringer. Vil du gennemse disse ændringer, før afslutning?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Alle dine ændringer vil gå tabt, hvis ikke du gennemgår dine dokumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Forkast ændringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Gennemgå ændringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Backupinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Den sidste session af Designer blev ikke afsluttet korrekt. Backupfiler blev efterladt. Vil du indlæse dem?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Filen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kunne ikke åbnes: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Et tomt klassenavn blev videregivet til %1 (objektnavn: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder kunne ikke oprette en brugerdefineret widget af klassen &apos;%1&apos;; bruger grundklasse &apos;%2&apos; som standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder kunne ikke oprette en widget af klassen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Layouttypen `%1&apos; understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Sæt-type-egenskaben %1 kunne ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Enumeration-type-egenskaben %1 kunne ikke læses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Læsning af egenskaber af typen %1 understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Egenskaben %1 kunne ikke skrives. Typen %2 understøttes endnu ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Enumeration-værdien &apos;%1&apos; er ugyldig. Standardværdien &apos;%2&apos; bruges i stedet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Flag-værdien &apos;%1&apos; er ugyldig. Nul bruges i stedet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Skift sideorden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gå til forrige side af %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gå til næste side af %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Slet side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Skift sideorden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Indsæt side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Ryd tegn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Pil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Op-pil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kryds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Vent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Lodret streg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Størrelse lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Størrelse vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Størrelse omvendt skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Størrelse skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Størrelse alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Opdel lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Opdel vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Pegende hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Forbudt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Åben hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Lukket hånd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Hvad er det</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Arbejder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vælg skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Familje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Udstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Knibning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Rediger gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Gradientredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Dette område viser en forhåndsvisning af gradienten som redigeres. Det giver dig også mulighed for at redigere parametre specifikt til gradientens type såsom start- og slutpunkter, radius, osv. ved hjælp af træk-og-slip.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Gradientstopredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Dette område giver dig mulighed for at redigere gradientstop. Dobbeltklik på det eksisterende stop-håndtag for at duplikere det. Dobbeltklik udenfor de eksisterende stop-håndtag for at oprette et nyt stop. Træk-og-slip håndtaget for at flytte det. Brug højre museknap til at vise genvejsmenuen med ekstra handlinger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nulstil zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farvetone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Aktuelle stop&apos;s farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Vis HSV-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Vis RGB-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Aktuelle stop&apos;s placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Detaljerudvidelse til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Linær type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Radial type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Konisk type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Pad spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Gentag spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Reflekter spredning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Start X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Start Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Slut X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Slut Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Central X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Central Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Brændpunkt X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Brændpunkt Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Radius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Vinkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Linær</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Konisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Pad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Gentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Reflekter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nyt stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Vend alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nulstil zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Gradientvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Fjern gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Er du sikker på, at du vil fjerne den valgte gradient?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Vælg gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;ugyldig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Land</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Fjern fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Ny ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Fjern ressource eller fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Filen ser ikke ud til at være en ressourcefil; elementet &apos;%1&apos; blev fundet hvor &apos;%2&apos; var ventet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [skrivebeskyttet]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [mangler]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;intet præfiks&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Ny ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcefiler (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Importér ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>Nyt præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Filen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils forældre mappe.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Løs problemet ved at trykke på:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopér&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen til ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiér som...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at kopiere filen ind i en undermappe af ressourcefilens forældermappe.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Behold&lt;/th&gt;&lt;td&gt;for at bruge dens aktuelle placering.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Tilføj filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Ukorrekt sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Kopiér som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Behold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Spring over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Klon præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Indtast suffikset som du vil føje til navnet af de klonet filer.
+Dette kunne f.eks. være en sprogendelse såsom &quot;_da&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Kopiér som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Den valgte fil:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;er udenfor den aktuelle ressourcefils mappe:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg venligst en anden sti inden i denne mappe.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Kunne ikke overskrive %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke kopiere
+%1
+til
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Der opstod en parse-fejl på linje %1, kolonne %2 af %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Gem ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Rediger ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Åbn ressourcefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Flyt op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Flyt ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Tilføj præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Tilføj filer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Skift præfiks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Skift sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Skift alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Klon præfiks...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Præfiks/sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Sprog/alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; der har været problemer under indlæsningen af ressourcerne:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Ressourceadvarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Størrelse: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Rediger ressourcer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiér sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Vælg ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;ugyldig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Vandret regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Lodret regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Stræk vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Stræk lodret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Tilpas værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Tilføj ny værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Fjern valgte værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Omdøb værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Flyt handling op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Fjern handling fra værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Føj handling til værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Flyt handling ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Aktuelle værktøjslinjehandlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Brugerdefineret værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S E P A R A T O R &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Gem udformning som skabelon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Tilføj sti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Skabelon findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>En skabelon med navnet %1 findes allerede.
+Vil du overskrive skabelonen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Overskriv skabelon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Åbningsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Der opstod en fejl ved åbning af skabelonen %1 til skrivning. Årsag: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Skrivefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Der opstod en fejl ved skrivning af skabelonen %1 til disken. Årsag: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vælg en mappe, hvor skabeloner skal gemmes i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Gå til plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Vælg signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>AFSENDER(%1), SIGNAL(%2), MODTAGER(%3), PLADS(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signaler og pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signaler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Vandret afstandsstykke &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Lodret afstandsstykke &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Skabelonstier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Konfigurer værktøjslinjer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Dokvisninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer er en grafisk brugerflade-designer til Qt-programmer.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Et brugerdefineret widget-plugin hvis klassenavn (%1) matcher det på en eksisterende klasse er blevet fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Filen indeholder en brugerdefineret widget &apos;%1&apos; hvis grundklasse (%2) er forskellig fra den aktuelle indtastning i widget-databasen (%3). Widget-databasen er efterladt uændret.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Ny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Rediger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Gå til plads...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Konfigurer handlingsredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Ikonvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Detaljeret visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Ny handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Rediger handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Fjern handlinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Brugt i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Brugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Tjekbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Værktøjstip</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Tilføj kammerat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Fjern kammerater</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Fjern %n kammerat</numerusform>
+ <numerusform>Fjern %n kammerater</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tilføj %n kammerat</numerusform>
+ <numerusform>Tilføj %n kammerater</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Sæt automatisk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Rediger kammerater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Rediger kammerater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Vælg medlemmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Bryd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Tilknyt til knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Ny knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Skift tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Knapgruppe &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Gem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Kopiér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>En midlertidig udformningsfil kunne ikke oprettes i %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Den midlertidige udformningsfil %1 kunne ikke skrives.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [kode]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Gem kode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Header-filer (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke åbnes: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Filen %1 kunne ikke skrives: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Tekstfarve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Skift komboboksens indhold</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Skift beskrivelse...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Fravælg alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Afsender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Modtager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Plads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;afsender&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;modtager&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;plads&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Tilslutningen findes allerede!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Signal- og pladsredigering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Indsæt side før aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Indsæt side efter aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Tilføj undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Side %1 af %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Systemets (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>oversætbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>utvetydig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Juster til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Juster vandret i midten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Juster til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Juster lige margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Juster øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Juster lodret i midten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Juster nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tilpasset (%n rolle)</numerusform>
+ <numerusform>Tilpasset (%n roller)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Nedarvet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[tema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Deaktiveret fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Deaktiveret til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Valgt fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Valgt til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Enhedsprofiler (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Gem profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Gem profil - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen &apos;%1&apos; til skrivning: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Åbn profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Åbn profil - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne filen &apos;%1&apos; til læsning: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig profil: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Strengliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Ny streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Slet streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Værdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Flyt streng op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Flyt streng ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Tilføj en profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Rediger den valgte profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Slet den valgte profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Tilføj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Ny profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Rediger profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Slet profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vil du slette profilen &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Ressourcefil ændret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Filen &quot;%1&quot; er blevet ændret udenfor Designer. Vil du genindlæs den?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Tilføj udformningslayoutrække...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Rediger indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt widget&apos;en &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Tilpas størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Tilpas størrelse på nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Flyt nøgle</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Indsæt %n handling</numerusform>
+ <numerusform>Indsæt %n handlinger</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Indsæt %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Indsæt %n widget&apos;er</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translatorcomment>Indsæt (%1 widget&apos;er, %2 handlinger)</translatorcomment>
+ <translation>Indsæt (%1 widget, %2 handling)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte widgets. Designer fandt ikke en beholder uden et layout at indsætte i.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Bryd layoutet på den beholder du vil sætte ind i, vælg denne beholder og sæt så ind igen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Indsættelsesfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Løft widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Sænk widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Vælg forfader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Drop widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>En QMainWindow-baseret udformning indeholder ikke en central widget.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Slet &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Ugyldig udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Denne fil indeholder topniveau-afstandsstykker.&lt;br/&gt;De vil &lt;b&gt;ikke&lt;/b&gt; blive gemt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du glemte måske at oprette et layout?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Klipper de valgte widgets og putter dem i udklipsholderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Kopierer de valgte widgets til udklipsholderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Indsætter udklipsholderens indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Sletter de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Markér &amp;alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Vælger alle widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Send &amp;forrest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Løfter de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Send &amp;bagerst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Sænker de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Juster &amp;størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Justerer størrelsen på den valgte widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>&amp;Vandret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Vandret udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>&amp;Lodret udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Lodret udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>&amp;Formularlayout udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Formularlayout udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>&amp;Gitter udlægning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Gitter udlægning af de valgte widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>&amp;Vandret udlægning i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Vandret udlægning af de valgte widgets i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>&amp;Lodret udlægning i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Lodret udlægning af de valgte widgets i opdeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Bryder det valgte layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>&amp;Forenkl gitterlayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Fjerner tomme kolonner og rækker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Forhåndsvis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Forhåndsvis aktuel udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Udformningsindstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Bryd layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Juster størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Kunne ikke oprette forhåndsvisning af udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Udformningsindstillinger - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Enhedsprofil: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Gitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Synlig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Gitter &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Fastgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Gitter &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Skift titel...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Indsæt HTML-entitet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Sæt ikon fra tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Input ikonnavn fra det aktuelle tema:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Postliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Slet post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Flyt post op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Flyt post ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Skift formateret tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Skift ren tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Vælg ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Skift tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Rediger liste-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Rediger komboboks</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Skift listeindhold</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Næste undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Forrige undervindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Fliselæg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Kaskade</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Morf til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Ny handling...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>Objekt&amp;navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>&amp;Værktøjstip:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>&amp;Ikontema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Ikon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Tjekbar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>&amp;Genvej:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Opret dynamisk egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>vandret afstandsstykke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Sæt egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Den aktuelle objekt har allerede en egenskab med navnet &apos;%1&apos;.
+Vælg venligst et andet, unikt et.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Præfikset &apos;_q_&apos; er reserveret til Qt-biblioteket.
+Vælg venligst et andet navn.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Vælg en skabelon for en forhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Indlejret design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Enhed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Skærmstørrelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Standardstørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA portræt (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA landskab (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA portræt (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA landskab (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Fejl ved indlæsning af udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne udformningsskabelonfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Internfejl: ingen skabelon valgt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Ny forfremmet klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Grundklassenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Forfremmet klassenavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Header-fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Global include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Skift aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Skift sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Sideorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Flyt side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Flyt side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Indeks %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Rediger palet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Finjuster palet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Vis detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Udregn detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Hurtig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Forhåndsvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Skift palet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Farverolle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiveret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Sæt ikon fra tema...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopiér sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Indsæt sti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[tema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugininformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Skan efter nyligt installeret brugerdefineret widget-plugins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Indlæste plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Fejlede plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer fandt ikke nogen plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer fandt følgende plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Nye brugerdefineret widget-plugins er blevet fundet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Gennemse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Indlæs brugerdefineret enhedsskin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Alle QVFB-skins (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - duplikeret skin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Skin&apos;et &apos;%1&apos; findes allerede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 er ikke en gyldig skin-mappe:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Landskab (&amp;modsat urets retning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>&amp;Landskab (urets retning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [forhåndsvis]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Grisen på isen åd
+loppen på toppen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Forhåndsvisningsvindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Redigeringslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Komboboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Trykknap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Knapgruppe 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Valgboks 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Valgboks 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Knapgruppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>Radioknap 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Header-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Global include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Brug</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Forfremmet widgets...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Forfrem til ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Forfrem til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Nedgradér til %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Tilføj dynamisk egenskab...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Fjern dynamisk egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Sortering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Farvegrupper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Trævisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Rullegardinsknap-visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Streng...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Boolsk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Anden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Konfigurer egenskab-redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objekt: %1
+Klasse: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Indsæt linjeskift</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Forfremmet widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Forfremmet klasser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Forfrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Indlæser QRC-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Den specificerede QRC-fil&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;blev ikke fundet. Vil du opdatere filens placering?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Ny placering for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcefiler (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Layoutopstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Ingen vandret opstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Centrer vandret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Ingen lodret opstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Centrer lodret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Skift objectName...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Skift toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Skift whatsThis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Skift styleSheet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Opret menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Tilføj værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Opret statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Fjern statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Skift signaler/pladser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Gå til plads...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Størrelsesbegrænsninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Sæt minimum bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Sæt minimum højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Sæt minimum størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Sæt maksimum bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Sæt maksimum højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Sæt maksimum størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Rediger ToolTip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Rediger WhatsThis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>ingen tilgængelige signaler</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Sæt størrelsesbegrænsning på %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Sæt størrelsesbegrænsning på %n widget&apos;er</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Uventede element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>En parse-fejl opstod på linje %1, kolonne %2 i XML-koden specificeret for widget&apos;en %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Den specificerde XML-kode for widget&apos;en %1 indeholder ikke nogen widget-elementer.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Stødte på en fejl på linje %1 af %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Stødte på uventet element &lt;%1&gt; ved fortolkning for &lt;widget&gt; eller &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Stødte på uventet slutning af fil ved fortolkning af widgets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Et widget-element blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farvetone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Mætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Formateret tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Venstrejusteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Højrejusteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Lige margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Højre mod venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Hævet skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Sænket skrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Indsæt &amp;link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Indsæt &amp;billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Forenkl formateret tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er allerede en plads med signaturen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der er allerede et signal med signaturen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - duplikeret signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signaler/pladser af %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Rediger signaler/pladser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Rediger signaler/pladser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Skift strengliste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Gyldigt typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Tilføj ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Tilføj gradient...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Tilføj farve...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Tilføj skrifttype...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Rediger typografiark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Ugyldigt typografiark</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Start herfra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Genstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølgeliste...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølgeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Rediger fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Rediger fanebladsrækkefølge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Rediger tabel-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Tabelposter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Ny kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Ny række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Rækker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Yderligere skabelonstier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vælg mappen hvor skabelonerne skal gemmes i</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Rediger HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Skift HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Rediger tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Skift ren tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vælg ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vælg fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Vælg en fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Indsæt separator før &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Tilføj separator til slutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern handlingen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Fjern værktøjslinjen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Indsæt separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Rediger træ-widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Træposter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Ny post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Ny underpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Ny &amp;underpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Slet post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Flyt post til venstre (før forælderpost)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Flyt post til højre (som en første underpost af den næste søskende post)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Flyt post op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Flyt post ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Ny kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Pr. kolonneegenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Almene egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Egenskaber &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Rediger poster...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Advarsel: widget oprettelse fejlede i widget-boksen. Dette kan være på grund af ugyldig brugerdefineret widget-XML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Scratchpad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Brugerdefineret widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Udvid alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Sammenfold alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Ikonvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Rediger navn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Rediger widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Den brugerdefineret widget-fabrik registreret for widgets af klassen %1 returnerede 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>En klassenavn uoverensstemmelse opstod ved oprettelse af widget som bruger den brugerdefineret widget-fabrik registreret for widgets af klassen %1. Den returnerede en widget af klassen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Den aktuelle side af beholderen &apos;%1&apos; (%2) kunne ikke bestemmes under oprettelsen af et layout. Dette indikere en uoverensstemmelse i brugerfladefilen, sandsynligvis et layout konstrueret på en beholder-widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Forsøg på at føje et layout til en widget &apos;%1&apos; (%2) som allerede har et uhåndteret layout af typen %3.
+Dette indikerer en uoverensstemmelse i brugerfladefilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette stilen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_da.ts b/translations/linguist_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..1c5f80b
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_da.ts
@@ -0,0 +1,1640 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - batchoversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Sæt oversatte indtastninger til færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Genoversæt indtastninger med eksisterende oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Bemærk at de ændrede indtastninger nulstilles til ufærdige hvis &apos;Sæt oversatte indtastninger til færdig&apos; er fravalgt ovenfor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Oversæt også færdige indtastninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Frasebog-præference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Flyt op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Flyt ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Batchoversætteren gennemsøger de valgte frasebøger, i rækkefølgen givet ovenfor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Kør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Batchoversættelse af &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Søger, vent venligst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Linguist batchoversætter</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Batchoversatte %n indtastning</numerusform>
+ <numerusform>Batchoversatte %n indtastninger</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Oversættelsesfilen &apos;%1&apos; indlæses ikke, da den er tom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Duplikatmeddelelse fundet i &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[flere duplikater udeladt]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Kontekst: %1&lt;br&gt;* Kilde: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Kommentar: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist kender ikke flertalsreglerne for &apos;%1&apos;.
+Formoder en enkelt universel form.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Kan ikke oprette &apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Universel form</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Accelerator muligvis overflødig i oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Accelerator mangler muligvis i oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Oversættelsen slutter ikke med den samme tegnsætning som kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Et frasebogsforslag for &apos;%1&apos; blev ignoreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Oversættelsen refererer ikke til de samme stedmarkørere som kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>Oversættelsen indeholder ikke den nødvendige %n/%Ln-stedmarkør.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Find</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Dette vindue giver dig mulighed for at søge efter noget tekst i oversættelsens kildefil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Find hvad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Skriv teksten som der skal søges efter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Der søges i kildetekster, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Kildetekster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Der søges i oversættelser, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Oversættelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Tekster såsom &apos;TeX&apos; og &apos;tex&apos; betragtes som forskellige, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Forskel på store og små &amp;bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Der søges i kommentarer og kontekster, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>Ko&amp;mmentarer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ignorer &amp;acceleratorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Forældede meddelelser springes over, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>&amp;Spring forældede over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klik her for at finde den næste forekomst af den tekst du skrev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Find næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klik her for at lukke dette vindue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Skift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Bekræftelse - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Slet længdevarianter som ikke er tomme?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Droppede %n meddelelse som ikke havde ID.</numerusform>
+ <numerusform>Droppede %n meddelelser som ikke havde ID.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Overskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelse.</numerusform>
+ <numerusform>Overskydende indhold/tvetydighed droppet fra %n meddelelser.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Genererede %n oversættelse (%1 færdig og %2 ufærdig)</numerusform>
+ <numerusform> Genererede %n oversættelser (%1 færdig og %2 ufærdig)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Ignorerede %n uoversat kildetekst</numerusform>
+ <numerusform> Ignorerede %n uoversatte kildetekster</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Linguist</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist-&apos;frasebog&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt-oversættelseskilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Hoved vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>Fra&amp;ser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Luk frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Rediger frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>U&amp;dskriv frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>V&amp;alidering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>V&amp;isninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Værktøjslinjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Nyligt åbnet &amp;filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Åbn en Qt-oversættelseskildefil (TS-fil) til redigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Luk dette vindue og afslut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Gem ændringer som er foretaget til denne Qt-oversættelseskildefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Gem &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Gem som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Gem ændringer som er foretaget til denne Qt-oversættelseskildefil, i en ny fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Udgiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>U&amp;dskriv...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Udskriver en liste over alle oversættelsesenhederne i den aktuelle oversættelsesfil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Fortryd den sidste redigeringshandling udført på den aktuelle oversættelse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Omgør og fortryd redigeringshandling udført på oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Kopiér den valgte oversættelsestekst til udklipsholderen og slet den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Kopiér den valgte oversættelsestekst til udklipsholderen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Indsæt udklipsholderens tekst i oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Markér &amp;alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Markér hele oversættelsesteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Find...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Søg efter noget tekst i oversættelsens kildefil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Find &amp;næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Fortsæt søgningen hvor den slap.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Forrige ufærdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Forrige ufærdige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Flyt til den forrige ufærdige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Næste ufærdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Næste ufærdige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Flyt til den næste ufærdige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>F&amp;orrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Flyt til forrige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Flyt til den forrige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Skift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>N&amp;æste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Næste post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Flyt til den næste post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Skift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>Fæ&amp;rdig og næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Mærk post som færdig og flyt til den næste ufærdige post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Mærk denne post som færdig og flyt til den næste ufærdige post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Kopiér fra kildetekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Kopiér kildeteksten ind i oversættelsesfeltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Kopiér kildeteksten ind i oversættelsesfeltet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Acceleratorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Valideringstjek af acceleratorer til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af acceleratorer til/fra, såsom hvorvidt antallet af &amp;-tegn i kilde- og oversættelsesteksten er den samme. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>Afsluttende &amp;tegnsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af afsluttende tegnsætning til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Frase matcher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Tjek at fraseforslag bruges til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Tjek at fraseforslag bruges til/fra. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>&amp;Stedmarkør matcher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Valideringstjek af stedmarkører til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Valideringstjek af stedmarkører til/fra, såsom hvorvidt %1, %2, ... bruges konsekvent i kildeteksten og oversættelsesteksten. Hvis tjekket fejler, vises en meddelelse i advarselsvinduet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Ny frasebog...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Opret en ny frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Åbn frasebog...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Åbn en frasebog for at assistere oversættelsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Nulstil sortering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Sortér posterne tilbage til den samme rækkefølge som i meddelelsesfilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Vis &amp;gæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Sæt om oversættelsesgæt skal vises eller ej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statistik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Vis oversættelsesstatistik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Manual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Om Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Vis information om Qt-værktøjskittet af Digia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Hvad er det?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er det?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Gå i Hvad er det?-tilstand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Skift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Søg og oversæt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Erstat oversættelsen på alle indtastninger som matcher søgningens kildetekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Batchoversættelse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Batchoversæt alle indtastninger ved brug af informationen i frasebøgerne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Udgiv som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Opret en Qt-meddelelsesfil som er egnet til udgivne programmer, fra den aktuelle meddelelsesfil. Filnavnet fastslås automatisk ud fra navnet på TS-filen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Validering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>&amp;Åbn/genindlæs formforhåndsvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Formforhåndsvisningsværktøj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Oversættelsens filindstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Føj til frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Å&amp;bn skrivebeskyttet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Udgiv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Luk alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Længdevarianter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Synliggør blanktegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Synlighed af blanktegn i redigering til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Forøg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Formindsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Nulstil til standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Kildetekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Dette panel viser kildekonteksterne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Strenge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Fraser og gæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Kilder og forme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Advarsler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> ÆNDRET </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Indlæser...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Indlæser fil - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til de aktuelt åbne fil(er) &apos;%2&apos;.
+
+Luk de åbne fil(er) først?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; ser ikke ud til at være relaterede til filen &apos;%2&apos; som også indlæses.
+
+Spring indlæsningen af den første navngivne fil over?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n oversættelsesenhed indlæst.</numerusform>
+ <numerusform>%n oversættelsesenheder indlæst.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Relaterede filer (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Åbn oversættelsesfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Fil gemt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt-meddelelsesfiler til udgivne programmer (*.qm)
+Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Fil oprettet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Udskriver...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>uløst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>forældede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Udskriver... (side %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Udskrivning fuldført</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Udskrivning afbrudt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Søgningen startede forfra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke finde strengen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Søg og oversæt i &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Oversæt - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Oversatte %n indtastning</numerusform>
+ <numerusform>Oversatte %n indtastninger</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Ikke flere forekomster af &apos;%1&apos;. Start forfra?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Opret ny frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt-frasebøger (*.qph)
+Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Frasebog oprettet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Åbn frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt-frasebøger (*.qph);;Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n frase indlæst.</numerusform>
+ <numerusform>%n fraser indlæst.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Føj til frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Ingen passende frasebog fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Føjer indtastning til frasebogen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Vælg den frasebog der skal føjes til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Kunne ikke starte Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist er et værktøj til at føje oversættelser til Qt-programmer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %2 Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Vil du gemme de ændrede filer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vil du gemme &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Ingen uoversatte oversættelsesenheder tilbage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Vis manualen for %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Vis information om %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Gem &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Gem &apos;%1&apos; &amp;som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Udgiv &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Udgiv &apos;%1&apos; som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Luk &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Luk alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Udgiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>O&amp;versættelsens fileindstillinger for &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Batchoversættelse af &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Søg og &amp;oversæt i &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Søg og &amp;oversæt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke læse fra frasebogen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Luk denne frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Giver dig mulighed for at tilføje, ændre eller slette indtastninger i denne frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Udskriver indtastningerne i denne frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette frasebogen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Vil du gemme frasebogen &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Russisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Tysk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Fransk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Hele dette panel giver dig mulighed for at vise og redigere oversættelsen af noget kildetekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Kildetekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Dette område viser kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Kildetekst (flertal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Dette område viser flertalsformen af kildeteksten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Udviklerkommentarer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Dette område viser en kommentar som kan vejlede dig og konteksten hvor teksten forekommer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Her kan du indtaste kommentarer til eget brug. De har ingen indflydelse på de oversatte programmer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 oversættelse (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Her kan du indtaste eller ændre oversættelsen af kildeteksten ovenfor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 oversætterkommentarer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Linje: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Fuldførselsstatus for %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;filhoved&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;kontekstkommentar&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;unavngivet kontekst&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Parse-fejl på linje %1, kolonne %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Rediger frasebog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Dette vindue giver dig mulighed for at tilføje, ændre eller slette indtastninger i en frasebog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Oversættelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Dette er frasen i målsproget som tilsvarer kildefrasen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Kildefrase:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Dette er en definition af kildefrasen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Dette er frasen i kildesproget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definition:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Klik her for at føje frasen til frasebogen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Ny indtastning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Klik her for at fjerne indtastningen fra frasebogen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Fjern indtastning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Klik her for at gemme ændringerne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klik her for at lukke dette vindue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(ny indtastning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke gemme frasebogen &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Kildefrase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definition</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Gæt (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Gæt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Oversættelsesfiler (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Kildekoden er ikke tilgængelig&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Filen %1 er ikke tilgængelig&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Filen %1 kan ikke læses&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Oversættelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Kilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Ord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Tegn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Tegn (med mellemrum):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Dette vindue giver dig mulighed for at søge efter noget tekst i oversættelsens kildefil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Skriv teksten som der skal søges efter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Find &amp;kildetekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Oversæt til:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Søgevalgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Tekster såsom &apos;TeX&apos; og &apos;tex&apos; betragtes som forskellige, når tilvalgt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Forskel på store og små &amp;bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Mærk ny oversættelse som &amp;færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klik her for at finde den næste forekomst af den tekst du skrev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Find næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Oversæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Oversæt alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klik her for at lukke dette vindue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Kildesprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Land/region</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Målsprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Indstillinger for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Vilkårligt land</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_da.ts b/translations/qmlviewer_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..c7a5e80
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_da.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Advarsler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(ingen advarsler)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Vis som standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Skjul som standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Vis for første advarsel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Brug HTTP-proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Serveradresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Brugernavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Adgangskode:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Gem videofil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Gem PNG-billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Almene videofiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>GIF-animation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Individuelle PNG-billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Alle ffmpeg-formater (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg og ImageMagick er ikke tilgængelig - ingen video-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg er ikke tilgængelig - kun GIF- og PNG-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Åbn...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Åbn &amp;URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>&amp;Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Tag skærmbillede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Start &amp;videooptagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>Video-&amp;valgmuligheder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>&amp;Langsommere animationer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Vis advarsler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>HTTP-&amp;proxy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Fuldskærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Roter orientering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Portræt (omvendt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Landskab (omvendt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;Om Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Optagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>&amp;Fejlretning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Stop videooptagelse F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Start videooptagelse F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Åbn QML-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>QML-filer (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>Hoved-QML-filens URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>Videooptagelse ved brug af ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Gemmer billeder...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Konverter billeder til GIF-fil...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Original (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Video-valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Bredde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Højde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Hastighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_da.ts b/translations/qt_da.ts
index 38142ac..d4b4673 100644
--- a/translations/qt_da.ts
+++ b/translations/qt_da.ts
@@ -1,7786 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="da_DK">
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
- <source>Services</source>
- <translation>Tjenester</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>Skjul %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>Skjul andre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show All</source>
- <translation>Vis alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Indstillinger…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Slut %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>About %1</source>
- <translation>Om %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Audio-playback-enheden&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virker ikke.&lt;br/&gt;Falder tilbage til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Skifter til audio-playback-enheden, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;der lige er blevet tilgængelig og har en højere præference.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Gå tilbage til enheden &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2252"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Luk fane</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Meddelelser</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation>Musik</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation>Kommunikation</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation>Spil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Tilgængelighed</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at gstreamer0.10-plugins-good pakken er installeret.
- Nogle videofunktioner er deaktiveret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at base GStreamer plugins er installeret.
- Al audio- og videosupport er deaktiveret</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>Kan ikke starte playback.
-
-Tjek Gstreamer-installationen og kontrollér, at
-libgstreamer-plugins-base er installeret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Der mangler et codec. Følgende codecs skal installeres for at afspille dette indhold: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Kunne ikke åbne mediekilden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Ugyldig kilde.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Kunne ikke lokalisere mediekilden.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Kunne ikke åbne lydenheden. Enheden er allerede i brug.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Kunne ikke afkode mediekilden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>Anvend denne skyder til at indstille lydstyrken. Længst til venstre er 0% og længst til højre er %1%</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1, %2 ikke definerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Tvetydig %1 ikke behandlet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation>Sandt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Indsæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Opdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Kopiér eller flyt en fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Læs: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Skriv: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1579"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Alle filer (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation>Dato</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Attributter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Kig &amp;i:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Fil&amp;navn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>Fil&amp;type:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation>En mappe op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Opret ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Listevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Detaljevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Vis filinformation</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Vis filindhold</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Læs-skriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Skrivebeskyttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Write-only</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Utilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Symlink til Fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Symlink til katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Symlink til Speciel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation>Speciel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Gem som</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Omdøb</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>Gen&amp;indlæs</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Sortér efter n&amp;avn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Sortér efter s&amp;tørrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Sortér efter &amp;dato</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Usorteret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation>Sortér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation>filen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation>kataloget</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation>symlinket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Slet %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Er du sikker på, at du vil slette %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Ny folder 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Ny folder %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Find katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Filen blev ikke fundet.
-Kontrollér sti og filnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Alle filer (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Vælg et katalog</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke læse katalog
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke oprette katalog
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke fjerne fil eller katalog
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>Kunne ikke omdøbe
-%1
-to
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke åbne
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>Kunne ikke skrive
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Linie op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Tilpas...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Brugeren stoppede handlingen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Standarder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>&amp;Klip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>K&amp;opiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Ryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Gendan op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Gendan ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Indeholder kommandoer til indstilling af vinduet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>Sætter et minimeret vindue til normal størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Flytter vinduet væk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Sætter et maksimeret vindue til normal størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Gør vinduet til fuld skærm</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Lukker vinduet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Viser vinduets navn og indeholder kontroller til indstilling af vinduet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation>Mere...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke opremsning af kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke oprettelse af nye kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger fjernes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger omdøbes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke hentning af filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke upload af filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke kopiering eller flytning af filer eller kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(ukendt)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Host blev ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Forbindelsen timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Socket-operation timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Socket ikke forbundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>&amp;Trin op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Trin &amp;ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Vælg alle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation>Aktivér</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>Eksekverbar &apos;%1&apos; kræver Qt %2, ikke fundet Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Inkompatibel Qt Library fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Aktiverer programmets hovedvindue</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Vælg ActiveX-kontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM &amp;Objekt:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Fjern markering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Kryds af</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Slå til/fra</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>Ton&amp;e:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Mæt:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Vær:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Rød:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Grøn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>Bl&amp;å:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Al&amp;fa-kanal:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Vælg farve</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>&amp;Basisfarver</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>&amp;Egne farver</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Føj til egne farver</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>Falsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>Sandt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nøgle er tom</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Kunne ikke aktivere autocommit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Kunne ikke binde variabel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Kunne ikke hente post %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Kunne ikke hente første</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Speedometer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Hvad er dette?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Udført</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1869"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Save</source>
- <translation>Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>Nulstil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Gem ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation>Kassér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Ja til &amp;alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>Gem alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation>Afbryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>Prøv igen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Ignorer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Gendan standardværdier</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Luk uden at gemme</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Ændringsdato</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation>Låst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation>Flydende</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation>Mere</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Mindre</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Debug-besked:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Advarsel:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Fatal fejl:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+193"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>&amp;Vis denne besked igen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>Destinationsfil findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>Kan ikke fjerne kildefil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>Kan ikke åbne %1 til input</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Kan ikke åbne til output</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>Kunne ikke skrive blok</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>Kunne ikke oprette %1 til output</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/>
- <location line="+447"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Alle filer (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>Kataloger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1467"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1592"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Gem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-733"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 findes allerede.
-Ønsker du at erstatte den?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Filen kunne ikke findes.
-Kontrollér, at det rigtige filnavn er indtastet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Min computer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Omdøb</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Ovenliggende katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>Listevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Detaljevisning</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Filer af typen:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+651"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+791"/>
- <location line="+861"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Katalog kunne ikke findes.
-Kontrollér, at det rigtige katalognavn er indtastet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; er skrivebeskyttet.
-Ønsker du alligevel at slette?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Er du sikker på, at &apos;%1&apos; skal slettes?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Kunne ikke slette kataloget.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+407"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>Aktuelle steder</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Alle filer (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2549"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>Gem som</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
- <source>Drive</source>
- <translation>Drev</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>Fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Ukendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Find katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>Vis</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Frem</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1969"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1962"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Ny folder</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+659"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Vælg</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>Fjern</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-690"/>
- <location line="+655"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Filnavn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Søg i:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Opret ny folder</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Ugyldigt filnavn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Navnet, %1, kan ikke benyttes.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Brug et andet navn med færre tegn og ingen kommatering.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation>Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Type</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Ændringsdato</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+242"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Min computer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bytes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>Fed</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation>Sort</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation>Lys</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>Kursiv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation>Skråt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation>Alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>Græsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>Kyrillisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation>Armensk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebræisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation>Syrisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation>Bengalsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>Thailandsk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>Tibetansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>georgisk </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Forenklet kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Traditionelt kinesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreansk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Vietnamesisk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>S&amp;krifttype</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>S&amp;til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>Effekter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>&amp;Overstreget</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>&amp;Understreg</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>Eksempel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Skr&amp;ivesystem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Vælg skrifttype</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Ingen forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Forbindelse til vært %1 afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Forbindelsen timed out til host %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Dataforbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Forbindelse til vært mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Login mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Opremsning af katalogindhold mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Ændring af katalog mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Downloading af fil mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Uploading af fil mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Det mislykkedes at fjerne fil:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Oprettelse af katalog mislykkedes:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Det mislykkedes at fjerne katalog:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Forbindelse lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Vært %1 fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Vært fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Tilsluttet vært</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Vært ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Ukendt adressetype</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Forespørgsel blev annulleret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>Ingen server at forbinde til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Forkert indholdslængde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Serveren afsluttede uventet forbindelsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>Ukendt autentifikationsmetode</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til enheden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+901"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP anmodning mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Ugyldig HTTP-svar-header</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Ugyldig HTTP chunked body</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Vært %1 fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>Vært fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Tilsluttet vært</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Forbindelse lukket</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Kræver proxy-autentificering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Autentificering påkrævet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>Forbindelse blev afvist (eller tid udløb)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Proxy kræver autentificering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>Vært kræver autentificering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>Data er ødelagt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>En ukendt protokol blev angivet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>SSL handshake mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>Der blevet anmodet om en HTTPS-forbindelse, men SSL understøttelse er ikke kompileret ind</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>Fejl under fortolking af autentificeringsanmodning fra proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Autentificering påkrævet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>Proxy nægtede forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>Proxy-server kunne ikke findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1435"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>Kunne ikke finde array</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>Kunne ikke hente arraydata</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Kunne ikke allokere statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Kunne ikke beskrive input-statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>Kunne ikke beskrive statement</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Kunne ikke hente næste element</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Der er for mange åbne filer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Fil eller katalog findes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>Ingen plads tilbage på enheden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM input-metode</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows input-metode</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X input-metode</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>Indtast en værdi:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Plugin-verifikationsdata er sat forkert sammen i &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Der var ikke muligt at lave unmap på &apos;%1&apos;: %2 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. Forventet build key &quot;%2&quot;, hentede &quot;%3&quot;&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>DSO blev ikke fundet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Filen &apos;%1&apos; er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (Ikke muligt at mikse debug og release-biblioteker)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Kan ikke indlæse bibliotek %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Kan ikke afregistrere bibliotek %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Kan ikke løse symbol &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>K&amp;lip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Navnefejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Adresse i brug</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Den anden ende lukkede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Ugyldigt navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Fejl i socket-adgang</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Fejl i socket-ressource</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Socket-handling timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Datagram er for stort</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Forbindelsesfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Socket-handlingen understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1252"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Kunne ikke åbne databasen &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-935"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Kunne ikke hente data</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>Kunne ikke gemme resultatet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+194"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>Kunne ikke binde udværdier</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Kunne ikke gemme udsagnsresultater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-257"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>Kunne ikke udføre næste forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>Kunne ikke gemme næste resultat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Uden titel)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Gendan Ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Flyt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Bliv &amp;oppe</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Maksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation>Fjern skygge</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation>Skygge</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation>Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+475"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program anvender Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;Qt er tilgængeligt under tre forskellige licenser skabt med henblik på at imødekomme forskellige brugeres behov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende for udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke ønsker at dele sourcekode med tredie part, eller på anden vis ikke kan tiltræde vilkårerne i GNU LGPL version 2.1 eller GNU GPL version 3.0&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GLU General Public License version 3.0 er passende for udvikling af Qt applikationer, hvor du ønsker at bruge softwaren i kombination med software under vilkårerne i GNU GPL version 3.0, eller hvor du ellers er villig til at overholde vilkårerne i GNU GPL version 3.0&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See venligst &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for et overblik over Qt licensforhold.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Nokia produkt. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for yderligere information.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>Om Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dette program bruger Qt-version %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1608"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Vis detaljer...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Skjul detaljer...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Nokia produkt. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for yderligere information.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dette program bruger Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition er beregnet til udvikling af Open Source applikationer. En kommerciel Qt licens er nødvendig til udvikling af proprietære (lukket sourcekode) applikationer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for et overblik over Qt licensforhold.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Markér IM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Multiple input metode-switcher</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Multiple input metode-switcher, der benytter tekstkontrollernes kontekstmenuer</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Fjern-hosten lukkede forbindelsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Ikke flere ressourcer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Forbindelsen timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Forbindelse afvist</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Adressen er beskyttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Kunne ikke sende en besked</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Kunne ikke modtage en besked</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Kunne ikke skrive</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation>Netværksfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>En anden socket lytter allerede på samme port</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Kunne ikke initialisere non-blocking socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-support</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Vært er ikke tilgængelig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Handling på non-socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Proxytypen er ugyldig til denne handling</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>Der opstod fejl i at åbne %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at åbne %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Kan ikke åbne %1: Stien er et katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Kan ikke åbne %1: Er et katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Der opstod fejl i at logge på %1: Autentificering kræves</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at downloade %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at uploade %1: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Der opstod fejl i at downloade %1 - serveren svarede: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>Protokollen &quot;%1&quot; er ukendt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Handling blev annulleret</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Kunne ikke logge på</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>Kunne ikke initialisere</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Kunne ikke tildele kolonne til batch-udførsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre batch-udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>Kunne ikke gå til den næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">Kunne ikke udføre det valgte udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1781"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>Kunne ikke forbinde. Driveren understøtter ikke alle de nødvendige funktionaliteter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>Kunne ikke slå auto-udfør fra</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Kunne ikke slå auto-udfør til</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: Kunne ikke indstille &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; til udsagnsattribut. Kontrollér ODBC-driver-konfigurationen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Kunne ikke hente den næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Kunne ikke tildele variabel</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>Kunne ikke hente den sidste</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>Kunne ikke hente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Kunne ikke hente den første</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>Kunne ikke hente den forrige</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>Hjem</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>Handling blev ikke understøttet på %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>Ugyldig URI: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>Fjern-host lukkede forbindelsen for tidligt på %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>Protokolfejl: Pakke på størrelsen 0 modtaget</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Hostnavn mangler</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
- <source>Name</source>
- <translation>Navn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation>Værdi</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>Kunne ikke tilmelde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>Kunne ikke afmelde</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>Centimeter (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>Millimeter (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>Point (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation>Papir</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation>Sidestørrelse:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation>Vidde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation>Højde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>Papirkilde:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portræt</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Landskab</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>Omvendt landskab</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>Omvendt portræt</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation>Margener</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation>Margen - øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation>Margen - venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation>Margen - højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>Margen - bund</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Ukendt fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>Plugin blev ikke indlæst.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>lokalt forbundet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Aliasser: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>Ukendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Udskriv til fil...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
- <source>Print range</source>
- <translation>Udskriftsområde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Print all</source>
- <translation>Udskriv alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>Filen %1 kan ikke skrives.
-Vælg et andet filnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 findes allerede.
-Ønsker du at overskrive?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
- <source>File exists</source>
- <translation>Fil findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Ønsker du at overskrive?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+227"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Udskriv markerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 er et katalog.
-Vælg et andet filnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation>Brugerdefineret</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-524"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>&amp;Indstillinger&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>&amp;Indstillinger&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Udskriv til fil (Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <source>Local file</source>
- <translation>Lokal fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>Skriv %1 fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>&apos;Fra&apos;-værdien kan ikke være større end &apos;til&apos;-værdien.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>Sideopsætning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>Vis udskrift</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation>Næste side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation>Forrige side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation>Første side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation>Sidste side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation>Tilpas bredde</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation>Tilpas siden</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Zoom ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Zoom ud</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portræt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Landskab</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation>Vis enkelt side</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>Vis sideopslag</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>Vis oversigt af alle sider</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation>Sideopsætning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>Eksportér til PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>Eksportér til PostScript</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation>Side</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Avanceret</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation>Kopier</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation>Udskriv sider</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation>Udskriv alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation>Sider fra</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation>til</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation>Valg</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>Udskriftsindstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation>Kopier:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation>Samordne</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Omvendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation>Valgmuligheder</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>Farvetilstand</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation>Farve</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>Gråskala</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Dobbelsidet</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation>Ingen</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation>Bog</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation>Tavle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation>&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Navn:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>&amp;Egenskaber</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation>Placering:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation>Vis udskrift</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>Udskrifts&amp;fil:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>Kunne ikke åbne input redirection for læsning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>Kunne ikke åbne output redirection for skrivning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Ressource fejl (fork fejl): %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>Proces-operation time out</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>Proces crashede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation>Intet program defineret</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation>Kontrollér</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>der opstod ingen fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>deaktiveret funktion blev brugt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>dårlig char class syntaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>dårlig lookahead syntaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>ugyldigt oktal-tal</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>Manglende venstre delimiter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>uventet afslutning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>nåede interne grænse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Kunne ikke hente resultater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Der opstod fejl ved lukning af database</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Kunne ikke hente række</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Unable to bind parameters</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Misforhold i parametertælling</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation>Ingen forespørgesel</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Scroll her</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Venstre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation>Øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Højre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Bund</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Side venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Side øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Side højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Side ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Scroll til venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Scroll op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Scroll til højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Scroll ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>Linie op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Placering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation>Linie ned</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1: create size is less then 0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1: Kunne ikke låse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: Findes allerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: Findes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1: nøgle er tom</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1: System-pålagte størrelsesrestriktioner</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1: Ikke vedhæftet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1: Ugyldig størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation>%1: Nøglefejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1: Størrelsesforespørgsel mislykkedes</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Tilbage-tabulator</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation>Udskriv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation>Venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation>Op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation>Højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation>Ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation>Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>Frem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Opdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Lydstyrke ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Lydstyrke mute</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Lydstyrke op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Bass op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Bass ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Diskant op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Diskant ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Media forrige</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Media næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Åbn URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Start mail</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Start Media</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Start (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Start (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Start (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Start (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Start (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Start (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Start (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Start (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Start (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Start (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Start (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Start (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Start (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Start (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Start (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Start (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation>Væg</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation>Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation>Kontekst1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation>Kontekst2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation>Kontekst3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation>Kontekst4</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation>Ring til</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation>Læg på</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation>Vend</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Startside</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Side venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Side op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation>Placering</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Side højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Side ned</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>Proxy-host kunne ikke findes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>Proxy autentificering mislykkedes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>Proxy autentificering mislykkedes: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL udløbet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>SOCKSv5-kommando ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>Adressetype understøttes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Ukendt SOCKSv5 proxy fejlkode 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation>Mere</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>Mindre</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>Slet denne post?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>Nej</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>Indsæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Opdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>Gem ændringer?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Bekræft</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Skal dine ændringer annulleres?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Der opstod en fejl under læsning af: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Der opstod en fejl under SSL handshake: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Der opstod fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation>Privat-nøgle autoriserer ikke offentlig-nøgle, %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: Findes allerede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1: Findes ikke</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>Kunne ikke etablere forbindelsen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Scroll til venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Scroll til højre</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>K&amp;lip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Kopiér l&amp;ink</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Slet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation>Tryk på</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation>Åbn</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>Denne platform understøtter ikke IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Gendan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;tom&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation>Fortryd</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation>Gendan</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>Anmodning annulleret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>Anmodning blokeret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>Kan ikke vise URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation>Billedindlæsning afbrudt af ændringer i retningslinier</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>Kan ikke vise MIME-type</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>Filen findes ikke</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+384"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation>Dårlig HTTP-anmodning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Send</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>Send</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Nulstil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>Dette er et søgeindeks. Indtast søgeord:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>Vælg fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>Der er ikke valgt en fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>Åbn i nyt vindue</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>Gem link...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Kopiér link</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>Åbn billede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>Gem billede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Kopiér billede</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>Åbn faneblad</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>Kopiér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>Gå tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>Gå frem</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>Stop</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>Genindlæs</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>Klip</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>Sæt ind</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>Der er ikke fundet nogen gæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Ignorér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Tilføj til ordbog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Søg på nettet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Slå op i ordbog</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>Åbn link</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Ignorér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>Stavekontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Vis stave- og grammatikkontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Skjul stave- og grammatikkontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Kør stavekontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Kør stavekontrol mens der tastes</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>Kør grammatikkontrol sammen med stavekontrol</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>Skrifttyper</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>Fed</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>Kursiv</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>Understreget</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>Kontur</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Retning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Tekstretning</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>Standard</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>Inspicér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>Ingen aktuelle søgninger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>Aktuelle søgninger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>Ryd aktuelle søgninger</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>Ukendt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation>Web-inspektør - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Scroll her</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Venstre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Højre kant</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Bund</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation>Side venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation>Side øverst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation>Side højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation>Side ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Scroll til venstre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Scroll op</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Scroll til højre</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Scroll ned</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n fil</numerusform>
- <numerusform>%n filer</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>JavaScript alert - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>JavaScript Bekræft - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>JavaScript Prompt - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>Flyt markør til næste tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>Flyt markør til forrige tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>Flyt markør til næste ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>Flyt markør til forrige ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>Flyt markør til næste linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>Flyt markør til forrige linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>Flyt markør til starten af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>Flyt markør til slutningen af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>Flyt markør til starten af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>Flyt markør til slutningen af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>Flyt markør til starten af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>Flyt markør til slutningen af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation>Markér alt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>Vælg til næste tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>Vælg til forrige tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>Vælg til næste ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>Vælg til forrige ord</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>Vælg til næste linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>Vælg til forrige linie</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>Vælg til starten af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>Vælg til slutningen af linien</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>Vælg til starten af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>Vælg til slutningen af sektionen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>Vælg til starten af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>Vælg til slutningen af dokumentet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>Slet til starten af ordet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>Slet til slutningen af ordet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>Indsæt et nyt afsnit</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>Insert ny linie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Hvad er dette?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5340"/>
- <source>*</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation>Gå tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Fortsæt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation>Udfør</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Færdig</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Afslut</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Næste</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Gendan</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Flyt</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Mi&amp;nimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Bliv på &amp;toppen</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>Sk&amp;ygge</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimer</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Gendan ned</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation>Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>&amp;Fjern skygge</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>der opstod ingen fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>Fejltilstand rejst af datamodtager</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>uventet afslutning på fil</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>mere end én definition på dokumenttype</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af element</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af indhold</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>uventet tegn</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>Ugyldigt navn for processing instruction</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>version forventet under læsning af XML-deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>Forkert værdi for fri deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>Enkodningsdeklaration eller fri deklaration forventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>fri deklaration forventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af dokumenttypedefinition</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>bogstav forventet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af kommentar</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>der opstod fejl under fortolking af reference</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>Eksternt parset generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>Eksternt parset generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>rekursive entiteter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern enhed</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Ugyldig enhedsværdi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Sekvens &apos;]]&gt;&apos; ikke tilladt i indhold.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Navnerumspræfiks &apos;%1&apos; ikke deklareret</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Attribut redefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>Uventet tegn &apos;%1&apos; i public id værdi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Ugyldigt XML-versionsstreng.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>XML-version understøttes ikke.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 er et ugyldigt enkodningsnavn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>Enkodning %1 er ikke understøttet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Ugyldig attribut i XML-deklaration.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Dokument sluttede for tidligt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>Ugyldigt dokument.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation>Forventet</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, men fik &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>Uventet &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>Forventet tegndata.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Rekursiv entitet opdaget.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>Start-tag forventet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>XML-deklaration ikke i starten af dokumentet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>NDATA i parameterentitetsdeklaration.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 er et ugyldigt processing-instruction-navn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Ugyldigt processing-instruction-navn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Åbner og afslutter tag-mismatch.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Reference to ufortolket enhed &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Enheden &apos;%1&apos; ikke deklareret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Reference til ekstern enhed &apos;%1&apos; i attributværdi.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Ugyldig tegnreference.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Indhold med forkert enkodning læst.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>Den frie pseudo-attribut skal optræde efter enkodningen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 er en ugyldig PUBLIC identifier.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>En %1-attribut med værdi %2 er allerede erklæret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>En %1-attribut skal have en gyldig %2 som værdi, hvilket %3 ikke er.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>Netværk timeout.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>Element %1 kan ikke serialiseres fordi det optræder udenfor dokument-elementet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>År %1 er ugyldigt da det begynder med %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Dag %1 er udenfor intervallet %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Måned %1 er udenfor intervallet %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Overflow: Kan ikke repræsentere dato %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>Dag %1 er ugyldig for månet %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>Tidspunkt 24:%1:%2.%3 er ugyldigt. Timetal er 24, men minutter, sekunder og millisekunder er ikke alle 0; </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>Tidspunkt %1:%2:%3.%4 er ugyldigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Overflow: Dato kan ikke repræsenteres.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Mindst en komponent skal være tilstede.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Mindst en tidskomponent skal optræde efter %1-skillemærket.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation>Ingen operand i en heltalsdivision, %1, kan være %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation>Den første operand i en heltalsdivision, %1, kan ikke være uendeligt (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>Den anden operand i en division, %1, kan ikke være nul (%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 er ikke en gyldig værdi af typen %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>Ved cast til %1 fra %2, kan kildeværdien ikke være %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Heltalsdivision (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Division (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Modulusdivision (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Division af værdi af typen %1 med %2 (ikke et tal) er ikke tilladt.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Lydstyrke: %1%</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="da">
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_da"/>
+ <dependency catalog="qtscript_da"/>
+ <dependency catalog="qtquick1_da"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_da"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_da"/>
+ </dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts
index 73609a1..3422056 100644
--- a/translations/qt_help_da.ts
+++ b/translations/qt_help_da.ts
@@ -1,387 +1,311 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="he">
+<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Søgeresultater</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Note:</source>
<translation>Bemærk:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, fordi dokumentationen stadig indekseres!</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, eftersom dokumentationen er ved at blive indekseret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>Søgningen matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
+ <translation>Din søgning matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(Årsagen kan være, at dokumentationen stadig indekseres.)</translation>
+ <translation>(årsagen til dette kan være, at dokumentationen er ved at blive indekseret).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Unavngivet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
- <source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation>Hjælpesamlingen er ikke konfigureret endnu!</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; er ikke endnu ikke sat op.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+48"/>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>Kan ikke åbne hjælpesamlingen: %1</translation>
+ <translation>Kan ikke åbne samlingsfilen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>Kan ikke oprette tabler i filen %1!</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabeller i filen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation>Den angivne hjælpesamling findes allerede!</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; findes allerede.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
- <translation>Kan ikke oprette kataloget: %1</translation>
+ <translation>Kan ikke oprette mappen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation>Kan ikke kopiere hjælpesamling: %1</translation>
+ <translation>Kan ikke kopiere samlingsfilen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
- <source>Unknown filter!</source>
- <translation>Ukendt filter!</translation>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ukendt filter &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Kan ikke registrere filteret %1!</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Indsæt indekser...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>Invalid documentation file!</source>
- <translation>Ugyldig dokumentationsfil!</translation>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Indsæt indhold...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret!</translation>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
- <source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>Navnerummet %1 findes allerede!</translation>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Navnerummet %1 findes allerede.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot register namespace!</source>
- <translation>Kan ikke registrere navnerummet!</translation>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation>Kan ikke åbne den database, der skal optimeres!</translation>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne databasen &apos;%1&apos; til optimering.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne DB!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
- <translation>Kan ikke åbne database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Kan ikke åbne databasen &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
- <source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>Det angivne navnerum findes ikke!</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1: %2.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
<message>
- <location line="-394"/>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfil %1: %2!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open collection file %1!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne hjælpesamlingen %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Det specificerede navnerum findes ikke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
- <source>Invalid help data!</source>
- <translation>Ugyldigt hjælpedata!</translation>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Ugyldig hjælp-data.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>No output file name specified!</source>
- <translation>Der er ikke anført et output-filnavn!</translation>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Der er ikke specificeret et output-filnavn.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 already exists!</source>
- <translation type="obsolete">Filen %1 findes allerede!</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Filen %1 kan ikke overskrives.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Building up file structure...</source>
- <translation>Bygger filstruktur...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke åbne DB!</translation>
+ <translation>Opbygger filstruktur...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>Filen %1 kan ikke overskrives!</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne databasefilen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>Kan ikke åbne databasefil %1!</translation>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Indsæt brugerdefinerede filtre...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Indsæt hjælpedata til filtersektion (%1 af %2)...</translation>
+ <translation>Indsæt hjælp-data til filtersektion (%1 af %2)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Dokumentationen blev genereret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
- <source>Some tables already exist!</source>
- <translation>Nogle af tabellerne findes allerede!</translation>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Nogle tabeller findes allerede.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
- <source>Cannot create tables!</source>
- <translation>Kan ikke oprette tabeller!</translation>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabeller.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
- <source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe!</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
<translation>Indsæt filer...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Filen %1 findes ikke, og den springes over.</translation>
+ <translation>Filen %1 findes ikke! Springer den over.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Kan ikke åbne filen %1, og den springes over.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot insert file data into database!</source>
- <translation type="obsolete">Kan ikke indsætte fildata i databasen!</translation>
+ <translation>Kan ikke åbne filen %1! Springer den over.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+134"/>
- <source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>Filtret %1 er allerede registreret!</translation>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Filtret %1 er allerede registreret.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Kan ikke registrere filtret %1!</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
- <translation>Indsæt indeks...</translation>
+ <translation>Indsæt indekser...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Indsæt indhold...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>Kan ikke indsætte indhold!</translation>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte indhold.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <source>Cannot register contents!</source>
- <translation>Kan ikke registrere indhold!</translation>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Kan ikke registrere indhold.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
- <source>Search for:</source>
- <translation>Søg efter:</translation>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Søg</translation>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; kan ikke åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>Avanceret søgning</translation>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; indeholder et ugyldigt link til filen &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>ord &lt;B&gt;tilsvarende&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Ugyldige links i HTML-filer.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;uden&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ukendt token i filen &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>med den &lt;B&gt;eksakte sætning&lt;/B&gt;:</translation>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Ukendt token. Forventede &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>med &lt;B&gt;alle&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Fejl på linje %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>med &lt;B&gt;mindst ét&lt;/B&gt; af ordene:</translation>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Virtuel mappe har ugyldig syntaks i filen: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 af 0 Hits</translation>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Navnerummet &quot;%1&quot; har ugyldig syntaks i filen: &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Manglende navnerum i QtHelpProject-filen: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Manglende virtuel mappe i QtHelpProject-filen: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
<message>
- <location line="-61"/>
- <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
- <translation>%1 - %2 af %3 Hits</translation>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
- <source>Untitled</source>
- <translation>Ingen titel</translation>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Søg efter:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation type="obsolete">Ukendt symbol på linie %1.</translation>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Forrige søgning</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="obsolete">Ukendt symbol på linie %1. Forventet &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Næste søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+80"/>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>Ukendt token.</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>Ukendt token. Forventede &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Avanceret søgning</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Fejl i linie %1: %2</translation>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>ord som &lt;B&gt;ligner&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>En virtuel mappe må ikke indholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;uden&lt;/B&gt; ordene:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>Et navnerum må ikke indeholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>med &lt;B&gt;denne sætning&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>Navnerum i +++ mangler.</translation>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>med &lt;B&gt;alle&lt;/B&gt; ordene:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>Virtuel mappe i QtHelpProject mangler</translation>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>med &lt;B&gt;mindst ét&lt;/B&gt; af ordene:</translation>
</message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>Attribut i nøgleord på linie %1 mangler.</translation>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 af %n træf</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes!</translation>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 af 0 træf</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_da.ts b/translations/qtbase_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f02a7c
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_da.ts
@@ -0,0 +1,6646 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Luk faneblad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Tjenester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Skjul %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Skjul andre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Vis alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Præferencer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Afslut %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Om %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Socket-handlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Handling på socket understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Værten blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket er ikke forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Trin op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Trin &amp;ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Tryk på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Forøg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Formindsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Vis menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>SætFokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Rul til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Rul til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Rul op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Rul ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Udløser handlingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Forøg værdien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Formindsk værdien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Viser menuen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Sæt fokussen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Slår tilstanden til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Ruller til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Ruller til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Ruller op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Ruller ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Går en side tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Går til den næste side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Ja til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Nej til alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Eksekverbar &apos;%1&apos; kræver Qt %2, fandt Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Fejl om inkompatibelt Qt-bibliotek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Konfig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Præference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Indstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Opsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Gem ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Farveton&amp;e:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Mætning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Værdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rød:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Grøn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bl&amp;å:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Al&amp;fa-kanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Markør ved %1, %2
+Tryk på ESC for at annullere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Vælg farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Grundlæggende farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Brugerdefineret farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Føj til brugerdefineret farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Vælg farve på skærmen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Åbn komboboksens valg-pop-op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Viser versionsinformation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Viser denne hjælp.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ukendt valgmulighed &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Ukendte valgmuligheder: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Manglende værdi efter &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Uventet værdi efter &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[valgmuligheder]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Brug: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Valgmuligheder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenter:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nøglen er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: kunne ikke lave nøglen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok fejlede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Job</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Jobstyring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Planlagt udskrivning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Betalingsinformation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Jobprioritet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Bannersider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Slut:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Start:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Udskriv med det samme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Hold på ubestemt tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Dag (06:00 til 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Nat (18:00 til 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Andet skiftehold (16:00 til 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Tredje skiftehold (00:00 til 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Weekend (lørdag til søndag)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Bestemt tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Intet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Uklassificeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Fortroligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Klassificeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Hemmeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Top hemmeligt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke sætte auto-gennemfør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke binde variablen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Kunne ikke hente record&apos;en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente første</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er det?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>IPv6-adresser for navneservere understøttes ikke aktuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Ugyldigt domænenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Endnu ikke understøttet på Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Løser-funktioner ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Løser initialisering fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Serveren kunne ikke behandle forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Serverfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Ikke eksisterende domæne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Serveren nægtede at svare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Ugyldigt svar modtaget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Kunne ikke udvide domænenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Ugyldig IPv4-adresse-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Ugyldig IPv6-adresse-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Ugyldig kanonisk navn-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Ugyldig navneserver-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Ugyldig pointer-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Ugyldig mail exchange-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Ugyldig service-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Ugyldig tekst-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Løser-bibliotek kan ikke indlæses: ingen understøttelse af rumtime-bibliotek indlæsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Værten %1 kunne ikke findes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Flyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Frigør og gentilkobler dok-widget&apos;en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Lukker dok-widget&apos;en</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Fejlretningsmeddelelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advarsel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fatal fejl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Vis denne meddelelse igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Destinationsfilen er den samme fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Kildefilen findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Destinationsfilen findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Fejl under omdøbning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Kunne ikke genskabe fra %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Vil ikke omdøbe fortløbende fil ved brug af blokkopiering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Kan ikke fjerne kildefilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1 for input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Kan ikke åbne for output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive blok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Kan ikke oprette %1 for output</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Ingen tilgængelig fil-motor eller motor understøtter ikke UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Kig i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Gå fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Ovenliggende mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Gå til den overliggende mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Opret ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Opret en ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Skift til listevisningstilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljeret visning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Skift til detaljeret visningstilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Sidebjælke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Liste med steder og bogmærker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Filer af type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Find mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Mappe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Filnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Vælg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Vis </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Mapper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Mappen blev ikke fundet.
+Kontrollér, at det korrekte mappenavn blev givet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Filen blev ikke fundet.
+Kontrollér, at det korrekte filnavn blev givet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er skrivebeskyttet.
+Vil du slette den alligevel?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Er du sikker på, at du vil slette &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Kunne ikke slette mappen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Nylige steder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Denne Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Drev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>%1-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Filmappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ugyldigt filnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Navnet &quot;%1&quot; kan ikke bruges.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prøv et andet navn, med færre tegn eller ingen tegnsætningstegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Denne Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Semi fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Medium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Sort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Tynd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Ekstra let</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Ekstra fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Skæv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Vilkårligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latinsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Græsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Kyrillisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armensk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebraisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Orija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannaresisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thailandsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk (forenklet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Kinesisk (traditionelt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symboler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vælg skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>S&amp;krifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Skrifts&amp;til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effekter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Overstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Prøve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Skr&amp;ivesystem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Ikke forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Forbindelse til værten %1 afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Forbindelsen fik timeout til værten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Forbundet til værten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Dataforbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Forbindelsen til værten fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Login fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Mappevisning fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ændring af mappe fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Download af fil fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Upload af fil fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fjernelse af fil fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Oprettelse af mappe fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fjernelse af mappe fejlede:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelsen lukket</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Luk uden at gemme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Ukendt adressetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Værten blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Ukendt fejl (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelsen blev lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxyen kræver autentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Værten kræver autentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Data er ødelagt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Ukendt protokol specificeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL-håndtryk fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>For mange omdirigeringer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Usikker omdirigering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Fejl under fortolkning af autentifikationsanmodning fra proxyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autentifikation kræves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxyen nægtede forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Proxy-serveren blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Proxy-serverforbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Kunne ikke finde array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente array-data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive input-udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste punkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>For mange åbne filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Filen eller mappen findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Ingen ledig plads på enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>filen der skal åbnes er en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Ugyldig enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Filen blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Enheden er ikke sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Der kan ikke skrives til enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Indtast en værdi:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>utermineret objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>manglende navneseparator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>utermineret array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>manglende værdiseparator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>forbudt værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>ugyldig terminering af tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>forbudt nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>ugyldig undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>ugyldig UTF8-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>utermineret streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>objekt mangler efter et komma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>for dybt indlejret dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>for stort dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>affald ved slutningen af dokumentet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Tryk på genvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et ELF-objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et ELF-objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er et ugyldigt ELF-objekt (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Det delte bibliotek blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Pluginet &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Pluginet &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (kan ikke blande debug- og release-biblioteker).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse biblioteket %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke afregistrere biblioteket %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Kan ikke løse symbolet &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig Mach-O-binær (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>filen er ødelagt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>filen er for lille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>ingen egnede arkitektur i fat-binær</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>ugyldig magisk %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>forkert arkitektur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>ikke et dynamisk bibliotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er ikke et Qt-plugin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: navnefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: adresse i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: fjern lukkede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: ugyldigt navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: socket adgangsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: socket ressourcefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: socket-handlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: datagram er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: forbindelsesfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: socket-handlingen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: handlingen er ikke tilladt når socket er i denne tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: adgang nægtet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere et MYSQL-objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne databasen &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Kunne ikke lagre resultatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere næste forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Kunne ikke lagre næste resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke binde værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Kunne ikke binde ud-værdier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Kunne ikke lagre udsagnsresultater</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(unavngivet)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Rul ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Rul sammen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Genskab ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Genskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Genskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Altid &amp;øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skjul detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program bruger Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling på tværs af platforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt giver enkelt-kilde portability på tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er tilgængelig under tre forskellige licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller på anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GNU LGPL version 3 er passende til udvikling af Qt-programmer, på forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for en oversigt af Qt-licensering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt og Qt-logoet er varemærker af Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for mere information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere ikke-blokerende socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-understøttelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Socket-handlingen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Værten kan ikke tilgås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adressen er beskyttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Kunne ikke sende en meddelelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Kunne ikke modtage en meddelelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netværksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>En anden socket lytter allerede på den samme port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Handling på ikke-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Proxytypen er ugyldig for denne handling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Midlertidig fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Netværket droppede forbindelsen ved nulstilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Forbindelsen blev nulstillet af peer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Fejl under åbning af %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Ugyldig URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen i utide på %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: stien er en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Læsefejl ved læsning fra %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: er en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Logning til %1 fejlede: autentifikation kræves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Fejl under download af %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Fejl under upload af %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Netværksadgang er deaktiveret.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Fejl ved overførsel af %1 - serveren svarede: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Baggrundsanmodning ikke tilladt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Netværkssessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>backend startfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Midlertidig netværksfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokollen &quot;%1&quot; er ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Ugyldig konfiguration.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Ukendt sessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sessionen blev afbrudt af brugeren eller systemet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Den anmodede handling understøttes ikke af systemet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Den specificerede konfiguration kan ikke bruges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Roaming blev afbrudt eller er ikke mulig.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Kunne ikke initialisere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Kunne ikke logge ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Kunne ikke binde kolonne til batch-eksekvering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere batch-udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Kunne ikke gå til næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Kunne ikke hente udsagnstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke binde værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen - driveren understøtter ikke alle de krævede funktionaliteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke deaktivere auto-gennemfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke aktivere auto-gennemfør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Kunne ikke hente sidste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: kunne ikke sætte &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; som udsagnsattribut. Tjek venligst din ODBC-driverkonfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Kunne ikke hente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente første</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Kunne ikke hente forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke binde variablen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke tilmelde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke afmelde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Sidestørrelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Bredde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Højde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papirkilde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Omvendt landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Omvendt portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>øverste margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>venstre margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>højre margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>nederste margen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Sidelayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Sideorden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Sider pr. ark:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimeter (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Tommer (tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punkter (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>tommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 mm x %2 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 pt x %2 pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 tommer x %2 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 pc x %2 pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 DD x %2 DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Brugerdefineret (%1 CC x %2 CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 tommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7,5 x 10 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7,25 x 10,5 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8,27 x 13 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Juridisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Brev/ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid/ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger/ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 lille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Juridisk ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Brev ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Brev plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Brev lille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid ekstra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arkitekt A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arkitekt B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arkitekt C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arkitekt D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arkitekt E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Notits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Erklæring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Dobbelt postkort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14,875 x 11 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold tysk (8,5 x 12 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold tysk juridisk (8,5 x 13 tommer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Konvolut B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Konvolut B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Konvolut B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Konvolut C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Konvolut C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Konvolut C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Konvolut C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Konvolut C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Konvolut C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Konvolut C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Konvolut C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Konvolut C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Konvolut DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Konvolut US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Konvolut US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Konvolut US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Konvolut US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Konvolut US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Konvolut monark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Konvolut personlig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Konvolut chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Konvolut chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Konvolut invitation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Konvolut italiensk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Konvolut kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Konvolut kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Konvolut PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Konvolut PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Konvolut PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Konvolut PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Konvolut PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Konvolut PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Konvolut PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Konvolut PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Konvolut PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Konvolut PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Konvolut you 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja til &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Afbryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Forkast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Anvend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Genskab standarder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Pluginet blev ikke indlæst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Venstre til højre, øverst til nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Venstre til højre, nederst til øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Højre til venstre, nederst til øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Højre til venstre, øverst til nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Nederst til øverst, venstre til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Nederst til øverst, højre til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Øverst til nederst, venstre til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Øverst til nederst, højre til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Alle sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Ulige sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Lige sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Valgmuligheder &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Valgmuligheder &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lokal fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Skriv PDF-fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Udskriv til fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 er en mappe.
+Vælg venligst et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Der kan ikke skrives til filen %1.
+Vælg venligst et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Vil du overskrive den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Valgmuligheder &apos;Sider pr. ark&apos; og &apos;Sidesæt&apos; kan ikke bruges sammen.
+Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>&apos;Fra&apos;-værdien kan ikke være større end &apos;Til&apos;-værdien.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Forhåndsvis udskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Første side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Sidste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Tilpas bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Tilpas side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Vis enkelt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Vis sideopslag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Vis oversigt af alle sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Eksportér til PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Printeregenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Job-valgmuligheder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Udskriftsområde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Udskriv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Sider fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Aktuelle side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Valg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Sidesæt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Outputindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopier:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Sætvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Omvendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Farvetilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Gråtone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Dupleksudskrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lang side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Kort side</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Udformning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Printer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Placering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Forhåndsvis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Output&amp;fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Processen holdt op med at virke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Proceshandlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Intet program defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne input-omdirigering for læsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ressourcefejl (fork fejl): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne output-omdirigering for skrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Processen kunne ikke starte: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>deaktiveret facilitet blev brugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>dårlig tegnklasse-syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>dårlig fremadseende syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>lookbehinds understøttes ikke, se QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>ugyldigt oktal-værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>manglende venstre afgrænser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>uventet afslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>mødte intern grænse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>ugyldigt interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>ugyldig kategori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ i slutningen af mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c i slutningen af mønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>ikke genkendt tegn efterfølger \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>numre udenfor rækkefølge i {}-kvantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>nummer for stort i {}-kvantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>manglende afsluttende ] for tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>ugyldig undvigesekvens i tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>område udenfor rækkefølge i tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>intet at gentage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>intern fejl: uventet gentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>ikke genkendt tegn efter (? eller (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX-navngivne klasser understøttes kun inden i en klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>mangler )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>reference til ikke-eksisterende undermønster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>erroffset givet som NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>ukendt valgmulighed bit sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>manglende ) efter kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>regulært udtryk er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>kunne ikke få hukommelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>umatchede parenteser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>intern fejl: kodeoverløb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>ikke genkendt tegn efter (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>lookbehind-påstand er ikke fast længde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>forkert udformet nummer eller navn efter (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>betinget gruppe indeholder mere end to grene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>påstand ventet efter (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R eller (?[+-]cifre skal efterfølges af )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>ukendt POSIX-klassenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>POSIX-arrangerende elementer understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>denne version af PCRE er ikke kompileret med PCRE_UTF8-understøttelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>tegnværdi i \x{...}-sekvens er for stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>ugyldig betingelse (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C ikke tillad i lookbehind-påstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE understøtter ikke \L, \l, \N{navn}, \U eller \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>nummer efter (?C er &gt; 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>lukkende ) til (?C ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>rekursive kald kan danne uendelig løkke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>ikke genkendt tegn efter (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>syntaksfejl i undermønsternavn (manglende terminator)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>to navngivne undermønstre har det samme navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>ugyldig UTF-8-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>understøttelse af \P, \p og \X er ikke blevet kompileret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>forkert udformet \P- eller \p-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>ukendt egenskabsnavn efter \P eller \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>undermønsternavn er for langt (maksimum 32 tegn)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>for mange navngivne undermønstre (maksimum 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>oktal-værdi er større end \377 (ikke i UTF-8-tilstand)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>intern fejl: overløb kompileringsarbejdsområde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>intern fejl: tidligere tjekket, refereret undermønster ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE-gruppe indeholder mere end én gren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>gentagelse a en DEFINE-gruppe er ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>inkonsistente NEWLINE-valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g efterfølges ikke af et navn/nummer i klammer, vinkelklammer, citationstegn eller af et almindeligt nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>en nummereret reference må ikke være nul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>et argument er ikke tilladt for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) ikke genkendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>nummer er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>undermønsternavn ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>ciffer ventet efter (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] er et ugyldigt datategn i JavaScript-kompatibilitetstilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>forskellige navne til undermønstre af det samme nummer er ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) skal have et argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>denne version af PCRE er ikke kompileret med PCRE_UCP-understøttelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>\c skal være efterfulgt af et ASCII-tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k efterfølges ikke af et navn i klammer, vinkelklammer eller citationstegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>intern fejl: ukendt opcode i find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N understøttes ikke i en klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>for mange fremad-referencer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>ikke tilladt unicode-kodepunkt (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>ugyldig UTF-16-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>navn er for langt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>tegnværdi i \u...-sekvens er for stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>ugyldig UTF-32-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>sættelse af UTF er deaktiveret af programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>ikke-heksadecimal-tegn i \x{} (lukkende klamme mangler?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>ikke-oktal-tegn i \o{} (lukkende klamme mangler?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>manglende åbningsklamme efter \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>parenteser er for dybt indlejret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>ugyldigt område i tegnklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>gruppenavn skal begynde med et ikke-ciffer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>parenteser er for dybt indlejret (staktjek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>cifre mangler i \x{} eller \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Kunne ikke hente resultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Fejl ved lukning af databasen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Kunne ikke hente række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Ingen forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Kunne ikke eksekvere flere udsagn på samme tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Kunne ikke binde parametre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Uoverensstemmende parameter antal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Der kan ikke skrives til den eksisterende fil %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Filnavnet refererer til en mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Skrivning annulleret af program</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Rul her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Venstre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Højre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Nederst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Rul til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Rul op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Rul til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Rul ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: kunne ikke sætte nøgle på lås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: oprettelsesstørrelse er mindre end 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: kunne ikke låse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: kunne ikke låse op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: nøglen er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: dårligt navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: UNIX-nøglefil findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: system-pålagte størrelsesrestriktioner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: ikke tilkoblet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: ugyldig størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: nøglefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: størrelsesforespørgsel fejlede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Mellemrum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tilbage-tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Lydstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Lydstyrke mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Lydstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bas boost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bas op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bas ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Diskant op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Diskant ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Medie afspil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Medie stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Medie forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Medie næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Medie optag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Medie pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Medie afspil/pause til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Startside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Standby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Åbn URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Start mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Start medie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Start (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Start (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Start (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Start (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Start (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Start (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Start (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Start (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Start (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Start (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Start (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Start (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Start (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Start (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Start (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Start (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Skærm lysstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Skærm lysstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Tastaturlys til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Tastatur lysstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Tastatur lysstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Sluk computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Vågn op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Skub ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Pauseskærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Sov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Pære</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Shop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Tilføj favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Hotte links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Juster lysstyrke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Fællesskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Medie spol tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Tilbage fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Program venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Program højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Bog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Lommeregner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Ryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Clear Grab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Skærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Regneark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Browser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Spil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Gå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Log af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Marked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Møde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Tastaturmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Mine steder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Nyheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Hjemmekontor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Valgmulighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Svar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Roter vinduer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Send</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Opdel skærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Support</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Opgavepanel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Værktøjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Rejse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Tekstbehandling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Væk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messenger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Webcam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Mail Forward</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batteri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Trådlås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Medie spol fremad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Lyd gentag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Lyd tilfældig afspil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Undertekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Lyd gennemløb spor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Dvale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Topmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Sluk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Hvile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Mikrofon mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rød</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grøn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Gul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Kanal op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Kanal ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Guide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Mikrofon lydstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Mikrofon lydstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Find</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vælg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Ring op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Læg på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Ring op/læg på til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Vend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Stemmeopkald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Sidste kaldte nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Kameralukker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Kamerafokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana lås</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana skift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu skift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Kodeinput</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Flere kandidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Forrige kandidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul slut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul præ-Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul post-Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul speciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Printer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Eksekver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Afspil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Pegeplade til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Pegeplade til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Pegeplade fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Skift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen blev nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy-værten blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Proxy-forbindelsen fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Proxy-autentifikation fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Proxy-autentifikation fejlede: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL udløbet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5-kommando understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Adressetypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Ukendt SOCKSv5-proxy fejlkode 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>ugyldig rolle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>titellinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menulinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rullebjælke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>greb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>markør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekstmarkør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>beskedmeddelelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ramme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>udfylder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pop-op-menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menupunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>værktøjstip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>graf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>værktøjslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>statuslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>kolonnehoved</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>rækkehoved</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>kolonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>celle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>hjælp-ballon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>listepunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>træ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>træpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sidefaneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>egenskabsside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>grafik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>etiket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>trykknap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>afkrydsningsboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>radioknap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>komboboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>fremgangslinje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>drejeskive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>genvejstastfelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>skyder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rotationsboks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lærred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ligning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>knap med rullegardin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>knapmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>knap med rullegardinsgitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>mellemrum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sidefanebladsliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>adskiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>laglagt rude</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>webdokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>afsnit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sektion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>farvevælger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sidefod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>overskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bemærkning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>supplerende indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Fejl under indstilling af de elliptiske kurver (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>protokollen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Privat nøgle certificere ikke offentlig nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>OpenSSL-version for gammel, skal mindst være v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Udstedercertifikatet kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Certifikatsignaturen kunne ikke dekrypteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Den offentlige nøgle i certifikatet kunne ikke læses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Signaturen på certifikatet er ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Certifikatet er endnu ikke gyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Certifikatet er udløbet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Certifikatets notBefore-felt indeholder en ugyldig tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Certifikatets notAfter-felt indeholder en ugyldig tid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Certifikatet er selv-signeret, og ikke betroet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Rod-certifikatet af certifikatskæden er selv-signeret, og ikke betroet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Udstedercertifikatet af en lokalt opslået certifikat kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Ingen certifikater kunne verificeres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Et af CA-certifikaterne er ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Stilængde-parameteren basicConstraints er blevet overskredet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Det givet certifikat er uegnet til dette formål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Rod-CA-certifikatet er ikke betroet til dette formål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Rod-CA-certifikatet er markeret til at afvise det specifikke formål</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Det aktuelle kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets subjektnavn ikke matchede udstedernavnet på det aktuelle certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Det aktuelle kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets udstedernavn og serienummer var tilstede og ikke matchede myndighedsnøgle-identifikatoren på det aktuelle certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Peer&apos;en præsenterede ikke noget certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Værtsnavnet matchede ikke nogen af de gyldige værter for dette certifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Peer-certifikatet er sortlistet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>TLS-/SSL-forbindelsen er blevet lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere SSL-kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke dekryptere data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Fejl under læsning af: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Fejl under SSL-håndtryk: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Skrivebord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Programmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Billeder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Midlertidig mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Hjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Mellemlager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Delte data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Runtime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Delte konfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Delte mellemlager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Programdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Programkonfiguration</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manglende indledende tilstand i den sammensatte tilstand &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manglende standardtilstand i historiktilstanden &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ingen fælles forfader for mål og kilde af overgang fra tilstanden &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Rul til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Rul til højre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Handling på socket understøttes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Fortløbende enhed (såsom socket) for billedlæsning understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Søgefil/enhed for billedlæsning fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Billedfilhoved læsefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Billedtypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Billeddybden er ikke gyldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Kunne ikke søge til billedlæsningsfilfod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Kunne ikke læse filfod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Billedtype (ikke-TrueVision 2.0) understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille læsedata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Fortryd %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Omgør %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Omgør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;tom&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Fortryd %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Omgør %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Omgør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Left-to-right mark (venstre-til-højre-mærkat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Right-to-left mark (højre-til-venstre-mærkat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner (nul-bredde-sammenslutter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner (nul-bredde-ikke-sammenslutter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space (nul med mellemrum)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding (start på venstre-til-højre-indlejring)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding (start på højre-til-venstre-indlejring)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override (start på venstre-til-højre-tilsidesætning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override (start på højre-til-venstre-tilsidesætning)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting (glem retningsformatering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Left-to-right isolate (venstre-til-højre-isolering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Right-to-left isolate (højre-til-venstre-indlejring)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI First strong isolate (første stærke isolering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Pop directional isolate (glem retningsisolering)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Indsæt unicode-kontroltegn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er det?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Omgør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér l&amp;inkplacering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt kan ikke indlæse direct2d-platform-pluginet fordi Direct2D-versionen på dette system er for gammel. Minimum systemkrav for dette platform-plugin er Windows 7 SP1 med platformsopdatering.
+
+Direct2D-versionen skal minimum være %1.%2.%3.%4. Direct2D-versionen på dette system er %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse direct2d-platform-plugin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Gennemfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Slut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>fejl udløst af forbruger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>uventet afslutning på fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mere end én dokumenttypedefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>uoverensstemmende tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>uventet tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>ugyldigt navn for behandlende instruktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>version forventet under læsning af XML-deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>forkert værdi for selvstændig deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>kodningsdeklaration eller selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af dokumenttypedefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>bogstav er ventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>fejl under fortolkning af reference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekursive entiteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern entitet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Ugyldig entitetværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Sekvensen &apos;]]&gt;&apos; ikke tilladt i indhold.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Mødte forkert kodet indhold.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Navnerumspræfikset &apos;%1&apos; ikke deklareret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Attributten &apos;%1&apos; redefineret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Uventet tegn &apos;%1&apos; i offentlig id-literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Ugyldig XML-versionsstreng.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>XML-versionen understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Den selvstændige pseudo-attribut skal optræde efter kodningen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 er et ugyldigt kodningsnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kodningen %1 understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Selvstændig accepterer kun ja eller nej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Ugyldig attribut i XML-deklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>For tidlig slutning på dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Ugyldigt dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Forventede </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, men fik &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Uventet &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Ventet tegndata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Rekursiv entitet registreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Start-tag forventet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA i parameterentitetsdeklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML-deklaration ikke i start af dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 er et ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 er en ugyldig PUBLIC-identifikator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Uoverensstemmende åbnende og afsluttende tag.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entiteten &apos;%1&apos; ikke deklareret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Reference to ufortolket entitet &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Reference til ekstern enhed &apos;%1&apos; i attributværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Ugyldig tegnreference.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_he.ts b/translations/qtbase_he.ts
index dc6429a..050ae5e 100644
--- a/translations/qtbase_he.ts
+++ b/translations/qtbase_he.ts
@@ -1872,7 +1872,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
- <translation>שגיאה בחילוץ מידע על של תוסף מתוך &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation>שגיאה בחילוץ מטה־מידע של תוסף מתוך &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
diff --git a/translations/qtconnectivity_da.ts b/translations/qtconnectivity_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..8d0ebd5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_da.ts
@@ -0,0 +1,1374 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Kan ikke finde gyldig Bluetooth-adaptor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Input-/output-fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Kan ikke starte enhedsforespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Kan ikke starte lav energi enhedsforespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Opdagelse kan ikke stoppes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Ugyldig Bluetooth-adaptor-adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Enhed understøtter ikke Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Videregivet adresse er ikke en lokal enhed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Opdagelse kan ikke startes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Bluetooth-adaptor fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Opdagelse af enhed understøttes ikke på denne platform</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Kan ikke tilgå adaptor under opdagelse af tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>Lokal enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Minimal opdagelse af tjeneste fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Ugyldig Bluetooth-adaptor-adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Platform understøtter ikke Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>Android-API under v15 understøtter ikke SDP-opdagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Kan ikke oprette Android Bluetooth-enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Kan ikke få fat i tjeneste uuid&apos;er</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Seriel port-profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Kunne ikke finde udpeget lokal adaptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Kan ikke finde lokal Bluetooth-adaptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Kunne ikke finde sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre SDP-skanning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Kunne ikke tilgå enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Brugerdefineret tjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Opdagelse af tjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Gennemse gruppedeskriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Opkaldsnetværk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Synkronisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Objekt push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Filoverførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Synkroniseringskommando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Hovedtelefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Lydkilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Avanceret lyddistribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Hovedtelefon AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Håndfri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Håndfri AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Grundlæggende udskrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Grundlæggende udskrivningsstatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Human Interface Device</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation>SIM adgang-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Telefonbog adgang PCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Telefonbog adgang PSE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Telefonbog adgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Hovedtelefon HS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation>3D synkroniseringsskærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation>3D synkroniseringsbriller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation>3D synkronisering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation>Enhedsidentifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation>Generisk netværk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation>Generisk filoverførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation>Generisk lyd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation>Generisk telefoni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Videokilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Videodistribution</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation>Generisk adgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation>Generisk attribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation>Tx strøm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation>Glykose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation>Enhedsinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation>Batteritjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation>Blodtryk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation>Brugerdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation>Vægtskala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation>Kontinuerlig overvågning af glykose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation>Radiofrekvens kommunikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation>Internet Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation>File Transfer Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation>Hypertext Transfer Protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation>Human Interface Device-protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation>Almen ISDN adgangsprotokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP enhedsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP udseende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation>TX strøm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation>Dag på ugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation>DST forskydning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation>Tidszone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation>Lokal tidsinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation>Tid med DST</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation>Tidskilde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation>Glykose måling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation>Batteriniveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation>Temepraturmåling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation>Temperaturtype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation>Systemets ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation>Modelnummer-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation>Serienummer-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation>Firmware revision-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation>Hardware revision-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation>Software revision-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation>Producentnavn-streng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation>Blodtryksmåling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation>Blodtryksfacilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-kontrolpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation>Protokol tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation>Glykosefacilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC facilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC måling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC facilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation>Sensorplacering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation>Navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation>Positionens kvalitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation>LN facilitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation>Tryk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation>Temperatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation>Fugtighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Ægte vindhastighed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation>Ægte vindretning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation>Pollen konsentration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation>UV-indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation>Nedbør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation>Varmeindeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation>Alder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation>Fødselsdato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>E-mail-adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation>Fornavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation>Køn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation>Højde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation>Efternavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Vægt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation>Brugerindeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation>Vægtmåling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation>Gyldigt område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation>Ukendt tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Netværksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Kan ikke skrive når forbindelse ikke er oprettet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Kan ikke finde tjeneste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation>Ugyldig data/datastørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Kan ikke læse når forbindelse ikke er oprettet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Socket-type understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Ukendt socket-fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Oprettelse af forbindelse til port understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Enhed understøtter ikke Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Enhed er slukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Kan ikke tilgå adresse %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Kan ikke oprette forbindelse til %1 på %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Hentning af strømme for tjeneste fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Input-strøm-tråd kan ikke startes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Forbindelse til tjeneste fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Fejl under skrivning på socket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Netværksfejl under læsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation>Kan ikke sætte forbindelsens sikkerhedsniveau</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Ugyldig mål-adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation>Push-session kan ikke startes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation>Push-session kan ikke oprette forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Kildefil findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation>QIODevice kan ikke læses. Sørg for at den er åben til læsning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation>Push-session fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation>Ugyldig input-enhed (null)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation>Overførsel allerede startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation>Push-tjeneste ikke fundet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne fil til afsendelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Overførslen blev annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation>Kan ikke finde fjern-enhed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation>Kan ikke finde lokal adaptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation>Der opstod fejl under forbindelses I/O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved forsøg på at oprette forbindelse til fjern-enhed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved forsøg på start af reklamering</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_da.ts b/translations/qtdeclarative_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..d505214
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_da.ts
@@ -0,0 +1,1522 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Duplikeret metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Metodenavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Forbudt metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Duplikeret signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Duplikeret egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Egenskabsnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Duplikeret standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>Inputmetode er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye funktioner.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye egenskaber.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tom komponent-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Komponent-elementer må ikke indeholde andre egenskaber end id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent body-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>id er ikke unikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. Kunne ikke finde id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Ugyldig alias mål-placering: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Forventet typenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Signalnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Forbudt signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Ingen egenskab alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal specificeres som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ugyldig alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Forbudt egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent id-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Ugyldig tom ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID&apos;er må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID&apos;er skal begynde med et bogstav eller understregning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID&apos;er må kun indeholde bogstaver, tal og understregninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID maskerer ulovligt global JavaScript-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Ugyldig brug af id-egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Ugyldig tom URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>Objekt ødelagt under indkubering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Tilslutninger: indlejret objekter ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Tilslutninger: syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Tilslutninger: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>QML-fejlretter: ugyldigt argument &quot;%1&quot; detekteret. Ignorerer det samme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>QML-fejlretter: ignorerer &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>Formatet er &quot;-qmljsdebugger=[fil:&lt;fil&gt;|port:&lt;port_fra&gt;][,&lt;port_til&gt;][,vært:&lt;ip-adresse&gt;][,blokér][,tjenester:&lt;tjeneste&gt;][,&lt;tjeneste&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;fil:&quot; kan bruges til at specificere navnet på en fil som fejlretteren vil prøve at oprette forbindelse til ved brug af en QLocalSocket. Hvis &quot;fil:&quot; gives ignoreres eventuelle &quot;være:&quot;- og &quot;port:&quot;-argumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;vært:&quot; og &quot;port:&quot; kan bruges til at specificere en adresse og én port eller en række af porte som fejlretteren vil prøve at binde til med en QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;blokér&quot; får fejlretteren og andre tjenester til at vente på at klienterne får forbindelse og klar før den første QML-motor startes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;tjenester:&quot; kan bruges til at specificere hvilke fejlretter-tjenester som fejlretteren skal indlæse. Nogle fejlretter-tjenester interagerer dårligt med andre. V4-fejlretteren bør ikke indlæses når QML-profileringen bruges da den vil tvinge eventuelle V4-motorer til at bruge JavaScript-fortolkeren i stedet for JIT&apos;en. Følgende fejlretter-tjenester er tilgængelige som standard:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>QML-fejlretteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>V4-fejlretteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>QML-inspektøren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>QML-profileringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Giver klienten mulighed for at forsinke start og stop af
+ QML-motorer indtil andre tjenester er klar. QtCreator
+ bruger denne tjeneste med QML-profileringen for at kunne
+ profilere flere QML-motorer på samme tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Sender qDebug() og lignende meddelelser over QML-fejlretter
+ -forbindelsen. QtCreator bruger det til at vise fejlret
+ -meddelelser i fejlretterkonsollen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Andre tjenester fra qmltooling-plugins der implementere QQmlDebugServiceFactory and som kan findes i standard pluginets stier vil også være tilgængelige og kan specificeres. Hvis der ikke gives nogen &quot;tjenester&quot;-argumenter, indlæses alle tjenester fundet på denne måde, inklusiv dem som er standard.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Delegaten af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onUpdated.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Maksimum antal af understøttede DelegateModelGroups er 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Gruppen af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onChanged</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Gruppenavne skal begynde med et lille bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: fra-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: fra-indeks ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: til-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: til-indeks ugyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: fra er ikke en unresolved post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: til er ikke en modelpost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: ugyldigt indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: ugyldigt fra-indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: ugyldigt til-indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: ugyldigt antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: fra-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: til-indeks udenfor område</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Locale kan ikke instantieres. Brug Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Der er stadig &quot;%1&quot; poster som er ved at blive oprettet ved motor-dekonstruktion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql kaldt udenfor transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Uoverensstemmelse i version: forventet %1, fandt %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL-transaktion fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaktion: manglende tilbagekald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: kan ikke oprette database, offline-lager deaktiveret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: uoverensstemmelse i database-version</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: enum-værdien &quot;%1&quot; må ikke begynde med et lille bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: &quot;%1&quot; er en skrivebeskyttet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; er tvetydig. Fundet i %2 og i %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 er ikke et navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- indlejrede navnerum ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokal mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 og i %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 i version %2.%3 og %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>er instantieret rekursivt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>er ikke en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>Statisk plugin for modul &quot;%1&quot; med navn &quot;%2&quot; har ingen metadata-URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>plugin kan ikke indlæses for modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>modul understøtter ikke designeren &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>Statisk plugin for modul &quot;%1&quot; med navn &quot;%2&quot; kan ikke indlæses: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>kunne ikke resolve alle plugins for modul &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>library loading is disabled</source>
+ <translation>indlæsning af bibliotek er deaktiveret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; version %2.%3 er defineret mere end én gang i modul &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; version %2.%3 er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: mappen findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; har ingen qmldir og intet navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Modul indlæst for URI &apos;%1&apos; implementerer ikke QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Modul-navnerum &apos;%1&apos; matcher ikke import-URI &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>Navnerum &apos;%1&apos; er allerede blevet brugt til type-registrering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Modul &apos;%1&apos; indeholder ikke en modul-identifikator-direktiv - det kan ikke beskyttes fra eksterne registreringer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Filnavn har uoverensstemmende store/små bogstaver for &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>kan ikke aktivere dynamiske roller eftersom denne model ikke er tom!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>kan ikke aktivere statiske roller eftersom denne model ikke er tom!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>dynamisk rolleindstilling skal laves fra hovedtråden, før eventuelle arbejder-scripts oprettes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indekser[%1 - %2] udenfor område [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: ukorrekt antal af argumenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke indeholder indlejret elementer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge reserveret &quot;id&quot;-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge script til egenskabsværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: udefineret egenskab &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte værdien %1 til egenskaben %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Kan ikke sætte egenskaber på %1 da den er null</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte et objekt til en signal-egenskab %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation> %1 uden nogen standard metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilslutte uoverensstemmende signal/plads %1 %mod %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til brugerflade-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til skrivebeskyttet liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte primitiver til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette objekt af typen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Composite Singleton typen %1 er ikke opretbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indekset %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indekser [%1 - %2] udenfor område [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Uventet objekt-definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Ugyldig import-kvalifikator ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Reserveret navn &quot;Qt&quot; kan ikke bruges som en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Script import-kvalifikatorer skal være unikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Script import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Bibliotek import kræver en version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Pragma kræver en gyldig kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Forventet parametertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Ugyldig signalparametertype: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Uventet egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Forventet egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>JavaScript-erklæring udenfor Script-element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Forbudt syntaks for eksponentielt tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Vildfarent linjeskrift i streng-literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt unicode-undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt heksadecimal-undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Oktal-undvigesekvenser er ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Ulukket streng ved slutning af linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Decimaltal må ikke begynde med &apos;0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Mindst et heksadecimal tal kræves efter &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Ugyldigt regulært udtryk flag &apos;%0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk omvendt skråstreg-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>Importeret fil skal være et script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Ugyldig modul-URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>Modul-import kræver en version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>Fil-import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>Modul-import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Ugyldig import-kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Uventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Forventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Gruppen af en DelegateModel kan ikke ændres inden i onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Delegat-komponent skal være af typen Package.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye egenskaber.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye funktioner.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ikke-eksisterende tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Kan ikke tilsidesætte FINAL-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Ugyldig signalparametertype: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Duplikeret signalnavn: ugyldig tilsidesættelse af egenskabs change-signal eller superclass-signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Duplikeret metodenavn: ugyldig tilsidesættelse af egenskabs change-signal eller superclass-signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Egenskabstildeling forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig i %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig på grund af komponent versionificering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi direkte til en grupperet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ugyldig brug af navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Ugyldig tilkoblet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Tilkoblet egenskaber kan ikke bruges her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: &quot;%1&quot; er en skrivebeskyttet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en script-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en singulær-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Egenskab er allerede blevet tilknyttet en værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Ugyldig grupperet egenskabsadgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte primitiver til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ukendt enummerering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng eller strengeliste forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: byte-array forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: url forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal uden fortegn forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: tal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: farve forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato-klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: punkt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: størrelse forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: rektangel forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 3D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 4D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: regulært udtryk forventet, brug /mønster/-syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: tal eller array af tal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal eller array af heltal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk eller array af booleske forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: url eller array af url&apos;er forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng eller array af strenge forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ikke-understøttet type &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; kan ikke operere på &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til liste-egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Uventet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: script forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Signal bruger unavngivet parameter efterfulgt af navngivet parameter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Signalparameteren &quot;%1&quot; skjuler globale variabel.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>Composite Singleton typen %1 er ikke opretbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Element er ikke opretbar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke opdatere qmldir-indhold for &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>Ingen matchende type fundet, pragma singleton-filer kan ikke bruges af QQmlComponent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>pragma singleton brugt uden en non composite singleton type %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Script %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Type %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>qmldir definerer type som singleton, men ingen pragma singleton fundet i type %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Navnerum %1 kan ikke bruges som en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Urapporteret fejl ved tilføjelse af script-import til import-database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Accessible er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved udfyldning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved centrering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en post som ikke er en forælder eller søskende.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved lodret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved vandret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere venstre, højre og vandret centreret ankre på samme tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en null-post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en vandret kant til en lodret kant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker post til sig selv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere øverste, nederste og lodret centreret ankre på samme tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>Grundlinje-anker kan ikke bruges sammen med øverste, nederste eller lodret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en lodret kant til en vandret kant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt blev bygget uden understøttelse af QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Program er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Kan ikke ændre animationen knyttet til en adfærd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Drag er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>EnterKey tilkoblet egenskab virker kun med poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>EnterKey er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView er en abstrakt grundklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegat skal være af typen Post</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>MouseEvent er kun tilgængelig inden i handlers i MouseArea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Kan ikke oprette instans af abstrakt klasse PaintedItem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegat skal være af typen Post</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Fejl ved afkodning: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Ugyldig billed-udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke få billede fra udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke få tekstur fra udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges understøtter ikke oprettelse af tilstandsspecifikke objekter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegat skal være af typen Post</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette instans af abstrakt klasse ShaderEffectMesh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 understøtter ikke indlæsning af ikke-visuelle markør-delegater.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Kunne ikke indlæse markør-delegat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation>Kunne ikke oprette %1-kontekst for format %2.
+Det er højst sandsynligt fordi de nødvendige grafik-drivere ikke er installeret.
+
+Installer en driver med OpenGL 2.0 eller højere, eller, hvis det ikke er muligt, sørg for at ANGLE Open GL ES 2.0-emuleringsbibliotekerne (%3, %4 og d3dcompiler_*.dll) er tilgængelige i program-eksekverbarens mappe eller i en placering som findes i PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>Kunne ikke oprette %1-kontekst for format %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Konflikterende egenskaber &apos;visible&apos; og &apos;visibility&apos; for vindue &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Konflikterende egenskaber &apos;visible&apos; og &apos;visibility&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; duplikerer et forrige rollenavn og deaktiveres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ugyldig forespørgsel: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>En XmlRole-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>En XmlListModel-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos; eller &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ikke-eksisterende tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Signal bruger unavngivet parameter efterfulgt af navngivet parameter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Signalparameteren &quot;%1&quot; skjuler globale variabel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig i %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig på grund af komponent versionificering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi til et signal (forventer at et script køres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Ukorrekt specificerede signal-tildeling</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>Specificeret signal findes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig QML %1 navn &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke installere %1 &apos;%2&apos; ind i uregistreret navnerum &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke installere %1 &apos;%2&apos; ind i beskyttet navnerum &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Kan ikke installere %1 &apos;%2&apos; ind i beskyttet modul &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..2792477
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_da.ts
@@ -0,0 +1,651 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Intet kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke kortlægning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke rutelægning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, plugin ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, rutehåndtering ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Ikke nok vejpunkter til rutelægning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, plugin ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, geokodehåndtering ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, gyldig forespørgsel ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke (omvendt) geokodning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Direkte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Direkte hent til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Drej lidt til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Drej lidt til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Drej til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Drej til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Foretag en U-vending, når det er sikkert at gøre det.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Drej til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Drej til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Drej lidt til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Drej lidt til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Vejpunkt nået.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Lige ud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Lige ud hent til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Ind i rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Forlad rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Forlad rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Bliv i rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Begynd ved slutningen af gaden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Begynd ved slutningen af %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Du har nået din destination.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ved ikke hvad der skal siges ved &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox-plugin kræver &apos;mapbox.map_id&apos;- og &apos;mapbox.access_token&apos;-parametre.
+Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Kortlægningshåndtering findes ikke længere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Fliser takket være &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Kort &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Mapbox brugerdefineret kort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Sattelit-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Hybrid-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Gråt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mobilt terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mobilt hybrid-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mobilt transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gråt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Brugerdefineret gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mobilt normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Gråt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gråt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Forgænger gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand til mobilt brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Fodgænger nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Fodgænger-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i nat-tilstand til mobilt brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Bilnavigation-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand til bilnavigation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gade-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Sattelit-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Cykel-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Cykel-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Offentlig transport-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Nat transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Offentlig transport-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Terræn-kortvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Vandre-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Vandre-kortvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Brugerdefineret URL-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Brugerdefineret URL-kortvisning sat via urlprefix-parameter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Lufthavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Amenity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Bygning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Motorvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Historik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Brug af land</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Fritid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Menneskeskabt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Neutral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Sted</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Jernbane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Butik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turisme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Fejl ved netværksanmodning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Kommunikaitionsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Plugin-egenskab er ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Plugin-fejl (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Plugin-fejl (%1): kunne ikke instantiere udbyder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Plugin er ikke gyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere kategorier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Indeks &apos;%1&apos; udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location kræver app_id- og token-parametre.
+Tilmeld venligst på https://developer.here.com/ for at få dine personlige program-loginoplysninger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Gemning af steder understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Fjernelse af steder understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Gemning af kategorier understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Fjernelse af kategorier understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Netværksfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Forespørgsel blev annulleret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Svaret fra tjenesten var ikke i et genkendt format.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_da.ts b/translations/qtmultimedia_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7b402
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_da.ts
@@ -0,0 +1,587 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Råt (hovedløst) filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>WAV-filformat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Linær PCM-lyddata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Ingen komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC compression</source>
+ <translation>AAC-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCM uncompressed</source>
+ <translation>PCM ukomprimeret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve mute status</source>
+ <translation>Kunne ikke hente mute-status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
+ <translation>Kunne ikke hente lydinput-lydstyrke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set mute status</source>
+ <translation>Kunne ikke sætte mute-status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set audio input volume</source>
+ <translation>Kunne ikke sætte lydinput-lydstyrke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera provides image in unsupported format</source>
+ <translation>Kameraet leverer billede i format som ikke understøttes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load JPEG data from frame</source>
+ <translation>Kunne ikke indlæse JPEG-data fra ramme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikke klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to apply video settings</source>
+ <translation>Kunne ikke anvende videoindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file:
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne destinationsfilen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open camera</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne kameraet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
+ <translation>Kunne ikke hente oprindelig kameraorientering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close camera</source>
+ <translation>Kunne ikke lukke kameraet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start video recording</source>
+ <translation>Kunne ikke starte videooptagelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to stop video recording</source>
+ <translation>Kunne ikke stoppe videooptagelsen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Ingen komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVC1 compression</source>
+ <translation>AVC1-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H264 compression</source>
+ <translation>H264-komprimering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-billede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
+ <message>
+ <source>Front Camera</source>
+ <translation>Frontkamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rear Camera</source>
+ <translation>Bagkamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Camera</source>
+ <translation>Skrivebordskamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera er ikke klar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-billede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() understøttes ikke af camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Tjenesten er ikke startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Optagetilladelser er ikke tilgængelige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Kamerafejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Kameraet er ikke klar til optagelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme billede til fil.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Ugyldig strømkilde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Forsøger at afspille ugyldig Qt-ressource.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Systemet kan ikke finde den specificerede fil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Den specificerede server kunne ikke findes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Medietypen understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Kunne ikke indlæse kilde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Kan ikke oprette præsentationsdeskriptor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Kunne ikke få strømantal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette topologi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Kunne ikke afspille nogen strøm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Kunne ikke afspille.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Kunne ikke sætte topologi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Ukendt strømtype.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Kunne ikke stoppe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>kunne ikke starte afspilningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Kunne ikke pause.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette mediesessionen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Kunne ikke trække sessionsbegivenhederne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Kunne ikke søge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Ikke-fatal mediesessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Seriøs mediesessionsfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Ikke understøttede medie, et codec mangler.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) lyd-codec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) lyd-codec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>AAC Low Complexity (AAC-LC) lyd-codec</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>Kameraet kan ikke startes uden en søger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikke klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Drivertilstanden understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Kunne ikke optage billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>Forhåndsvisning af kamera kunne ikke starte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne destinationsfilen: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-billede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>MPEG4 medie-filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>3GPP medie-filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>AMR NB-filformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>AMR WB-filformat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>H.263-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>H.264-komprimering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>MPEG-4 SP-komprimering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>QAudioDecoder-objektet har ikke en gyldig tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>Kameratjenesten mangler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Enheden understøtter ikke billedoptagelse.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>volume skal være mellem 0.0 og 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Kan ikke afspille strøm af typen: &lt;ukendt&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Rå PCM-lyd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Systemets standardenhed</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Tilstanden understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette et lydkildeelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Kunne ikke bygge medieoptage-pipeline.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Ikke klar til optagelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>JPEG-billedkoder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Forsøger at afspille ugyldig brugerstrøm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Kan ikke afspille strøm af typen: &lt;ukendt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>UDP-kilde fik timeout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>Mediet er indlæst som en spilleliste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Tjenesten er ikke startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Ikke-kompatible codecs og containerformat.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Hovedkamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Frontkamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Forsøger at afspille ugyldig Qt-ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>QMediaPlayer-objektet har ikke en gyldig tjeneste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Kunne ikke føje poster til skrivebeskyttet spilleliste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Spillelisteformatet understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Kunne ikke få adgang til filen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Spillelisteformatet understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewfinder er leveret af kamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>%1 spillelistetype er ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>ugyldig linje i spillelistefilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Tom fil givet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 findes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kameraet er ikke klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Ugyldig længde på fotodata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Gemning af billede fejlede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>JPEG-billede</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_da.ts b/translations/qtquick1_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..797fdb2
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_da.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[array med længden %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;udefineret&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke animere skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved udfyldning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved centrering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en post som ikke er en forælder eller søskende.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved lodret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Mulig anker-løkke detekteret ved vandret anker.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere venstre, højre og vandret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker til en null-post.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en vandret kant til en lodret kant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker post til sig selv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Kan ikke specificere øverste, nederste og lodret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Grundlinje-anker kan ikke bruges sammen med øverste, nederste eller lodret centreret ankre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Kan ikke foranker en lodret kant til en vandret kant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt blev bygget uden understøttelse af QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Program er en abstrakt klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Kan ikke ændre animationen knyttet til en adfærd.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bindende løkke detekteret for egenskaben &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bindende løkke detekteret for egenskaben &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: &quot;%1&quot; er en skrivebeskyttet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ukendt enummerering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: streng forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: url forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal uden fortegn forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: heltal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: tal forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: farve forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: dato-klokkeslæt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: punkt forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: størrelse forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: rektangel forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 3D-vektor forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: ikke-understøttet type &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Element er ikke opretbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Komponent-elementer må ikke indeholde andre egenskaber end id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent id-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>id er ikke unikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Ugyldig komponent body-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye egenskaber.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye signaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Komponent-objekter må ikke deklarere nye funktioner.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tom komponent-specifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig i %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; er ikke tilgængelig på grund af komponent versionificering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Ukorrekt specificerede signal-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi til et signal (forventer at et script køres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Tom signal-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Tom egenskabstildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Tilkoblet egenskaber kan ikke bruges her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Ikke-eksisterende tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Ugyldig tilkoblet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ugyldig brug af navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Ikke et tilkoblet egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Ugyldig brug af id-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Egenskab er allerede blevet tilknyttet en værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Ugyldig grupperet egenskabsadgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte en værdi direkte til en grupperet egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Ugyldig brug af egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Egenskabstildeling forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Enkel egenskabstildeling forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Uventet objekt-tildeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Kan kun tilknytte én binding til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte primitiver til lister</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en script-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: script forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte flere værdier til en singulær-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; kan ikke operere på &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Duplikeret standard egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Duplikeret egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Egenskabsnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Forbudt egenskabsnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Duplikeret signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Signalnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Forbudt signalnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Duplikeret metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Metodenavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Forbudt metodenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Ugyldig indlejring af egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Kan ikke tilsidesætte FINAL-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Ugyldig tom ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID&apos;er må ikke begynde med et stort bogstav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID&apos;er skal begynde med et bogstav eller understregning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID&apos;er må kun indeholde bogstaver, tal og understregninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID maskerer ulovligt global JavaScript-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Ingen egenskab alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ugyldig alias-placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. En alias-reference skal specificeres som &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;egenskab&gt; eller &lt;id&gt;.&lt;værdi egenskab&gt;.&lt;egenskab&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ugyldig alias-reference. Kunne ikke finde id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Alias-egenskab overskrider alias-grænser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Ugyldig tom URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Tilslutninger: indlejret objekter ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Tilslutninger: syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Tilslutninger: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql kaldt udenfor transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Uoverensstemmelse i version: forventet %1, fandt %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL-transaktion fejlede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaktion: manglende tilbagekald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: uoverensstemmelse i database-version</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back er en skriv-én-gang-egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>GestureArea: indlejret objekter ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>GestureArea: syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>GestureArea: script forventet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>plugin kan ikke indlæses for modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; version %2.%3 er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul &quot;%1&quot; er ikke installeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: mappen findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; har ingen qmldir og intet navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 er ikke et navnerum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- indlejret navnerum ikke tilladt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokal mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 og i %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>er tvetydig. Fundet i %1 i version %2.%3 og %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>er instantieret rekursivt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>er ikke en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Filnavn har uoverensstemmende store/små bogstaver for &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: indekset %1 er udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: værdi er ikke et objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke indeholder indlejret elementer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge reserveret &quot;id&quot;-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: kan ikke bruge script til egenskabsværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: udefineret egenskab &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Indlæser understøtter ikke indlæsning af ikke-visuelle elementer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under kompleks transformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under ikke-ensformet skalering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Kunne ikke bevare udseende under skalering af 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt unicode-undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Ugyldigt tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Ulukket streng ved slutning af linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Forbudt undvigesekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Ulukket kommentar ved slutning af linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Forbudt syntaks for eksponentielt tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identifikator må ikke begynde med numerisk literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Ugyldigt regulært udtryk flag &apos;%0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk omvendt skråstreg-sekvens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Utermineret regulært udtryk klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Syntaksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Uventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Forventet token `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Forventet typenavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Ugyldig import-kvalifikator ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Reserveret navn &quot;Qt&quot; kan ikke bruges som en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Script import-kvalifikatorer skal være unikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Script import kræver en kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Bibliotek import kræver en version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Forventet parametertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Ugyldig egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Uventet egenskabstype modifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Forventet egenskabstype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet understøttes ikke endnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>JavaScript-erklæring udenfor Script-element</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Fejl ved afkodning: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke hente billede fra udbyder: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Kan ikke sætte en varighed mindre end 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges understøtter ikke oprettelse af tilstandsspecifikke objekter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte ikke-eksisterende egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte skrivebeskyttet egenskab &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Kunne ikke indlæse markør-delegat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Kunne ikke instantiere markør-delegat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Script %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Type %1 utilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Navnerum %1 kan ikke bruges som en type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette objekt af typen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte værdien %1 til egenskaben %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekttypen %1 uden nogen standard metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Kan ikke tilslutte uoverensstemmende signal/plads %1 %mod %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte et objekt til en signal-egenskab %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Kan ikke tilknytte objekt til brugerflade-egenskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette tilkoblet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Kan ikke sætte egenskaber på %1 da den er null</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Delegat-komponent skal være af typen Post.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt blev bygget uden understøttelse af xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>En XmlRole-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>En XmlListModel-forespørgsel må ikke begynde med &apos;/&apos; eller &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; duplikerer et forrige rollenavn og deaktiveres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ugyldig forespørgsel: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Poster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Zoom til &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_da.ts b/translations/qtscript_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..b74c404
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_da.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Betingelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignorer antal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Enkelt skud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Træf antal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Gå til linje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Afbryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Skift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Trin ind i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Trin over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Trin ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Skift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Kør til markør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Kør til nyt script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Brudpunkt til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Ryd fejlret-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Ryd fejllog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Ryd konsol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Find i script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Find &amp;næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Find &amp;forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Skift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Fejlret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Hele ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Niveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Brudpunkt til/fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Deaktivér brudpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Aktivér brudpunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Brudpunktsbetingelse:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Indlæste scripts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Brudpunkter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Stak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Lokale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Fejlret-output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Fejllog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt Script Debugger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_da.ts b/translations/qtxmlpatterns_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..6ae5e3a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_da.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Advarsel i %1, på linje %2, kolonne %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Advarsel i %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ukendt placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Fejl %1 i %2, på linje %3, kolonne %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Fejl %1 i %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>nul eller en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>præcist en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>en eller flere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>nul eller flere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>